Canton CDX-GT720 - Fm/am Compact Disc Player Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

©
2008 Sony Corporation
FR
US
Operating Instructions
Mode d’emploi
3-283-550-11 (1)
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-GT720 Serial No.
CDX-GT720
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 10.
Pour annuler l’affichage de démonstration (Demo), reportez-vous à la page 11.
FM
/
AM
Compact Disc Player
2
Avertissement
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
ATTENTION
Le logo « HD Radio Ready » indique que ce
produit commande un tuner HD Radio
TM
Sony
(vendu séparément).
Pour obtenir plus d’informations sur le
fonctionnement du tuner HD Radio
TM
, veuillez
vous reporter au mode d’emploi du tuner HD
Radio
TM
.
Le logo HD Radio Ready est une marque
enregistrée d’iBiquity.
HD Radio
TM
est une marque enregistrée
d’iBiquity Digital Corp.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction arrêt automatique
(page 11).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le délai choisi une fois
l’appareil mis hors tension afin d’éviter que la
batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
3
Table des matières
Félicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Insertion du disque dans le lecteur . . . . . . . . . . 5
Éjection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage de l’angle de la façade . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mini-télécommande RM-X152. . . . . . . . . . . 6
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . 9
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . . 9
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 9
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . . 9
Réception d’une station à partir d’une liste
— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Autres fonctions
Modification des caractéristiques du son. . . . . 10
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 10
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage des paramètres de configuration
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 12
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 12
Changeur CD/MD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 14
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 15
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . 16
À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . 16
À propos des fichiers AAC . . . . . . . . . . . . 16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 20
4
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous
pouvez profiter de votre trajet grâce aux
fonctions ci-dessous.
Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (y compris
ceux contenant des informations CD TEXT) et
de CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC)
(page 15)).
Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne des stations émettant un
signal fort et les mémorise.
Réglage du son
EQ3 parametric : vous pouvez choisir l’une
des 7 courbes d’égaliseur présélectionnées et
la régler à votre préférence.
DSO (répartiteur dynamique du son émis) :
crée un son mieux réparti, à l’aide d’un haut-
parleur virtuel, afin de renforcer le son des
haut-parleurs, même s’ils sont installés dans
la partie inférieure de la portière.
Réglage des images
Vous pouvez régler divers motifs d’affichage
sur l’appareil.
Pilotage d’appareils en option
Cet appareil vous permet également de
commander de appareils en option, tels que des
changeurs CD/MD, etc.
Raccordement d’un appareil auxiliaire
Une prise d’entrée AUX située à l’avant de
l’appareil permet de raccorder un appareil
audio portatif.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET
avec un objet pointu comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Préparation de la mini-
télécommande
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la
première fois, retirez la feuille de protection.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la mini-
télécommande » à la page 17.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce
que « Clock Adjust » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Lécran de réglage de l’horloge apparaît.
3 Tournez le multi-sélecteur pour régler
l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique, poussez
le multi-sélecteur vers la gauche ou la droite.
4 Après avoir réglé les minutes, appuyez
sur le multi-sélecteur.
Lhorloge démarre.
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Touche RESET
5
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur .
Le côté gauche de la façade se détache.
3 Faites glisser la fade vers la gauche,
puis tirez-la doucement vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni
sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté
gauche pour l’engager en position.
Appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil (ou
insérez un disque) pour le faire fonctionner.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Insertion du disque dans le
lecteur
1 Appuyez sur Z.
La façade bascule automatiquement vers le
bas.
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La façade se referme automatiquement et la
lecture commence.
Éjection du disque
1 Appuyez sur Z.
La façade bascule automatiquement vers le
bas et le disque est éjecté.
2 Appuyez sur Z pour fermer la façade.
Remarque
La façade se referme automatiquement après
15 secondes.
Réglage de l’angle de la façade
1 Appuyez sur la touche (ANGLE) et
maintenez-la enfoncée ; répétez
l’opération jusqu’à obtenir l’angle de
façade voulu.
La façade peut prendre 3 positions.
Pour remettre la façade dans sa position par
défaut, appuyez plusieurs fois sur la touche
(ANGLE) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que la façade reprenne sa position par défaut.
Conseils
Après avoir basculé vers le bas (pour permettre
d’insérer le disque), la façade reprend
automatiquement la position que vous aviez définie.
L’angle de la façade défini est mémorisé dans
l’appareil. Lorsque vous coupez le moteur, l’angle
revient à sa position par défaut. Il est de nouveau
réglé à l’angle choisi lorsque vous remettez le
contact.
(OFF)
B
A
(ANGLE)
6
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Mini-télécommande RM-X152
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages correspondants.
Pour plus de détails sur le fonctionnement
d’appareils en option (changeur CD/MD, etc.),
reportez-vous à la section « Utilisation d’un
appareil en option » à la page 12.
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes fonctions
que celles de l’appareil.
A Commande LIST/CAT*
1
/BACK
Poussez (LIST/CAT*
1
) vers le haut : pour
afficher automatiquement les titres (Radio).
Poussez (BACK) vers le bas : pour revenir à
l’écran précédent.
B Touche MODE page 9
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
AM)*
2
.
C Touche SHUF (lecture aléatoire)
page 8
D Multi-sélecteur
Tournez-le pour : régler le volume/
sélectionner une option de menu.
Poussez-le vers le haut/le bas/la gauche/la
droite pour : sélectionner une option de
menu.
SCRL
OFF
MODE
SOURCE
BACK
LIST/
CAT
SHUF
PUSH ENTER
/
SOUND
/
MENU
DSPL
AUX
123 645 7
89 q
s
q
a
q
d
q
;
q
f
q
g
OFF
DSPL
REP SHUF
MENU
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAU SE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
LIST/
CAT
9
qh
wa
qd
2
qk
qj
0
w;
ql
wf
wd
ws
qs
7
Appuyez dessus pour : valider un réglage du
son/appliquer un réglage.
Appuyez sur le multi-sélecteur et maintenez-
le enfoncé pour : activer le menu.
CD :
Poussez-le vers le haut/le bas pour :
passer d’un album à l’autre (poussez)*
3
;
passer d’un album à l’autre en continu
(poussez et maintenez)*
3
.
Poussez-le vers la gauche/la droite pour :
passer d’une plage à l’autre (poussez) ;
passer d’une plage à une autre en continu
(poussez, puis poussez à nouveau dans un
délai de 2 secondes et maintenez) ;
revenir en arrière ou avancer rapidement
dans une plage (poussez et maintenez).
Radio :
Poussez-le vers le haut/le bas pour :
capter une station mémorisée.
Poussez vers la gauche/la droite pour :
syntoniser automatiquement des stations
(poussez) ;
trouver une station manuellement (poussez
et maintenez).
E Fente d’insertion des disques page 5
Insertion du disque.
F Fenêtre d’affichage
G Touche Z (éjecter)/ANGLE page 5
Éjection du disque/ouverture de la façade
(appuyez) ; réglage de l’angle de la façade
parmi 3 positions (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
H Touche (déverrouillage de la
façade) page 5
I Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer de source (Radio/CD/AUX)*
2
.
J Touche DSPL (affichage) page 8
Permet de changer les rubriques d’affichage.
K Touche RESET (située derrière la façade)
page 4
L Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler l’élément affiché.
M Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
N Prise d’entrée AUX page 12
Permet de connecter un appareil audio
portatif.
O Récepteur de la mini-télécommande
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez le film
isolant avant l’utilisation (page 4).
qh Touche MENU
Activation du menu.
qj Touche ENTER
Application d’un réglage.
qk Touches </, (SEEK –/+)
Identiques à un déplacement du multi-
sélecteur vers la gauche/droite de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des touches
< ,.
ql Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
w; Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
wa Touche SOUND
Validation d’un réglage du son.
ws Touche LIST/CAT*
1
Affichage automatique des titres.
wd Touches M/m (+/–)
Identiques au déplacement du multi-
sélecteur vers le haut/le bas de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des touches
M m.
wf Touches numériques
CD :
(1) : REP page 8
(2) : SHUF page 8
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
*1 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
*2 Si un changeur CD/MD, un récepteur radio HD ou
un récepteur SAT est raccordé, lorsque vous
appuyez sur (SOURCE), le type d’appareil
raccordé (« MD », « HD », « XM » ou « SR »)
apparaît dans l’affichage, selon l’appareil raccordé.
En outre, si vous appuyez sur la touche (MODE),
vous pouvez commuter le changeur, la bande du
récepteur radio HD ou la bande du récepteur SAT.
*3 Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
8
CD
Pour plus de détails sur la sélection d’un
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 13.
Rubriques d’affichage
Exemple : lorsque vous réglez le mode Info
(informations) à « All » (page 11).
A Indication de la source (CD/WMA/MP3/
AAC)
B Horloge
C Numéro d’album/numéro de plage/temps de
lecture écoulé, nom de plage, nom de disque/
d’artiste, nom d’album, informations
textuelles
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les
rubriques d’affichage C.
Conseil
Les paramètres affichés diffèrent selon le type de
disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Pour plus de détails sur les fichiers MP3/WMA/AAC,
reportez-vous à la page 16.
Lecture répétée
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) sur la
mini-télécommande, jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off ».
Lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (SHUF) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Shuffle off ».
A
B
C
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album* un album en boucle.
Sélectionnez Pour lire
Shuffle Album* un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Disc un disque dans un ordre
aléatoire.
9
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
3 Tournez multi-sélecteur jusqu’à ce que
« BTM » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appareil enregistre les stations dans la liste
des stations présélectionnées dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
morisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, poussez
(LIST) vers le haut.
La liste des stations présélectionnées
s’affiche.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner le numéro de
présélection.
3 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
(avec la mini-télécommande)
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » s’affiche.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis poussez le
multi-sélecteur vers le haut/bas.
(avec la mini-télécommande)
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis poussez le
multi-sélecteur vers la gauche/droite
pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, poussez le multi-sélecteur
vers la gauche/la droite et maintenez-le enfoncé pour
localiser la fréquence approximativement, puis
poussez plusieurs fois sur le multi-sélecteur vers la
gauche/droite pour régler à la fréquence souhaitée
(réglage manuel).
Réception d’une station à partir
d’une liste — LIST
Vous pouvez afficher automatiquement la
fréquence.
1 Sélectionnez la bande, puis poussez
(LIST) vers le haut.
La liste des stations présélectionnées
s’affiche.
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce
que la station souhaitée s’affiche.
3 Appuyez sur le multi-sélecteur pour
capter la station.
L’appareil revient au mode de réception
normal.
10
Autres fonctions
Modification des
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques du
son
1 Appuyez sur le multi-sélecteur.
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce
que l’option de menu souhaitée
s’affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
Le réglage est terminé.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z » indique les réglages par défaut.
*1 Lorsque le récepteur est sélectionné comme
source, le réglage par défaut est « off ».
*2 Lorsque la source AUX est activée.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3 Tune
L’option « Custom » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur le multi-sélecteur.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « EQ3 parametric », puis
appuyez dessus.
3 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « Custom », puis
poussez-le vers la droite.
4 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « EQ3 Mode Tune », puis
appuyez dessus.
5 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner la plage de fréquences
souhaitée, parmi « LOW », « MID » ou
« HI », puis appuyez dessus.
6 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner la fréquence centrale que
vous souhaitez régler, puis appuyez
dessus.
Fréquences pouvant être sélectionnées dans
chaque plage :
LOW : 60 Hz ou 100 Hz
MID : 500 Hz ou 1,0 kHz
HI : 10,0 kHz ou 12,5 kHz
7 Tournez le multi-sélecteur pour régler
la courbe de l’égaliseur.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
8 Appuyez sur le multi-sélecteur.
Répétez les étapes 5 à 8 pour régler d’autres
plages de fréquences.
EQ3 parametric
Permet de sélectionner un type d’égaliseur :
« Xplod » (
z), « Vocal », « Edge », « Cruise »,
« Space », « Gravity », « Custom » ou « off ».
DSO*
1
Permet de sélectionner le mode DSO : « 1 »,
«2» (
z), « 3 » ou « off ». Plus le chiffre est
élevé, plus l’effet est prononcé.
Balance
Permet de régler la balance entre les haut-
parleurs gauche et droit : « R10 » – « 0 » (
z) –
« L10 »
Fader
Permet de régler la balance entre les haut-
parleurs avant et arrière : « F10 » – « 0 » (
z) –
« R10 »
Subwoofer
Permet de régler le niveau du caisson de graves :
«+1 «0» (
z) – « –10 »
(« – » s’affiche au réglage le plus bas.)
LPF (Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « off » (
z), « 125Hz » ou
« 78Hz ».
AUX Level (Niveau AUX)*
2
Permet de régler le volume de chaque appareil
auxiliaire raccordé. Ce réglage évite de régler le
niveau de volume entre les sources (page 12).
Niveau réglable : « +18 dB » – « 0 dB » (
z) –
« –8 dB »
11
9 Poussez (BACK) deux fois vers le bas.
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par
défaut, sélectionnez « EQ3 Mode Initialize »
et « Yes » à l’étape 4.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des paramètres de
configuration — MENU
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce
que l’option de menu souhaitée
s’affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
Le réglage est terminé.
4 Poussez (BACK) vers le bas.
L’appareil revient au mode de lecture/
réception normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z » indique les réglages par défaut.
Setup
Display
Clock Adjust (page 4)
Beep
Pour régler à «o (z) ou « off ».
RM (Satellite de commande)
Pour changer le sens de fonctionnement des
commandes du satellite de commande.
« NORM » (
z) : pour utiliser le satellite de
commande dans le sens par défaut.
« REV » : lorsque vous installez le satellite de
commande à la droite du volant.
Auto Off
Pour éteindre automatiquement après un laps de
temps souhaité après la mise hors tension de
l’appareil : « NO » (
z), « 30 sec », « 30 min » ou
«60 mi.
Demo
(Démonstration)
Pour régler à « on » (z) ou « off ».
Image
Pour régler différents affichages d’images.
« Movie 1 (
z) – 3 » : pour afficher un film.
« SA 1 – 3 » : pour afficher l’analyseur de
spectre.
« Wall.P 1 – 3 » : pour afficher un papier peint.
« off » : pour n’afficher aucune image.
Auto Image
Pour régler différents affichages d’images.
« All » : pour faire défiler plusieurs fois les
images d’affichage de tous les modes d’affichage.
« Movie » (z) : pour afficher un film.
« SA » : pour afficher l’analyseur de spectre.
« off » : pour n’afficher aucune image.
Info (Informations)
Pour afficher les rubriques (selon la source,
etc.).
« Simple » (
z) : pour n’afficher aucune
rubrique.
« All » : pour afficher toutes les rubriques.
« Clear » : pour effacer automatiquement
toutes les rubriques.
Dimmer
Pour modifier la luminosité de l’affichage.
– « Auto » (
z) : pour réduire automatiquement la
luminosité lorsque vous allumez les phares.
« on » : pour réduire la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
« off » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
Illumination
Pour modifier la couleur de l’éclairage :
«Blu (
z), «Re ou «Gree.
Auto Scroll
Pour faire défiler automatiquement une option
dont l’affichage est long lorsque vous changez
de disque, d’album, de groupe ou de plage.
« on » (
z) : pour faire défiler les rubriques.
« off » : pour ne pas faire défiler les rubriques.
suite à la page suivante t
12
Receive Mode
Utilisation d’un appareil en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter par
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Effectuez le raccordement à l’appareil.
La source bascule automatiquement à
«AU.
* Veillez à utiliser une fiche de type droite.
3 Baissez le volume de l’appareil.
4 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
5 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
6 Réglez le niveau d’entrée (page 10).
Local (Mode de recherche locale)
« off » (
z) : pour syntoniser une réception
normale.
« on » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont puissants.
Mono*
1
(Mode monaural)
Pour améliorer la réception FM faible,
sélectionnez le mode de réception monaurale.
« off » (
z) : pour écouter les émissions stéréo
en stéréo.
« on » : pour écouter les émissions stéréo en
mono.
IF
« Auto » (
z) : pour restreindre
automatiquement la fréquence de réception
afin de supprimer les parasites.
–«Wide»*
2
: pour toujours écouter en stéréo
les émissions stéréo FM et étendre la réception
du signal de la fréquence.
BTM (page 9)
*1 Lorsqu’une station FM est captée.
*2 Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM
peuvent passer en réception mono, même si le
mode de réception stéréo est activé.
AUX
AUX
Cordon de raccordement*
(non fourni)
13
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque périphérique audio
connecté.
1 Baissez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
« AUX » s’affiche.
« AUX Audio » apparaît.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Réglez le niveau d’entrée (page 10).
Changeur CD/MD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité apparaisse.
La lecture commence.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3.
*2 Lors de la lecture d’un disque MDLP.
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, poussez le multi-sélecteur
vers le haut/le bas.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) sur la mini-télécommande ou sur
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
* Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou plus de
deux changeurs MD sont raccordés.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Conseil
La fonction « Shuffle All » ne passe pas de façon
aléatoire des plages de lecteurs CD aux plages de
changeurs MD.
Recherche d’un disque par son nom
— LIST
Vous pouvez sélectionner un disque à partir de la
liste lorsque vous raccordez un changeur CD
doté de la fonction CD TEXT ou un changeur
MD.
Si vous attribuez un nom à un disque, le nom
apparaît dans la liste.
1 En cours de lecture, poussez (LIST) vers le
haut.
Le numéro du disque ou le nom du disque
apparaît.
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que le
disque souhaité s’affiche.
3 Appuyez sur le multi-sélecteur pour lire le
disque.
L’appareil revient au mode de lecture normal.
Pour sauter
Poussez le multi-sélecteur
vers le haut/le bas
un album et relâchez (maintenez quelques
instants).
plusieurs
albums de
suite
et appuyez de nouveau dans les
2 secondes qui suivent.
des disques de façon répétée.
plusieurs
disques de
suite
puis appuyez de nouveau dans
les 2 secondes qui suivent et
maintenez.
Numéro de disque ou d’album
Numéro d’appareil, indication MP3*
1
Indication LP2/LP4*
2
Sélectionnez Pour lire
Repeat Disc un disque en boucle.
Shuffle
Changer
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
Shuffle All* des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
14
Satellite de commande RM-X4S
Installation de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande pilotent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil.
Les commandes suivantes du satellite de
commande ont une fonction différente de celles
de l’appareil.
Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
Touche SOUND
Validation d’un réglage du son.
Commande PRESET/DISC
Identique au fait de tourner le multi-sélecteur
de l’appareil (appuyez et tournez).
Commande VOL (volume)
Identique au multi-sélecteur de l’appareil
(tournez).
Commande SEEK/AMS
Identique au fait de pousser le multi-sélecteur
vers la gauche/droite de l’appareil (tournez ou
tournez et maintenez).
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
appuyez sur la touche (SOUND) et maintenez-
la enfoncée.
SO
U
N
D
D
SPL
M
O
D
E
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Pour augmenter
Pour diminuer
15
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Manipulez le disque en le tenant par les
bords.
Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
impossibilité d’éjecter un disque (parce que
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et
bloque le mécanisme d’éjection) ;
– erreurs de lecture des données audio (notamment
sauts de lecture ou absence de lecture)
provoquées par une déformation du disque suite
au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (notamment en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de le
faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8cm (3
1
/4 po).
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de l’essence,
du diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce
ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil
utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du
disque).
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/
CD-RW non finalisés.
L’appareil est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1 ou 2, avec les extensions Joliet/Romeo et
les multisessions.
Nombre maximal de :
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
de base et les dossiers vides).
fichiers (plages) et dossiers contenus sur un
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de
dossier contient un grand nombre de caractères,
ce nombre peut être inférieur à 300).
caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
Lors de l’enregistrement d’un disque en
multisession, seule la première plage du premier
format de session est reconnue et lue (tout autre
format est ignoré). Le priorité du format est la
suivante : CD-DA et MP3/WMA/AAC.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
la session MP3/WMA/AAC est lue. Si le disque
ne contient aucune donnée dans ces formats,
« NO Music » s’affiche.
suite à la page suivante t
16
Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/AAC
À propos des fichiers MP3
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est un format standard de compression de
fichiers musicaux. Il comprime les données de CD
audio à environ 1/10e de leur taille initiale.
Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3
applicables aux fichiers MP3 uniquement.
L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier MP3 VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
Remarque
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 320 kbit/s).
À propos des fichiers WMA
WMA, qui signifie Windows Media Audio, est
une norme de format de compression des fichiers
audio. Il comprime les données de CD audio à
environ un 1/22e* de leur taille initiale.
L’étiquette WMA compte 63 caractères.
Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez
à ajouter l’extension « .wma » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier WMA VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
* uniquement pour 64 kbit/s
Remarque
La lecture des fichiers de compression sans perte
n'est pas prise en charge.
À propos des fichiers AAC
AAC, qui signifie Advanced Audio Coding, est
une norme de format de compression des fichiers
audio. Elle permet la compression des données de
CD audio à environ 1/11e* de leur taille d’origine.
L’étiquette AAC comporte 126 caractères.
Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à
ajouter l’extension « .m4a » au nom du fichier.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour
rapide d’un fichier AAC VBR (débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut
ne pas être correct.
* uniquement pour 128 kbit/s
Remarque
La lecture des fichiers AAC suivants n’est pas prise en
charge :
compression sans perte
– protection des droits d’auteur
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC
(plage)
MP3/WMA/AAC
17
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout
autre type de pile présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si
le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez-le. Si le nouveau
fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant
Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
façade (page 5) et nettoyez les connecteurs avec un
coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte,
car les connecteurs pourraient être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Retrait de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 5).
2 Pincez les deux bords du tour de
protection, puis sortez-le.
1
2
c
Pôle + vers le haut
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Fusible (10 A)
suite à la page suivante t
Arrière de la façade
x
18
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un
déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence :10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant/arrière)
Borne de sortie de caisson de graves (mono)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Borne de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée audio BUS
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Commandes de tonalité :
Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 190 mm
(7
1
/8 × 2 × 7
1
/2 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 163 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
1
/2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,6 kg (3 lb 9 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X152
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Accessoires/appareils en option :
Satellite de commande : RM-X4S
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Sélecteur de source : XA-C40
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Adaptateur d’interface pour iPod : XA-120IP
Tuner HD Radio™ : XT-100HD
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de
certains accessoires énoncés ci-dessus.
Communiquez avec lui pour plus de détails.
Remarque
Cet appareil ne doit pas être branché à un
préamplificateur numérique ni à un égaliseur
compatible avec le système Sony BUS.
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
19
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît, il est alors impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
Lantenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Aucun son.
Le volume est trop faible.
La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone de voiture est raccordé au câble ATT) est
activée.
La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
Le changeur CD n’est pas compatible avec le format
de disque (MP3/WMA/AAC).
t Effectuez la lecture avec un changeur CD
compatible MP3 de Sony ou cet appareil.
Aucun bip n’est émis.
Le bip est désactivé (page 11).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sau.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
En cours de lecture ou de réception, l’écran du
mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes
alors que le réglage « Demo on » est sélectionné,
l’écran du mode de démonstration apparaît.
t glez « Demo off » (page 11).
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne s’affiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à « Dimmer on »
(page 11).
• L’angle de la façade est incorrect.
t Réglez l’angle de la façade en appuyant sur la
touche (ANGLE) et en la maintenant enfoncée
(page 5).
• Laffichage est désactivé si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
• Les connecteurs sont sales (page 17).
La fonction arrêt automatique est inopérante.
L’appareil est mis sous tension. La fonction arrêt
automatique s’active après la mise hors tension de
l’appareil.
t Mettez l’appareil hors tension.
Impossible de faire fonctionner la mini-
télécommande.
Assurez-vous que la feuille isolante a été retirée
(page 4).
La fonction DSO est inopérante.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, la
fonction DSO peut avoir un effet indésirable.
Les images changent automatiquement.
En mode d’image automatique (Auto Image), l’image
sélectionnée ne peut pas être affichée.
t Pour afficher uniquement l’image sélectionnée,
réglez à « Auto Image off » (page 11).
Aucune rubrique d’affichage n’apparaît.
t glez à « Info All » (page 11).
Impossible régler le niveau de volume
L’appareil audio portatif n’était pas raccordé lorsque
AUX a été sélectionné comme (SOURCE).
t Raccordez l’appareil audio portatif à la prise
d’entrée AUX.
suite à la page suivante t
20
Affichage des erreurs et messages
Lecture de CD et de MD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 15).
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un
délai plus long que d’autres avant le début de
la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour les disques contenant un grand nombre de
caractères, le défilement peut être inopérant.
• « Auto Scroll » est désactivé.
tglez l’appareil à « Auto Scroll on » (page 11)
ou appuyez sur (SCRL).
Le son saute.
• L’installation est incorrecte.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable de la voiture.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
• Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si
votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM
intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
tVérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois
être parasité.
tglez le mode DSO à « off » (page 10).
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique est impossible.
• Le mode de recherche locale est réglé à « on ».
tglez « Local off » (page 12).
• Le signal capté est trop faible.
tglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Réglez la fréquence correctement.
Le signal capté est trop faible.
t glez « Mono on » (page 12).
Un programme FM émis en stéréo est entendu
en mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Réglez « Mono off » (page 12).
Blank Disc
Aucune plage n’a été enregistrée sur le MD.
*
1
t Insérez un MD contenant des plages enregistrées.
Error*
2
Le disque est sale ou inséré à l’envers.*
1
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
t Insérez-en un autre.
Failure
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
t Reportez-vous au manuel d’installation de ce
modèle pour vérifier les raccordements.
Failure (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro
présélectionné.
t rifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
Load
Le changeur charge le disque.
t Attendez que le chargement soit terminé.
Local Seek +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
syntonisation automatique.
NO Album Name
Aucun nom d’album ou de plage n’est écrit dans la
plage.
NO Disc
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD/MD.
t Insérez un disque dans le changeur.
NO Disc Name
Aucun nom de disque/d’album/de groupe/de plage
n’est écrit dans la plage.
NO ID3 Tag
Aucune information des étiquettes ID3 ne figure dans
le fichier MP3.
NO Information
Aucune information textuelle n’est écrite dans les
fichiers WMA/AAC.
NO Magazine
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
t Insérez le chargeur dans le changeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Canton CDX-GT720 - Fm/am Compact Disc Player Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à