Festool PN561455 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
1
Instruction manual
Page 2 - 8
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.
Guide d’utilisation
Page 9 - 16
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions
avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 17 - 24
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones
antes de usar.
451 828_004
TRION
PS 300 EQ
PSB 300 EQ
9
Régles de sécurité
Assurez-vous de lire et de
bien com prendre toutes les instructions. Le
non-respect, même partiel, des instructions ci-
dessous peut entraîner un risque de choc électri-
que, d’incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Régles de sécurité générales
1) Sécurité de aire de travail
a) Maintenez l’endroit de travail propre et
bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou
mal éclairé augmente le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un en-
vironnement présentant des risques d’ex-
plosion et où se trouvent des liquides, des
gaz ou poussières in ammables. Les outils
électroportatifs génèrent des étincelles risquant
d’en ammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l’utilisation de l’outil élec-
troportatif. En cas d’inattention vous risquez de
perdre le contrôle sur l’appareil.
2) Sécurité électrique
a) La che de secteur de l’outil électroporta-
tif doit être appropriée à la prise de courant.
Ne modi ez en aucun cas la che. N’utilisez
pas de ches d’adaptateur avec des appareils
avec mise à la terre. Les ches non modi ées
et les prises de courant appropriées réduisent le
risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des sur-
faces mises à la terre tels que tuyaux, radia-
teurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque
élevé de choc électrique au cas où votre corps
serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans
un outil électroportatif augmente le risque d’un
choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres ns que
celles prévues, n’utilisez pas le câble pour
porter l’appareil ou pour l’accrocher ou en-
core pour le débrancher de la prise de cou-
rant. Maintenez le câble éloigné des sources
de chaleur, des parties grasses, des bords
tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé aug-
mente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électro-
portatif à l’extérieur, utilisez une rallonge
autorisée homologuée pour les applications
extérieures. L’utilisation d’une rallonge électri-
que homologuée pour les applications extérieures
réduit le risque d’un choc électrique.
f) Ne tenez l‘outil qu‘à l‘aide des poignées
isolées, lorsque vous êtes susceptibles de
toucher des lignes électriques cachées ou
votre propre câble électrique, lorsque vous
travaillez avec des outils de tronçonnage.
Si des outils de tronçonnage touchent des lignes
électriques, des pièces métalliques de l‘outil
peuvent être mises sous tension et asséner une
décharge électrique à l‘utilisateur.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous
faites. Faites preuve de bon en utilisant
l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appa-
reil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir
consommé de l’alcool, des drogues ou avoir
pris des médicaments. Un moment d’inattention
Table des matières
Régles de sécurité 9
Caractéristiques techniques 11
Symbole 11
Description fonctionnelle 11
Utilisation conforme 11
Raccordement électrique et mise en
service 11
Câble de rallonge 12
Réglages de l’outil 12
Réglage électronique 12
Mouvement pendulaire 12
Réglage de la table de sciage 12
Installation du pare-éclats 13
Installation de la protection anti-projection de
copeaux 13
Aspiration des copeaux 13
Réglage du guidage de lame 13
Remplacement de la lame 14
Utilisation de l’outil 14
Traitement des métaux 14
Sans guidage selon le tracé 14
Plongée sans perçage préalable 14
Accessoires, outils 14
Système de guidage Festool FS 14
Butée parallèle 15
Outil de coupe circulaire 15
Systainer 15
Autres accessoires et lames 15
Entretien et maintenance 15
Garantie 16
10
lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de
graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de protection.
Le fait de porter des équipements de protection
personnels tels que masque anti-poussières,
chaussures de sécurité antidérapantes, casque
de protection ou protection acoustique suivant le
travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez une mise en service par mégarde.
Assurez-vous que l’interrupteur est effecti-
vement en position d’arrêt avant de retirer
la che de la prise de courant. Le fait de por-
ter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou
de brancher l’appareil sur la source de courant
lorsque l’interrupteur est en position de fonction-
nement, peut entraîner des accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé
avant de mettre l’appareil en fonctionne-
ment. Une clé ou un outil se trouvant sur une
partie en rotation peut causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez
à garder toujours une position stable et
équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler
l’appareil dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne por-
tez pas de vêtements amples ni de bijoux.
Maintenez cheveux, vêtements et gants
éloignés des parties de l’appareil en rota-
tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des pièces
en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à
recueillir les poussières doivent être utilisés,
véri ez que ceux-ci soient effectivement rac-
cordés et qu’ils sont correctement utilisés.
L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers
dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien des outils
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez
l’outil électroportatif approprié au travail à
effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié,
vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité
à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif
dont l’interrupteur est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en ou
hors fonctionnement est dangereux et doit être
réparé.
c) Retirer la che de la prise de courant avant
d’effectuer des réglages sur l’appareil, de
changer les accessoires, ou de ranger l’ap-
pareil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utili-
sés hors de portée des enfants. Ne permettez
pas l’utilisation de l’appareil à des personnes
qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci
ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont
utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs.
Véri ez que les parties en mouvement fonc-
tionnent correctement et qu’elles ne soient
pas coincées, et contrôlez si des parties sont
cassées ou endommagées de telle sorte que
le bon fonctionnement de l’appareil s’en
trouve entravé. Faites réparer les parties
endommagées avant d’utiliser l’appareil. De
nombreux accidents sont dus à des outils électro-
portatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se coin-
cent moins souvent et peuvent être guidés plus
facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les ac-
cessoires, les outils à monter etc. conformé-
ment à ces instructions et aux prescriptions
en vigueur pour ce type d’appareil. Tenez
compte également des conditions de travail
et du travail à effectuer. L’utilisation des outils
électroportatifs à d’autres ns que celles prévues
peut entraîner des situations dangereuses.
5) Entretien et réparation
a) Ne faites réparer votre outil électroporta-
tif que par un personnel quali é et seulement
avec des pièces de rechange d’origine. Ceci
permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
Règle de sécurité particulière
pour les scies alternatives
a) Tenez l’outil par ses surfaces de prise
isolées pendant toute opération où l’outil de
coupe pourrait venir en contact avec un câble
dissimulé ou avec son propre cordon. En
cas de contact avec un conducteur sous tension,
les pièces métalliques à découvert de l’outil
transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE DOMMAGES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE
ET COMPRENDRE LE MANUEL D'INSTRUC-
TION.
Certaines poussières créées
par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage,
le perçage et autres activités reliées à la construc-
tion contiennent des substances chimiques con-
nues (dans l’État de la Californie) comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou
représenter d’autres dangers pour la reproduction.
Voici quelques exemples de telles substances:
11
plomb provenant de peintures à base de
plomb,
silice cristallisée utilisée dans les briques, le
ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
arsenic et chrome du bois d’œuvre traité avec
un produit chimique.
Le risque d’exposition à de tels produits varie
selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre
de travail.
Pour réduire les risques d’exposition à
ces substances chimiques : travaillez
dans un endroit adéquatement ventilé
et utilisez un équipement de sécurité
approuvé, tel que masques antipous-
sières spécialement conçus pour ltrer
les particules microscopiques.
Caractéristiques techniques
Puissance absorbée: 720 W
Vitesse à vide: 1 000 - 2 900 cps/min
Longueur de course: 26 mm (1.02 in.)
Mouvement pendulaire: 3 niveaux
Réglage d’inclinaison: 45° sur les deux côtés
Profondeur de coupe (en fonction de la lame)
• bois: 120 mm (4.7 in.)
• aluminium: 20 mm (0.8 in.)
• acier: 10 mm (0.4 in.)
Poids: 2.4 kg (5.2 lbs)
Sécurité:
/ II
Symbole
V Volt
A Ampère
Hz Hertz
W Watt
~ Tension alternative
n
0
Vitesse de rotation à vide
Classe II conception
spm Coupes par minute
Description fonctionnelle
1.1
PS 300 EQ
1.2
1.6
1.7
1.5 1.4 1.3
1.1
PSB 300 EQ
1.2
1.6
1.8
1.7
1.5 1.4 1.3
1.1 Interrupteur marche/arrêt
1.2 Régulateur de vitesse de rotation
1.3 Manchon d’aspiration
1.4 Clé Allen
1.5 Commutateur de mouvement pendulaire
1.6 Protection anti-projection des copeaux
1.7 Levier de serrage
1.8 Bouton de blocage (seulement PSB 300
EQ)
Utilisation conforme
Les scies sauteuses pendulaires sont prévues,
dans le cadre d’une utilisation conforme, pour
scier le bois et d’autres matériaux semblables. Des
lames spéciales, telles qu’elles sont conseillées
dans les documents de vente Festool pour les
différents matériaux, peuvent être utilisées pour
travailler les matériaux synthétiques, l’acier, l’alu-
minium, les métaux non ferreux et les tuiles de
céramique.
L’utilisateur est tenu respon-
sable de tout dommage et accident en cas d’uti-
lisation non conforme.
Raccordement électri-
que et mise en service
La tension du réseau doit correspondre à la tension
indiquée sur la plaque signalétique !
Voir la connexion et la déconnexion du câble de
raccordement secteur sur la gure ci-dessous.
Avant de brancher ou de dé-
brancher le câble de raccordement secteur, il est
absolument indispensable de toujours éteindre
la machine !
12
La PS 300 EQ possède un commutateur Arrêt/
marche à coulisse [1.1] (I = MARCHE, 0 = AR-
RÊT).
La PSB 300 EQ possède un commutateur Arrêt/
marche à poussoir [1.1]. Il peut être verrouillé
avec le bouton de blocage [1.8] pour une utili-
sation en régime continu. Il suf t de réappuyer
sur le commutateur à poussoir pour déverrouiller
le blocage.
Câble de rallonge
Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit
présenter une section suf sante a n d’éviter une
chute de tension excessive ou une surchauffe. Une
chute de tension excessive réduit la puissance
et peut entraîner une défaillance du moteur. Le
tableau suivant vous présente la section correcte
du câble en fonction de sa longueur pour la norme
PS/PSB 300 EQ.
Longueur totale
rallonge (pieds)
25 50 100 150
Section du câble (AWG) 18 16 12 10
Utilisez exclusivement des rallonges recomman-
dées par U.L. et CSA. N’utilisez jamais deux rallon-
ges branchées l’une après l’autre. Remplacez-les
par une rallonge plus longue.
Remarque : Plus le numéro A.W.G. est petit, plus
le câble est gros.
Réglages de l’outil
Débranchez toujours la che
de la source de courant avant d’entreprendre
quelque réglage que ce soit sur l’outil ou avant
de monter/démonter un accessoire !
Réglage électronique
La PS 300 EQ et la PSB 300 EQ possèdent un
système électronique de régulation permettant de
régler en continu le régime entre 1000 et 2900
coupes/minute. Le régime souhaité se règle au
moyen de la régulateur de vitesse de rotation
[3.1, 3.2] .
PS 300 EQ PS 300 EQ
3.1 3.2
Régime conseillé (pos. de la régulateur de vi-
tesse de rotation) :
Bois dur et bois tendre, lamellé collé: 6
Contreplaqué, panneaux d’aggloméré: 6
Panneaux de bres: 4-6
Matériaux synthétiques: 3-6
Céramique: 3-5
Métaux NF: 3-5
Acier: 2-4
Mouvement pendulaire
4.1
Pour pouvoir traiter différents matériaux avec un
avancement optimal, les scies sauteuses pendu-
laires ont un mouvement pendulaire réglable. Le
commutateur de mouvement pendulaire [4.1]
permet de choisir la position qui convient :
position 0 = mouvement pendulaire désactivé
position 3 = mouvement pendulaire maximum
Réglages conseillés du mouvement pendu-
laire:
Bois dur et bois tendre: 1-3
Lamellé collé, contreplaqué: 1-2
Panneaux d’aggloméré, panneaux de bres: 1-3
Matériaux synthétiques: 1-2
Céramique: 0
Aluminium, métaux non ferreux: 0-2
Acier: 0-1
Réglage de la table de sciage
5.1
5.2
5.3
5.4
La table de sciage peut être pivotée jusqu’à 45°
sur les deux côtés pour effectuer des coupes en
biais :
- Éteignez et débranchez l’outil.
13
- Enlevez la protection anti-projection et le pare-
éclats.
- Desserrez la vis de blocage [5.1] à l’aide de la
clé Allen.
- Faites glisser la table de sciage d’environ 5 mm
(1/5") vers l’avant.
- Réglez l’inclinaison souhaitée à l’aide de l’échelle
[5.4].
- Resserrez la vis de blocage [5.1].
La table de sciage peut être déplacée vers l’arrière
pour permettre de scier près des bords :
- Éteignez et débranchez l’outil.
- Enlevez la protection anti-projection et le pare-
éclats.
- Desserrez la vis de blocage [5.1] à l’aide de la
clé Allen.
- Faites glisser la table de sciage en position ar-
rière, de telle façon que le mandrin de serrage
[5.2] rentre dans l’ouverture [5.3].
- Resserrez la vis de blocage [5.1].
Installation du pare-éclats
6.2 6.1
Le pare-éclats permet d’effectuer des coupes avec
des rebords de coupe non déchirés, y compris du
côté de sortie de la lame.
- La machine éteinte, glissez le pare-éclats
[6.1]sur le guidage [6.2] jusqu’à la lame.
- Mettez la scie sauteuse en marche, et pendant
qu’elle fonctionne, repoussez le pare-éclats sur
une surface plane tout en sciant jusqu’à ce que
le pare-éclats af eure avec le bord avant de la
table de sciage.
Remarque : Pour que le pare-éclats fonctionne
de façon able, il doit entourer les deux côtés de
la lame de façon étanche. Il est donc conseillé,
pour avoir une coupe sans déchirures, de mettre
un nouveau pare-éclats à chaque remplacement
de lame.
Installation de la protection
anti-projection de copeaux
7.1
La protection anti-projection des copeaux em-
pêche les copeaux d’être éjectés et augmente
l’ef cacité du système d’aspiration.
- Éteignez et débranchez l’outil.
- Insérez la protection anti-projection des copeaux
[7.1] entre la table de sciage et le levier de ser-
rage et poussez-la vers l’arrière en exerçant une
légère pression, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Aspiration des copeaux
8.28.1 8.48.3
Grâce à l’adaptateur d’aspiration [8.4], il est
possible de raccorder les scies sauteuses à un as-
pirateur (diamètre du exible 27 mm / 1.06").
- Éteignez et débranchez l’outil.
- En chez l’adaptateur d’aspiration dans l’ouver-
ture arrière de la table de sciage de telle façon
que le crochet [8.2] s’enclenche dans l’échan-
crure [8.1].
- Après avoir appuyé sur le levier [8.3], l’adap-
tateur d’aspiration s’enlève à nouveau. Si vous
travaillez sans aspiration, la scie utilise le dispo-
sitif de décharge intégré. Un jet d’air dirigé de
façon adéquate fait en sorte que les copeaux ne
recouvrent pas la ligne de découpe.
Réglage du guidage de lame
Les scies sauteuses pendulaires possèdent un sys-
tème de guidage en métal dur [9.3] placé juste
au-dessus de la pièce à scier a n d’améliorer le
guidage de la lame.
14
3
0
9.3 9.2 9.1
- Éteignez et débranchez l’outil.
- Utiliser la clé Allen [9.2] pour serrer la vis [9.1]
jusqu’à ce que les mâchoires touchent presque
la lame.
La lame doit pouvoir se déplacer
sans problème !
Remplacement de la lame
10.1 10.2
- Éteignez et débranchez l’outil.
- Ouvrez le levier de serrage [10.1] jusqu’à la
butée.
- Retirez la lame.
- Enfoncez la nouvelle lame dans le logement
jusqu’à la butée [10.2].
- Refermez le levier de serrage.
Utilisation de l’outil
Véri ez que la lame est bien
xée avant de mettre la scie en marche.
Il faut toujours approcher la
scie de la pièce à scier avec la lame en marche.
Traitement des métaux
Lors du traitement des métaux,
il est indispensable de respecter les mesures sui-
vantes a n de travailler en toute sécurité :
Un interrupteur de sécurité doit être monté en
amont.
La machine doit être raccordée à un capteur de
poussière adéquat.
La machine doit régulièrement être nettoyée
pour éliminer les dépôts de poussières accumu-
lées dans le corps du moteur.
• Portez des lunettes de protection.
Sans guidage selon le tracé
11.1
De par sa forme triangulaire, le pare-éclats [11.1]
indique la ligne de coupe de la lame. Il facilite ainsi
le sciage selon le tracé.
Plongée sans perçage préalable
12
Pour les coupes en plongée dans les matériaux à
base de bois, la table de sciage doit se trouver en
position avant (position de base).
Placez la scie sur le rebord avant de la table. Plon-
gez la scie dans la pièce à régime maximum, en
position de mouvement pendulaire n° 3 [ gure
12].
Accessoires, outils
Pour des raisons de sécurité,
il faut utiliser exclusivement des accessoires et
outils d’origine Festool!
Festool vous propose toute une gamme de lames
adaptées spécialement à votre scie sauteuse pour
toutes les applications.
Les références des accessoires et outils gurent
dans le catalogue Festool ou sur Internet sous
www.festool-usa.com.
Système de guidage Festool FS
13.2
13.1
15
L’utilisation du système de guidage Festool FS
vous facilite la réalisation de coupes droites et
précises, notamment pour des épaisseurs de
matériau allant jusqu’à 20 mm (3/4"). Pour ce
faire, insérez la scie sauteuse dans la butée de
guidage [13.1] (490031) et faites avancer le rail
de guidage le long de la butée.
Deux mâchoires de guidage réglables [13.2] se
trouvent dans la butée de guidage pour assurer
un réglage parfait.
Butée parallèle
14.1
14.2
14.3
La butée parallèle (486719) permet de guider la
scie sauteuse parallèlement au bord de la pièce.
Elle peut être montée des deux côtés de la table
de sciage :
- Éteignez et débranchez l’outil.
- En lez l’arceau de serrage [14.2] par l’avant
sur la table de sciage.
- Insérez la butée parallèle [14.3] par le côté à
travers l’arceau de serrage jusqu’à la position
souhaitée.
- Serrez le bouton tournant [14.1].
Outil de coupe circulaire
15.1
15.2
15.4
15.3
L’outil de coupe circulaire (490032) permet de
faire des coupes circulaires d’un diamètre allant
de 120 mm à 720 mm (4.7" - 28.3").
Il peut être monté des deux côtés de la table de
sciage :
- Éteignez et débranchez l’outil.
- En lez l’arceau de serrage [15.2] par l’avant
sur la table de sciage.
- Insérez l’outil de coupe circulaire [15.3] par
le côté à travers l’arceau de serrage jusqu’à la
position souhaitée.
- Serrez le bouton tournant [15.1].
- Enfichez la pointe de compas [15.4] dans
l’ouverture arrière de l’outil de coupe circu-
laire.
Systainer
16.1
16.2
16.3
De nombreux produits Festool sont fournis dans
une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci
permet de protéger et de ranger des outils et des
appareils complémentaires. Les Systainer sont
empilables et peuvent être solidarisés. En outre,
il se xent sur les aspirateurs CT Festool.
- Poser deux Systainer l'un sur l'autre,
- défaire les quatre éléments de verrouillage du
Systainer inférieur en les tirant en arrière par
leur bord supérieur [16.1].
- pousser les quatre éléments de verrouillage vers
le haut [16.2]
- manoeuvrer les quatre éléments de verrouillage
[16.3] de sorte qu'ils s'enclenchent au niveau
des éléments récepteurs du Systainer supé-
rieur.
Entretien et maintenance
Tout travail d’entretien ou de
réparation nécessitant une ouverture du mo-
teur ne doit être effectué que par le personnel
d’un atelier autorisé du service après-vente. La
maintenance ou la réparation de la machine par
des personnes non autorisées peut entraîner un
branchement incorrect des câbles électriques ou
autres composants, et provoquer des accidents
avec blessures graves.
Avant toute intervention sur
la machine, il faut retirer la che de la prise de
courant !
La machine et ses ori ces de refroidissement
doivent toujours rester propres.
Garantie
Conditions de la garantie (1+2 ans)
Vous avez droit à une prolongation de garantie
gratuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur votre outil
électrique Festool. Festool assumera tous les
coûts d’expédition pendant la première année de
16
la garantie alors que les deuxième et troisième
années, les coûts devront être assumés par le
client. Festool paiera les frais de retour de l’outil
au client par service de livraison terrestre UPS.
La garantie est valable pour une période de 3 ans
à compter de la date d’achat indiquée sur votre
reçu ou votre facture.
Garantie limitée de Festool
Cette garantie est valable à condition que l’outil
soit utilisé conformément aux instructions de
Festool. Festool garantit, à l’acheteur initial seu-
lement, que l’outil indiqué sera exempt de tout
défaut de matériau et de fabrication pendant un
an à compter de la date d’achat. Festool ne donne
aucune garantie supplémentaire, implicite ou ex-
plicite, sur les instruments portables électriques
Festool. Aucun agent, représentant commercial,
distributeur, vendeur ou employé de Festool n’est
autorisé à prolonger ou à modi er les obligations
ou restrictions de la présente garantie. Les obli-
gations de Festool sont, à son entière discrétion,
limitées à la réparation ou à l’échange des outils
portables électriques Festool trouvés défectueux
dans le présent emballage, tels que fournis avec
le présent Guide d’utilisation.
Cette garantie exclut l’usure normale, les dom-
mages causés par un usage impropre, les abus
ou la négligence, ou tout dommage autre que
ceux attribuables à des défauts de matériau et
de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas
aux accessoires tels que lames de scie circulaire,
mèches de perceuse et vilebrequin, lames de
scie sauteuse, bandes abrasives et meules. Sont
également exclues les pièces d’usure, telles que
balais de charbon, lamelles pour outils à air com-
primé, joints et manchons de caoutchouc, disques
et patins ponceurs, ainsi que les piles.
Les outils électriques portables Festool à rempla-
cer ou à réparer doivent être retournés avec le
reçu d’achat à Festool (appelez au 800-554-8741
pour connaître l’adresse d’expédition).
FESTOOL N’EST EN AUCUN CAS RESPON-
SABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU IN-
DIRECTS, IMPLICITES OU EXPLICITES,
DÉCOULANT DE LA RUPTURE DE CETTE
GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À
UN USAGE PAR TICULIER, SONT LIMITÉES À
UNE PÉRIODE DE TROIS ANS.
Certains états américains et certaines provinces
canadiennes ne permettent pas la limitation des
garanties implicites; il se pourrait donc que les
limites indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas
dans votre cas. À l’exception de certaines garan-
ties implicites des provinces ou des états indiquées
ici, la présente garantie est exclusive et remplace
toute autre garantie, convention et obligation
similaire de Festool.
Cette garantie vous confère des droits légaux
spéci ques, et vous pouvez aussi avoir d’autres
droits pouvant varier d’un état à l’autre, ou d’une
province à l’autre au Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Festool PN561455 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues