DeWalt DCS355 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contbctenos.
iNSTRUCTiON MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y P©LIZA DE
GARANT[A. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
®
DCS355
20V Max* Oscillating Multi-Tool
Outil muitifonctions _ oscillations sans fil 20 V max*
Multi-herramienta oscilante inal_mbrica de 20 V M_x
D_finitions : lignes directrices en
rnati_re de s_curit_
Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour
chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter
une attention particuliere aces symboles.
ADANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des blessures
graves.
_AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entra?ner la
mort ou des blessures graves.
AATTENTION : indique une situation potentie//ement
dangereuse qui, si e//en'est pas evitee, pourrait entra?nerdes
blessures I_g_res ou mod_r6es.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fair
pour I'evited pourrait poser des risques de dommages
mat6riels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE OET
OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DE.-:WALT,COMPOSEZ LE
NUMC:RO SANS FRAIS : 1-800-4-D_=WALT (1-800-433-9258}.
@ AVERTISSEMENT : afin de reduire le de /ire
risque
blessures,
le mode d'emploi de I'outil.
17
Avertissements de s_curit_ g_n_raux
pour les outils _lectriques
_ AVERTISSEMENT ! Life tousles avertissements de
s6curit_ et toutes les directives. Le non-respect des
avertissements et des directives pourrait se so/der par un
choc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUSLES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN
USAGE ULTERIEUR
/e terme _out# electr/que _ cite dans/es avert/ssements se rapporte
votre out# electr/que a al/mentat/on sur secteur (avec fil)ou par p#es
(sansfi/).
1} S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien 6clair6e. Les /ieux
encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils 61ectriques dans un
milieu d_flagrant, tel qu'en pr6sence de liquides, de
gaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s dectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere
ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes bproximit6 pendant
I'utilisation d'un outi! 61ectrique. Une distraction pourrait en
faire perdre /a ma?trisea/'uti/isateu_
2) S#CURIT# EN MATli_RE D'#LECTRICIT#
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre
la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune faqon.
Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
61ectrique mis _ la terre. Le risque de choc dectrique sera
reduit par I'utilisation de fiches non modifiees correspondant
la prise.
b)Evitertoutcontactphysiqueavecdessurfacesmisesbla
tortecommedestuyaux,desradiateurs,descuisini_res
etdesr6frig6rateurs.Lerisquedechocdectriqueestp/us
devesivotrecorpsestmisalaterre.
c)Nepasexposerlosoutils61ectriques b la pluie ou b
I'humidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ dectrique
augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de faqon abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher
un outil 61ectrique. Tenir le cordon 61oign_ de la chaleur,
de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles.
Les cordons endommages ou enchev6tres augmentent /es
risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil 61ectrique b I'ext_rieur, se
servir d'une rallonge convenant _ cette application.
L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduira les
risques de choc dectrique.
f) S'il est impossible d'6viter I'utilisation d'un outil
61ectrique clans un endroit humide, brancher I'outil clans
une prise ou sur un circuit d'alimentation dot6s d'un
disjoncteur de fuite _ la torte (GFCI). L'uti/isation de ce type
de disjoncteur reduit /es risques de choc dectrique.
3} SC:CURITi_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu6 et faire preuve
de jugement Iorsqu'un outil 61ectrique est utilis6. Ne
pas utiliser d'outil 61ectrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un
simple moment d'inattention en uti/isant un outi/ dectrique pout
entra?ner des blessures corpore//es graves.
b) Utiliser des 6quipements de protection individuelle.
Toujours porter une protection oculaire. L'uti/isation
d' equipements de protection comme un masque antipoussiere,
des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les
risques de blessures corporelles.
c) Emp@cher los d_marrages intempestifs. S'assurer que
I'interrupteur se trouve _ la position d'arr@t avant de
relier I'outil _ une source d'alimentation et/ou d'ins6rer
un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outiL
Transporter un outi/ e/ectrique a/ors que /e doigt repose sur
I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur
est a la position de mamhe risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r6glage ou cl_ avant de d_marrer
I'outiL Une cle ou une cle de reglage attachee a une pattie
pivotante de I'outil dectrique peut pmvoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre los bras. Conserver son 6quilibre en
tout temps. Ce/a permet de mieux ma_triser /'outi/ dectrique
dans les situations imprevues.
S'habiller de mani_re appropri6e. Ne pas porter de
v@tements amples ni de bijoux. Garder los cheveux, los
v@tements et los gants b 1'6cart des pi_ces mobiles. Les
v6tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de
rester coinces clans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de
dispositifs de d_poussi6rage et de ramassage, s'assurer
que ceux-ci sont bien raccord_s et utilis6s. L'uti/isation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire /es dangers
engendres par les poussieres.
18
4)UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL leLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil 61ectrique. Utiliser I'outil 61ectrique
appropri6 _ I'application. L'outi/ e/ectrique approprie
effectuem un meilleur travail, de faqon plus sore et a la vitesse
pour laquelle il a ere conqu.
b) Ne pas utiliser un outil 61ectrique dent I'interrupteur
est d_fectueux. Tout outi/ dectrique dent /'interrupteur est
defectueux est dangereux et doit 6tre repare.
c) D6brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du
bloc-piles de I'outil 61ectrique avant de faire tout r6glage
ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil.
Ces mesures preventives reduisent /es risques de demarrage
accidentel de I'outil dectrique.
d) Ranger les outils 61ectriques hers de la pottle des
enfants et ne permettre _ aucune personne n'6tant
pas famili_re avec un outil 61ectrique ou son mode
d'emploi d'utiliser cet outil. Les outi/s dectriques deviennent
dangereux entre/es mains d'uti/isateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils 61ectriques. V_rifier si les pi_ces
mobiles sent mal align6es ou coinc6es, si des pi_ces sent
bris6es ou pr6sentent toute autre condition susceptible
de nuire au ben fonctionnement de I'outil 61ectrique.
En cas de dommage, faire r_parer I'outil 61ectrique
avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sent
causes par des outils dectriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sent aiguis6s et
propres. Les outi/s de coupe bien entretenus et affOtes sent
moins susceptibles de se coincer et sent plus faciles a ma?trise_
g) Utiliser I'outil 61ectrique, les accessoires, les forets,
etc. conform6ment aux pr_sentes directives en tenant
compte des conditions de travail et du travail _ effectuer.
L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que
celle pour laquelle ila ere conquest dangereuse.
5} UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr6cis6
par le fabricant. L'uti/isation d'un chargeur qui convient
un type de bloc-piles risque de pmvoquer un incendie s'il est
utilise avec un autre type de b Ioc-piles.
b) Utiliser les outils 61ectriques uniquement avec les blocs=
piles conqus & cet effet. L'uti/isation de tout autre bloc-piles
risque de causer des b/essures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis_, le tenir 61o_gn_
des objets m6tailiques, notamment des trombones, de
la monnaie, des cl_s, des clous, des vis ou autres petits
objets m_tailiques qui peuvent 6tablir Line connexion
entre les deux homes. Le court-circuit des bomes du bloc-
piles risque de provoquer des brO/ures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hers
du bloc-piles; 6viter tout contact avec ce liquide. Si
un contact accidentel se produit, laver _ grande eau.
Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir
6galement des soins m_dicaux. Le /iquide qui gic/e hers du
bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) RF:PARATION
a) Faire r6parer I'outil 61ectrique par un r6parateur
professionnel en n'utilisant que des pi_ces de rechange
identiques. Ce/a permettra de maintenir une uti/isation
securitaire de/'outi/dectrique.
19
R_gles additionnelles de s_curit_ propres
aux outils rnultifonctions _ oscillations
Tenir I'outil 61ectrique par les surfaces isol6es pr6vues
Get effet pendant toute utilisation oQ I'organe de coupe
pourrait entrer en contact avec des ills 61ectriques caches
ou son propre cordon. Tout contact de/'organe de coupe avec
un fi/ sous tension mettra /es parties meta//iques exposees de
I'outil dectrique sous tension et dectrocutera I'utilisateu_
Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et
immobiliser le mat6riau sur Line surface stable. Tenir/a piece
/a main ou contre son corps offre une stabi/ite insuffisante qui
pourrait vous en faire perdre le contrde.
Prendre des pr6cautions _ proximit_ des 6vents, car ils
cachent des pi_ces mobiles. V6tements amp/es, bijoux ou
cheveux longs risquent de rester coinces clansces pieces mobiles.
J_,AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes
de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de
protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la decoupe
doit en pmduire beaucoup; PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN
EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOL OGUE :
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
Protection auditive ANSI S 12.6 ($3.19) ;
Protection des voles respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
._AVEFtTISSEMENT :les scies, meules, ponceuses, pemeuses
ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres
contenant des pmduits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancers, malformations congenitales ou 6tre nocifs au
systeme repmducteu_ Parmi ces pmduits chimiques, on retrouve :
Le plomb clans les peintures a base de plomb ;
2O
La silice cristallisee clans les briques et le ciment, ou autres
produits de maqonnerie ; et
L'arsenic et le chrome clans le bois ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence
laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition a ces
produits : travailler clans un endroit bien aere, en utilisant du materiel
de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement
conqu pour flitter les particules micmscopiques.
Limiter toute exposition prolong6e avec los poussi_res
provenant du ponqage, sciage, meulage, perqage ou toute
autre activit6 de construction. Porter des v_tements de
protection et nettoyer _ I'eau savonneuse los parties du
corps expos_es. Le fait de/aisser/a poussiere penetrer clans/a
bouche, /esyeux ou /apeau peut favoriser /'absorption de produits
chimiques dangereux.
_AVERTISSEMENT :cet outil peut pmduire et/ou repandre
de la poussiere susceptible de causer des dommages serieux et
permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement un
appareil de protection des voles respiratoires homologue par le
NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules clans le sens oppose au
visage et au corps.
AAVERTISSEMENT : pendant I'utilisation, porter
syst6matiquement une protection auditive individuelle
adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines
conditions et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce
produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive.
_ATTENTION : apr_s utilisation, ranger I'outil sur son c6t_,
sur une surface stable, I_ oQ il ne pourra ni faire tr_bucher
ni faire chuter quelqu'un. Certains outi/s equipes d'un large bloc-
piles peuvent tenir a la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de
stabilite.
L'etiquetteapposeesurvotreoutilpeutinclurelessymboles
suivants.Lessymbolesetleurdefinitionsontindiquesci-apres"
V................... volts
Hz................. hertz
min ............... minutes
--- ou DC... courant continu
Q ................. classe I
fabrication
(mis a la terre)
[] ................. fabrication
classe II
A....................... amperes
W...................... watts
ou AC.......... courant
altematif
ou AC/DC... courant
altematif
ou continu
no ..................... vitesse a vide
n....................... vitesse
(double isolation) nominale
.../min ........... par minute @ ..................... borne de terre
IPM............... impacts par lb,...................... symbole
minute d'avertissement
BPM ............. battements par r/min ................. tours par
minute minute
sfpm ............. pieds Iineaires SPM (FPM) ....... frequence par
par minute (plpm) minute
Consignes irnportantes de s_curit_
propres _ tous les blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son
numero de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en derniere
page de ce manuel pour connaTtreles compatibilites entre chargeurs
et blocs-piles.
21
Le bloc-piles n'est pas totalement charge d'usine. Avant d'utiliser le
bloc-piles et le chargeur, life les consignes de securite ci-dessous.
Puis suivre la procedure de charge indiquee.
LIFt£ TOUTES LES CONSIGNES
Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu
d_flagrant, en pr6sence, par exemple, de poussi_res, gaz
ou liquides inflammables. Le fair d'inserer ou retirer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer I'inflammation de poussieres
ou d' emanations.
NE JAMAIS forcer I'insertion d'un bloc-piles clans un
chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE faqon
pour le faire rentrer clans un chargeur incompatible, car
il pourrait se briser et causer des dommages corporels
graves. Consulter/e tableau en demiere page de ce manuel pour
conna_tre les compatibilites entre chargeurs et blocs-piles.
Recharger les blocs-piles exclusivement clans des chargeurs
DEWALT.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger clans I'eau ou
clans tout autre Iiquide.
Ne pas entreposer ou utiliser I'appareil et le bloc-piles en
presence de temp6ratures ambiantes pouvant exc_der
40 °C (105 °F) (comme clans des hangars ou des b&timents
m6talliques 1'6t6). Pour preserver/eur duree de vie, entreposer
les blocs-piles dans un endroit frais et sec.
REMAROUE : ne pas mettre un bloc-piles clans un out#
dont la g&chette est verrouill_e en position de marche. Ne
jamais bloquer I'interrupteur en position de MARCHE.
_AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir
le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le bo?tier du bloc-
piles est fissure ou endommage, ne pas I'inserer dans un chargeur. Ne
pas ecrased laisser tombec ou endommager les blocs-piles. Ne pas
utiliserunbloc-pilesouunchargeurquiarequunchocviolent,ousi
I'appareilesttombe,aereecraseouendommagedequelquefaqon
quecesoit(p.ex.pemeparunclou,frapped'uncoupdemarteau,
pietine).Lesblocs-pilesendommagesdoivent6tre renvoyes a un
centre de reparation pour y 6tre recycles.
J_AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment de
ranger ou transporter le bloc-piles, s'assurer qu'aucun objet
m6tallique n'entre en contact avec les bornes _ d_couvert du
bloc-piles. Par exemp/e, eviter de placer un bloc-piles dans un tab/ie_
une poche, une bo?tea outils ou un tiroid etc. contenant des objets
tels que des clous, des vis, des cles, etc. Le fait de transporter des
bloc-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des
piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des
objets conducteurs, tels que : cl6s, pi_ces de monnaie, outils
ou autres. La reg/ementation sur /esproduits dangereux (Hazardous
Material Regulations) du departement americain des transports
interdit, en fait, le transport des piles pour le commeme ou dans
les avions (ex : clans les bagages enregistres ou a main) A MOINS
qu'elles ne soient correctement protegees contre tout court-circuit.
Aussi lot's du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs
bomes sont bien protegees et isolees de tout materiau pouvant entrer
en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
CONSIGNES DE SEOURIT# PROPRES AUX PILES AU
MTHIUM-ION (U-Ion)
Ne pas incin_rer le bloc-piles m@me s'il est s6v_rement
endommag6 ou compl_tement usag6, car il pourraff
exploser et causer un incendie. Pendant /'incineration des
blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont
degagees.
22
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer
imm6diatement au savon doux et _ I'eau. En cas de contact
ocu/aire, rincer /'ceil ouvert a/'eau claire une quinzaine de minutes
ou jusqu'a ce que I'irritation cesse. Si des soins medicaux
s'averaient necessaires, noter que I'dectrolyte de la pile est
compose d'un mdange de carbonates organiques Iiquides et de
sels de lithium.
, Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une
irritation respiratoire. En cas d'inha/ation, exposer/'individu
Fairlibre. Si les sympt6mes persistent, consulter un medecin.
_kAVERTISSEMENT : risques de brOlure. Le Iiquide de la pile peut
s'enflammer s'il est expose a des etincelles ou a une flamme.
Le sceau S_PRC M_
Le sceau SRPRC_ ($ociete de recyclage des piles
rechargeables au Canada)appose sur une pile au
nickel-cadmium, _,hydrure metallique de nickel ou au
lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coots de
recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont dej_.
ete regles par DEWALT.Dans certaines regions, la mise au rebut ou
aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, _. I'hydrure
metallique de nickel ou au lithium-ion, est illegale ; le programme de
SRPRC constitue donc une solution pratique et ecologique.
La SRPRCMe,en collaboration avec DEWALTet d'autres utilisateurs
de piles, a mis sur pied des programmes aux Etats-Unis et au
Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, _.
I'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usagees. Aidez-nous
_.proteger I'environnement et _.conserver nos ressources naturelles
en renvoyant les piles au nickel-cadmium, _.I'hydrure metallique de
nickel ou au lithium-ion usagees _.un centre de reparation autorise
DEWALTou chez votre detaillant afin qu'elles y soient recyclees. On
peut en outre se renseigner aupres d'un centre de recyclage local
pour connattre d'autres sites les acceptant.
SRPRCMCestunemarquedeposeedelaSociete de recyclage des
piles rechargeables au Canada.
Directives de s_curit_ irnportantes
propres _ tous les chargeurs de piles
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des
directives de securite et d'uti/isation importantes propres aux
chargeurs de piles.
Avant d'utiliser le chargeud life route consigne et tout avertissement
apposes sur le chargeud le bloc-piles et leproduit utilisant le bloc-
piles.
J_AVERTISSEMENT : risques de chocs dectriques. Ne laisser aucun
Iiquide penetrer clans le chargeud des chocs dectriques pourraient en
resulte_
AATTENTION : risques de brOlure. Pour reduire tout risque de
dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables
DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des
dommages corporels et materiels.
AVIS : sous certaines conditions, Iorsque le chargeur est connecte au
bloc d'alimentation, des materiaux etrangers pourraient court-circuiter
le chargeu_ Les corps etrangers conducteurs tels que (mais pas
limite a) poussieres de rectification, debris metalliques, laine d'acied
feuilles d'aluminlum, ou toute accumulation de particules metalliques
doivent 6tre maintenus adistance des orifices du chargeu_ Debrancher
systematiquement le chargeur Iorsque le bloc-piles n'y est pas insere.
Debrancher systematiquement lechargeur avant tout entretien.
NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs
autres que ceux d_crits dans ce manuel Le chargeur et son
bloc-piles ont ere conqus tout specialement pour fonctionner
ensemble.
Ces chargeurs n'ont pas _t_ conqus pour une utilisation
autre que recharger los blocs-piles rechargeables DEWALT.
Toute autre uti/isation comporte des risques d'incendie, de chocs
dectriques ou d'dectrocution.
Prot6ger le chargeur de la pluie ou de la neige.
. Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour d6brancher
le chargeur. Ce/a permet de reduire /es risques d'endommager
la fiche ou le cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon est prot_g6 de mani_re _ ce que
personne ne marche ni ne tr6buche dessus, ou _ ce qu'il
ne soit ni endommag6 ni soumis _ aucune tension.
N'utiliser une rallonge qu'en cas de n6cessit_ absolue.
L'uti/isation d'une ra//onge inadequate comporte des risques
d'incendie, de chocs dectriques ou d'dectrocution.
Pour utiliser un chargeur _ I'ext_rieur, le placer clans un
endroit sec et utiliser une rallonge conque pour I'ext6rieur.
L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduit les
risques de chocs dectriques.
Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de
calibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
am_ricain normalis_ des ills _lectriques]). Plus/e calibre est
petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple,
a une capacite superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge
de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entra?nera
perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee
pour obtenir une certaine Iongueud s'assurer que chaque rallonge
presente au moins le calibre de filminimum. Le tableau ci-dessous
illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge et
I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la
rallonge peut supporter de courant.
23
Calibres
Intensit_ (en
amperes)
Sup_rieur Inf_rieur
0 6
6 10
10 12
minimaux des rallonges
volts Longueur totale de cordon
en m_tres (pieds)
120V 7,6 15,2 30,5 45,7
(25) (50) (100) (150)
240V 15,2 30,5 61,0 91,4
(50) (100)(200) (300)
AWG
18 16 16
18 16 14
16 16 14
14
12
12
Non
12 16 14 12
recommande
Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le
chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la
ventilation et provoquer une surchauffe interne. E/oigner
/e chargeur de route source de cha/eu_ Le chargeur dispose
d'orifices d'aeration sur le dessus et le dessous du bo_tie_
Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation
ou une fiche endommag6e.
, Ne pas utiliser le chargeur s'il a requ un coup, fait une chute
ou a 6t_ endommag_ de quelque faqon que ce soit. Le
ramener clans un centre de reparation agree.
Ne pas d_monter le chargeur. Pour tout service ou r6paration,
le rapporter clans un centre de r6paration agr_. Le fair de/e
reassemb/er de faqon incorrecte comporte des risques de chocs
dectriques, d'dectrocution et d'incendie.
D6brancher le chargeur du secteur avant tout entretien.
Cela r6duira tout risque de chocs 61ectriques. Le fair de retirer
/e bloc-piles ne reduira pas ces risques.
24
NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
Le chargeur a 6t6 conqu pour @tre aliment_ en courant
61ectrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter
de I'utiliser avec toute autre tension. Ce/a ne s'app/ique pas
aux chargeurs de postes mobiles.
Chargeurs
L'outil utilise un chargeur DEWALT. S'assurer de bien life toutes
les directives de securite avant d'utiliser le chargeur. Consulter le
tableau figurant _.la fin du present mode d'emploi pour connaTtre la
compatibilite des chargeurs et des blocs-piles.
Procedure de charge (Fig. I)
1. Branchez lechargeur dans la prise
appropriee avant d'y inserer le FIG.1
H
bloc-piles.
2. Inserez le bloc-piles (H) dans le
chargeur, comme illustre en
Figure 1, en vous assurant qu'il y
est correctement cale. Le voyant
rouge (charge) clignotera de fagon
continue indiquant que le cycle de
chargement a commence.
3. En fin de charge, le voyant
rouge restera ALLUM¢: de fagon
continue. Le bloc-piles est alors
completement charge et peut _tre utilise ou laisse dans le
chargeur.
Fonctionnernent du voyant
_ BLOC-PILESEN
COURSDECHARGEMENT
BLOC=PILESCHARGE
.=SUSPENSIONDECHARGE
CONTRELECHAUD/FR0iD
BLOC=PILES0U
CHARGEURBEFECTUEUX
0000000000000000
PROBL_:MEDESECTEURee ee ee ee ee oe
Voyants de charge
Ce chargeur a ete con_u pour detecter les problemes pouvant
survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu'il y a
un probleme. Dans cette eventualite, reinserez le bloc-piles dans le
chargeur. Si le probleme persiste, essayez un autre bloc-piles pour
determiner si le chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se
recharge correctement, le bloc-piles initial est endommage et doit
_tre retourne dans un centre de reparation ou tout autre site de
recuperation pour y _tre recycle. Si I'on obtient le m_me resultat avec
le nouveau bloc-piles, faites verifier lechargeur et le bloc-piles chez un
centre de reparation agree.
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE
CHAUD/FROiD
Ce chargeur est equipe d'une fonction de suspension de charge
contre le chaud/froid. Lorsque le chargeur detecte un bloc-piles
chaud, il demarre automatiquement la fonction de suspension de
charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu'au
refroidissement de ce dernier. Une fois le bloc-piles refroidi, le
chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette
caracteristique assure aux blocs-piles une duree de vie maximale.
Le voyant rouge clignote Ionguement, puis rapidement en mode de
suspension de charge contre le chaud/froid.
LAISSER LE BLOC=PILES BANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectes, le voyant du
chargeur affichant alors Bloc-piles charge.
BLOCS=PILES FAIBLES : les blocs-piles fables continueront de
fonctionner, mais il faudra s'attendre _,un rendement moindre.
BLOCS=PILES Di'-=FECTUEUX : ce chargeur ne pourra recharger
un bloc-piles defectueux. Le chargeur indiquera qu'un bloc-piles est
defectueux en refusant de s'allumer ou en affichant bloc-piles ou
chargeur defectueux.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un probleme avec le
chargeur.
PROBL_:ME AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs presentent un voyant pour tout probleme avec le
secteur. Lorsque le chargeur est utilise avec des blocs d'alimentation
portatifs comme des generatrices ou des alternateurs, il pourrait
temporairement s'arr_ter de marcher, auquel cas un voyant rouge
emet deux clignotements rapides suivis d'une pause. Cela indique
que le bloc d'alimentation est hors tolerance.
Remarques irnpor_antes concernant le
chargernent
1. Pour augmenter la duree de vie du bloc-piles et optimiser
son rendement, le recharger _, une temperature ambiante de
18 o _,24 °C (65 °F _,75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles _,
une temperature inferieure _,+ 4,5 °C (+ 40 °F) ou superieure
_, + 40,5 °C (+ 105 °F). C'est important pour prevenir tout
dommage serieux au bloc-piles.
25
2.Lechargeuretsonbloc-pilespeuventdevenirchaudsautoucher
pendantlacharge.C'estnormaletnerepresenteenaucuncas
unedefaillanceduproduit.Pourfaciliterlerefroidissementdu
bloc-pilesapresutilisation,eviterdelaisserlechargeuroulebloc-
pilesdansunlocalo0latemperatureambianteesteleveecomme
dansunhangarmetalliqueouuneremorquenonisolee.
3.Unbloc-pilesfroidserechargeradeuxfoismoinsvitequ'unbloc-
pileschaud.Lebloc-pilesserechargera_,unrythmepluslenttout
aucoursducycledechargeetneretournerapas_,sacapacite
maximaledechargem_mes'ilvenait_,serechauffer.
4.Silebloc-pilesneserechargepascorrectement:
a.Wrifierlebonfonctionnementdelapriseenybranchantune
lampeoutoutautreappareilelectrique.
b.Wrifierquelaprisen'estpascontr6leeparuninterrupteurqui
coupelecourantIorsqu'oneteintleslumi_res.
c.Deplacerlechargeuretle bloc-pilesdansunlocalo0la
temperatureambiantesetrouveentreenviron18oet24°C
(65°Fet75°F).
d.Sileproblemepersiste,amenerI'outil,lebloc-pilesetson
chargeurdansuncentredereparationlocal.
5.Rechargerle bloc-pilesIorsqu'ilne produitplusassezde
puissancepoureffectueruntravailqu'ilfaisaitfacilement
auparavant.NEPASCONTINUER_,I'utiliserdanscesconditions.
Suivrelaproceduredecharge.Sinecessaire,ilestaussipossible
derechargerunbloc-pilespartiellementdechargesanseffet
nuisiblesurlebloc-piles.
6.Lescorpsetrangersconducteurstelsque(maispaslimite_,)
poussieresderectification,debrismetalliques,lained'acier,feuilles
d'aluminium,outouteaccumulationdeparticulesmetalliques
doivent_tremaintenus_,distancedesorificesduchargeur.
DebranchersystematiquementlechargeurIorsquelebloc-piles
n'yestpasinsere.Debranchersystematiquementlechargeur
avanttoutentretien.
7.NepascongelerouimmergerlechargeurdansI'eauoutoutautre
liquide.
_AVERTISSEMENT: risques de chocs dectriques, Ne laisser
aucun Iiquide penetrer clans le chargeud des chocs dectriques
pourraient en resulte_
AAVERTISSEMENT : risqu esde brOlure, Ne submerger le bloc-
piles clans aucun liquide et le proteger de toute infiltration de liquide,
Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit,
Si le bo_tierplastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retoumer
clans un centre de reparation pour y 6tre recycle,
Recommandations de stockage
1. Le lieu ideal de rangement est un lieu frais et sec, _,I'abri de toute
lumiere solaire directe et de toute temperature excessive.
2. Pour un stockage prolonge, il est recommande d'entreposer le
bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du
chargeur pour optimiser les resultats.
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas _tre entreposes
completement decharges. II sera necessaire de recharger le bloc-
piles avant reutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULT ;E-RIEURE
26
FIG. 2
B
A
F
G
D£SCRIPTION (Fig. 2)
_AVERTISSEMENT : ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun
de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou
materiels,
A. GS,chette _,vitesse variable
B. Lampe DEL
C. Levier de serrage
d'accessoire
D. Bouton de verrouillage
marche/arr_t
E. Montage lateral d'accessoire
F. Dispositif de guidage de
coupe
G. Bras de guidage de coupe
H. Bloc-piles
I. Bouton de liberation du bloc-
piles
USAGE PRi'-=VU
Cet outil multifonctions _,oscillations a ete con_u pour des applications
professionnelles de pon_age de precision, de coupes en plongee ou
rases, de retrait de tout materiau excessif ainsi que de preparation
des surfaces.
NE PAS I'utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de
liquides ou de gaz inflammables.
Cet outil multifonctions _, oscillations est un outil electrique de
professionnels. NE PAS le laisser _, la portee des enfants. Une
supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente.
ASS£MBLA £T AJUST£M£NTS
i_AVERTISSEMENT : pour r6duire le risque de blessures graves,
6teindre I'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout
r6glage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un demarrage
accidente/ peut provoquer des b/essures,
AA VERTISSEMENT : risques de lacerations ou de brQlures. Ne
jamais toucher les herds ac6r6s des accessoires. I/spourraient
6tre brOlants, Manier avec precautions, Laisser systematiquement les
accessoires et la piece a travailler refroidir avant toute manipulation,
installation/retrait des accessoires
(Fig. 3 =_5) FIG.3
B.,oEAU.OMAT,OUE
Le DCS355 eat equipe d'un syst_me de {_ j
changement d'accessoire auto-serrant.
Cela permet de changer plus rapidement
d'accessoire sans cle ou cle hexagonalecontrairement aux autres syst_mes J
d'outils _,oscillations. _ ___
27
1.AttrapezI'outiletpoussezsurlelevierdeserraged'accessoire
(C),commeillustreenfigure3.
2.NettoyeztoutdebrisresiduelsdeI'arbredeI'outiletduIogement
d'accessoire.
3.InserezI'accessoireentreI'arbre(J)etleIogementd'accessoire
envousassurantqu'ils'enclenchedansleshuitgoupillesdu
Iogementetrepose_,rasdeI'arbre.
4.RelS,chezlelevierdeserraged'accessoire.
REMARQUE : le cas echeant, certains accessoires, comme les
gratteurs et les lames peuvent _tre installes _,un angle, comme illustre
en figure 5.
FIG.4 FIG.5
INSTALLATION/RETRAIT DE PAPER ABRASIF (FIG. 6}
Une plaquette en forme de Iosange FIG.6
est equipee d'un systeme adherent de
crochet et boucle pour rattacher le papier L --
abrasif. La plaquette permet d'utiliser
I'appareil sur de larges surfaces ainsi que
dans des espaces reduits ou les coins.
1. Rattachez la plaquette de pongage
(K), comme explique dans la section
Installation/retrait d'accessoires.
2. Alignez les bords du papier abrasif sur
le bord de la plaquette de pongage
puis pressez le papier abrasif (L)sur la K
plaquette.
3. Alors que le papier abrasif est rattache, appuyez fermement la
base contre une surface plane et mettez bri_vement I'outil en
marche. Cela assurera une meilleure adhesion entre la plaquette
et le papier abrasif, et previendra une usure prematuree.
4. Lorsque I'extremite du papier abrasif est usee, detachez le papier
de la plaquette, faites-le pivoter puis rattachez-le.
INSTALLATION D'ACCESSOIRES AVEC UN ADAPTATEUR
UNIVERSEL (FIG. 7)
Des accessoires non fabriques par
DEWALTpeuvent _tre installes _, I'aide
d'un adaptateur universel.
1. Placez la rondelle (M) sur I'outil.
2. Placez I'accessoire sur la rondelle.
3. Resserrez fermement I'ecrou de
I'adaptateur (N) _, I'aide de la cle
hexagonale.
FIG.7
28
i_,ATTENTION : pour eviter tout risque de dommages corporels,
ne pas utiliser d'accessoires pour une application oO I'adaptateur
n'aurait pas la capacite de retenir I'accessoire.
AATTENTION : life et suivre routes les consignes de securite du
fabriquant de chaque accessoire utilise avec cet outil.
_ATTENTION : pour eviter tout risque de dommages corporels,
s'assurer que I'adaptateur et I'accessoire sont solidement arrimes.
Installation du dispositif FIG.8
de guidage de coupe
(Fig. 8 _ 12) E
Le dispositif de guidage de coupe/profondeur
permet de couper le materiau avec precision
_.la profondeur ou la hauteur desiree, et de
suivre plus precisement un trace de coupe.
1. Rattachez le dispositif de guidage de
coupe (F) en inserant les onglets (O) du F
dispositif de guidage dans les montage
lateral d'accessoire (E)du corps principal ]
de I'outil.
t----
2. Arrimez le dispositif de guidage au corps R
de I'outil a I'aide de la vis (Q) et une
rondelle (S),fournie _.cet effet. Resserrez
avec la cle hexagonale (R) egalement
fournie.
S
Q
GUIDE DE PROFONDEUR
Cette fonction vous permet de couper precisement le materiau _,la
profondeur desiree.
1. Inserez le bras de guidage de coupe (G), comme illustre en
figure 9, dans I'encoche avant du dispositif de guidage (F).
2. Ajustez la Iongueur du dispositif de guidage en la tirant ou la
repoussant selon la profondeur de coupe desiree, comme illustre
en figure 10.
3. Arrimez le dispositif de guidage en tournant le bouton de reglage
de profondeur/coupe (P)vers la droite. Pour liberez le dispositif de
guidage, tournez le bouton de reglage de profondeur/coupe vers
la gauche.
FIG. 9 FIG. 10
DISPOSITIF DE GUIDAGE DE COUPE
Cette fonction vous permet de suivre plus precisement un trace de
coupe.
1. Inserez le bras de guidage de coupe (G), comme illustre en
figure 11, dans les encoches, gauche et droite, du dispositif de
guidage (F).
2. Ajustez la Iongueur du dispositif de guidage en la tirant ou la
repoussant selon la profondeur de coupe desiree, comme illustre
en figure 12.
3. Arrimez le dispositif de guidage en tournant le bouton de reglage
de profondeur/coupe (P)vers la droite. Pour liberer le dispositif de
guidage, tournez le bouton de reglage de profondeur/coupe vers
la gauche.
29
FIG. 11 FIG. 12
G
REMARQUE : le bras de guidage de coupe
peut aussi _tre installe sur le dispositif de
protection verticalement pour determiner la
hauteur d'une coupe. Reportez-vous en
figure 13.
UTILISATION
J_AVERTISSEMENT : pour r6duire le
risque de blessures graves, _teindre I'outil
et retirer le bloc-piles avant d'effectuer
tout r6glage et d'enlever ou d'installer tout
accessoire. Un demarrage accidente/ peut
provoquer des blessures.
Installation et retrait du bloc-piles
(Fig. 14)
REMARQUE : pour des resultats optimums, s'assurer que le bloc-
piles est completement charge.
Pour installer le bloc-piles (H) dans la poignee de I'outil, alignez le
bloc-piles sur les rails dans la poignee de I'outil et faites-le glisser
fermement en place puis verifiez qu'il ne s'en detachera pas.
Pour retirer le bloc-piles de I'outil, poussez sur le bouton de liberation
(I)et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignee de I'outil. Inserez-
le dans son chargeur comme decrit dans la section appropriee de ce
manuel.
3O
FIG. 14
TC:MOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG.15}
Certains blocs-piles DEWALT poss_dent un temoin de charge qui
consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du
bloc-piles.
Pour activer le temoin de charge, maintenir appuye le bouton du
temoin de charge (T). Une combinaison des trois voyants Del verts
s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge
du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le temoin de charge
reste eteint et lebloc-piles dolt 6tre recharge.
FIG.15 T
REMARQUE : le temoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau
de charge du bloc-piles. II ne donne aucune indication quant au
fonctionnement de I'outil. Son propre fonctionnement pourra aussi
varlet en fonction des composants produit, de la temperature et de
I'application d'utilisation.
Pourplusd'informationsquantautemoindechargedubloc-piles,
veuillezappelerle1800433-9258(18004-DE.:.WALT)ouvousrendre
surnotresitewww.dewalt.com.
G_che_e =_vitesse variable (Fig. 16)
_,AVERTISSEMENT : s'assurer que I'interrupteur est bien en
position d'ARR_i-avant d'installer le bloc-piles,
1. Installation du bloc-piles.
2. Pour mettre I'outil en MARCHE, maintenez-le comme illustre en
figure 16 puis appuyez sur la gS,chette _,vitesse variable (A).
REMARQUE : plus on appuie FIG.16
sur la gS,chette, plus I'outil
tourne rapidement. En cas de
doute par rapport _, la vitesse
appropriee _, I'operation, faire
un test de performance _, une
vitesse reduite puis augmenter
graduellement la vitesse jusqu'_, A
obtenir la vitesse desiree.
3. Pour ARRI_TER I'outil, relS,chez lagS,chette _,vitesse variable (A).
Bouton de verrouillage rnarche/arr_t
(Fig. 17)
Activez le bouton de verrouillage marche/arr_t FIG.17
(D) en le poussant vers la gauche ou la droite.
Quand la g_,chette (A) n'est pas appuyee,
pousser le bouton _,fond sur I'un ou I'autre
c6te jusqu'_, son enclenchement, verrouillera la
gS,chette et previendra son activation. Placer le D
bouton au centre permet d'activer lagS,chette
pour un fonctionnement normal. A
Pousser le bouton vers la gauche ou la droite alors que lagS,chette
est appuyee la verrouillera dans cette position. Cela ajoutera confort
et contr61e _,une utilisation prolongee de I'outil. Le fait de reappuyer
sur lagS,chette liberera le verrouillage et I'outil s'arr_tera Iorsqu'on
relS,chera lagS,chette.
Larnpe DEL (Fig. 18)
La lampe DEL (B) s'allumera chaque fois que I'on appuiera sur la
g,b,chette et restera allumee une vingtaine de secondes apres la
desactivation de celle-ci.
FIG. 18
Quelques astuces
S'assurer systematiquement que la piece est ancree ou arrimee
solidement pour en prevenir tout mouvement. Tout mouvement
du materiau pourra affecter la qualite de la coupe ou du fini du
pongage.
Ne pas commencer _,poncer sans le papier abrasif rattache _,la
plaquette de pongage.
Utiliser un papier abrasif _, gros grain pour poncer les surfaces
rugueuses, un papier _,grain moyen pour les surfaces lisses, et _,
grain fin pour la finition. Le cas echeant, effectuer tout d'abord un
test sur un rebut.
Toute force excessive reduira I'efficacite du travail et causera
la surcharge du moteur. Changer I'accessoire regulierement
optimisera les resultats.
31
Ne pas laisser le papier abrasif s'user jusqu'au bout, cela
endommagerait le tampon ponceur.
En cas de surchauffe de I'outil, particulierement Iorsqu'il est utilise
en vitesse reduite, regler la vitesse sur le maximum et le faire
burner _,vide 2 _,3 minutes pour refroidir le moteur. Evitez toute
utilisation prolongee _,vitesse reduite. Maintenir les lames bien
affutees.
MAINTENANCE
J_AVERTISSEMENT : pour r6duire le risque de blessures graves,
6teindre I'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout
r6glage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un demarrage
accidente/ peut provoquer des b/essures.
Ne_oyage
AAVERTISSEMENT : en/ever /es sa/etes et /a poussiere hors des
events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une lois
par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours
porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lot's
du nettoyage.
Jt,AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres
produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliques
de I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte
uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de Iiquide
penetrer clans I'outil et n'immerger aucune pattie de I'outil clans un
Iiquide.
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
J_AVERTISSEMENT : risque de choc. Debrancher /e chargeur de
la prise de courant C.A. avant de le nettoye_ La salete et la graisse
peuvent 6tre enlevees de la surface exterieure du chargeur au moyen
d'un chiffon ou d'une bmsse douce non metallique. Ne pas utiliser
d'eau ni d'autres solutions de nettoyage.
32
Accessoires
_AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux
offerts par DEWALTn'ont pas eretestes avec ce produit, leur utilisation
pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures,
utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec
le present produit.
Lesaccessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement
au centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant
I'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DE.:.WALT)ou visiter notre site
Web : www.dewalt.com.
ACCESSOIRES COMPATIBLES
Tampon abrasif pour dispositif a oscillations
Lame pour bois avec clous pour dispositif _,oscillations
Large lame en titane pour bois avec clous pour dispositif _,
oscillations
Lame pour bois dur pour dispositif _,oscillations
Lame pour bois _,coupe rapide pour dispositif _,oscillations
Large Lame pour bois _,coupe rapide pour dispositif _,oscillations
Lame de finition _,bois pour dispositif _,oscillations
Lame
Lame
Lame
Lame
Lame
Lame
Lame
Lame
en titane pour metal pour dispositif _,oscillations
demi-cercle pour dispositif _,oscillations
demi-cercle en titane pour dispositif _,oscillations
de coupe _,ras pour dispositif _,oscillations
de coupe _,ras au titane pour dispositif _,oscillations
multi-materiaux pour dispositif _,oscillations
de raclage rigide pour dispositif _,oscillations
de raclage flexible pour dispositif _,oscillations
Lameaucarburepourleretraitdesjointspourdispositif_,
oscillations
Lameaucarbure_,couperapidepourleretraitdesjointspour
dispositif_,oscillations
Racloiraucarburepourdispositif_,oscillations
R_parations
Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas reparables.
Pour assurer la SI2CURITI2et la FIABILITI2du produit, les reparations,
I'entretien et les reglages doivent _tre realises (cela comprend
I'inspection et le remplacement du balai) par un centre de reparation
en usine DEWALT, un centre de reparation agree DEWALT ou
par d'autres techniciens quali%s. Toujours utiliser des pieces de
rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
RLePARATIONS SOUS GARANTliE: cette carte remplie vous
permettra de vous prevaloir du service de reparations sous
garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le
produit.
CONFIRMATION DIE PROPRPeTle: en cas de perte provoquee
par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de
propriete vous servira de preuve aupres de votre compagnie
d'assurances.
SF:CURITi':: I'enregistrement de votre produit nous permettra
de communiquer avec vous dans I'eventualite peu probable de
I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne _,www.dewalt.com/register.
Garantie lirnit_e de trois ans
DEWALTreparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un
defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans _,
compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les
pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou
I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie,
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1
800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires
et ne vise pas les dommages causes par des reparations effectuees
par un tiers. Cette garantie confute des droits legaux particuliers
_, I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits
variant d'un etat ou d'une province _,I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALTsont couverts par
notre :
CONTRAT D'IENTRIETliENGRATUIT D'UN AN
DEWALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours
d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode
d'un an _,compter de la date d'achat.
CONTRAT D'IENTRIETliEN GRATUIT DIE DIEUX ANS
SUR LiES BLOC=PILIES DEWALT
D09071, D09091, D09096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,
DCB201 et DCB203
CONTRAT D'IENTRIETliEN GRATUIT DIE TROIS ANS
SUR LIES BLOC-PILIES DEWALT
DCB200, DCB204
33
BLOCS-PILESDEWALT
La garantie de se produit sera annulee si le bloc-piles a ete altere de
quelque fa_on que ce soit. DEWALT ne peut _tre tenu responsable
de tout dommage corporel cause par I'alteration du produit et pourra
poursuivre toute fraude en mati_re de garantie dans toute I'etendue
permise par la Ioi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison
que ce soit, du rendement de I'outil electrique, du laser ou de la
cloueuse DEWALT,celui-ci peut le retourner, accompagne d'un re,u,
dans les 90 jours _, compter de la date d'achat pour obtenir un
remboursement integral, sans aucun probleme.
AMI'-=RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits
vendus en Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
informations relatives _, la garantie specifique presente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour
les informations relatives _,cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I'-=TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
DCS355MULT,-ToRLCO"DLESSOSC'L_TI"O
SER.
TOREDUCETHERiSKOFIN3URY,
USERMUSTREADiNSTRUCTiON
MANUAL.USEO_WALTBATTERIES.
ALWAYSUSEPROPEREYEANDIIESPIRATORYPROTECTION.
FORSERV_I_ORMA_I0_,CALL_4-D_WA_ WW_.,_W_CO_
I AVURTISSEB_N_
ADVERTEmCJJA:
PARA EL MANEJO P,TiTRE PR_:VENTJF,
SEGURO LEAEL LIRE LEGUJDE.UTILiSER
MANUAL DE AVEC LESBLOCS-PILES
INSTRUCCIONES. DEWALT.UTJLiSER DES
UTJLJZARCONBATERIAS PROTECTIONS
DEWALT,UTRLIZAR OCULAIRE ET
\PROTECCION OCULAR RESPiRATOiRE.
_ RESPiRATORiA.
34
Probl&me
Le moteur refuse
de demarrer.
Guide de d_pannage
Cause
probable
Le bloc-piles
n'est pas installe.
Le bloc-piles
n'est pas
recharge.
Le bloc-piles
ou I'outil
electrique est en
surchauffe.
Uinterrupteur est
endommage.
Solution possible
Installer le bloc-piles dans
la poignee de I'outil.
Placer le bloc-pile sur
son chargeur et installer
un bloc-piles pleinement
recharge dans I'outil.
Laisser le bloc-pile et/ou
I'outil refroidir apres une
utilisation prolongee ou
remplacer le bloc-piles en
surchauffe par un bloc-
piles froid.
Faire changer
I'interrupteur chez un
centre de reparation
agree.
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

DeWalt DCS355 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues