Sanyo DS2722 DS27225 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation et branchements de base . . . . . . . . . . . . . . 39
Panneau avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
de composant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Branchement du lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant . . . . . 42
Branchement d’un jeux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo . . . . . . . . . 43
Branchement d’un magnétoscope
ou lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 44 ~ 45
Réglage et mise en place du téléviseur . . . . . . . . . 46 ~ 47
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage du mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage de l’image/son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rechereche des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rélation d’imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conseils pratiques-problèmes et solutions . . . . . . 49 ~ 50
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléviseur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce téléviseur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
36
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
MD
, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son
rendement énergétique, aux normes d’ENERGY STAR
MD
.
ENERGY STAR
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas
de problème, confiez l'appareil à un réparateur
qualifié.
Le téléviseur est muni d'un cordon d'alimentation CA
à fiche polarisée dont une lame est plus large que
l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de
choc électrique, faites correspondre la lame large
de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez
à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une
seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le téléviseur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou
table instable. Il risquerait de tomber, de
s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
son installation, suivez les instruc-
tions du fabricant et utilisez les
accessoires d'installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le téléviseur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force
excessive et des surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
37
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage /Sous-titres rapides
Réglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS)/signal audio
secondaire (SAP)
Préréglages de l’usine
pour Image/Son
Son ambiophonique à l’avant
Ton
Guide V (Surveillance parentale)
Mode de jeux
Relation d’imagen
Entrés audio vidéo Composant 480i
Entrés audio vidéo (2 jeux - G/D
avant [AV1], arrière [AV2] )
Entrée S-vidéo
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entreé
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 27 po
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 ohms, UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . . . . . . 26.1 po (664mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . . . . . . . . 23.2 po (589mm)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.5 po (522mm)
POIDS APPROX. (KG/LB) . . . . . . . . . . . . . . . . 66.7 lbs. (30.3 Kg.)
SON (2 haut-parleurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canau
PRISES D’ENTRÉE Audio Video . . . . . . . . Entrée vidéo (2), entrée
. . . . . . . . . . . . . . .audio (G/D, 2—avant / arrière) et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .entrée vidéo S
PRISES D’ENTRÉE Audio Video
COMPOSANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée (Y,Pb, Pr-D/G)
38
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM
SAT.
IN OUT
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE
RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Arrière du
téléviseur
Récepteur
Antenne RF
Convertisseur de
télé par câble
INSTALLATION INITIALE
1.
Installez les piles télécommande, voir
page 44.
2.
Connectez la source de signal, voir
ci-dessous.
3. Branchez le cordon d’alimentation en
C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour
allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran, voir
pages 46 ~ 47.
Arrière du magnétoscope
Remarques :
Si vous n’avez pas
de boîte de jonction
de câble, branchez le
câble directement à
l’entrée 75 ohm du
téléviseur ou du
magnétoscope.
Si vous n’avez pas
de magnétoscope,
branchez le signal
directement à l’en-
trée de 75 ohms du
téléviseur.
Tuyau pour les branchements SANS
signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en
guise de moniteur, de concert avec un lecteur
de DVD ou autres équipements périphéri-
ques, et qu’aucun signal par câble ou par
antenne n’est détecté, les conditions suiv-
antes se produiront :
–Votre téléviseur est conçu pour la
recherche automatique des canaux
disponibles. Ainsi, pour le démarrage
initial, il faut appuyer sur la touche
MENU et permettre à l’appareil de com-
pléter son processus de recherche de
canaux avant de le faire fonctionner.
Quand le processus de recherche initiale
de canaux est achevé, vous devez appuyer
sur la touche MENU de nouveau pour
fermer le processus de recherche. Cette
opération peut prendre plusieurs minutes.
Lorsque le processus de recherche de
canaux est complété (2 tours de recherche),
vous pouvez appuyer sur la touche INPUT
sur la télécommande afin d’utiliser le
téléviseur comme un moniteur.
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
39
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Le téléviseur choisit automatiquement le mode correct
d’antenne selon le type de signal reçu.
Le téléviseur s’arrête automatiquement s’il reste plus de
15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de
télé par câble, ou station n’émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le téléviseur ne
s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15 minutes
sans recevoir de signal.
Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez
deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la
source de signal et avoir allumé le téléviseur.
OU
OU
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu.
Laissez assez d’espace pour une circulation d’air
normale autour des éléments électroniques.
Prises d’entrée audio vidéo 2 ( AV2)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir la
pages 41 et 43).
Remarque : la connexion S-vidéo neutralise
les connexions à la prise vidéo
(AV2).
Borne d’entrée S-vidéo (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image,
utilisez la prises S-Video AV2 à la place
de la prise Video, si votre appareil vidéo
extérieur en est équipé. (La connexion
vidéo S neutralise les connexions à la
prise vidéo arrière. Voir la page 43.)
Prise d’entrée audio/vidéo de composant 480i
(Component2 : Y, Pb, Pr)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir
la page 41).
Remarque : les entrées audio vidéo 2 (AV2)
et les entrées des composants
partagent les mèmes prises
audio (R/L).
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
POWER
MENUMENU
VOLVOL VOLVOL
CHCH
CHCH
VIDEO IN L- AUDIO -R
Prises d’entrée audio vidéo ( AV1)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur
(voir la page 42).
AVANT
ARRIÈRE
40
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
PANNEAU AVANT ET ARRIÈRE
BRANCHEMENT D’UN LECTEUR DE
VIDÉODISQUE
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de
brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le
téléviseur.)
Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de
vidéodisque ou d’un autre appareil composant dans
les prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur
(Y-Pb-Pr).
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque
dans les prises d’entrée audio (G/D) de composant du
téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en
marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur
la touche INPUT pour choisir la source de
COMPOSANT2.
Remarques : la sortie du composant lecteur de vidéo-
disque doit
être réglée sur Entrelacé
(480i).
Les entrées audio vidéo 2 (AV2) et les
entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
Branches l’équipment au Composant2 ou
aux entrées AV2, mais non aux deux en
même temps.
Lecteur de DVD
Prises vidéo de composant
du téléviseur (Y-Pb-Pr)
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
Câble audio – 1
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO VIDEO
DE COMPOSANT
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode COMPOSANT2 mais
qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées AV. Il n’est PAS
nécessaire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
41
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Télécommande
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et juex vidéo avant de brancher les
câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)
Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un
lectuer de vidéodisque, d’un système de audio
numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du
téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’appareil extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio vidéo, appuyez sur la
touche de INPUT de l’avant ou de la télécommande
pour choisir la JEUX ou choisissez Jeu au menu à
l’écran.
POWER
AS
MENU
MENU
VOL
VOL
VOL
VOL
CH
CH
CH
CH
VIDEO IN L- AUDIO -R
MENU
MENU
VIDEO IN L- AUDIO -R
Caméscope
Juex vidéo
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
Câble audio vidéo – 1
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AV AVANT
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode VIDÉO1, mais qu’aucun
signal n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées AV. Il n’est PAS néces-
saire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
42
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Télécommande
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE
OU D’UN AUTRE ÉQUIPEMENT
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de
brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le
téléviseur.)
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, ou
d’un système de audio numérique d’un autre
équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio
simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à
l’entrée audio (L) du téléviseur.
OU
Branchez la sortie S-vidéo et audio du lecteur de
vidéodisque numérique, du système de son numérique
ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S et
audio du téléviseur.
Remarque: la connexion S-vidéo neutralise les connex-
ions à la prise vidéo 2 (AV2) arrière.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio vidéo, appuyez sur la
touche de INPUT pour choisir la VIDEO2.
Remarque: les entrées audio vidéo 2 (AV2) et les
entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
2
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM AN T.
RF
CHANN EL
IN
OUT
IN
OUT
Arrière du
magnétoscope
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
Lecteur de
DVD
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
Câble audio vidéo – 1
BRANCHEMENTS OPTIONNELS:
Câble S-vidéo –1
Câble audio – 1
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO VIDEO
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont
bien engagés dans les prises.
Branchez toujours les câbles compte tenu des
couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio
gauche et JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode VIDÉO2, mais qu’aucun
signal n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées AV. Il n’est PAS néces-
saire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
43
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Télécommande
INSTALLATION DES PILES
(2 AAA, non fournies)
Remarques :
N’utilisez pas en même temps des piles usagées et
des piles neuves ni des piles de types différents.
–Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la
télécommande pendant un mois ou plus. Des piles
faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La
durée de service normal des piles est d’environ 6
mois.)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Pointez la télécommande vers l’équipement que vous
désirez utiliser. Les objets entre la télécommande
peuvent gêner le bon fonctionnement de cette dernière.
Pour choisir un canal avec les touches numériques,
appuyez d’abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
Réglage du volume : la flèche clignotante de droite
indique que le volume augmente et la flèche clignotante
de gauche indique qu’il diminue.
44
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche
pour mettre le téléviseur en marche ou l’arrêter.
Touche de l’entrée—Appuyez sur cette touche pour
choisir le programme qui apparaîtra à l’écran : signal
de télé ou signal de l’appareil branché dans les prises
AV.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur
deux touches pour choisir un canal. Exemple :
Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. P
our les
canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la
touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1- -
apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres
chiffres.
Touche de sous-titres—Voir page 48.
Touche de menu—S’utilise avec les touches et
–+ pour naviguer dans le système de menus à
l’écran et régler les fonctions (voir pages 46 ~ 47).
Touches de canal (CH ) et de volume
(VOL –+)—Appuyez sur ces touches pour
explorer les canaux en mémoire ou pour régler le
volume.
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette
touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Touche de Guide V—Voir page 48.
45
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur
cette touche pour rétablir les réglages du fabricant.
Le téléviseur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les réglages per-
sonnels.
Les fonctions suivantes sont automatiquement
réinitialisées :
Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste,
luminosité, netteté, enrichis couleur, ton, et son
ambiophonique
Mémoire des canaux
Audio à Stéréo
Sous-titres à NON
Guide V à NON
Rapport hauteur/ largeur image à 4:3
(image normale)
Langue menu anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Vidéo à téléviseur (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages
personnels à l’aide des options de menu.
Touche d’arrêt retardé—S’utilise avec la touche
« 0 » pour régler l’arrêt retardé. Choisissez la durée
désirée à l’aide de 30 minutes à 3 heures. L’arrêt
retardé coupe automatiquement le téléviseur.
Remarque :l’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le téléviseur ou s’il y a une
panne d’électricité.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des
touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur RECALL pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage—Appuyez une fois sur cette
touche pour afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal
en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer
l’affichage.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MUTE
MENU
CAPTION SLEEP
RECALL
RESETINPUT
POWER
DISPLAY
V-GUIDE
123
456
789
0
CH
CH
VOL VOL
Orientez en
direction du téléviseur
11
12
11
12
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide des touches .
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches –+(la flèche
indique la fonction choisie).
4. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des
sous-menus.
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : la stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du
signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque :
l
e téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on
l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
Touches  Touches – +
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo Mono SAP
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l’image/son :
Choisissez Auto dans les options d’image/son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-menu des
commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à
l’aide des touches .
4. Faites les réglages à l’aide des touches –+.
Pour le réglage automatique des jeux :
1. Choisissez Jeu dans les options du menu image/son. L’écran et
le son passent automatiquement aux réglaes de présélection.
Remarque : appuyez sur la touche de INPUT de la télécom-
mande pour choisir le mode de jeux.
Touches  Touches – +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
Prss MENU pour sortir
TT
TT
oo
oo
nn
nn
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
Touches  Touches – +
Audio
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
Auto
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
ee
ee
ll
ll
Jeu
AA
AA
mm
mm
bb
bb
ii
ii
oo
oo
pp
pp
hh
hh
oo
oo
nn
nn
ii
ii
ee
ee NON
OO
OO
UU
UU
II
II
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉVISEUR
46
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Touches  Touches – +
Audio
Stereo Mono SAP
Image/Son
Auto Manuel
Jeu
Antenne
Cable VHF/UHF
Recherche
NON Debut
Memoire balayage C 34 Ajoute
Relation d’imagen
4:3 16:9
Espanol
Langue Menu English
Francais
Prss MENU pour sortir
RÉINITIALISATION DU MODE DANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA
RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des
canaux que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous
déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par
câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des
touches .
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la
partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les
canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1
et maintenez-le jusqu’à ce que C1– apparaisse.
Entrez ensuite les deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela prend
environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots
«Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou  les clefs pour choisir d’autres
canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU
pour sortir.
Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20 secon-
des. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera
meilleure à la position « mono ».
Le son ambiophonique accentue le relief sonore quand vous
recevez des signaux stéréo MTS.
Avec le mode d’antenne, choisissez la télé par câble si
votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble; si ce
n’est pas le cas, choisissez VHF/UHF.
Vous pouvez choisir avec les touches numériques les
canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à
l’écran pour ajouter manuellement des canaux, ou com-
mencer la recherche de canal (CH) à partir du menu, ou
appuyez deux fois sur la touche RESET. (La recherche des
canaux disponibles peut prendre quelques minutes.)
47
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Memoire balayage
Relation d’imagen
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DD
DD
ee
ee
bb
bb
uu
uu
tt
tt
Relation d’imagen
Langue Menu
CC
CC
hh
hh
oo
oo
ii
ii
ss
ss
ii
ii
ss
ss
ss
ss
ee
ee
zz
zz
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
aa
aa
vv
vv
ee
ee
cc
cc
oo
oo
uu
uu
00
00
~~
~~
99
99
PP
PP
rr
rr
ss
ss
ss
ss
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
oo
oo
uu
uu
rr
rr
ss
ss
oo
oo
rr
rr
tt
tt
ii
ii
rr
rr
MM
MM
ee
ee
mm
mm
oo
oo
ii
ii
rr
rr
ee
ee
bb
bb
aa
aa
ll
ll
aa
aa
yy
yy
aa
aa
gg
gg
ee
ee
CC
CC
33
33
44
44
Elimine
RELATION D’IMAGEN
Utilisez cette fonction quand l’équipement numérique est
relié aux prises d’entrée de composant. Le rapport 4:3 sert
à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer
l’image à la visualisation sur la largeur de l’écran, avec une
partie minime du haut et du bas comprimée.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Relation d’imagen à l’aide des
touches .
3. Appuyez sur les touches –+pour choisir le rapport 4:3
ou 16:9.
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
RR
RR
ee
ee
ll
ll
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
dd
dd
ii
ii
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
44
44
::
::
33
33
16:9
Sous-titres1 : mode principal utilisé
pour le sous-titrage des programmes (les
paroles correspondent à celles du pro-
gramme que vous suivez). La majorité
des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1
pour transmettre les sous-titres des pro-
grammes. Ces sous-titres sont générale-
ment donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : autre mode de sous-titrage des programmes.
Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre
des sous-titres dans une autre langue, par exemple en
français ou en espagnol.
Texte1 : mode utilisé pour afficher les
textes longs. Le texte apparaît dans une
case blanche qui peut couvrir presque
tout l’écran. Le texte affiché de cette
manière ne se rapporte généralement pas
au programme. Les téléviseurs peuvent
utiliser ces sous-titres pour communi-
quer des bulletins météo, des bulletins
communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : autre mode utilisé pour afficher les textes longs.
Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations
qu’avec Texte1.
QuikCap : permet de permuter des sous-titres à l’aide de
la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous
pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande
pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors
automatiquement. Après la communication, appuyez de
nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-
titres disparaissent. QuikCap affiche les sous-titres des
programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0,choisissez NON, Sous-titres1,
Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.
SOUS-TITRES1/2
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Deux retraits et deux prises
TEXTE1/ 2
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS.
IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. CETTE
TÉLÉVISEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES
INSTRUCTIONS NE SONT PAS FOURNIES POUR CETTE FONCTION.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran du téléviseur.
Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-
titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce téléviseur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2.
Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-
titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
SOUS-TITRAGE (CC)
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun
sous-titre n’est diffusé, une case noire peut apparaître
et rester à l’écran du téléviseur.
Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un
mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche RESET pour annuler
le sous-titrage et les réglages personnels.
Le mode d’affichage continu du numéro de canal n’est
pas dis-ponible quand le sous-titrage est en fonction.
48
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Comme nous fabriquons nos produits avec la plus haute
qualité qui soit, seul un nombre très minime de prob-
lèmes sont en fait des défauts du téléviseur. La plupart
des problèmes sont des erreurs d'installation ou de configu-
ration qui peuvent être aisément corrigées par le client.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous afin de trouver les
mesures correctives pour votre problème. Si le défaut per-
siste, avant de nous retourner votre téléviseur,veuillez
visiter notre site Web www.sanyoctv.com ou appelez-nous
sans frais au 1 800 877-5032. Nous pouvons vous aider!
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas
entretenue convenablement. De nombreux produits
ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants
et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de
nettoyer le téléviseur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux
et sec.
Remarque :
ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran,
car il peut dégoutter sur le châssis et endom-
mager les composants. Ce genre de
problème n’est
pas couvert par la
garantie.
(suite à la page 50.)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CONSEILS PRATIQUES–problèmes et solutions
Probléme Vèrifiez les points suivants Essayez les solutions suivants Page
Le téléviseur
s’arrête
automatiquement.
Vérifiez le branchement du câble/de
l’antenne.
Vérifiez la protection contre les sur
tensions.
Vérifiez l’adaptateur CA et le cordon
électrique.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le
téléviseur.
39
Pas d’image ou
image médiocre.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un
appareil électro ménager.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses,
mélangeurs, etc.
39, 46
Case noire à
l’écran.
Mode de sous-titres/texte sans informa-
tion à afficher.
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2.
48
49
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Probléme Vèrifiez les points suivants Essayez les solutions suivants Page
Pas de son, son
médiocre. Pas de
son sur certain
canaux.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en
fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
41 ~ 44
Pas de canaux de
télé par câble au-
dessus de 13.
L’indicateur du canal de télé par câble
C doit apparaître à côté du numéro du
canal.
Choisissez CABLE au menu à l’écran,
puis commencez la recherche (CH.
[channel] Search) à l’aide du menu.
47
Pas de sous-
titrage.
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible. Essayez un autre
canal.
Appuyez sur la touche CAPTION pour
le sous-titres.
48
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Appuyez sur la touche RESET.
46
Écran bleu avec
mot VIDEO1,
VIDEO2, ou
COMPOSANT2
affiché.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez l’équipement extérieur.
Verifique los ajustes del equipo externo.
Verifique los ajustes del DVD.
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en
marche.
Réglez les connexions de sortie des
appareils périphériques à la même con-
figuration que les connexions d’entrée.
41 ~ 43
Pas de son stéréo
ou programme
secondaire
du téléviseur.
Vérifiez si la station émet effectivement
un signal stéréo MTS ou SAP.
Choisissez Stereo ou SAP au menu son
à l’écran.
46
La télécommande
ne fonctionne pas.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le téléviseur est branché.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le
téléviseur.
44 ~ 45
Fautes d’ortho-
graphe dans le
système du menu.
Une langue étrangère a peut-être été
choisie.
Choisissez de nouveau la langue du
menu à l’aide du menu à l’écran.
46
Le coffret produit
un claquement.
Cet état de choses est normal pendant
le chauffage et le refroidissement des
pièces du coffret en plastique.
Comme nous fabriquons nos produits avec la plus haute
qualité qui soit, seul un nombre très minime de prob-
lèmes sont en fait des défauts du téléviseur. La plupart
des problèmes sont des erreurs d'installation ou de configu-
ration qui peuvent être aisément corrigées par le client.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous afin de trouver les
mesures correctives pour votre problème. Si le défaut per-
siste, avant de nous retourner votre téléviseur,veuillez
visiter notre site Web www.sanyoctv.com ou appelez-nous
sans frais au 1 800 877-5032. Nous pouvons vous aider!
CONSEILS PRATIQUES—problèmes et solutions (suite)
50
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout téléviseur
défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le téléviseur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le téléviseur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un téléviseur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne-
ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
51
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
GARANTIE POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sanyo DS2722 DS27225 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à