Sanyo DP23845 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Position du téléviseur ACL . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installation de piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Support à téléviseur détachable (facultatif) . . 50
Branchement de la câblodistribution, c’une
antenne RF, ou parabolique au téléviseur . . . . 51
Panneau du haut et arrière . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation de la DVI-D et
de l’entrée audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Branchement des appareils numériques
externes à la DVI-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilisation des prises d’entrée
composant vidéo et audio . . . . . . . . . . . . . . 54
Branchement du lecteur de DVD . . . . . . . . . . 54
Utilisation des prises d’entrée AV1
et S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Branchement du lecteur de DVD . . . . . . . . . . 55
Utilisation des prises d’entrée AV2 . . . . . . . . 56
Branchement d’un magnétoscope
ou lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation des prises de sortie audio . . . . . . 56
Branchement d’un ampli stéréo . . . . . . . . . . . 56
Utilisation de la télécommande . . . . . . . 57 ~ 58
Réglage et mise en place du téléviseur . . 59 ~ 61
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de l’image : Auto / Jeu / Manuel . . . 59
Réglage de son : Audio / Graves / Aiguës /
Ambiophonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de canaux : Antenne / Recherche . . 60
Memoire balayage (ajout ou élimination
de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Choix de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . 61
Réglage : Enrichis couleur . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . 62
Conseils pratiques-problèmes
et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ~ 64
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . 66
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
MD
, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son
rendement énergétique, aux normes d’E
NERGY STAR
MD
.
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléviseur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point
de vue du
fonctionnement, de la fiabilité, des caractéristiques, du rapport qualité-prix et du style.
Ce
téléviseur est fourni avec des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez
ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin d’aide? Visitez notre site web
à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.
FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
47
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
48
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni
à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrement transistorisé et ne contient
aucune pièce remplaçable ou réparable par
l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil
à un réparateur qualifié.
Le téléviseur est muni d'un cordon d'alimenta-
tion CA à fiche polarisée dont une lame est
plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour
éviter le risque de choc électrique, faites
correspondre la lame large de la fiche à la
fente large de la prise, puis enfichez à fond.
Ceci est une mesure de sécurité conçue pour
ne brancher la fiche que d'une seule façon sur
une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le téléviseur avec des
jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le
contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impres-
sion permanente de l'image du champ de jeu
sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un
chariot, support ou table instable. Il risquerait
de tomber, de s'endommager et d'entraîner de
graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot,
support ou table recom-
mandé par le fabricant ou
vendu avec l'appareil. Lors
de son installation, suivez
les instructions du fabricant
et utilisez les accessoires
d'installation recommandés. Prenez garde
lorsque vous déplacez le téléviseur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales
peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
L'appareil ne sera pas exposé aux égoutte-
ments ou aux éclaboussures. Aucun objet
plein de liquide, tel qu'un vase, ne sera placé
sur l'appareil.
49
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Écran plat de 23 po
Moniteur TVDE (télévision à définition étendue)
Support à téléviseur détachable
Filtre peigne numérique 3-LY/C
Guide V (Surveillanceparentale)
Sous-titrage / Sous-titres rapides
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS)/signal audio secondaire (SAP)
Haut-parleur avant intégré 5 x 9 cm (une paire)
Son ambiophonique à l’avant
Graves / Aiguës
Formats de image : normal, plein, naturel, et zoom,
Préréglages de l’usine pour Image
Recherche automatique des canaux
Enrichis couleur
Syntonisateur de 181 canaux: Canaux VHF 2 à 13,
Canaux UHF 14 à 69, Télé par câble 1, 14 à 125
Composant entrée vidéo pour obtenir le meilleur
signal d’image de votre VCR ou DVD
DVI-D (Interface de visualisation numérique) avec
protection du contenu HDCP (protection du contenu
numérisé sur larges bandes). N’est pas conçue pour le
branchement à l’ordinateur.
Entrés audio/vidéo (2 jeux - G/D)
Sorties audio fixe
Entrée S-vidéo
Menu trilingue à l’écran
Arrêt retardé (3 heures)
25-Touches de la télécommande
DIMENSION DU PANNEAU ACL (en diagonale) :
Moniteur TV / TVDE grand écran de 23 pouces
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . 1280 x 720 (WXGA)
FORMAT DE BALAYAGE . . . . 720p (tous les signaux
. . . . .sont convertis à 720p)
PRISES D’ENTRÉE ET RACCORDS :
Entrée antenne RF (75 ohm)
Entrée audio/vidéo (AV1) : S-vidéo, composite, audio G/D
Entrée audio/vidéo (AV2) : composite, audio G/D OU
Entrée audio/vidéo (AV2) : composant entrée numérique
(Y/Pb/Pr), audio G/D
Entrée DVI-D, Audio G/D
Prises de sortie audio G/D (fixe)
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . Intégré, avec 2.0 W/canaux
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 watts
DIMENSION ET POIDS APPROX. :
Dim. horizontale (largeur) . . . . . . . 27.2 po (692mm)
Dim. verticale (hauteur) . . . . . . . . . 15.1 po (385mm)
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 po (181mm)
Poid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.5 (lbs), 7.5 (Kg)
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
50
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
PRÉPARATIFS
POSITION DU TÉLÉVISEUR ACL
Placez toujours le téléviseur sur une table ou
un socle approprié. Pour obtenir le meilleur
angle de visualisation possible, évitez de
mettre le téléviseur dans un endroit où la
lumière directe du soleil ou de l’éclairage
intérieur tombera sur l’écran. Ne placez pas le
téléviseur dans un endroit trop exigu.
SUPPORT À TÉLÉVISEUR
DÉTACHABLE (FACULTATIF)
Outils requis : Tournevis à vis cruciforme
Remarque importante : Placez le téléviseur
face en bas sur une surface matelassée pour
protéger l’écran et le fini de l’appareil.
1
Enlevez les quatre (4) vis du support
métallique.
ATTENTION : retenez fermement le socle
quand vous enlevez la dernière vis.
2
Retirez soigneusement le socle.
INSTALLATION DE PILES
Mettez 2 AAA, (non fournies)
Vérifiez si les piles sont bien installées. Les
signes “+” et “–” des piles doivent correspon-
dre à ceux de l’intérieur de la télécommande.
Remarques :
N’utilisez pas en même temps des piles usagées et
des piles neuves ni des piles de types différents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la
télécommande pendant un mois ou plus.
Des piles faibles peuvent fuir et causer des
dommages. (La durée de service normal des piles
est d’environ 6 mois.)
Laissez assez d’espace pour
assurer une ventilation appropriée
(3 à 4 pouces sur les côtés, sur le
haut et à l’arrière).
51
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, C’UNE ANTENNE RF,
OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Arrière du
téléviseur
Récepteur
Antenne RF
OU
Télé par câble
OU
Arrière du
magnétoscope
Remarque : si vous n’avez pas
de magnétoscope, branchez le
signal directement à l’entrée
de 75 ohms du téléviseur.
Tuyau pour les branchements SANS signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en
guise de moniteur, de concert avec un
lecteur de DVD ou autres équipements
périphériques, et qu’aucun signal par
câble ou par antenne n’est détecté, les
conditions suivantes se produiront :
Votre téléviseur est conçu pour la
recherche automatique des canaux
disponibles. Ainsi, pour le démarrage
initial, il faut appuyer sur la touche
CH-UP (Canal ) et permettre à
l’appareil de compléter son processus de
recherche de canaux avant de le faire
fonctionner. Quand le processus de
recherche initiale de canaux est achevé,
vous devez appuyer sur la touche
CH-UP (Canal ) de nouveau pour
fermer le processus de recherche. Cette
opération peut prendre plusieurs
minutes.
Lorsque le processus de recherche de
canaux est complété (2 tours de
recherche), vous pouvez appuyer sur la
touche INPUT sur la télécommande
afin d’utiliser le téléviseur comme un
moniteur.
Le téléviseur choisit automatiquement le mode correct
d’antenne selon le type de signal reçu.
Le télécouleurs’arrête automatiquement s’il reste plus de
15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de
télé par câble, ou station n’émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le téléviseur
ne s’arrête pas automatiquement s’il reste pendant 15
minutes sans recevoir de signal.
Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez
deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la
source de signal et avoir allumé le téléviseur.
52
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
PANNEAU DU HAUT ET ARRIÈRE
VUE DU HAUT
Remarque :
les touches Channel
(suivant) et (précédent),
Volume + (plus fort) et (moins
fort) et Power fonctionnent
exactement comme les touches
de la télécommande.
Borne d’entrée S-vidéo
(Super-Video)
Pour accentuer les détails de
l’image, utilisez la prises S-video
AV1 à la place de la prise Video,
si votre appareil vidéo extérieur
en est équipé. (La connexion S-
vidéo neutralise les connexions
à la prise vidéo arrière.) (Voir
page 55.)
VUE ARRIÈRE
Prise d’entrée antenne
Branchez une antenne RF, le
câble ou le récepteur satellite à
cette prise tel qu’illustré à la
page 51.
Prises d’entrée audio/vidéo
(AV1)
Branchez ici l’équipement vidéo
analogiques extérieur (voir
pages 55).
Remarque : la connexion S-vidéo
neutralise les connexions à la prise
vidéo (AV1).
Prise d’entrée vidéo/audio de
composant (AV2,Y, Pb, Pr)
Branchez ici l’équipement vidéo
numérique extérieur (voir
page 54).
Remarque : une connexion vidéo
numérique primera sur la connexion
vidéo analogique.
Prises de sortie audio (G/D)
Branchez l’équipement audio
extérieur ici. (Voir page 56.)
Entrée DVI-D
Branchez l’équipement vidéo
numérique ici (voir page 53).
REMARQUE : le connecteur DVI-D
est destiné à être utilisé avec un
lecteur de vidéodisques numéri-
ques ou d’autres dispositifs
audiovisuels compatibles. Ce
téléviseur n’est pas conçu pour
servir de moniteur d’ordinateur.
Vous pouvez obtenir de mauvais
résultats en branchant un ordina-
teur à ce téléviseur par le con-
necteur DVI-D.
Prises d’entrée Audio DVI
(G/D)
Une connexion audio séparée
est requise pour l’équipement
DVI (voir page 53).
Prises d’entrée audio/vidéo
(AV2)
Branchez ici l’équipement vidéo
analogiques extérieur (voir
pages 56).
Pour vous éviter des problèmes avec certaines
marques d’équipement extérieur, suivez cette
procédure lorsque.
1
Éteignez le téléviseur et les équipements
extérieurs avant de connecter le câble
(câble non compris).
2
Branchez la sortie DVI à
larges bandes de l’équipe-
ment numérique extérieur
à l’entrée DVI-D du téléviseur.
3
Branchez la sortie Audio G/D
de l’équipement numérique
extérieur à l’entrée DVI audio
G/D du téléviseur.
4
Le téléviseur doit être mis en
marche en premier, en
appuyant sur la touche POWER.
5
Mettez ensuite votre équipement extérieur
en marche.
6
Appuyez sur la touch INPUT pour sélec-
tionner DVI, afin de voir les émissions
numériques.
UTILISATION DE LA DVI-D ET DE L’ENTRÉE AUDIO
Câble
DVI
Voici la meilleure façon d’obtenir des images à haute résolution! La connexion DVI, dotée de protection du
contenu sur larges bandes, acceptera la vidéo numérique sans compression. C’est comme si vous y étiez!
3
2
Télécommande
1
6
BRANCHEMENT D’UN ÉQUIPEMENT NUMÉRIQUE EXTÉRIEUR À LA
DVI-D (COMPREND LA PROTECTION DU CONTENU HDCP)
REMARQUE : le connecteur DVI-D est destiné à être utilisé avec un lecteur de
vidéodisques numériques ou d’autres dispositifs audiovisuels compatibles.
Ce téléviseur n’est pas conçu pour servir de moniteur d’ordinateur. Vous
pouvez obtenir de mauvais résultats en branchant un ordinateur à ce
téléviseur par le connecteur DVI-D.
Équipement nécessaire pour
le branchement :
Câble DVI-numérique à 8
broches, 3 rangées Câble – 1
Câble audio – 1
Arrière du téléviseur
Lecteur de DVD
(ou autre dispositif numérique,
tel qu'un récepteur satellite
numérique, ou juex vidéo)
4
et
53
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
BRANCHEMENT D’UN LECTEUR DE VIDÉODISQUE OU D’UN AUTRE
APPAREIL NUMÉRIQUE EXTÉRIEUR
Prises vidéo de composant
du téléviseur
(Y-Pb-Pr)
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode COMPOSANT2 mais qu’aucun
signal n’est détecté à la prise vidéo.
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées AV. Il n’est PAS néces-
saire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
DE COMPOSANT
Arrière du téléviseur
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur
avant de brancher les câbles.
(Les câbles ne
sont pas fournis avec le téléviseur.)
1
Branchez la sortie vidéo du lecteur de
vidéodisque ou d’un autre appareil
numérique composant dans les prises
d’entrée vidéo de composant du téléviseur
(Y-Pb-Pr).
2
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéo-
disque dans les prises d’entrée audio (G/D)
de composant du téléviseur.
3
Appuyez sur POWER pour mettre le
téléviseur en marche. Mettez aussi
l’équipement extérieur en marche.
4
Appuyez sur la touche INPUT pour choisir la
source de COMPOSANT2.
Remarque : l’entrée audio/vidéo (AV2) et les entrées
de composant vidéo (AV2) sont
branchées aux mêmes prises d’entrée
audio (D/G).
1
Télécommande
3
4
1
2
D’entrée
audio (G/D)
2
Lecteur de DVD
(ou autre dispositif
numérique, tel qu'un
récepteur satellite
numérique, ou juex
vidéo)
Équipement nécessaire pour
le branchement :
Câble vidéo composant – 1
Câble audio – 1
54
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
55
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
BRANCHEMENT D’UN LECTEUR DE
VIDÉODISQUE
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur
avant de brancher les câbles.
(Les câbles ne
sont pas fournis avec le téléviseur.)
1
Conecte la salida de S-video del
reproductor de DVD a la conec-
tore de entrada S-video.
Los conectores de S-video
anulan los conectores de video.
Pour les équipements extérieurs qui ne pos-
sèdent pas de prises Vidéo-S, reportez-vous
à l’étape 1 à la page 56 pour la manière de
procéder aux connexions audiovisuelles.
2
Conecte las salidas de audio
de la DVD a las entradas de
audio de la TV.
3
Appuyez sur POWER pour mettre le
téléviseur en marche. Mettez aussi
l’équipement extérieur en marche.
4
Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir
la VIDEO1 ou VIDEO2.
Lecteur de DVD ou
juex vidéo
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AV1 ET S-VIDEO
Après avoir branché les câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées AV. Il n’est PAS néces-
saire de régler l’appareil à un canal non-utilisé.
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont
bien engagés dans les prises.
Les prises AV1 et AV2 ont des fonctions identiques. Tout
appareil vidéo compatible peut être branché à l’un ou
l’autre jeu de prises.
Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que
vous avez choisi le mode VIDÉO1 or VIDÉO2, mais
qu’aucun signal n’est détecté à la prise vidéo.
1
Télécommande
4
3
2
Équipement nécessaire pour
le branchement :
Câble S-vidéo – 1
Câble audio – 1
Arrière du téléviseur
56
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTO-
SCOPE OU LECTEUR DE DVD
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur
avant de brancher les câbles.
(Les câbles ne
sont pas fournis avec le téléviseur.)
1
Reliez les sorties audio vidéo
d’un magnétoscope, d’un
lecteur de DVD, ou d’un
système de audio numérique
d’un autre équipement à l’en-
trée audio vidéo du téléviseur.Avec un
magnétoscope monophonique (prise audio
simple), ne reliez que la sortie audio du mag-
nétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
2
Appuyez sur POWER pour mettre le
téléviseur en marche. Mettez aussi
l’équipement extérieur en marche.
3
Appuyez sur la touche de INPUT pour choisir
la VIDEO1 ou VIDEO2.
Arrière du magnétoscope
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AV2
BRANCHEMENT DES SORTIES AUDIO À UN
AMPLIFICATEUR STÉRÉOPHONIQUE
Éteignez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de
brancher les câbles.
(Les câbles ne sont pas fournis.)
1
Branchez une extrémité du câble optique à la
sortie audio numérique du téléviseur, et
l’autre extrémité à l’entrée numérique
optique de l’amplificateur.
2
Appuyez sur la touche POWER pour mettre le
téléviseur en marche, et mettez votre
équipement extérieur en marche par la suite.
Remarque:
NE branchez JAMA
IS de haut-parleurs
extérieurs directement au téléviseur.
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
Équipement nécessaire
pour le branchement :
Câble audio/ vidéo – 1
1
Télécommande
2
3
Équipement nécessaire
pour le branchement :
Câble audio – 1
Amplificateur
stéréo
Arrière du téléviseur
Juex vidéo
1
57
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Touches numériques—Vous devez appuyer
sur deux touches pour choisir un canal.
Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le
canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100
à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la
jusqu’à ce que C1– – apparaisse. Appuyez
ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres—Voir page 62.
Touche de menu—S’utilise avec les
touches  et
++
pour naviguer dans le
système de menus à l’écran et régler les
fonctions (voir pages 59 ~ 61).
Touches de canal (CH ) et de volume
(VOL – +)—Appuyez sur ces touches pour
explorer les canaux en mémoire ou pour
régler le volume.
Touche de silencieux—Appuyez une fois
sur cette touche pour baisser le volume.
Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Remarque : quand vous utilisez les touches de
sortie audio, cette touche ne coupe pas le son en
mode.
Touche de Guide V—Voir page 62.
Touche d’affichage—Appuyez une fois sur
cette touche pour afficher le numéro du
canal. Appuyez de nouveau pour éliminer
l’affichage.
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette
touche pour mettre le téléviseur en marche
ou l’arrêter.
Touche d’arrêt retardé—S’utilise avec la
touche « 0 » pour régler l’arrêt retardé. Choi-
sissez la durée désirée à l’aide de 30 minutes
à 3 heures. L’arrêt retardé coupe automatique-
ment le téléviseur.
Remarque : l’arrêt retardé est
annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s’il y a une
panne d’électricité.
Touche de rappel—Choisissez un canal à
l’aide des touches numériques puis choisissez-
en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter
entre les canaux.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
(Suite à la page 58.)
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Pointez la télécommande vers du téléviseur. Les objets
entre la télécommande et l’équipement peuvent gêner le
bon fonctionnement de cette dernière.
Orientez en direction
du téléviseur
Touche de l’entrée—Appuyez sur cette
touche pour choisir le programme qui appa-
raîtra à l’écran : signal de télé ou signal de
l’appareil branché dans les prises A/V.
11
11
58
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite)
Touche de réinitialisation—Appuyez deux
fois sur cette touche pour rétablir les
réglages du fabricant. Le télécouleur com-
mence auto-matiquement la recherche des
canaux et efface tous les réglages person-
nels. Les fonctions suivantes sont auto-
matiquement réinitialisées :
Réglages de l’image : Auto, Jeu, Manuel:
couleur, teinte, contraste, luminosité, y
netteté
Réglages du son : audio, grave, aigu, et son
enveloppant
Réglages de canal : antenne (Antenna),
recherche de canal (CH. Search), et canal en
mémoire (CH. Memory)
Réglages de commande : contraste couleur
Sous-titres à NON
Guide V à NON
Langue menu anglaise
PIX SHAPE au maximum
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Vidéo à télécouleur (s’il a été réglé préal-
ablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les
réglage personnels à l’aide des options de
menu.
Touche de forme de l’image – Cette touche
sert à modifier la forme de l’image. Les
options disponibles dépendent du signal reçu
et du ratio de forme : normal, plein, naturel,
et zoom. Les téléviseurs à grand écran ont
un rapport de cadre de 16:9 (16 unités sur la
largeur et 9 unités sur la hauteur), cependant,
les films ont généralement un rapport de 2
:1 ou supérieur. Ainsi, des bordures noires
peuvent apparaître en haut et en bas de
l’écran, même en diffusion grand écran
normale.
12
13
Zoom – Agrandit le centre de
l’image. (Une partie du haut et
du bas de l'image peut être
tronquée lorsque les modes
Zoom sont utilisés).
Format plein écran 16:9 —
l'image 4:3 est étirée afin d'être
affichée dans un écran 16:9.
Réglage 16:9
Un programme filmé dans ce
format (16:9 ou supérieur)
présentera une partie plus grande
de la scène qu’un autre ayant un
rapport de cadre de 4:3.
(Des bordures noires apparais-
sent en haut et en bas de
l’écran.)
Format d'écran normal 4:3
affiché sur un format d'écran
16:9 — des bordures noires
apparaissent sur les côtés de
l'écran. (Image 4:3 sans distor-
sion sur un écran 16:9.)
Naturel — image 4:3 sans dis-
torsion sur un écran 16:9.
Agrandit la largeur et la hauteur
de l'image afin qu'elle s'affiche à
l'écran sans distorsion.
12
13
59
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
RÉGLAGE DE L’IMAGE
POUR LES RÉGLAGES AUTOMATIQUES DE
L’IMAGE :
Choisissez Auto les options d’image.
POUR LE RÉGLAGE AUTOMATIQUES DES JEU :
1
Choisissez Jeu dans les optionsd’image. L’écran
et le son passent automatiquement aux réglages
de présélection.
2
Appuyez sur MENU pour sortir.
POUR AJUSTER MANUELLEMENT L’IMAGE :
1
Choisissez Manuel dans les options d’image.
2
Appuyez sur la touche + pour accéder aux options
du menu secondaire.
3
Mettez en évidence la commande que vous
désirez régler à l’aide des touches .
4
Faites les réglages à l’aide des touches –+.
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉVISEUR
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Le menu ACL affiche les
icônes d’écran en couleur pour identifier chaque option de réglage. Utilisez tout simplement les
touches de la télécommande et suivez les instructions à l’écran.
MODE D’EMPLOI DU MENU À L’ÉCRAN
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les options du menu.
2
Sélectionnez l’option désirée sur le menu prin-
cipal en vous servant des touches –+.
(L’option
sélectionnée sera accentuée en JAUNE.)
3
Utilisez la touche pour sélectionner une
option sur le menu secondaire.
4
Utilisez les touches  et les touches –+pour
choisir et ajuster les options sur le menu sec-
ondaire. (Une flèche rouge indique l’option
choisie.)
5
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner
une autre option sur le menu principal ou pour sortir.
Le menu est affiché à l’écran pendant environ 20
secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour
le réafficher.
Utilisez les touches de CANAL (CH

) et de
VOLUME (VOL
–+
) pour parcourir les menus et y
faire des sélections.
60
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉINITIALISATION DU MODE DANTENNE ET DE LA
RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble
ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent
disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre
ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1
Sélectionnez Antenne ou Recherche au menu des options
de réglage de canal. (Une flèche rouge indique l’option
choisie).
2
Utilisez les touches –+pour ajuster les réglages de
l’antenne : câble ou UHF/VHF. Pour lancer une recherche
de canal, appuyez sur la touche +. Le téléviseur se mettra
à rechercher vos canaux automatiquement. Cette opéra-
tion peut prendre quelques minutes.
RÉGLAGE DU SON
Sélectionnez le type de son désiré : audio, grave, aigu ou son
enveloppant.
1
Sélectionnez Audio sur le menu d’options pour le son.
2
Utilisez les touches  pour choisir le type de son que
vous désirez changer. (Une flèche rouge indique l’option
choisie.)
3
Utilisez les touches –+pour ajuster les réglages : stéréo,
mono ou SAP.
Remarques : les sons stéréo et SAP doivent faire partie du signal de
radiodiffusion.
Le téléviseur se remettra automatiquement au réglage
stéréo après avoir été débranché ou après une panne
d’électricité.
4
Pour régler les autres options du son : graves, aigues ou
ambiophonie, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
Si le signal stéréo est faible, la qualité sonore sera
meilleure à la position « mono ».
L’ambiophonie accentue le relief sonore quand vous
recevez des signaux stéréo MTS.
Presione la tecla de RESET, para cancelar la función de
subtítulos y ajustes personalizados. La TV inicializará
automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará
todos los ajustes hechos por el usuario.
61
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
à l’aide de la fonction d’accentuation des
couleurs, mettez en évidence les tons de peau
de l’image et les nuances de la couleur. Le
réglage « Chaud » doone des teintes rouges
plus intenses et le réglage « Froid » accentue les
couleurs bluese de l’image :
1
Sélectionnez Enrichis couleur sur le menu
d’option.
2
Utilisez les touches – + pour ajuster les
réglages.
CHOIX DE LA LANGUE DAFFICHAGE
1
Sélectionnez English (anglais), Français, ou
Español (espagnol)
au menu des options de
langue d’interface.
2
Utilisez les touches  pour choisir la
langue d’interface que vous désirez.
AJOUT OU ÉLIMINATION DE
CANAUX
1
Sélectionnez Memoire balayage au menu
des options de réglage de canal. (Une flèche
rouge indique l’option choisie.)
2
Appuyez sur la touche CH pour obtenir le
menu.
3
Appuyez sur  pour sélectionner CH
Memory
4
Appuyez sur la touche + pour mettre en
évidence la partie d’entrée du numéro du
canal.
5
Entrez le numéro du canal (exemple) : C34.
Pour les canaux de télé par câble au-dessus
de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à
ce que C1– – apparaisse. Entrez ensuite les
deux autres numéros.
6
Appuyez sur la touche + pour choisir l’option
(exemple) : Ajouté remplacera éliminé. Cela
prend environ trois secondes. Pendant cet
intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine»
apparaîtront en jaune.
7
Utiliser le 0~9 ou  les clefs pour choisir
d’autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou
appuyez sur MENU pour sortir.
Vous pouvez choisir avec les touches numériques les
canaux supprimés de la mémoire de balayage.
Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à
l’écran pour ajouter manuellement des canaux ou com-
mencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La
recherche des canaux disponibles peut prendre quelques
minutes, ou appuyez deux fois sur la touche RESET.
62
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS.
IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. CETTE
TÉLÉVISEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES
INSTRUCTIONS NE SONT PAS FOURNIES POUR CETTE FONCTION.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir l’afficher
à l’écran du téléviseur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de
télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-
titrage acceptés par ce téléviseur sont : Sous-titres1 et Sous-titres2. Les télédiffuseurs locaux
décident des signaux des sous-titres à transmettre.
Sous-titres1 : mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les
paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des
télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des pro-
grammes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur
peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue,
par exemple en français ou en espagnol.
Quikcap : permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le télé-
phone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son;
les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau
sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES
1
Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2
À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, ou Quikcap.
SOUS-TITRES1/2
SOUS-TITRAGE (CC)
63
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
Comme nous fabriquons nos produits avec la
plus haute qualité qui soit, seul un nombre
très minime de problèmes sont en fait des
défauts du téléviseur. La plupart des prob-
lèmes sont des erreurs d'installation ou de
configuration qui peuvent être aisément cor-
rigées par le client. Veuillez consulter le tableau
ci-dessous afin de trouver les mesures correc-
tives pour votre problème. Si le défaut
persiste, avant de nous retourner votre
téléviseur, veuillez visiter notre site Web
www.sanyoctv.com ou appelez-nous sans frais
au 1 800 877-5032.
Nous pouvons vous aider!
CONSEILS PRATIQUES—problèmes et solutions
Probléme Vèrifiez les points suivants Essayez les solutions suivants Page
Le téléviseur
s’arrête
automatiquement.
Vérifiez le branchement du câble/de
l’antenne.
Vérifiez la protection contre les sur
tensions.
Vérifiez l’adaptateur CA et le cordon
électrique.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le
téléviseur.
51, 57
Pas d’image ou
image médiocre.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un
appareil électro ménager.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses,
mélangeurs, etc.
51, 59
Pas de son, son
médiocre. Pas de
son sur certain
canaux.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en
fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
53~57
60
L’image n’est pas
entièrement
affichée à l’écran.
Vérifiez le réglage de la forme de
l'image.
Appuyez sur la touche PIX SHAPE pour
modifier le réglage.
58
Pas de sous-
titrage.
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible. Essayez un autre
canal.
Appuyez sur la touche CAPTION pour le
sous-titres.
62
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Appuyez sur la touche RESET.
51, 59
Écran bleu avec
mot Video1,
VIDEO2 ou
COMPOSANT2
affiché.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez l’équipement extérieur.
Verifique los ajustes del equipo externo.
Verifique los ajustes del DVD.
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en marche.
Réglez les connexions de sortie des
appareils périphériques à la même con-
figuration que les connexions d’entrée.
53~56
(Suite à la page 64.)
Probléme Vèrifiez les points suivants Essayez les solutions suivants Page
Pas de son stéréo
ou de programme
secondaire du
téléviseur.
Vérifiez si la station émet effectivement
un signal stéréo MTS ou émet un signal
SAP.
Sélectionnez sur le menu du son l’option
Audio, puis choisissez STEREO ou SAP
59
Impossible de
choisir ou
d’explorer
certains canaux.
Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Choisissez Memoire balayage et ajoutez
manuellement des canaux ou commencez
la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le
réglage.
61
La télécommande
ne fonctionne pas.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le téléviseur est branché.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le
téléviseur.
50, 57~58
Fautes
d’orthographe
dans le système
du menu.
Une langue étrangère a peut-être été
choisie.
Choisissez de nouveau la langue du
menu à l’aide du menu à l’écran.
61
Le coffret produit
un claquement.
Cet état de choses est normal pendant le
chauffage et le refroidissement des
pièces du coffret en plastique.
64
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
CONSEILS PRATIQUES—problèmes et solutions (suite)
Comme nous fabriquons nos produits avec la
plus haute qualité qui soit, seul un nombre
très minime de problèmes sont en fait des
défauts du téléviseur. La plupart des prob-
lèmes sont des erreurs d'installation ou de
configuration qui peuvent être aisément cor-
rigées par le client. Veuillez consulter le tableau
ci-dessous afin de trouver les mesures correc-
tives pour votre problème. Si le défaut
persiste, avant de nous retourner votre
téléviseur, veuillez visiter notre site Web
www.sanyoctv.com ou appelez-nous sans frais
au 1 800 877-5032.
Nous pouvons vous aider!
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas entretenue convenablement. De
nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis
peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le
téléviseur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
L’écran est susceptible d’être endommagé s’il n’est pas entretenu con-
venablement. N’utilisez pas d’objets rugueux tels qu’un chiffon rugueux
ou du papier. N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs.
Remarque :
ne pulvérisez
jamais
de liquide sur l’écran.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par
Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de
sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
65
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉVISEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout téléviseur
défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le téléviseur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le téléviseur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un téléviseur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne-
ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
GARANTIE POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS
66
Besoin d’aide?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Sanyo DP23845 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues