Uniden DXI5686-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Un monde sans fils
Série
DXI5686
Série
DXI5686
1
Bienvenue/Accessibilité ...............................................2
Terminologie/Conventions utilisées dans ce guide
d'utilisation ..................................................................3
Survol de l'appareil .......................................................4
Commandes et fonctions ..............................................5
Installation du téléphone ..............................................7
Choisir le meilleur emplacement .........................................7
Installation des blocs-piles rechargeables dans les
combinés .......................................................................8
Installation du socle et des chargeurs ................................9
Installation du socle au mur .............................................. 11
Installation de l'attache-ceinture .......................................12
Installation du casque d'écoute .........................................12
Initialisation des combinés au socle principal avant
l’utilisation! ...........................................................13
Quand initialiser les combinés ..........................................14
Réglages de base ........................................................15
Activation de la conversation automatique “Auto Talk” .....15
Activation de l'afcheur de l'appel en attente (HS1
seulement) ..................................................................16
Programmation de l'indicatif régional ................................16
Sélectionner le mode de composition (HS 1 seulement) ..17
Régler le langage ..............................................................18
Utiliser la composition abrégée .................................19
Entrer un numéro et un nom en mémoire .........................19
Entrer un nom et un numéro du répertoire de
l’afcheur dans la mémoire de composition
abrégée .......................................................................22
Utiliser votre téléphone...............................................23
Faire et recevoir des appels .............................................23
Faire des appels à l’aide de la composition abrégée ........23
Faire des appels à partir du répertoire de l’afcheur ........24
Transférer un appel ...........................................................25
Recomposer le dernier numéro composé .........................26
Sélectionner une tonalité et le volume de la sonnerie ......26
Réglage du volume de l'écouteur .....................................26
Utiliser l'appel en attente ...................................................27
Sélectionner un canal différent .........................................27
Recherche du combiné .....................................................27
Permutation de la tonalité en cours d’appel ......................28
Voyant de messages en attente dans la boîte vocale ......28
Afcheur et afcheur de l’appel en attente ...............29
Afcheur de l'appel en attente (CIDCW) ...........................30
Visionner le répertoire de l'afcheur .................................30
Effacer des données du répertoire de l'afcheur ..............31
Changer le code de sécurité numérique ...................32
Entretien .......................................................................33
Dépannage ...................................................................36
Dommages causés par le liquide ......................................39
Précautions ..................................................................40
Ce que la FCC veut que vous sachiez .............................41
Avis d'Industrie Canada ....................................................43
Garantie limitée d'un an ..............................................44
Index .............................................................................45
Table des matières
2
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté le téléphone sans l à combinés multiples d’Uniden. Ce téléphone a été conçu
et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie an de vous procurer abilité et durabilité, ainsi qu’une
performance exceptionnelle.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
Uniden
®
est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby et UltraClear Plus sont des marques de commerce de Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais :
1-800-874-9314.
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
3
Terminologie
Socle
La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de
faire et de recevoir des appels.
Chargeur
Un socle de charge inclus avec un combiné supplémentaire qui permet de recharger le bloc-
piles du combiné. Il se branche à l’alimentation CA mais ne nécessite pas de l téléphonique.
Afcheur 'CID'
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et
sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l,
vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
Afcheur de
l'appel en
attente 'CIDCW'
L'afcheur de l'appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Ce service vous permet de voir qui vous appel pendans que vous êtes en communication.
Combiné
Un combiné sans l qui peut être installé n'importe où dans votre maison ou votre bureau, près
d'une prise de courant CA.
Attente
Le combiné peut reposé ou non sur le socle, mais il n'est pas en cours d'utilisation.
La touche [talk/ash] n'a pas été enfoncée et il n'y a pas de tonalité.
Conversation
'Talk'
Lorsque la tonalité est activée vous permettant de converser avec un appel extérieur.
Conventions de ce guide d’utilisation
lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche ou un bouton sur le téléphone.
LETTRES MAJUSCULES indique le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations du
système et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut du téléphone ou du socle.
4
Survol de l’appareil
Caractéristiques principales du téléphone
• Système téléphonique à portée étendue de 5,8 GHz
• Système à combinés multiples
(Combiné(s) et chargeur(s) inclus)
• Transfert d'appel d'un combiné à l'autre
Afcheur/afcheur de l'appel en attente
Afchage ACL à 3 lignes
Afchage des menus trilingues (anglais, français et
espagnol)
• Répertoire de l'afcheur de 30 noms/numéros
• Mémoire de composition abrégée de 10 numéros
• Recomposition du dernier numéro
• Composition à tonalité/impulsions
• Touche de télé-signal/recherche du combiné
• Commande de volume de l'écouteur/de la sonnerie
• Mise en sourdine ou mise hors fonction de la sonnerie
• Compatible avec les appareils auditifs
• Balayage automatique de 20 canaux
• Possibilité d'installation sur un bureau/au mur
5
Commandes et fonctions
Combinés
1. Antenne du combiné
2. Trou de l'attache-ceinture
3. Prise pour casque d'écoute optionnel
4. Haut-parleur de la sonnerie du combiné
5. Compartiment du bloc-piles du combiné
6. Écouteur du combiné
7. Afchage ACL
8. Touche d'augmentation [
] et de diminution [ ]
(du volume et du volume de la sonnerie)
9. Touche de l'afcheur/menu [cid/menu]
10. Touche de déplacement vers la gauche
[
/tone/ ]
11. Touche de recomposition/pause [redial/pause]
12. Touche de sélection/canal [select/channel]
13. Touche de conversation/plongeon [talk/ash]
14. Touche de n [end]
15. Touche de déplacement vers la droite [#/
]
16. Touche de mémoire [mem]
17. Touche d'effacement/transfert [delete/transfer]
18. Microphone du combiné
19. Bornes de charge du combiné
13
14
15
16
17
18
19
1
2
6
7
8
9
10
11
12
3
4
5
6
Socle principal Chargeur supplémentaire
28
26
27
20. Voyant à DEL de charge/utilisation charge/in use
/Voyant de message en attente dans la boîte vocale
(clignotant)
21. Antenne du socle
22. Bornes de charge du socle
23. Touche de recherche du combiné [nd hs]
24. Prise d'entrée DC IN 9V du socle
25. Prise téléphonique TEL LINE
26. Bornes de charge
27. Voyant à DEL de charge
28. Prise du chargeur de DC IN 9V
21
24 25
20
22
23
7
Installation du téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Vous devriez considérer ce qui suit avant de procéder à l'installation de votre nouveau téléphone:
L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant
alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur).
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. Pour une réception
optimale, installez le socle le plus haut possible.
Le socle devrait être installé dans un endroit à aire ouverte avec d’optimiser la portée et la réception.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver
celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques
Choisissez un emplacement central
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant
sur une rue à forte circulation
Éloignez-vous des fours à micro-ondes
Évitez les endroits humides, très froids ou
poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations
mécaniques
Éloignez-vous des autres téléphones sans l
Évitez les sources de chaleur telles que
chauffages, conduits d’air et la lumière
directe du soleil
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
8
Installation des blocs-piles rechargeables dans les combinés
Chaque combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Lorsqu'installé, le
bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle
ou le chargeur.
Veuillez procéder comme suit pour installer le bloc-piles :
1) Appuyez vers le bas du couvercle du compartiment des piles du combiné (en
utilisant les encoches pour une meilleure adhérence).
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les ls
noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment.
(Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.)
Appariez les couleurs des ls à l’étiquette de polarité dans le compartiment,
branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous
assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur
les ls du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-
piles n’est pas correctement installé, il ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers
le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable (BT-905)
inclus avec votre téléphone.
ROUGE
NOIR
ROUGE NOIR
9
Installation du socle et des chargeurs
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de
9V CC DC IN 9V située à l'arrière du socle.
Remarques :
N’utilisez que l’adaptateur secteur CA inclus AD-
314 pour le socle principal et le AD-310 ou AD-
1010 pour le chargeur. N’utilisez pas d’autre type
d’adaptateur CA.
Acheminez le l d'alimentation de manière à ce
qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où
il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque
d'incendie ou autre danger électrique.
2) Chargez les combinés en plaçant un combiné dans le socle
et le(s) autre(s) dans le(s) chargeur(s) en prenant soin de
placer les touches face à vous.
Acheminez le fil.
À la prise de courant
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA
(inclus)
10
3) Assurez-vous que le voyant à DEL charge/in use et le voyant à DEL
soient allumés. S'ils ne le sont pas, veuillez vérier si l'adaptateur CA est
branché correctement et que les bornes de charge du combiné soient
alignées avec les bornes du socle.
Remarques :
Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant continu
(qui n'est pas contrôlée par un interrupteur).
Déposez chaque socle près d'une prise de courant an
d'éviter les rallonges électriques trop longues.
Chargez le(s) combiné(s) pendant au moins 15 à 20 heures
avant de brancher le l téléphonique dans la prise modulaire.
4) Lorsque les blocs-piles sont pleinement chargés, branchez le l
téléphonique à la prise TEL LINE et l'autre extrémité dans une prise
modulaire. Si votre prise téléphonique n'est pas modulaire, veuillez
contacter votre compagnie de téléphone pour obtenir de l'aide.
Modulaire
11
Installation du socle au mur
Installation sur une plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire
standard.
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée DC IN 9V
située à l'arrière du socle.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de
120 V CA standard.
3) Branchez une extrémité du l téléphonique dans la prise TEL LINE.
4) Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique modulaire.
5) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et
enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en
place.
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez
installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de ls électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière
l'emplacement du montage an de prévenir les risques d'accident lors de l'insertion des vis dans le mur.
An d'éviter d'utiliser un l téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds
d'une prise modulaire.
1
2
3
4
5
5
12
Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur
creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages
appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un
espace de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 11 pour installer le téléphone.
Installer l'attache-ceinture
Fixer l'attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l'attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture an de relâcher les languettes des trous.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer cette
fonction, vous n’avez qu’à brancher la che standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la
prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous
procurer un casque d’écoute en contactant le service d’assistance téléphonique d’Uniden ou en
visitant le site Web. Voir la dernière page.)
Haut
1/8 po.
3-15/16 po.
1-3/8 po.
13
Initialisation des combinés au socle principal avant l’utilisation!
Chaque combiné soit être initialisé au socle principal avant l'utilisation. Le combiné qui se recharge sur le socle
principal sera automatiquement initialisé pendant la recharge. Le combiné qui se recharge sur le chargeur
supplémentaire DOIT être initialisé au socle principal avant l'utilisation.
Veuillez procéder comme suit pour initialiser le(s) combiné(s) :
1) Assurez-vous que tous les combinés soient pleinement chargés.
2) Retirez le combiné du chargeur et déposez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL charge/in use du socle
clignotera pour vous indiquer que l’initialisation est en cours.
3) Attendez au moins cinq secondes et retirez le combiné du socle principal.
4) Répétez les étapes 2 - 3 pour initialiser les autres combinés.
5) Appuyez sur la touche [talk/ash] du combiné. Si l'inscription CONV. apparaît à l'afchage, le combiné sera
initialisé, appuyez sur [end]. Essayez ensuite tous les autres combinés, si l'inscription CONV. apparaît sur
chacun des combinés, ceci signie qu'ils sont tous initialisés avec le socle principal.
6) Lorsque tous les combinés sont initialisés, vous pouvez placer n’importe lequel des combinés sur le socle
principal ou le chargeur.
Remarques :
Lorsque vous chargez les combinés, le sommaire du répertoire de l'afcheur
et le nom du combiné apparaîtront à l'afchage. L'écran ci-contre indique
qu'il s'agit du combiné no. 1 (HS1).
Le chargeur supplémentaire peut être utilisé pour charger n'importe quel combiné.
HS1
Total:00
14
Quand initialiser les combinés
Il peut être nécessaire de réinitialiser vos combinés, Veuillez procéder tel que décrit à la section se rapportant à
l'initialisation de la page 13 pour plus de détails à ce sujet.
La réinitialisation est nécessaire dans les cas suivants :
1) Vous devez réinitialiser le second combiné (procédez tel que décrit à la page 13) chaque fois que le code de
sécurité numérique est changé. Consultez la page 32 pour plus de détails en rapport avec le code de sécurité
numérique.
2) Lorsqu'il y a une panne de courant de plus d'une heure.
3) Si le bloc-piles du second combiné s’affaiblit, le combiné devra être rechargé pendant 15 à 20 heures et
réinitialisé avec le socle principal.
4) N'importe quand lorsque votre combiné a de la difculté à connecter avec le socle principal.
Remarque : Assurez-vous de replacer le combiné sur le socle après chaque utilisation.
15
Réglages de base
L’afcheur comporte cinq options de base : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’afcheur de l’appel en
attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage.
L’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) et les modes de composition peuvent uniquement être réglés par le
combiné no. 1. Si vous tentez d’utiliser un autre combiné pour effectuer les réglages, ces options ne seront pas
afchées à l’écran ACL. (Le combiné no. 1 afchera HS1 à l’afchage pendant que le téléphone se recharge).
Les options de conversation automatique, d’indicatif régional et de langage peuvent être
réglées par l’un ou l’autre des combinés.
Activation de la conversation automatique “AutoTalk”
La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné
du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.
Pour activer cette fonction :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu].
L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche [select/channel] pour activer la fonction de conversation
automatique “AutoTalk”.
3) Appuyez sur la touche [end] pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Conv. auto. :H/F
App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F
Ind. rコg. :
Langue :Fr.
16
Activation de l’afcheur de l’appel en attente (combiné HS1 seulement)
L’afcheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre. L’afcheur de l’appel en
attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en
communication. Vous devez être abonné au service de l’afcheur auprès de votre compagnie de téléphone locale
pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de
l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et
maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur [
] pour déplacer le curseur et sélectionner APP. ATT.
3) Appuyez sur [select/channel] pour permuter entre l'activation et la désactivation de
l'appel en attente.
4) Appuyez sur [end] et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en
mode d'attente.
Remarque : Pour activer le changement de réglage, vous devrez replacer le combiné sur le socle
après avoir effectué le réglage.
Programmation de l'indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option de l'indicatif régional, votre indicatif régional
n’apparaîtra pas dans le répertoire de l’afcheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la
composition de 10 chiffres.
Lorsque vous consultez le répertoire de l'afcheur, vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local.
Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’indicatif régional, suivi du
numéro à sept chiffres.
Pour programmer l'indicatif régional :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu], l'écran suivant
apparaîtra.
Conv. auto. :H/F
App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F
App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F
App. att. :E/F
Ind. rコg. :
17
2) Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à IND. RÉG.
3) Appuyez sur [select/channel]. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il
apparaîtra à l’afchage.
4) Utilisez les touches numériques ( [0][9] ) pour entrer un indicatif régional à trois
chiffres.
Si vous faites une erreur, utilisez la touche [delete/transfer] pour reculer.
5) Appuyez sur [select/channel]. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
6) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en
mode d’attente.
Sélectionner le mode de composition (combiné HS1 seulement)
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes; en utilisant la
composition à tonalité ou la composition à impulsions. La plupart des réseaux utilisent la composition à tonalité
alors nous avons préprogrammé le mode de composition à tonalité par défaut.
Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mdoe de composition à impulsions, vous devrez changer le mode
de composition. Il est facile de savoir quel mode de composition vous devez utiliser, faites un appel et s'il se
connecte, le réglage est correcte. Sinon, vous devrez changer le mode de composition.
Pour changer le mode de composition :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. L'écran suivant apparaîtra.
Conv. auto. :H/F
App. att. :H/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F
App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Conv. auto. :H/F
App. att. :E/F
Ind. rコg. :
18
2) Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option COMP.
3) Appuyez sur [select/channel] pour changer le mode de composition au mode à
impulsions.
4) Appuyez sur [end] et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en
mode d'attente
Remarques :
Si votre système téléphonique utilise la composition à impulsions et que vous deviez envoyer des
signaux DTMF pendant un appel, vous pourrez permuter temporairement au mode de composition
à tonalité. (Veuillez consulter la section "Permutation de la tonalité en cours d'appel" de la page
28.)
Vous devez replacer le combiné sur le socle pour terminer le réglage de cette fonction.
Régler le langage
Le choix de trois langages s’offre à vous; l’anglais, le français et l’espagnol.
Pour changer le réglage, veuillez procéder comme suit :
1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. L'écran suivant
apparaîtra.
2) Appuyez sur [
] déplacez le curseur jusqu'à l'option LANGUE.
3) Appuyez sur [select/channel] pour sélectionner ENG, FR. ou ESP.
4) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en
mode d'attente.
App. att. : E/F
Ind. rコg. : E/F
Comp. : Impul.
Conv. auto. :H/F
App. att. :E/F
Ind. rコg. :
Ind. rコg. :
Comp. :Tonal.
Langue :Fr.
19
Utiliser la composition abrégée
Vous pouvez programmer jusqu’à dix noms/numéros dans le combiné de votre téléphone. Vous pourrez composer
ces numéros à la pression de quelques touches seulement. Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas
seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant
un maximum de vingt chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à
la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous
pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche [mem], puis sur le numéro de l’adresse
mémoire où vous avez programmé le numéro ou code d’accès ensuite, appuyez sur la touche [select/channel].
Remarque : Lorsque vous éditez la mémoire de composition abrégée, vous devez appuyer sur
une touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes, sinon, votre téléphone retournera en mode
d'attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, il retournera également en mode d'attente.
Entrer un nom et un numéro en mémoire
1) En mode d'attente, appuyez sur [mem].
2) Entrez [0] - [9] ou utilisez les touches [
] et [ ] pour sélectionner l'adresse mémoire
ou vous désirez programmer cette entrée et appuyez deux fois sur [select/channel].
3) L'inscription MÉMORISER NOM apparaîtra et le curseur clignotera lorsque le téléphone
sera prêt pour la saisie du nom.
Remarque : Si vous sélectionnez un numéro de composition abrégée qui
est déjà assigné, l'écran d'édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner
ÉDIT. MÉM. pour éditer cette entrée et sélectionnez EFFACER MÉM. pour l'effacer ou sélectionnez
RETOURNER pour choisir un autre numéro de composition abrégée.
Choisir mコmoire
JOHN DOE
01
02
Mコmoriser nom
スdit. mコm.01
Effacer mコm.01
Retourner
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Uniden DXI5686-2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire