i-drill 1i-OSC Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
40
F
41
F
Description des symboles
La plaque signalétique sur votre outil peut comporter des
symboles. Ces symboles illustrent des renseignements
importants sur l’outil ou des directives quant à son utilisation.
Portez un dispositif de protection anti-bruit.
Portez des lunettes de protection.
Portez un masque respiratoire.
L’outil est doté d’une double isolation pour une
protection accrue.
Conformité pour utiliser la marque ETL et
conforme aux normes afférentes
Marque de conformité réglementaire.
L’appareil est compatible avec les exigences
d’approbation électrique et CEM Australie.
Lire et conserver ce manuel d’instruction.
Ne pas jeter les produits électriques à mettre
au rebut parmi les déchets ménagers.
Utilisation en intérieur
Marque de performance énergétique MEPS.
Batterie Li-ion recyclable. Ne pas la jeter parmi
les déchets ménagers.
Température maximum
Conformité aux normes de sécurité appropriées.
Conforme à la législation GS et aux normes
de sécurité appropriées
Introduction
Votre nouvel outil électrique i-drill répondra bien à vos
attentes. Il a été fabriqué conformément aux normes de
qualité rigoureuses i-drill pour des critères de performance
supérieurs.
Vous apprécierez la simplicité et la sécurité d’utilisation de
votre nouvel outil et, avec un entretien approprié, il vous
offrira de nombreuses années de service fiable.
ATTENTION! Lisez attentivement l’intégralité de ce
manuel d’instruction avant d’utiliser votre nouvel outil
électrique i-drill. Faites particulièrement attention aux
Mises en garde et aux Avertissements.
Votre nouvel outil électrique i-drill comporte de
nombreuses fonctions qui accéléreront et faciliteront
votre travail. La sécurité, les performances et la fiabilité
ont été prioritaires lors du développement de cet outil, le
rendant ainsi facile à entretenir et à opérer.
Protection environnementale
Recyclez les matériaux non désirés plutôt
que de les jeter. Tous les outils, boyaux et
emballages devraient être triés, envoyés au
centre de recyclage local et entreposés de
façon sécuritaire pour l’environnement.
SOMMAIRE
Garantie – Outils électriques
Pour toute information concernant la garantie, les
spécifications et les accessoires, visitez notre site :
www.i-drill.com
Garantie 40
Introduction 40
Protection environnementale 41
Description des symboles 41
Caractéristiques 42
Règles de sécurité générales (pour des endroits Européens) 42
Accessoires 47
Description des composantes 48
Information importante – soins du produit 49
Assemblage 49
Liste des pièces 49
Ensemble du dispositif de branchement du chargeur 50
Installation et extraction de la batterie 50
Charge de la batterie 51
Sélection de l’outil / accessoire d’application 51
Montage / remplacement des accessoires 52
Utilisation 53
Entretien 56
42
F
43
F
d) Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour soulever
l’outil. Ne pas tirer dessus pour l’enlever de la prise
de courant. Maintenir le câble éloigné des sources de
chaleur, des parties grasses et des arrêtes tranchantes.
e) Quand l’outil est utilisé à l’extérieur, n’utiliser qu’une
rallonge conçue pour une utilisation en extérieur.
3) Sécurité personnelle
a) Rester vigilant, surveiller ce que l’on fait et faire
preuve de bon sens en utilisant un outil électrique.
Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention dans l’utilisation
d’outils électriques peut entraîner des blessures
corporelles graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Porter en
permanence une protection oculaire. Les équipements
de sécurité, comme masque anti-poussière, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque, ou protections
d’oreilles utilisés dans de bonnes conditions réduisent les
risques de blessures corporelles.
c) Éviter les démarrages intempestifs. S’assurer que
l’interrupteur est bien en position d’arrêt avant de
brancher l’outil. Ne pas transporter un outil électrique
en gardant le doigt sur l’interrupteur.
d) Retirer toute clé ou outil de réglage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé ou un outil qui reste fixé sur
une pièce en rotation peut entraîner des blessures.
e) Ne pas se pencher à l’excès. Garder en permanence
une position stable et un bon équilibre. Cela permet de
mieux contrôler l’outil dans les situations inattendues.
f) S’habiller correctement. Ne pas porter des
vêtements amples ou des bijoux, ils peuvent être
happés par des parties en mouvement. Des gants de
caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont
recommandés pour des travaux extérieurs. Porter
une coiffe de protection pour maintenir les cheveux longs.
g) Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement
d’équipements d’extraction et de collecte de
poussière, s’assurer qu’ils sont bien branchés et
correctement utilisés. L’utilisation de tels dispositifs
peut réduire les risques relatifs à la poussière.
4) Utilisation et entretien de l’outil électrique
a) Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser l’outil de
puissance appropriée pour l’application. L’outil adéquat
accomplira mieux la tâche et avec plus de sûreté en
fonctionnant au rythme pour lequel il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si son interrupteur
ne permet pas la marche ou l’arrêt. Tout outil qui ne
peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la prise secteur avant de
faire tout réglage, de changer des accessoires ou de
stocker l’outil. De telles mesures préventives réduisent
le risque de faire démarrer accidentellement l’outil
électrique.
d) Ranger l’outil en état de repos. Il est recommandé
de ranger l’outil dans un local sec, de le placer hors de
portée des enfants, soit en hauteur, soit sous clef.
e) Vérifier les pièces endommagées. Avant de réutiliser
l’outil, il est recommandé de vérifier soigneusement
un protecteur endommagé, ou une autre partie, pour
déterminer s’il peut fonctionner correctement et
remplir sa fonction. Vérifier l’alignement des pièces,
en mouvement, leur mouvement libre, la rupture de
pièces, le montage et toutes les autres conditions
qui peuvent affecter le fonctionnement de l’outil.
Sauf indications contraires dans les instructions,
il est recommandé de faire réparercorrectement ou
remplacer, par un service agréé, un protecteur ou
toute autre pièce endommagée. Les interrupteurs
défectueux doivent être remplacés par un service agréé.
f) Maintenir l’outil propre pour une meilleure et plus
sûre performance. Suivre les instructions pour la
lubrification et le changement d’accessoires. Vérifier
Caractéristiques
Numéro de modèle : 1i-OSC
Tension nominale : 12V
Taux d’oscillation : 5500 à 15000 tr / min
5500 – 15000 rpm
Angle d’oscillation : ± 1.4°
Poids de l’outil
(avec le bloc-batterie) : 735 g
Type de batterie : Lithium-ion
Entrée du chargeur : 100 – 240V. 50/60Hz,
CA seulement, 28W
Température de charge optimale :
40 °F (4°C) 104°F (40°C)
Durée de chargement : Environ 45 60 min.
Règles de sécurité générales
(pour des endroits Européens)
AVERTISSEMENT.
Lire et assimiler toutes ces
instructions. Le non respect des instructions qui suivent
peut entraîner une commotion électrique, un début
d’incendie et/ou des blessures sérieuses. Le terme « outil
électrique » dans tous les avertissements concerne votre
outil fonctionnant sur le secteur (avec cordon).
Conserver ces instructions
1) Aire de travail
a) Garder l’aire de travail propre et bien éclairée. Des
aires encombrées et sombres favorisentles accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphères explosives, comme en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer
la poussière ou les fumées.
c) Ne pas laisser des personnes, spécialement les
enfants, non concernées par le travail, toucher
l’outil, le câble d’alimentation ou la rallonge, et les
garder éloignées de l’aire de travail.
2) Sécurité électrique
a) La fiche d’alimentation des outils électriques doit
correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifier
en aucune façon la fiche. Ne pas utiliser de prises
d’adaptation avec des outils électriques reliés à la terre.
Les fiches d’origine dans des prises correspondantes
réduisent les risques d’électrocution.
b) Éviter le contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre ou à la masse, comme les tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Il y a un
risque accru de commotion électrique si le corps est à
la terre ou à la masse.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou en
conditions humides. De l’eau pénétrant dans un outil
électrique augmente le risque d’électrocution.
44
F
45
F
Ne pas utiliser de lames émoussées ou
endommagées. Les lames pliées peuvent aisément se
casser ou provoquer un rebond.
Soyez très prudent lorsque vous tenez des
accessoires à la main. Les accessoires sont très
tranchants.
Porter des gants de protection pour changer les
accessoires de coupe. Les accessoires deviennent
chauds après une utilisation prolongée.
Utiliser des gants rembourrés épais et réduire
le temps d’exposition en prenant des pauses
fréquentes. Les vibrations causées par l’outil peuvent
être nocives pour les mains et les bras.
Avant de gratter, vérifiez que la pièce n’a pas de
clous. S’il y a des clous, soit vous les retirez, soit
vous les mettez bien en dessous de la surface finie
prévue. Toucher un clou avec le bord de l’accessoire
pourrait faire sauter l’outil.
Ne pas toucher le sable mouillé avec cet outil. Les
liquides qui pénètrent dans le carter du moteur sont un
risque de choc électrique.
Ne jamais travailler dans la zone qui est imbibé
d’un liquide tel qu’un solvant ou de l’eau, ou
endommagée tel que du papier peint nouvellement
appliqué. Il y a un risque de choc électrique lorsque l’on
travaille dans de telles conditions avec un outil électrique
et le chauffage du liquide causé par l’action de frotter
peut amener la pièce à émettre des vapeurs nocives.
Toujours porter des lunettes de protection pendant
les périodes d’utilisation prolongée.
Toujours porter une protection auditive et un
masque anti-poussière pour les applications
poussiéreuses et lors du ponçage au-dessus de la
tête. Des particules de ponçage peuvent être absorbées
par vos yeux et inhalées facilement et peuvent entraîner
des complications de santé.
Utilisez des précautions spéciales lors du ponçage
du bois traité chimiquement par pression, de la
peinture qui peut être à base de plomb, ou tout
autre matériel pouvant contenir des substances
cancérigènes. Un respirateur adéquat et des vêtements
de protection doivent être portés par toutes les personnes
entrant dans la zone de travail. Une aire de travail doit
être scellée par des bâches en plastique et les personnes
non protégées doivent être éloignées jusqu’à l’aire de
travail soit soigneusement nettoyée.
Ne pas utiliser du papier de verre destiné à de
grands tampons de ponçage. Un papier de verre
plus grand s’étendra au-delà du tampon de ponçage
entraînant ainsi des accrocs, des déchirures du papier
ou des rebonds. Du papier supplémentaire allant au-
delà du tampon de ponçage peut également causer des
lacérations graves.
Éviter un démarrage accidentel de l’outil. S’assurer
que l’interrupteur ON / OFF (marche/arrêt) est en position
OFF avant d’insérer le bloc-batterie. Ne pas transporter
l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ON / OFF ou
insérer le bloc-batterie dans un outil électrique dont le
commutateur est en ON.
Utiliser uniquement des accessoires d’origine et
d’autres accessoires disponibles pour cet outil
oscillant.
Ne pas redémarrer une opération de coupe dans la
pièce. Pour reprendre une opération de coupe : tout en
gardant l’outil loin du contact avec la pièce, laisser l’outil
atteindre sa pleine vitesse puis guider soigneusement
l’accessoire de coupe vers la coupe.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières créées par
le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques
pouvant causer le cancer, les malformations congénitales
ou d’autres anomalies de la reproduction.
Quelques exemples de ces produits chimiques incluent :
Le plomb provenant des peintures à base de plomb.
périodiquement les rallonges de câble d’alimentation et
les remplacer si elles sont endommagées. Maintenir les
poignées sèches, propres et exemptes de graisse.
g) Utiliser l’outil électrique, ses accessoires et options,
etc., en conformité avec ces instructions, et de la
façon prévue pour chaque outil spécifiquement,
en tenant compte des conditions de travail et de la
tâche à accomplir. L’utilisation d’outils électriques à des
fins différentes de celles prévues peut conduire à une
situation dangereuse.
5) Utilisation et entretien de la batterie de l’outil
(tous les endroits)
a) Assurez-vous que le commutateur M/A est bien en
position d’arrêt (OFF) avant d’insérer la batterie
dedans. L’insérer dans un outil en position de marche
invite aux accidents.
b) Ne rechargez qu’à l’aide du chargeur spécifié par
le constructeur. Un chargeur est spécifique pour un
type de batterie et il peut y avoir un risque de départ
d’incendie en l’utilisant pour une batterie différente.
c) N’utilisez l’outil électrique qu’avec des batteries
spécialement conçues pour lui. Sinon vous encourrez
un risque de blessure ou de départ d’incendie.
d) Quand la batterie n’est pas en utilisation, gardez-la
à l’écart d’objets métalliques comme trombones,
pièces, clés, clous, vis, ou autres petits objets
conducteurs qui peuvent court-circuiter les deux
bornes. Un tel court-circuit peut causer blessure ou
départ d’incendie.
e) En cas d’abus, du liquide peut être éjecté de la
batterie, il faut éviter son contact. En cas de contact
corporel accidentel, rincer la partie atteinte avec de
l’eau. S’il y a eu contact avec les yeux, demandez une
intervention médicale. Le liquide éjecté de la batterie peut
causer irritations ou brûlures.
Règles de sécurité pour outils oscillants sans fil
Tenir les outils électriques par leurs surfaces de
saisie isolées lorsque vous effectuez une opération
dans laquelle l’outil de coupe risque de toucher des
fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un
fil sous tension peut également entraîner l’exposition des
pièces métalliques de l’outil sous tension et électrocuter
l’opérateur. Ne pas scier, fixer ou percer des murs
existants ou autres zones à visibilité nulle où le câblage
électrique peut exister. Si cette situation est inévitable,
débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs
alimentant ce lieu de travail.
Utiliser un détecteur approprié pour déterminer
s’il existe des gaz ou des canalisations d’eau
cachées dans la zone de travail ou appeler la
compagnie d’électricité locale pour une assistance
avant de commencer l’opération. Heurter ou couper
une conduite de gaz entraînera une explosion. L’eau
pénétrant dans un appareil électrique peut causer une
électrocution.
Toujours tenir l’outil fermement à deux mains pour
un contrôle maximal. Maintenir un bon appui et
rester en équilibre en tout temps. Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil dans des situations imprévues.
Fixer la pièce à usiner. Une pièce serrée avec des
dispositifs de serrage ou dans un étau se tient plus sûr
que par la main.
Ne pas câbler des matériaux contenant de l’amiante.
L’amiante est considéré comme cancérigène.
Garder votre lieu de travail propre. Les mélanges
de matériaux sont particulièrement dangereux. Les
poussières issues de métaux légers peuvent brûler ou
exploser.
Garder les mains éloignées de la zone de coupe.
Ne pas mettre la main sous le matériau à couper.
La proximité entre la lame et votre main est cachée de
votre vue.
46
F
47
F
ATTENTION : Lorsque la batterie n’est pas dans l’outil
ou le chargeur, l’éloigner des objets métalliques. Par
exemple, pour protéger les terminaux du court-circuit. NE
PAS placer la batterie dans une boîte à outils ou dans la
poche avec des clous, vis, clés, etc. Un incendie ou des
blessures pourraient en résulter.
Ne pas mettre la batterie dans le feu ou l’exposer à une
forte chaleur. Elle pourrait exploser.
AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de démonter la
batterie ou retirer tout composant faisant saillie des
bornes de la batterie. Un incendie ou des blessures
pourraient en résulter. Avant l’élimination, protéger les
bornes exposées avec un ruban isolant épais pour
empêcher tout court-circuit.
ATTENTION : Les batteries doivent être retirées
des outils alimentés par une batterie et éliminées
séparément conformément aux règlements en vigueur
en matière de recyclage de batteries usagées. Les
batteries ne doivent jamais être jetées avec les ordures
ménagères! Pour plus de détails, veuillez contacter les
autorités municipales concernées.
Accessoires
Nous vous recommandons d’acheter vos accessoires dans
le magasin où vous avez acheté l’outil à l’origine. Utilisez
des accessoires de bonne qualité et de marques réputées
ou conseillés par votre vendeur.
Le personnel du magasin peut vous aider et vous conseiller.
6) Consignes de sécurité spécifiques à l’équipement
(tous les endroits)
MISE EN GARDE ! Produit à DEL de classe 1! Ne
pas regarder directement le laser, car cela peut
endommager les yeux.
Utiliser l’appareil, le chargeur et les fixations pour les
applications auxquelles ils sont destinés uniquement !
Avant de déposer la outil de côté, assurez-vous que
toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées.
Évitez des blocages fréquents lors de perçages, de
serrages ou de dévissages de vis.
Ne brancher le chargeur qu’à une prise d’alimentation
100 V – 240 V à l’aide du clip fourni sur les broches de
l’adaptateur pour la région locale. Ne pas modifier les
adaptateurs à broches ou le dispositif de la prise du
chargeur de quelque façon que ce soit.
Ne charger la batterie de la visseuse qu’avec le chargeur
fourni.
Protéger le chargeur et la visseuse de l’humidité. Ne
jamais l’immerger dans l’eau !
Ne pas utiliser le chargeur à l’air libre.
Pour éviter d’endommager les batteries, ne jamais les
exposer à des températures supérieures à 50 °C.
MISE EN GARDE! Ne pas court-circuiter les contacts
de la batterie ou du chargeur.
Lors du chargement, assurez-vous que le dispositif est
correctement connecté (« +/- »).
Ne pas tenter de brûler la batterie.
Il est impossible de remplacer le cordon de branchement.
En cas de dommages, mettez l’appareil au rebut de
manière appropriée. En cas de dommages, mettez
l’appareil au rebut de manière appropriée.
Description fonctionnelle et spécifications
AVERTISSEMENT : Débrancher le bloc-batterie de
l’outil avant tout assemblage, réglage ou remplacement
d’accessoires. Ces mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
La silice cristalline provenant des briques, du ciment et
autres produits de maçonnerie. L’arsenic et le chrome
provenant des bois traités chimiquement.
Le risque associé à ces expositions varie en fonction
de la fréquence avec laquelle vous effectuez ce type
de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travailler dans un endroit bien ventilé et porter
un équipement de sécurité approuvé tel qu’un masque de
poussière conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Règles de sécurité pour le chargeur / batterie
AVERTISSEMENT : Lire et bien comprendre toutes les
instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-
dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie, et /
ou des blessures graves.
Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les
instructions et les avertissements dans ce manuel et
sur le chargeur, la batterie, et le produit utilisant la
batterie pour éviter un usage abusif des produits et
des blessures ou des dommages.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique
ou d’endommager le chargeur et la batterie, ne charger
que les batteries lithium-ion rechargeables spécialement
désignées sur l’étiquette de votre chargeur. D’autres types
de batteries peuvent exploser et causer des blessures ou
des dommages.
Protéger le chargeur contre la pluie ou l’humidité.
L’eau qui entre dans le chargeur va augmenter le risque
d’un choc électrique.
N’utiliser que des chargeurs recommandés par le
fabricant pour recharger la batterie. Lorsque vous
utilisez un chargeur désigné pour un type de batterie
spécifique, il y a un risque d’incendie s’il est utilisé avec
d’autres batteries.
Ne jamais utiliser pour recharger les batteries
des tiers. Le chargeur est conçu uniquement pour
recharger les batteries fournies (Li-Ion) en utilisant la
tension spécifiée dans les Caractéristiques techniques.
Autrement, il y a un risque d’incendie ou d’explosion.
Garder le chargeur propre. La contamination augmente
le risque d’un choc électrique.
Vérifier le chargeur, le câble et la fiche à chaque
fois que vous utilisez l’appareil. Ne pas utiliser le
chargeur si vous détectez des dommages. Ne jamais
ouvrir le chargeur vous-même, il doit être réparé
par un spécialiste qualifié et avec des pièces de
rechange d’origine. Un chargeur, un câble ou une prise
endommagée augmente le risque de choc électrique.
Ne jamais utiliser le chargeur sur une surface qui
brûle facilement (par exemple, papier, textiles, etc.)
ou dans un environnement inflammable. Il y a un
risque d’incendie survenant à la suite de la chaleur
produite par le processus de charge.
Pour de meilleurs résultats, votre batterie doit être
chargée dans un endroit où la température est
supérieure à 32 ° F (0 ° C), mais inférieure à 104 ° F
(40 ° C). Ne pas entreposer à l’extérieur ou dans des
véhicules.
Le fluide peut s’échapper de la batterie lorsqu’elle
est utilisée de manière incorrecte. Éviter tout contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer
à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
obtenir de l’aide médicale. Le liquide de la batterie peut
entraîner des irritations et des brûlures de la peau.
Ne pas ouvrir la batterie. Il y a un risque de court-
circuit.
Protégez la batterie contre la chaleur, par exemple,
contre un soleil et un feu constants. Il y a un risque
d’explosion.
Ne jamais court-circuiter la batterie. Il y a un risque
d’explosion.
En cas de dommages et d’une utilisation
inappropriée, les vapeurs peuvent s’échapper de la
batterie. Assurer beaucoup d’air frais et, si vous avez
des symptômes, consultez un médecin. Ces vapeurs
peuvent irriter l’appareil respiratoire.
48
F
49
F
Information importante – soins du produit
Cet outil utilise des cellules de batterie au lithium-ion. Des
précautions DOIVENT être prises pour s’assurer à la fois
que la sécurité et la vie de l’emballage sont conservées.
Assurez-vous d’avoir lu toutes les consignes de sécuri
des pages précédentes avant d’utiliser l’outil.
Traiter le bloc-batterie avec soin et conformément aux
directives de ce manuel. Si le bloc est immergé dans
l’eau ou un autre liquide ou est soumis à une grave chute,
etc., ou s’il ne fonctionne pas conformément aux lignes
directrices de ce manuel, CESSER immédiatement d’utiliser
la batterie et faites-la vérifier.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, des précautions de base doivent toujours être
observées, notamment ce qui suit :
1. Pour réduire les risques de blessures, une surveillance
étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé près
des enfants.
2. Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou
vendus par le fabricant.
3. Ne pas utiliser à l’extérieur.
4. Pour un appareil portable – afin de réduire le risque de
choc électrique, ne pas mettre le multi-outil et la batterie
dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas placer ou
ranger l’appareilil peut tomber ou être tiré dans une
baignoire ou un évier.
5. L’utilisation sans risque de cet outil polyvalent exige
une maîtrise des informations relatives à l’outil et
celles contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi
que la connaissance du projet que vous engagez.
Avant d’utiliser l’appareil, se familiariser avec toutes les
caractéristiques de fonctionnement et règles de sécurité.
Assemblage
AVERTISSEMENT :
Si une pièce est endommagée ou manquante, ne pas
essayer de brancher le cordon d’alimentation ou de faire
fonctionner le multi-outil oscillant jusqu’à ce que la pièce
endommagée ou manquante soit remplacée. Ne pas le
faire pourrait entraîner des blessures graves.
Ne pas essayer de modifier ce multi-outil oscillant ou
créer des accessoires non recommandés pour une
utilisation avec cet outil oscillant. Toute modification est
considérée comme une utilisation abusive et pourrait
entraîner une situation dangereuse entraînant des
blessures graves.
Pour éviter un démarrage accidentel pouvant entraîner
des blessures graves, toujours retirer la batterie de l’outil
oscillant lorsque vous assemblez des pièces.
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
Retirer délicatement l’outil et les accessoires de la
boîte. S’assurer que tous les articles énumérés dans
l’emballage sont inclus.
Inspecter soigneusement l’outil pour s’assurer que rien
n’a été brisé ou endommagé pendant le transport.
Ne pas jeter le matériel d’emballage tant que vous
n’avez pas soigneusement inspecté et vérifié que l’outil
fonctionne bien.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
veuillez vous référer aux numéros indiqués sur la
dernière page du manuel de l’utilisateur.
Liste des pièces
Multi-outil, lame pour coupe à ras avec règle droite,
lame de scie à segments, lame de raclage en acier
trempé, plaque de ponçage et papier de verre 12pcs, clé
hexagonale et un ensemble vis de serrage hexagonale,
socle du chargeur, bloc connecteur de chargeur, 4 x pack
de prise pour chargeur avec broches de montage.
Description des composantes
1. Interrupteur ON / OFF (marche/arrêt)
2. Poignée antidérapante
3. Bloc-batterie
4. Encoches de la batterie
5. Molette de contrôle de vitesse variable
6. Orifices de ventilation
7. Porte-accessoires
8. Vis de serrage hexagonal
9. Lame de coupe à ras
10. Voyants DEL
11. Voyant de contrôle
de charge de la batterie
12. Chargeur
13. Indicateurs du
processus de
recharge
14. Dispositif de branchement
du chargeur
15. Inserts de broches
du dispositif de
branchement
du chargeur
14
15
13 12
1
4
9
2
3
5
6
7
8
10
11
50
F
51
F
Charge de la batterie
IMPORTANT. Avant de tenter de charger la batterie,
contrôlez le chargeur, la base du chargeur et la batterie
pour vous assurer que l’équipement de charge correspond
à la batterie fournie. Les composants sont tous libellés avec
des numéros de composants.
MISE EN GARDE! La batterie rechargeable n’est pas
complètement chargée lorsque qu’elle sort de l’usine.
Chargez la batterie rechargeable avant de l’utiliser pour la
première fois.
MISE EN GARDE! La température de fonctionnement du
chargeur est entre 0°C et 45°C (32°F et 115°F).
MISE EN GARDE! Lors du chargement de la batterie,
connectez le dispositif de branchement du chargeur
dans la base du chargeur, puis connectez-le à la source
d’alimentation. La batterie doit être insérée en dernier.
1. Assemblez le dispositif de branchement du chargeur
avec la configuration de broche requise. Connectez le
dispositif de branchement du chargeur à la base du
chargeur, puis branchez-le à l’alimentation secteur et
mettez sous tension. La DEL verte est affichée.
2. Insérez la batterie rechargeable dans la base du
chargeur. La DEL rouge s’allume et en même temps, la
verte s’éteint.
3. Le processus de chargement dure environ 45 à 60 min
et la DEL rouge allumée en permanence indique qu’il est
en cours. La charge sera terminée une fois que la DEL
rouge s’éteindra et que la verte s’allumera.
MISE EN GARDE! Si la DEL rouge ou verte clignote au
cours du processus de chargement pendant plus de 20
minutes, veuillez retirer la batterie et la laisser refroidir
pendant 15 à 30 minutes. Ré-insérez-la ensuite dans
la base du chargeur ; si la DEL continue de clignoter, la
batterie et le chargeur doivent être réparés.
Remarque. Si le bloc-batterie est encore chaud, laissez-le
refroidir pendant 30 min et ré-insérez-le. Le chargeur ne
chargera pas une batterie chaude.
Sélection de l’outil / accessoire d’application
Accessoire Matériel
Lame de coupe
à ras (Bimétal,
règle droite)
Bois, plastique,
cloison sèche,
métaux mous et
autres matériaux
Lame de scie
circulaire (acier
rapide)
Bois, plastique,
cloison sèche,
métaux non-ferreux,
tôles minces et
autres
Lame de scies
circulaires au
carbure
Coulis, plâtre,
béton poreux et
maçonnerie
Râpe
triangulaire au
carbure
Adhésifs durcis,
thinset, bois,
maçonnerie
Lame racleuse
(acier)
Peinture et vernis, tapis
collés, adhésifs souples,
parquet de vinyle,
boiseries et autres
revêtements du sol
Plaque de
ponçage
Bois nu ou peint,
plâtre et autres
surfaces, en
fonction du grain du
papier de ponçage
Papier de verre
12 morceaux du
papier de verre (4
pièces chaque grain
de 60, 80,120)
Adapteur
d’accessoire
de Dremel
Pour être employé en
même temps qu’un
type accessoire de
Dremel
Ensemble du dispositif de
branchement du chargeur
Le dispositif de branchement du chargeur est conçu pour
fonctionner sur des tensions comprises entre 100 V et
240 V CA, avec un courant de 50 ou 60 Hz.
La seule condition est d’insérer la broche requise dans le
dispositif de branchement du chargeur.
Le dispositif de branchement du chargeur se compose
du logement du chargeur et de 4 configurations de prises
amovibles.
AVERTISSEMENT
NE PAS tenter d’utiliser le
chargeur sans installer l’un des
moulages de broche amovibles
fournis.
NE PAS insérer les moulages
amovibles dans une prise
d’alimentation générale sans
D’ABORD les fixer au logement
du dispositif de branchement du
chargeur.
Sélectionnez la fixation de
configuration de broche adaptée
à la prise d’alimentation générale
à utiliser. Orientez la fixation
de broche pour que le dos du
moulage s’aligne sur le socle
du logement du dispositif de
branchement. La fixation ne se
montera que d’une seule façon.
Une fois l’alignement effectué,
insérez complètement la fixation
de broche et l’insert s’enclenche
en place. VÉRIFIEZ que l’insert
est verrouillé en place.
Pour retirer l’insert de fixation de broche, appuyez sur le petit
bouton de libération et faites-le glisser vers le bas, puis tirez
sur l’insert depuis le dispositif de branchement du chargeur.
Installation et extraction de la batterie
Pour retirer la batterie de la
outil, appuyez fermement sur les
taquets sur les deux côtés de
la batterie et glissez-la hors de
l’outil.
Pour installer la batterie,
alignez les rails de l’outil avec
celles de la batterie et glissez
cette dernière à l’intérieur de
la outil. Vérifier que la batterie
est correctement positionnée.
La batterie devrait glisser
complètement sur le pied de la
outil jusqu’à entendre un ‘clic
lorsqu’elle se trouve en position.
Pour installer le bloc-batterie
dans le chargeur, orientez
la batterie de sorte que ses
languettes soient sur les côtés
du chargeur et que la partie
haute ajustable de la batterie
soit tournée vers les voyants de
la base du chargeur. Alignez les
nervures du bloc-batterie sur
celles du socle de la base du
chargeur et insérez la batterie
dans le chargeur. Les languettes
latérales ne sont pas utilisées.
Pour retirer le bloc-batterie de la
base du chargeur, soulevez la
batterie de la base du chargeur
sans avoir à appuyer sur les
languettes du bloc-batterie.
52
F
53
F
Pour assurer une extraction de poussières optimale,
veiller à ce que les aérations percées dans le papier
de verre correspondent aux aérations du plateau de
ponçage.
Pour retirer le papier de verre, le saisir à l’un des bouts et
le retirer du plateau de ponçage.
Les accessoires de ponçage tels que les nappes ou les
torchons de nettoyage sont montés de la même manière
sur le plateau de ponçage.
Après une utilisation considérable, la surface du plateau
de ponçage s’use et le support du plateau doit être
remplacé quand il n’offre plus une prise ferme. Si vous
constatez une usure prématurée de la face du support,
diminuer la pression que vous appliquez pendant que
l’outil fonctionne. Pour une utilisation optimale du papier
abrasif, faire tourner le support à 120 degrés lorsque le
bord du papier abrasif est usé.
Utilisation
Utilisation prévue
Cet outil est conçu pour le sciage et la découpe des
matériaux en bois, plastique, plâtre, métaux non-ferreux
et des éléments de fixation (par exemple des clous, des
agrafes). Il est également approprié pour le travail de
carreaux muraux doux ainsi que pour le ponçage à sec
et le grattage de petites surfaces. Il est particulièrement
approprié pour travailler près des bords et pour les
découpes à ras.
Mise en service
Insertion du bloc-batterie
(Voir ci-dessus pour le montage et le retrait de la batterie).
Utiliser uniquement le bloc-batterie d’origine au lithium-ion
avec la tension sur la plaque signalétique de votre outil.
L’utilisation d’autres batteries peut entraîner des blessures
et un risque d’incendie.
Remarque. L’utilisation d’une batterie non adaptée à l’outil
peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager
l’outil.
Insérer le bloc-batterie dans la poignée jusqu’à ce que vous
l’entendiez s’enclencher et les faces sont au même niveau
que la poignée.
Mise sous tension /hors tension
Pour démarrer l’outil, faites
glisser le commutateur marche
/ arrêt 1 vers l’avant de sorte
que le « I » soit indiqué sur
l’interrupteur.
Pour arrêter l’outil, faites glisser
le commutateur marche / arrêt 1
vers l’arrière de sorte que le « 0
» soit indiqué sur l’interrupteur.
La batterie Li-ion est protégée contre la décharge complète
grâce au système Electronic Cell Protection (protection de
la batterie contre la décharge). Lorsque la batterie est vide,
l’outil s’éteint grâce à un circuit de protection, l’outil ne fait
plus de rotations.
Remarque : L’outil doit s’arrêter automatiquement en raison
de la décharge ou de la surchauffe de la batterie, assurez-
vous de régler l’interrupteur 1 de l’outil en position On /
Off (marche/arrêt). Charger la batterie et la laisser refroidir
avant de redémarrer l’outil. Autrement, la batterie peut être
endommagée.
Molette de commande de vitesse variable
Cet outil est équipé d’une
molette de commande de
vitesse variable 5, la vitesse
peut être contrôlée pendant le
fonctionnement en réglant la
molette à l’avance dans l’une des
cinq positions.
Protection contre la
surchauffe et la surcharge
Cet outil est équipé d’une protection électronique contre la
surcharge et la surchauffe.
Si l’outil est forcé et surchargé, il va cesser de fonctionner.
En outre, si l’outil est utilisé en permanence près du point
de surcharge, l’outil et les cellules pourraient surchauffer,
Montage / remplacement des accessoires
AVERTISSEMENT : Débrancher le bloc-batterie de
l’outil oscillant ou placer le commutateur en position
verrouillée ou en position off (éteinte) avant tout
assemblage, réglage ou changement d’accessoires.
Ces mesures préventives de
sécurité réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
Remarque : Un adapteur est
fourni pour permettre l’utilisation
des accessoires de Dremel avec
cet outil.
Installation et retrait des
accessoires
Pour monter un accessoire
de l’outil, retirer la vis de
fixation du milieu et la rondelle
extérieure avec la clé Allen
six pans) fournie.
Installer l’accessoire sur le
support pour accessoires en
fixant les 4 broches du support
à travers les trous de fixation dans l’accessoire.
S’assurer que l’accessoire est installé à plat sur le
support pour accessoires une fois que l’accessoire
est installé.
Remarque. L’accessoire peut être orienté dans l’une des
6 positions sur le porte-accessoires, 60˚.
Installer la rondelle sur
l’accessoire et fixer la vis de
serrage à travers la rondelle et
l’accessoire et dans le support
pour accessoires. Utiliser la
vis hexagonale pour fixer l’outil
d’application/accessoire. Fixer
solidement la vis avec la clé
Allen.
Remarque. Vérifier que la rondelle est installée et fixée
sous la tête de la vis.
Vérifier que l’outil d’application/accessoire est fermement
installé. Un outil d’application/accessoire incorrect ou non
solidement fixé peut se desserrer pendant l’opération et
poser un danger. Ne pas utiliser l’outil sans mettre une
rondelle de serrage sous la tête de la vis de serrage de
l’accessoire.
Pour enlever l’outil d’application/accessoire, desserrez
la vis avec une clé Allen et retirer la vis, la rondelle et
l’accessoire de l’outil.
Remarque : Certains accessoires, tels que les grattoirs ou
les lames, peuvent être montés, soit directement sur l’outil
soit à un angle pour améliorer la facilité d’utilisation.
Installation de papiers de verre
Le plateau de ponçage est monté avec le tampon Velcro
pour une fixation rapide et facile du papier de verre grâce
à l’adhérence Velcro.
Avant de fixer la feuille de ponçage, libérer le tampon
Velcro du plateau de ponçage de tout débris en tapant
contre le tampon afin de permettre une adhérence
optimale.
Poser le papier de verre au même niveau qu’un bord du
plateau de ponçage, puis poser le papier de verre sur le
plateau de ponçage et le presser contre le plateau avec
un léger mouvement de rotation dans le sens horaire.
ADAPTEUR
BOULON
HEXAGONAL
CLÉ
HEXAGONAL
(5mm)
54
F
55
F
Sciage
Utiliser uniquement des lames
de scie en bon état. Des
lames de scie déformées,
émoussées ou des lames
de scie qui sont autrement
endommagées peuvent se
briser.
Fixer solidement la pièce à usiner. Dessiner des lignes de
coupe sur la pièce. Appliquer la lame à la pièce. Allumez
l’outil et appliquez une pression appropriée pour effectuer
la coupe.
Lors du sciage de matériaux de construction légers,
observer les dispositions légales et les recommandations
des fournisseurs de matières.
Des coupes en plongée ne peuvent être appliquées
qu’aux matériaux mous comme le bois, les plaques de
plâtre, etc. Avant de démarrer l’outil, tracer les lignes de
coupe sur la pièce, placer la lame le long de la ligne, puis
mettre l’outil sous tension et appuyer avec la pression
appropriée jusqu’à ce que la lame coupe à la profondeur
nécessaire.
Remarque : Avant de scier avec des lames de scie HCS
sur du bois, des panneaux de particules, des matériaux de
construction, etc., vérifier qu’il n’y a pas de corps étrangers
tels que des clous, vis ou objets similaires. Si nécessaire,
retirer les corps étrangers ou utiliser d’autres types lames
de scie qui conviennent pour cette matière.
Séparation
Lors de l’utilisation d’une lame circulaire au carbure,
tracer des lignes de coupe sur la pièce, placer la lame
circulaire au carbure sur la pièce à un angle de 90°,
mettre l’outil en marche, découper le coulis autour du
carreau de mur, puis utiliser un burin pour retirer le
carreau.
Lors de l’utilisation d’une râpe triangulaire au carbure,
tracer des lignes de coupe sur la pièce, placer la râpe à
plat sur la pièce et appliquer une pression appropriée,
puis mettre l’outil en marche, retirer tout adhésif durci ou
le coulis sur la surface des carreaux muraux.
Remarque : Lorsque vous séparez des carreaux de
mur, ne pas perdre de vue que les outils / accessoires
d’application s’usent fortement lorsqu’ils sont utilisés
pendant de longues périodes de temps.
Ponçage
Le taux d’élimination et le
modèle de ponçage sont
principalement déterminés par
le choix du papier abrasif, le
taux d’oscillation préréglé et la
pression appliquée.
Seuls les papiers de verre
sans faille réalisent une bonne
capacité de ponçage et prolongent
la durée de vie de l’outil.
Faites attention à appliquer une pression de ponçage
uniforme, ceci augmente la durée de vie du papier
de verre. L’intensification de la pression de ponçage
donc à nouveau, l’outil va cesser de fonctionner si la
température de la cellule ou de l’outil dépasse une
température prédéterminée.
Pour réinitialiser
En cas de surcharge de l’outil, il faut l’éteindre. Cette
manœuvre va réinitialiser l’outil. Pour démarrer, faites
glisser l’interrupteur marche / arrêt vers l’avant en position «
I » et l’outil reprendra son fonctionnement.
Remarque. Réduire la pression sur l’outil et laisser
l’accessoire travailler, ainsi la surcharge ne se reproduira
pas.
Si l’outil a cessé de fonctionner à cause d’une surchauffe,
alors l’interrupteur doit être mis en OFF et laisser refroidir
le bloc-batterie. Cela peut prendre plusieurs minutes, mais
l’outil ne redémarrera pas tant que les cellules n’ont pas
refroidi.
Remarque. Ne pas forcer le refroidissement de la batterie.
Coupe circuit à basse tension
Le bloc-batterie utilisé sur cet appareil est équipé d’un
mécanisme de coupe circuit à basse tension à l’intérieur
du circuit.
Le mécanisme de coupe circuit à basse tension fonctionne
lorsque la tension baisse en-deçà d’une valeur préréglée.
Cette fonction arrête automatiquement le fonctionnement
de l’outil (similaire à une situation de surcharge). Lorsque
cette situation se produit, vous devez soit insérer une autre
batterie dans l’outil, soit recharger la batterie existante.
Le mécanisme de coupe circuit à basse tension a été
ajoutée afin de maximiser la durée de vie des outils.
Lorsque cela se produit, rechargez la batterie en suivant la
section Charge de la batterie dans ce manuel.
Remarque : Tenter de redémarrer l’outil sans, soit
recharger la batterie, soit installer une autre batterie
(chargée) entraînera le redémarrage de l’appareil, puis il
s’arrête à nouveau après seulement quelques secondes de
fonctionnement.
Indicateur de lampe de travail
La lampe de travail DEL (10), située à l’avant de l’outil,
s’allume lorsque l’interrupteur est en position « ON ». Cela
donne plus d’éclairage sur la surface de la pièce à usiner
dans des zones à faible éclairage. La lampe de travail à
DEL s’éteint lorsque l’interrupteur est en position « Off ».
Afficheur de charge de la batterie rechargeable.
Si l’interrupteur marche / arrêt est enfoncé, l’afficheur
batterie rechargeable indique l’état de charge de la batterie
rechargeable.
3 Les DEL s’allument : La batterie est complètement
chargée
2 Les DEL s’allument : La batterie rechargeable est à
moitié chargée
1 La DEL s’allume : Charge de la batterie
rechargeable nécessaire
Remarque : Pour des raisons de sécurité, lorsque vous
faites glisser l’interrupteur en position « On » pour vérifier
l’état de charge, vous devriez accorder plus d’attention à
l’accessoire installé sur l’outil tel que la lame, elle peut vous
blesser.
Conseils d’exploitation
Ne pas couvrir les fentes d’aération de l’outil pendant le
travail, car cela réduit la durée de vie de l’outil.
En raison de l’entraînement oscillant, application de l’outil
/ accessoire saute jusqu’à 15000 fois par minute pour
2,8. Cela permet un travail précis dans des espaces
étroits.
56
F
57
F
ne conduit pas à une augmentation de la capacité de
ponçage, mais à une usure accrue de l’outil et du papier
de verre.
Pour un ponçage précis immédiat des bords, coins et
endroits difficiles à atteindre, il est également possible
de travailler uniquement avec la pointe ou un bord du
plateau de ponçage.
Lorsque vous poncez sélectivement sur place, le papier
de verre peut chauffer considérablement. Réduire le taux
d’accident vasculaire cérébral orbitale et de permettre le
papier de verre pour refroidir régulièrement.
Un papier de verre qui a été utilisé pour le métal ne doit
pas être utilisé pour d’autres matériaux.
Utiliser uniquement du papier de verre d’origine. Pour
un ponçage dur, utiliser du papier de 60 ou 80 grains,
pour un ponçage doux, utiliser un papier de verre de 150
grains.
Raclage
Pour le raclage, sélectionner
un taux d’oscillation élevée.
Racler sur une surface molle
(bois, par exemple) à une
portée à plat et appliquer une
légère pression uniquement.
Sinon, le racloir peut couper la
surface.
Pour couper et enlever les tapis, placer la lame racleuse
verticalement sur la pièce, passer sur l’outil, et couper
le tapis. Ensuite, placer la lame du racleur entre le tapis
et le plancher par rapport à la couverture et aux résidus
adhésifs.
Entretien
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves,
toujours retirer le bloc-batterie de l’outil lors du nettoyage ou
de l’entretien.
AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien, utiliser uniquement
des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toute
autre pièce pourrait créer un danger ou endommager
l’appareil. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié
AVERTISSEMENT : Il n’est pas recommandé d’utiliser
l’air comprimé sec comme méthode de nettoyage de la
visseuse. Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule
méthode disponible, toujours porter des lunettes de sécurité
ou des lunettes de sécurité avec écrans latéraux lors de
l’utilisation d’air comprimé pour nettoyer l’outil. Si l’opération
est poussiéreuse, porter également un masque anti-
poussières.
Entretien général
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces
en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles
aux dommages causés par divers types de solvants
commerciaux et peuvent être endommagés par leur
utilisation. Utiliser un chiffon propre pour enlever la saleté, la
poussière, l’huile, la graisse, etc.
Pour un travail sûr et propre, toujours garder l’outil et
les fentes de ventilation propres. Nettoyer les outils
d’application (accessoire) régulièrement avec une brosse
métallique.
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser à tout moment les
liquides de frein, essence, produits à base de pétrole, les
huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec des pièces
en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Batteries
Le bloc-batterie est équipé de piles lithium-ion
rechargeables. La durée d’utilisation de chaque charge
dépend du type de travail effectué.
Les piles de cet outil ont été conçues pour offrir un
maximum de vie sans problème. Comme toutes les piles,
elles finissent par s’user. Ne pas démonter le bloc-batterie
ou tenter de remplacer les piles. La manipulation des piles,
surtout quand on porte des bagues et des bijoux peut
entraîner des brûlures graves.
Pour obtenir la durée de vie la plus longue possible de la
batterie, lire et comprendre le manuel de l’opérateur.
Il est recommandé de débrancher le chargeur /
adaptateur et retirer la batterie au lithium-ion lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Pour le stockage du bloc-batterie au lithium-ion plus de
30 jours :
Ranger le bloc-batterie au lithium-ion dans un endroit
la température est inférieure à 80 ° F (26 ° C) et sans
humidité.
Ranger les blocs-batteries au Lithium-ion dans un état
chargé entre 30 % -50 %.
Après six mois de stockage, charger complètement le
bloc-batterie au lithium-ion.
L’extérieur peut être nettoyé avec un chiffon ou une
brosse douce non métallique.
Retrait du bloc-batterie et préparation au recyclage
Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler
ou éliminer les piles correctement. Ce produit contient des
piles au lithium-ion. Les lois locales, étatiques ou fédérales
peuvent interdire de jeter des piles au lithium-ion dans les
ordures ménagères. Consulter les autorités locales pour
obtenir des renseignements de recyclage et / ou les options
d’élimination.
AVERTISSEMENT : Lors du retrait du bloc-batterie pour
l’élimination ou le recyclage, couvrir les bornes de la batterie
avec du ruban adhésif solide. Ne pas tenter de démonter
ou de détruire la batterie ou retirer ses composants. Les
batteries au lithium-ion doivent être recyclées ou éliminées
de façon appropriée. Aussi, ne jamais toucher les bornes
avec des objets métalliques et / ou parties du corps, car
un court-circuit peut survenir. Tenir à l’écart des enfants.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner un
incendie et / ou des blessures graves.
Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

i-drill 1i-OSC Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues