Sony SRS-RF90R Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SONY SRS-RF90RK/RF90R (US,FR,ES) 3-236-404-14 (1) SONY SRS-RF90RK/RF90R (US,FR,ES) 3-236-404-14 (1)
Disposing of the
speaker system
Be sure to remove the built-in rechargeable
batteries from the speaker system before you
dispose of the speaker system.
1 Remove 13 screws from the speaker
system using a cross-point screw driver
as illustrated below.
2 Open the cabinet of the speaker system
and remove the one screw to remove the
rechargeable battery as illustrated.
N Additional information
Precautions
When the transmitter is not to be used for a long
period of time, disconnect the AC power
adaptor from the AC outlet holding the plug. Do
not pull on the cord.
Notes on the location you set the speaker
system
Do not leave the wireless speaker system in a
location subject to:
Direct sunlight or extremely high temperature such
as near a heater or in a car with its windows closed.
High humidity such as in a bathroom.
Excessive dust or sandy places.
The speaker system is magnetically shielded, but do
not put a recorded tape, watch, cash card or floppy
disk in front of the speaker system.
Set up the speaker system on a flat surface.
Depending on where you set the speaker
system, it may fall down. Do not leave valuables
near the speaker system.
Notes on charging the battery
When you charge the rechargeable battery, use
the supplied AC adaptor only.
The charging time differs depending on usage
conditions of the battery.
When you use the battery for the first time or the
battery is not to be used for a long time, the
battery duration time may become shorter than
the usual duration time. However, after you
charge the battery several times, the battery
duration time returns to its normal condition.
If the battery duration time becomes half of its
normal time even after the battery is charged
fully, the battery is worn out. In this case,
consult your nearest Sony dealer.
Notes on using the speaker system
Do not disassemble the speaker unit, built-in
amplifier or cabinet.
Do not insert an object into the jack. Doing so
may cause a malfunction.
Keep the volume at a moderate level to prevent
distortion.
Do not carry the speaker unit by its reflector. If
you do so, the speaker system may detach from
the reflector.
Note on cleaning
Clean the cabinet of the speaker system with a soft
cloth slightly moistened with water or a mild
detergent solution. Do not use any type of abrasive
pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzene as it may mar the finish of the cabinet.
When the color of your monitor screen
becomes irregular
Because this speaker system is magnetically
shielded, you can set it up near a monitor. But
depending on the model of the monitor, color
irregularity may occur.
To correct the color irregular
Turn off the monitor, and then turn it on again
after 15 to 30 minutes.
If color irregularity remains after
performing the above
Separate the monitor and the speaker system.
Make sure that no magnetic object, such as may
be attached to a door of shelf, healthcare device
or toys, etc., is located near the speaker system.
If you have any questions or problems concerning
the system that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Be sure to bring the speaker system and the
transmitter to the Sony dealer when requiring
repair work.
Troubleshooting
No sound/Muffled sound
, Check the connection of the audio/video
equipment.
, Check that the audio/video equipment is turned
on.
, Turn up the volume on the connected audio/
video equipment, if the transmitter is connected
to the headphones jack.
, Change the radio frequency with the CHANNEL
selector on the transmitter, then press the
TUNING button again.
, The speaker system’s POWER indicator light is
weak or turned off.
Charge the built-in rechargeable battery or if the
POWER indicator is still off after charging the
built-in rechargeable battery, take the speaker
system to a Sony dealer for replacement of the
rechargeable battery.
, If you connect the transmitter to the LINE OUT or
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.
, Make sure that the NOISE FILTER switch is set to
either ON or OFF (If the switch gets stuck
between ON and OFF, the sound will be cut off).
Distortion
, If the transmitter is connected to the headphones
jack, turn down the volume of the connected
audio/video equipment. If the connected audio/
video equipment has bass boost function, set its
function to OFF.
, If the connected audio/video equipment has a
LINE OUT jack, connect its LINE OUT jack.
, Change the radio frequency with the CHANNEL
selector on the transmitter.
, The speaker system’s POWER indicator light is
weak or turned off.
Charge the built-in rechargeable battery or if the
POWER indicator is still off after charging the
built-in rechargeable battery, take the speaker
system to a Sony dealer for replacement of the
rechargeable battery.
, If you connect the transmitter to LINE OUT or
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.
Loud background noise
, Move closer to the transmitter. As you move
away from the transmitter, more noise is likely to
be heard.
, If the transmitter is connected to the headphones
jack, turn up the volume of the connected audio/
video equipment.
, Change the radio frequency with the CHANNEL
selector on the transmitter, then press the
TUNING button again.
, The speaker system’s POWER indicator light is
weak or turned off.
Charge the built-in rechargeable battery or if the
POWER indicator is still off after charging the
built-in rechargeable battery, take the speaker
system to a Sony dealer for replacement of the
rechargeable battery.
, If you connect the transmitter to the LINE OUT or
REC OUT jack of an audio reproducer, make sure
that the NOISE FILTER switch is set to OFF.
The battery duration time is short
, If you use the battery under the temperature
lower than 0 ˚C (32 ˚F), this is not a malfunction.
, The battery life may end. If the battery duration
time becomes half of its normal time even after
the battery is charged fully, consult your nearest
Sony dealer
Specifications
General
Carrier frequency
913.5 – 914.5 MHz
Channel Ch1, Ch2, Ch3
Modulation FM stereo
Transmitter (SRS-RF90RK only)
Power source DC 9 V: supplied AC power adaptor
(AC-S901)
Audio input phono jacks/stereo mini jack
Input impedance 33 k/51 switchable
Dimensions Approx. 136 × 100 × 136 mm
(6 × 4
1
/
3
× 6 in.) (w/h/d)
Mass Approx. 146 g (5.2 oz.)
Speaker system SRS-RF90RK, SRS-RF90R
Speaker system 2 way magnetically shielded
Enclosure type Bass reflex
Speaker units tweeter: 30 mm × 2
woofer: 57 mm × 1
Power source DC 9 V: supplied AC adaptor (AC-S906T)
Rated output Built in amplifiers total 4W (while
using the supplied AC adaptor)
* power output:
Tweeter: 0.25W + 0.25W < 10%
T.H.D., 5 kHz 24 ohms
Woofer: 3.5W < 10% T.H.D., 1kHz
6 ohms
Dimensions Approx. 234 × 300 × 126 mm
( 9
1
/
4
× 11
7
/
8
× 5 in.) (w/h/d)
Mass Approx. 905 g (31.9 oz.) incl.
built-in rechargeable battery
Built-in Ni-MH rechargeable battery
Voltage 7.2 V
Capacity 700 mAh
Duration time Approx. 4 hours
(with the 10 mW reflector light OFF)
Charging time Approx. 28 hours (from fully
discharged to fully charged)
Supplied accessory
The transmitter (SRS-RF90RK only)
AC adaptor (2 for SRS-RF90RK) (1 for SRS-RF90R)
Connecting cord phono plug-stereo miniplug (1m) (1)
(SRS-RF90RK only)
Operating instructions (1)
Optional accessory
Plug adaptor PC-236MS (stereo mini jack y
monaural mini plug)
Design and specifications are subject to change without notice.
Hooking up the system
Attaching the supplied reflector to
the speaker system
Insert the plugs until its base is settled firmly as
illustrated.
Connecting the transmitter to audio/
video equipment
For customers buying the SRS-RF90R
You can use the transmitter supplied with the
MDR-RF915RK or MDR-RF945RK. If you have
already set the transmitter, the following hookup
of the transmitter is not required. However, you
cannot use a transmitter supplied with a cordless/
wireless headphone system other than the above
models.
For customers buying the SRS-RF90RK
Set the transmitter by the following steps. Select
the hookup depending on the jack type of the
audio/video equipment you want to connect the
transmitter to.
A To connect to a LINE OUT or REC OUT
B To connect to headphones jack
2 The CHARGE indicator on the speaker
system will light up to indicate that the
battery is being charged.
Notes
It takes about 28 hours to fully charge an empty battery.
Charge the rechargeable battery within a temperature of
0 ˚C to 35 ˚C (32 ˚F to 95 ˚F).
If you turn on the speaker system while charging the
battery, battery charging stops and the CHARGE
indicator turns off. You can use the speaker system by
the power from the AC adaptor.
The duration time of the rechargeable battery is about 4
hours. If the light of the reflector becomes weak, it
means the rechargeable battery is low. So, turn off the
speaker system and charge the battery.
Even after battery charging is finished, the CHARGE
indicator always lights up.
The life of the built-in rechargeable battery is about 3
years. But it differs depending on operating conditions.
• Use only the supplied AC power adaptor. Do not use
any other AC power adaptor.
N Operating the system
Listening to a program
Before using the speaker system, charge the built-
in rechargeable battery first.
Turn down the volume of the speaker system
before playing back a program on the connected
audio/video equipment.
1 First turn on the audio/video equipment
and start playing.
The power indicator of the transmitter
will light up.
2 Turn on the speaker system.
The power indicator of the speaker
system will light in red.
3 Select the radio frequency with the
CHANNEL selector.
Note
If you use the unit near a cordless telephone, it may
cause radio interference. If poor reception occurs, try
another channel using the CHANNEL selector.
4 Turn up the volume to a moderate level
with the VOL control.
Press the TUNING button briefly for
automatic tuning of the speaker system.
If you do not receive a clear audio signal,
press it again.
Sending RF signals from the Transmitter
The transmitter starts sending the RF signals
automatically, when it detects audio signals from
the equipment connected.
If it does not detect an audio signal for more than
approximately four minutes, the transmitter will
stop sending RF signals, and the power indicator
turns off.
When the transmitter receives an audio signal
again, it starts sending the RF signals, and the
power indicator will light in red again.
If the audio signal is very weak, the transmitter
does not send RF signals. If the transmitter is
connected to a headphone jack, make sure the
volume of the equipment connected is set to 5 – 6
or higher.
You may not hear the beginning of the sound from
the speaker system until the transmitter starts
sending the RF signals after detecting an audio
signal.
Note
If the transmitter is connected to the headphones jack of
the source equipment, set the volume of that equipment as
high as possible without distorting the audio signal.
Using the Built-in Rechargeable Batteries
The built-in rechargeable batteries allow you to use
the unit anywhere.
Remove the supplied AC power adaptor from the
DC IN jack of the unit to use the built-in
rechargeable batteries.
To use the illumination of the reflector
Turn on the switch of the reflector light.
Notes
If a hissing noise is heard, move it closer to the
transmitter.
If you turn up the volume of the speaker system too
high, the light of the reflector may flicker. But this is not
a malfunction.
If you hold the antenna of the transmitter with your
hand, noise may occur. But this is not a malfunction.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Wireless Stereo
Speaker System
© 2002 Sony Corporation Printed in Korea
SRS-RF90RK
SRS-RF90R
3-236-404-14(1)
English
123
CHANNEL
Owner’s Record
The model number is located at the bottom of the transmitter and the speaker
system.
The serial number is located at the bottom of the transmitter and the speaker
system.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
Transmitter
Speaker system
Serial No.
Transmitter
Speaker system
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
Information
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
For the Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you
may call;
Sony Customer Informaion Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: SRS-RF90R
(Speaker Unit)
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 USA
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
SRS-RF90RK/RF90R Wireless Stereo Speaker
System. Before operating the unit, please read this
manual thoroughly and retain it for future reference.
Some features are:
Wireless system that allows you to use your
system free from the restriction of speaker cords.
Wide signal reception range up to about 150 feet
(46 m).
•3 Channel options on transmitter for optimum
signal reception.
Auto tuning function available on speaker.
Reflector attached on the speaker system creates
a high fidelity sound field.
The one-box stereo type structure produces a
wide soundstage.
This speaker system can be powered two ways;
you can use the supplied AC power adaptor or
built-in rechargeable battery.
Novel and unconventional design with blue-
illumination for an attractive showpiece in any
room.
Notes on receiving
performance
The system for this equipment utilizes very high
frequency signals in the 900 MHz band so the
receiving performance may deteriorate due to the
surroundings. The following examples illustrate
conditions that may reduce the possible receiving
range or cause interference with reception.
Inside a building with walls containing steel
beams.
Area with many steel file cabinets, etc.
Area with many electrical appliances capable of
generating electromagnetic noise.
Transmitter is placed on a metal instrument.
Area facing roadways.
Noise or interfering signals exist in the
surroundings due to radio transceivers in trucks,
etc.
Noise or interfering signals exist in the
surroundings due to wireless communication
systems installed along roadways.
Transmitter is placed directly on floor.
Placing it up off the floor, such as on a desk, is
recommended.
DC IN 9V
OFF ON
FILTERNOISE
123
CHANNEL
RBAL
AUDIO IN
Transmitter
to AUDIO IN
B jack
Connecting cord
(supplied)
Right channel
(red)
Left channel
(white)
to LINE OUT or REC
OUT jacks
Stereo system, VCR, etc.
CHARGE indicator
Battery
For the Customers in Canada
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
DC IN 9V
OFF ON
FILTERNOISE
123
CHANNEL
RBAL
AUDIO IN
Transmitter
Left channel
(white)
Right channel
(red)
Connecting cord
(supplied)
to AUDIO IN
A jacks
Unimatch plug
adaptor (not
supplied)
Discman, MD,
WALKMAN*, VCR,
etc.
to headphones
or LINE OUT jack
(stereo mini jack)
to headphones
jack (stereo
phone jack)
For the customers in the USA and Canada
RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERIES
Nickel Metal Hydride
batteries are recyclable.
You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable
batteries to the collection and
recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking
Nickel Metal Hydride batteries.
N Getting started
Unpacking
Check that you have the following items:
The speaker system
The transmitter (SRS-RF90RK only)
AC power adaptor
(2 for SRS-RF90RK) (1 for SRS-RF90R)
Connecting cord (phono plugs y stereo mini
plug), 1 m (SRS-RF90RK only)
C To connect to TV, etc.
If noise occurs when the transmitter is
connected to the headphone jack of your
TV or VCR, set the NOISE FILTER switch
to ON.
Notes
If you connect the transmitter to LINE OUT or REC
OUT jack, do not set the NOISE FILTER switch to
ON. Otherwise, the volume will be limited.
The NOISE FILTER switch effects the sound only in
case of such as connection diagram C. In diagrams
A and B, the switch has no effect.
When the transmitter is placed on or near a TV, it
may pick up a noise. In such case, place the
transmitter away from the TV.
Connecting the transmitter to an AC
outlet using the supplied AC power
adaptor
Notes
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use
any other AC power adaptor.
Polarity of the plug
When you connect the connecting cord directly to an
earphone jack, the audio signal will not be output
through the right channel. In such a case, use the
separately sold PC-236MS plug adaptor.
If the connected equipment has the AVLS (Automatic
Volume Limiter System) function, be sure to turn the
function off when using the transmitter. Otherwise, you
will have to turn up the volume of the speaker system,
and that may cause noise.
If the connected equipment has the BASS BOOST or
MEGA BASS function, be sure to turn the function off
when using the transmitter. Otherwise, the sound from
the speaker system may be distorted.
Do not place the transmitter near a fluorescent lamp, etc.
when using the system.
* “WALKMAN” is a registered trademark of Sony
Corporation to represent Headphone Stereo products.
The effective areas of the
transmitter
The optimum distance is up to approximately 150
feet (46 m) without the system picking up some
interference. However, the distance may vary
according to the surroundings and environment. If
the system picks up some noise while using it
within the above mentioned distance, reduce the
distance between the transmitter unit and the
speaker system, or select another channel.
Notes
When you use the speaker system inside the effective
areas of the transmitter, the transmitter can be placed in
any direction from the listener.
Even within the signal reception area, there are some
spots (dead spot) where the RF signal cannot be
received. This is a characteristic inherent to RF signals,
and does not indicate malfunction. By slightly moving
the transmitter, location of the dead spot can be
changed.
Charging the speaker
system battery
Using the speaker system for the first
time
When you use the system for the first time, charge
the battery in the following manner.
1 Connect the speaker system to a power
source.
to an AC outlet
To DC IN
9 V jack
AC power adaptor
(supplied: AC-S901)
Transmitter
DC IN 9V
OFF ON
FILTERNOISE
123
CHANNEL
RBAL
AUDIO IN
TV, etc.
to stereo mini jack
Transmitter
to AUDIO IN
A jack
Left channel
(white)
Right channel
(red)
Connecting cord
(supplied)
AC power adaptor (supplied)
Tweeter
(left)
Tweeter
(right)
To an AC
outlet
OFF y ON
The switch of the
reflector light
POWER switch
POWER indicator
High
Low
TUNING
button
VOLUME control
Raccordement du
système
Raccordement du réflecteur fourni au
système d’enceinte
Insérez les fiches solidement et jusqu’au fond, tel
qu’illustré.
Raccordement du transmetteur à un
appareil audio ou vidéo
Pour les propriétaires du SRS-RF90R
Vous pouvez utiliser le transmetteur fourni soit
avec le MDR-RF915RK, soit avec le MDR-
RF945RK. Si vous avez déjà installé le
transmetteur, il n’est pas nécessaire d’effectuer le
raccordement suivant. Cependant, vous ne pouvez
pas utiliser un transmetteur fourni avec un
système de casque d’écoute sans fil d’un modèle
autre que ceux cités ci-dessus.
Pour les propriétaires du SRS-RF90RK
Installez le transmetteur en effectuant les étapes
suivantes. Choisissez le raccordement à effectuer
selon le type de prise de l’appareil audio ou vidéo
auquel vous souhaitez raccorder le transmetteur.
A Raccordement à une prise LINE OUT ou
REC OUT
B Raccordement à une prise de casque
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du
système d’enceinte stéréo sans fil SRS-RF90RK/
RF90R de Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, lisez attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques
suivantes :
Système sans fil vous permettant l’utilisation
sans fils d’enceinte encombrants.
Longue portée de transmission des signaux allant
jusqu’à
environ
46 m (150 pi).
Trois options de canaux de transmission
permettant une réception optimale des signaux.
Fonction de syntonisation automatique à
l’enceinte.
Réflecteur fixé au système d’enceinte offrant une
reproduction sonore haute fidélité.
Construction stéréo à boîtier unique offrant un
large champ sonore.
Deux possibilités d’alimentation : avec
l’adaptateur CA fourni ou la batterie
rechargeable intégrée.
Conception novatrice et originale avec éclairage
bleu, un design élégant qui convient bien au
décor de n’importe quelle pièce.
Remarques sur la
qualité de
transmission
Comme le système de cet appareil utilise des
signaux de très haute fréquence dans la bande des
900 MHz, l’environnement de l’appareil peut
entraîner une détérioration de la qualité de
transmission. Les exemples suivants illustrent les
situations pouvant réduire la plage de
transmission et perturber la réception.
Utilisation à l’intérieur d’un bâtiment à structure
en acier.
Utilisation dans des pièces contenant de
nombreux classeurs ou autres éléments en acier.
Utilisation à proximité d’un grand nombre
d’appareils électriques générant des parasites
électromagnétiques.
Installation du transmetteur sur un instrument
métallique.
Utilisation à proximité d’une route.
Parasites ou interférences autour de l’appareil,
provenant d’émetteurs-récepteurs de camions
ou d’autres appareils.
Parasites ou interférences autour de l’appareil,
provenant de systèmes de communication sans
fil installés le long des routes.
Installation du transmetteur directement sur le
sol. Il est recommandé d’installer le
transmetteur en hauteur, par exemple sur un
bureau.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution,
n’ouvrez jamais le coffret. Adressez-vous à un
personnel qualifié uniquement pour toute
intervention sur l’appareil.
Avertissement
Soyez avisé que toute modification non
expressément approuvée dans le présent mode
d’emploi pourrait entraîner l’annulation de vos
droits d’utilisation de ce produit.
Pour les utilisateurs au Canada
Son utilisation est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Français
N Préparatifs
Déballage
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments
suivants :
Système d’enceinte
Transmetteur (SRS-RF90RK uniquement)
Adaptateur CA
(deux pour le SRS-RF90RK) ou (un pour le
SRS-RF90R)
Câble de liaison (prises phono y mini-fiche
stéréo), 1 m
(SRS-RF90RK uniquement)
Vers une prise
CA
Vers la
prise
DC IN 9 V
Adaptateur CA
(fourni : AC-S901 )
Transmetteur
Adaptateur CA (fourni)
Haut-parleur des
aiguës (gauche)
Haut-parleur
des aiguës
(droit)
Vers une prise CA
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À
HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure
métallique de nickel sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans
un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissment : Ne pas utilliser des
accumulateurs à hydrure métallique de nickel
qui sont endommagées ou qui fuient.
Voir page suivante
DC IN 9V
OFF ON
FILTERNOISE
123
CHANNEL
RBAL
AUDIO IN
Transmetteur
Vers la prise
AUDIO IN B
Câble de liaison
(fourni)
Canal droit
(rouge)
Canal gauche
(blanc)
Vers les prises LINE
OUT ou REC OUT
Chaîne stéréo,
magnétoscope, etc.
DC IN 9V
OFF ON
FILTERNOISE
123
CHANNEL
RBAL
AUDIO IN
Transmetteur
Canal gauche
(blanc)
Canal droit
(rouge)
Câble de liaison
(fourni)
Vers les prises
AUDIO IN A
Adaptateur de
fiche universel
(non fourni)
Discman, MD,
WALKMAN*,
magnétoscope, etc.
Vers la prise de
casque ou LINE OUT
(mini-prise stéréo)
Vers la prise de
casque (prise
stéréo)
DC IN 9V
OFF ON
FILTERNOISE
123
CHANNEL
RBAL
AUDIO IN
Téléviseur ou
autre appareil
Vers la mini-prise
stéréo
Transmetteur
Vers les prises
AUDIO IN A
Canal gauche
(blanc)
Canal droit
(rouge)
Câble de liaison
(fourni)
C Raccordement à un téléviseur ou à un
autre appareil.
Si des parasites sont audibles lorsque le
transmetteur est relié à la prise de casque
de votre téléviseur ou magnétoscope,
réglez le commutateur NOISE FILTER à
ON.
Remarques
Si vous raccordez le transmetteur à une prise LINE
OUT ou REC OUT, ne réglez pas le commutateur
NOISE FILTER à ON, sinon le volume sera limité.
Le commutateur NOISE FILTER n’agit sur le son
que dans les cas ou le raccordement du schéma C
est utilisé. Dans les cas où le raccordement A ou B
est utilisé, il n’a aucun effet.
Placé près d’un téléviseur, le transmetteur risque de
subir des interférences. Le cas échéant, éloignez-le
du téléviseur.
Raccordement du transmetteur à une
prise de courant à l’aide de
l’adaptateur CA fourni.
Remarques
Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. N’utilisez
aucun autre adaptateur CA.
Polarité de la fiche
Lorsque vous raccordez directement le câble de liaison à
une prise de casque, le signal audio n’est pas émis par le
canal droit. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche
PC-236MS vendu séparément.
Si l’appareil raccordé est équipé de la fonction AVLS
(système de limitation automatique du volume),
désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le
transmetteur. Sinon, vous devrez augmenter le volume
du système d’enceinte, ce qui pourrait engendrer des
parasites.
Si l’appareil raccordé est équipé de la fonction BASS
BOOST ou MEGA BASS (amplification des graves,
désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le
transmetteur. Sinon, le son provenant du système
d’enceinte risque d’être déformé.
N’installez pas le transmetteur près d’une lampe
fluorescente, etc. lorsque vous utilisez le système.
* «WALKMAN» est une marque déposée par Sony
Corporation pour représenter les produits stéréo dotés
d’écouteurs.
Portée du transmetteur
La portée optimale du transmetteur est de 46 m
(150 pi) environ sans que le système ne capte
d’interférences. Cependant, cette distance peut
varier selon l’environnement de l’appareil. Si le
système capte des parasites alors qu’il est utilisé
dans la zone définie ci-dessus, rapprochez le
transmetteur et le système d’enceinte ou
sélectionnez un autre canal.
Remarques
Quand vous utilisez le système d’enceinte dans la zone
de couverture du transmetteur, la direction du
transmetteur par rapport à l’auditeur n’importe pas.
Dans la zone de réception des signaux, il existe
cependant certains endroits (zones de silence) où la
réception des signaux RF est impossible. Il s’agit d’une
caractéristique inhérente aux signaux RF et n’indique
pas un problème de fonctionnement. Il est possible de
modifier l’emplacement de la zone de silence en
déplaçant légèrement le transmetteur.
Recharge de la batterie
du système d’enceinte
Première utilisation du système
d’enceinte
Lorsque vous utilisez le système pour la première
fois, chargez la batterie tel qu’indiqué ci-dessous.
1 Raccordez le système d’enceinte à une
source d’alimentation.
SONY SRS-RF90RK/RF90R (US,FR,ES) 3-236-404-14 (1) SONY SRS-RF90RK/RF90R (US,FR,ES) 3-236-404-14 (1)
Español
Élimination du
système d’enceinte
Assurez-vous d’enlever la batterie rechargeable
intégrée du système d’enceinte avant de vous en
débarrasser.
1 Retirez les 13 vis du système d’enceinte à
l’aide d’un tournevis à pointe en croix,
tel qu’illustré ci-dessous.
2 Ouvrez le boîtier du système d’enceinte
et retirez la vis tenant la batterie
rechargeable en place, tel qu’illustré ci-
dessous.
N
Informations complémentaires
Précautions
Si vous comptez ne pas utiliser le transmetteur
pendant une longue période, débranchez
l’adaptateur CA de la prise murale en tirant sur
la fiche et non pas sur le cordon.
Remarques sur l’emplacement du système
d’enceinte
Ne placez pas le système d’enceinte sans fil dans
un endroit :
soumis aux rayons directs du soleil ou à des
températures très élevées, par exemple à côté d’un
appareil de chauffage ou dans une voiture dont les
vitres sont relevées ;
soumis à une forte humidité, comme par exemple
dans une salle de bain ;
très poussiéreux ou sablonneux.
Le système d’enceinte est doté d’un blindage
magnétique. Évitez cependant de placer une cassette
enregistrée, une montre, une carte de crédit ou de
débit ou une disquette devant le système d’enceinte.
Installez le système d’enceinte sur une surface
plane.
Selon l’endroit où vous installez le système
d’enceinte, il est possible qu’il tombe. Ne laissez
pas d’objets de valeur à proximité du système
d’enceinte.
Remarques sur la charge de la batterie
Lorsque vous rechargez la batterie rechargeable,
utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni.
La durée de charge varie selon les conditions
d’utilisation de la batterie.
Lors de la première utilisation de la batterie ou
si la batterie n’a pas été utilisée pendant une
longue période, son autonomie peut être plus
courte que la normale. Cependant, après
plusieurs cycles de recharge, l’autonomie de la
batterie revient à la normale.
Lorsque l’autonomie de la batterie devient deux
fois plus courte que la normale, même
lorsqu’elle a été rechargée complètement, cela
signifie qu’elle est complètement usée. Dans ce
cas, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Remarques sur le système d’enceinte
Ne démontez pas l’enceinte, l’amplificateur
intégré ni le boîtier.
N’insérez pas d’autres objets que la fiche dans la
prise. Ceci pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
Maintenez le volume à un niveau raisonnable
afin d’éviter toute distorsion du son.
Ne transportez pas l’enceinte en la tenant par le
réflecteur. En effet, le système d’enceinte risque
alors de se détacher du réflecteur.
Remarque sur l’entretien
Nettoyez le boîtier du système d’enceinte avec un
chiffon doux légèrement humecté d’eau ou d’une
solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant,
tel que l’alcool ou la benzine qui risquent
d’endommager le fini du boîtier.
Si la couleur de l’écran du moniteur
présente des irrégularités
Étant donné que ce système d’enceinte est doté
d’un blindage magnétique, vous pouvez l’installer
à proximité d’un moniteur. Toutefois, selon le
modèle du moniteur, les couleurs à l’écran
peuvent devenir irrégulières.
Pour corriger les irrégularités de couleur
Mettez le moniteur hors tension, puis remettez-le
sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les irrégularités de couleur persistent
après l’opération ci-dessus
Éloignez le moniteur du système d’enceinte.
Veillez à ne placer aucun objet magnétique à
proximité du système d’enceinte, par exemple
des objets aimantés pouvant être fixés à la porte
d’un meuble, à un appareil de soins, à un jouet,
etc.
Si vous avez des questions ou des problèmes au
sujet du fonctionnement de cet appareil qui ne sont
pas abordés dans ce manuel, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Lorsqu’une réparation doit être effectuée,
rapportez le système d’enceinte ainsi que le
transmetteur à votre détaillant Sony.
Guide de dépannage
Pas de son/son étouffé
, Vérifiez les raccordements de l’appareil audio ou
vidéo.
, Assurez-vous que l’appareil audio ou vidéo est
sous tension.
, Augmentez le volume de l’appareil audio ou
vidéo raccordé, si le transmetteur est raccordé à la
prise de casque.
, Modifiez la fréquence radio avec le commutateur
CHANNEL du transmetteur, puis appuyez de
nouveau sur la touche TUNING.
, L’indicateur POWER du système d’enceinte luit
faiblement ou est éteint.
Rechargez la batterie rechargeable intégrée ou,
si l’indicateur POWER ne s’allume toujours pas
après la fin du cycle de charge, confiez votre
système d’enceinte à un détaillant Sony afin de
faire remplacer la batterie rechargeable.
, Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE
OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé
sur OFF.
, Assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER
est réglé sur ON ou OFF (si le commutateur est
bloqué entre ON et OFF, le son est interrompu).
Distorsion
, Si le transmetteur est raccordé à la prise de
casque, baissez le volume de l’appareil audio ou
vidéo raccordé. Si l’appareil audio ou vidéo
raccordé est équipé d’une fonction d’amplification
des graves, désactivez cette fonction.
, Si l’appareil audio ou vidéo raccordé est équipé
d’une prise LINE OUT, raccordez cette prise LINE
OUT.
, Modifiez la fréquence radio avec le commutateur
CHANNEL du transmetteur.
, L’indicateur POWER du système d’enceinte luit
faiblement ou est éteint.
•Rechargez la batterie rechargeable intégrée ou, si
l’indicateur POWER ne s’allume toujours pas
après la fin du cycle de charge, confiez votre
système d’enceinte à un détaillant Sony afin de
remplacer la batterie rechargeable.
, Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE
OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé
à OFF.
Bruit de fond important
, Rapprochez le système d’enceinte du
transmetteur. Plus vous vous éloignez du
transmetteur, plus le bruit de fond augmente.
, Si le transmetteur est raccordé à une prise de
casque, augmentez le volume de l’appareil audio
ou vidéo raccordé.
, Modifiez la fréquence radio avec le commutateur
CHANNEL du transmetteur, puis appuyez de
nouveau sur la touche TUNING.
, L’indicateur POWER du système d’enceinte luit
faiblement ou est éteint.
Rechargez la batterie rechargeable intégrée ou,
si l’indicateur POWER ne s’allume toujours pas
après la fin du cycle de charge, confiez votre
système d’enceinte à un détaillant Sony afin de
remplacer la batterie rechargeable.
, Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE
OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-
vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé
à OFF.
L’autonomie de la batterie est courte
, Ce phénomène est normal si vous utilisez la
batterie à une température inférieure à 0 ˚C
(32 ˚F).
, La fin de la durée de vie de la batterie peut être
atteinte. Si l’autonomie de la batterie devient deux
fois plus courte que la normale, même après une
charge complète, consultez votre détaillant Sony
le plus proche.
Spécifications
Généralités
Fréquence de 913,5 – 914,5 MHz
la porteuse
Canaux Ch1, Ch2, Ch3
Modulation stéréo FM
Émetteur (SRS-RF90RK uniquement)
Alimentation 9 V CC : adaptateur secteur fourni
(AC-S901)
Entrée audio prises phono/mini-prise stéréo
Impédance
33 k/51 commutable
d’entrée
Dimensions environ 136 × 100 × 136 mm
(6 × 4
1
/
3
× 6 po) (l/h/p)
Poids environ 146 g (5,2 on)
Système d’enceinte SRS-RF90RK, SRS-RF90R
Système 2 voies à blindage magnétique
acoustique
Type d’enceinte Bass Reflex
Haut-parleurs aiguës : 30 mm × 2
graves : 57 mm × 1
Alimentation 9 V CC : adaptateur secteur fourni
(AC-S906T)
Sortie nominale Amplificateurs intégrés : total de 4 W
(avec l’adaptateur secteur fourni)
* Sortie de courant :
Haut-parleur d’aiguës : 0,25 W +
0,25 W < 10% THD, 5 kHz 24 ohms
Haut-parleur de graves : 3,5 W <
10% THD, 1 kHz 6 ohms
Dimensions environ 234 × 300 × 126 mm
(9
1
/
4
× 11
7
/
8
× 5 po) (l/h/p)
Poids environ 905 g (31,9 on),
pile rechargeable intégrée comprise
Pile rechargeable Ni-MH intégrée
Tension 7,2 V
Capacité 700 mAh
Autonomie environ 4 heures
(avec le réflecteur de 10 mW éteint)
Temps de charge
environ 28 heures (de complètement
déchargé à complètement chargé)
Accessoires fournis
Émetteur (SRS-RF90RK uniquement)
Adaptateur secteur (2 pour SRS-RF90RK)
(1 pour SRS-RF90R)
Câble de liaison fiche phono - mini fiche stéréo (1m) (1)
(SRS-RF90RK uniquement)
Mode d’emploi (1)
Accessoires facultatifs
Adaptateur de fiche
PC-236MS (mini prise stéréo y
mini fiche mono)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
2 Le indicateur CHARGE du système
d’enceinte s’allume pour indiquer que la
batterie est en cours de charge.
Remarques
Il faut environ 28 heures pour charger complètement
une batterie vide.
Rechargez la batterie rechargeable à une température
supérieure 0 ˚C et inférieure 35 ˚C (32 ˚F à 95 ˚F).
Si vous mettez le système d’enceinte sous tension
pendant la recharge de la batterie, la recharge de la
batterie s’arrête et le témoin CHARGE s’éteint. Vous
pouvez alimenter le système d’enceinte avec
l’adaptateur CA.
L’autonomie de la batterie rechargeable est d’environ
quatre heures. L’affaiblissement de l’éclairage du
réflecteur signifie que la batterie rechargeable est faible.
Mettez alors le système d’enceinte hors tension et
rechargez la batterie.
Le témoin CHARGE reste allumé même lorsque la
recharge de la batterie est terminée.
La durée de vie de la batterie rechargeable intégrée est
d’environ trois ans, mais elle peut être plus ou moins
longue selon les conditions d’utilisation.
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. N’utilisez
aucun autre adaptateur CA.
N Utilisation du système
Écoute d’un programme
Avant d’utiliser le système d’enceinte, rechargez la
batterie rechargeable intégrée.
Baissez le volume du système d’enceinte avant de
commencer à écouter un programme à partir de
l’appareil audio ou vidéo raccordé.
1 Mettez d’abord l’appareil audio ou vidéo
sous tension, puis lancez la lecture.
Le témoin d’alimentation de l’émetteur
s’allume.
2 Mettez le système d’enceinte sous
tension.
L’indicateur d’alimentation du système
d’enceinte s’allume en rouge.
3 Sélectionnez la fréquence radio à l’aide
du commutateur CHANNEL.
Remarque
Si vous utilisez l’appareil à proximité d’un téléphone
sans fil, il risque d’y avoir des interférences radio. Si
la réception est mauvaise, sélectionnez un autre
canal à l’aide du commutateur CHANNEL.
4 Augmentez le volume avec la
commande VOL tout en le maintenant à
un niveau raisonnable.
Appuyez brièvement sur la touche
TUNING pour effectuer une
syntonisation automatique du système
d’enceinte.
Si le signal audio capté n’est pas clair,
appuyez de nouveau sur cette touche.
Émission des signaux RF par le
transmetteur
Le transmetteur se met automatiquement à émettre
des signaux RF quand il détecte des signaux audio
provenant de l’appareil raccordé.
Lorsque le transmetteur ne reçoit aucun signal
audio pendant au moins quatre minutes, il cesse
d’émettre des signaux RF et l’indicateur
d’alimentation s’éteint.
Lorsque le transmetteur reçoit de nouveau des
signaux audio, il recommence à émettre des
signaux RF et l’indicateur d’alimentation s’allume
à nouveau en rouge.
Si le signal audio est très faible, le transmetteur
n’émet pas de signaux RF. Si le transmetteur est
raccordé à une prise de casque, réglez le volume
de l’appareil raccordé sur 5 ou 6 ou plus.
Il se peut que vous ne puissiez pas entendre les
premiers sons émis par le système d’enceinte,
jusqu’à ce que le transmetteur commence à émettre
des signaux RF après la détection d’un signal.
Remarque
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque de
l’appareil source, réglez le volume de cet appareil au
niveau le plus élevé possible sans provoquer une
distorsion du signal audio.
Fonctionnement de la batterie rechargeable
intégrée
La batterie rechargeable intégrée vous permet
d’utiliser ce système où bon vous semble.
Pour utiliser la batterie rechargeable intégrée,
débranchez l’adaptateur CA fourni de la prise DC
IN de l’appareil.
Activation de l’éclairage du réflecteur
Placez le commutateur de l’éclairage du réflecteur
sur ON.
Remarques
Si un sifflement se fait entendre, rapprochez le réflecteur
du transmetteur.
Si vous augmentez trop le volume du système
d’enceinte, l’éclairage du réflecteur peut vaciller, mais
ceci n’a rien d’anormal.
Si vous tenez l’antenne du transmetteur à la main, des
parasites risquent de se produire, mais ceci n’a rien
d’anormal.
Indicateur CHARGE
123
CHANNEL
OFF y ON
Commutateur de
l’éclairage du réflecteur
Commutateur
POWER
Indicateur POWER
Élevé
Bas
Touche
TUNING
Commande
VOLUME
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Información
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación no expresamente aprobado en este
manual puede anular su autoridad para utilizar
este equipo.
Para clientes en EE UU. y Canadá
RECICLADO DE BATERÍAS DE
NÍQUEL-HIDRURO METALICO
Las baterías de níquel-
hidruro metalico son
reciclables.
Usted podrá ayudar a
conservar el medio ambiente
devolviendo las baterías
usadas al punto de reciclaje
mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito 1-800-822-
8837, o visite
http://www.rbrc.org/
Precaución:
No utilice baterías de níquel-hidruro metalico
dañadas o con fugas.
Para deshacerse del
sistema de altavoces
Asegúrese de extraer del sistema de altavoces las
baterías recargables incorporadas antes de
deshacerse del sistema de altavoces.
1 Retire los 13 tornillos del sistema de
altavoces mediante un destornillador de
cruz como se muestra en la ilustración.
2 Abra la caja del sistema de altavoces y
retire el tornillo para extraer la batería
recargable como se muestra en la
ilustración.
N Información adicional
Precauciones
Cuando no se vaya a utilizar el transmisor
durante un período prolongado, desconecte el
adaptador de corriente CA de la toma de
corriente sosteniendo el enchufe. No tire del
cable.
Notas sobre el lugar en el que coloque el
sistema de altavoces
No deje el sistema de altavoces inalámbrico en
una ubicación sometida a:
Luz directa del sol o temperaturas extremadamente
altas, como cerca de un calentador o en un automóvil
con las ventanillas cerradas.
Humedad excesiva, como en el interior de un cuarto
de baño.
Sitios con exceso de polvo o con arena.
El sistema de altavoces tiene blindaje magnético, pero
no coloque cintas grabadas, relojes, tarjetas monedero
o disquetes frente al sistema de altavoces.
Coloque el sistema de altavoces sobre una
superficie plana.
En función del sitio donde coloque el sistema de
altavoces, corre el riesgo de caer. No deje objetos
valiosos cerca del sistema de altavoces.
Notas sobre la carga de la batería
Cuando cargue la batería recargable, sólo utilice
el adaptador de corriente CA suministrado.
El tiempo de carga variará en función de las
condiciones de uso de la batería.
Cuando utilice la batería por primera vez o
cuando la batería no haya sido usada durante
mucho tiempo, es posible que el tiempo de
duración de la batería sea inferior al habitual.
Sin embargo, después de que se haya cargado la
batería varias veces, su tiempo de duración
volverá a su condición normal.
Si el tiempo de duración de la batería se reduce a
la mitad de lo normal incluso después de que la
batería se haya cargado completamente, ésta
está desgastada. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony más cercano.
Notas sobre la utilización del sistema de
altavoces
No desmonte la unidad del altavoz, el
amplificador incorporado o la caja.
No introduzca objetos en las tomas. Hacerlo
puede ocasionar un fallo.
Mantenga el volumen a un nivel moderado para
evitar distorsiones.
No levante la unidad del altavoz por el reflector.
Si lo hace, el sistema de altavoces puede
separarse del reflector.
Note sobre la limpieza
Limpie la caja del sistema de altavoces con un
paño suave ligeramente humedecido con agua o
una ligera solución detergente. No utilice fibras
abrasivas, polvo limpiador o solvente como el
alcohol o el benceno, pues esto puede dañar el
acabado de la caja.
Si el color de la pantalla del monitor se
vuelve irregular
Dado que este sistema de altavoces tiene blindaje
magnético, se puede colocar cerca de un monitor.
Sin embargo, puede haber irregularidades en el
color dependiendo del modelo del monitor.
Para corregir el color irregular
Apague el monitor y espere de 15 a 30 minutos
antes de volver a encenderlo.
Si persiste la irregularidad del color
después de hacer lo anterior
Separe el monitor y el sistema de altavoces.
Asegúrese de que no hay ningún objeto
magnético, como los que se utilizan en puertas
de estantes, dispositivos médicos o juguetes,
etc., colocado cerca del sistema de altavoces.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo al sistema y que este
manual no trate, consulte con el proveedor Sony
más cercano a su domicilio.
Asegúrese de llevar al distribuidor Sony el sistema
de altavoces y el transmisor cuando requiera que
se realicen reparaciones.
Solución de problemas
No hay sonido o se escucha apagado
, Compruebe la conexión del equipo de audio o
vídeo.
, Compruebe que el equipo de audio o vídeo esté
encendido.
, Si el transmisor está conectado a la toma de
audífonos, suba el volumen del equipo de audio o
vídeo.
, Cambie la frecuencia de radio con el selector
CHANNEL (canal) del transmisor y, a
continuación, vuelva a presionar el botón
TUNING (sintonía).
, La luz indicadora POWER (alimentación) del
sistema de altavoces es débil o está apagada.
Cargue la batería recargable incorporada o, si
después de hacerlo sigue apagado el indicador
POWER, lleve el sistema de altavoces a un
distribuidor Sony para que reemplace la batería
recargable.
, Si conecta el transmisor a las tomas LINE OUT o
REC OUT de un reproductor de audio, asegúrese
de que el interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) esté en OFF (apagado).
, Asegúrese de que el interruptor NOISE FILTER
esté en ON o en OFF (si el interruptor se queda
entre ON y OFF, el sonido se interrumpirá).
Distorsión
, Si el transmisor está conectado a la toma de
audífonos, baje el volumen del equipo de audio o
vídeo conectado. Si el equipo de audio o vídeo
conectado tiene función de incremento de graves
(bass boost), póngala en OFF.
, Si el equipo de audio o vídeo al que está
conectado tiene una toma LINE OUT, conéctela.
, Cambie la frecuencia de radio con el selector
CHANNEL (canal) del transmisor.
, La luz indicadora POWER (alimentación) del
sistema de altavoces es débil o está apagada.
Cargue la batería recargable incorporada o, si
después de hacerlo sigue apagado el indicador
POWER, lleve el sistema de altavoces a un
distribuidor Sony para que reemplacen la
batería recargable.
, Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o
REC OUT de un reproductor de audio, asegúrese
de que el interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) esté en OFF (apagado).
Fuerte ruido de fondo
, Acérquelo al transmisor. Conforme se aleja del
transmisor, es más probable que se escuche más
ruido.
, Si el transmisor está conectado a la toma de
audífonos, suba el volumen del equipo de audio o
vídeo.
, Cambie la frecuencia de radio con el selector
CHANNEL (canal) del transmisor y, a
continuación, vuelva a presionar el botón
TUNING (sintonía).
, La luz indicadora POWER (alimentación) del
sistema de altavoces es débil o está apagada.
Cargue la batería recargable incorporada o, si
después de hacerlo sigue apagado el indicador
POWER, lleve el sistema de altavoces a un
distribuidor Sony para que reemplacen la
batería recargable.
, Si conecta el transmisor a las tomas LINE OUT o
REC OUT de un reproductor de audio, asegúrese
de que el interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) esté en OFF (apagado).
El tiempo de duración de la batería es
reducido
, Si utiliza la batería a una temperatura menor a
0 ˚C, esto no es un fallo.
, La vida de la batería puede terminarse. Si el
tiempo de duración de la batería se reduce a la
mitad de lo normal incluso después de que la
batería se haya cargado completamente, consulte
a su distribuidor Sony más cercano.
Conexión del sistema
Conexión del reflector suministrado a
los altavoces
Introduzca las clavijas hasta que la base esté
firmemente asentada como aparece en la
ilustración.
Conexión del transmisor a un equipo
de audio o vídeo
Para los clientes que han adquirido el modelo
SRS-RF90R
Puede emplear el transmisor que viene incluido
con los modelos MDR-RF915RK o MDR-RF945RK.
Si ya ha instalado el transmisor, no es necesario
realizar las conexiones que se indican a
continuación. Sin embargo, no podrá utilizar un
transmisor que se haya adquirido con un sistema
de audífonos distinto de los modelos
mencionados.
Para los clientes que han adquirido el modelo
SRS-RF90RK
Instale el transmisor siguiendo los pasos que se
enumeran a continuación. Seleccione el tipo de
instalación en función del tipo de tomas del equipo
de audio o vídeo al que desea conectar el
transmisor.
A Para conectar a una toma LINE OUT
(salida de línea) o REC OUT (salida de
grabación)
B Para conectar a la toma de audífonos
2 Se encenderá el indicador CHARGE
(carga) del sistema de altavoces para
indicar que se está cargando la batería.
Notas
La carga completa de una batería totalmente descargada
toma aproximadamente 28 horas.
Realice la carga de la batería en un rango de
temperaturas de 0 ˚C a 35 ˚C.
Si enciende el sistema de altavoces cuando está
cargando la batería, la carga se interrumpe y se apaga el
indicador CHARGE. Puede utilizar el sistema de
altavoces alimentado con la energía del adaptador de
corriente CA.
El tiempo de duración de la batería recargable es de
aproximadamente 4 horas. Si la luz del reflector aparece
débil indica que la batería recargable está baja. En tal
caso apague el sistema de altavoces y cargue la batería.
Aún después de que se haya terminado la carga de la
batería, el indicador CHARGE siempre se conserva
encendido.
La vida útil de la batería recargable incorporada es de
aproximadamente tres años, pero este tiempo variará en
función de las condiciones de funcionamiento.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente CA
suministrado con el equipo. No utilice ningún otro.
N Utilización del sistema
Audición de un programa
Antes de utilizar el sistema de altavoces, cargue la
batería recargable incorporada.
Disminuya el volumen del sistema de altavoces
antes de reproducir un programa en el equipo de
audio o vídeo conectado a él.
1 Primero encienda el equipo de audio o
vídeo y comience la reproducción.
El indicador de alimentación del
transmisor se encenderá.
2 Encienda el sistema de altavoces.
El indicador de alimentación del sistema
de altavoces se encenderá en color rojo.
3 Seleccione la frecuencia de radio con el
selector CHANNEL (canal).
Nota
Si utiliza la unidad cerca de un teléfono inalámbrico,
éste puede causar interferencias de radio. Si se
presenta mala recepción, pruebe con otro canal
mediante el selector CHANNEL (canal).
4 Suba el volumen a un nivel moderado
con el control VOL.
Presione brevemente el botón TUNING
(sintonía) para que el sistema de
altavoces se sintonice automáticamente.
Si no recibe una señal de audio clara,
oprímalo de nuevo.
Envío de señales de radiofrecuencia desde
el transmisor
El trasmisor comienza a enviar automáticamente
las señales de radiofrecuencia cuando detecta las
señales de audio del equipo al que está conectado.
Si no detecta una señal de audio durante más de
unos cuatro minutos, el transmisor deja de enviar
señales de radiofrecuencia y se apaga el indicador
de alimentación.
Cuando el transmisor recibe de nuevo una señal de
audio, empieza a enviar señales de radiofrecuencia
y el indicador de alimentación se ilumina de nuevo
en color rojo.
Si la señal de audio es muy débil, el transmisor no
enviará señales de radiofrecuencia. Si el transmisor
está conectado a una toma de audífonos, asegúrese
de que el volumen del equipo conectado esté
ajustado en 5, 6 o más.
Es posible que no escuche en el sistema de
altavoces el principio del sonido hasta que el
transmisor empiece a enviar señales de
radiofrecuencia después de detectar una señal de
audio.
Nota
Si el transmisor está conectado a la toma de audífonos del
equipo de sonido, ajuste el volumen de dicho equipo lo
más alto posible sin que llegue a distorsionarse la señal de
audio.
Uso de las baterías recargables incorporadas
Las baterías recargables incorporadas permiten
utilizar la unidad en cualquier sitio.
Para utilizar las baterías recargables incorporadas,
retire el adaptador de CA suministrado de la toma
DC IN de la unidad.
Para utilizar la iluminación del reflector
Encienda el interruptor de la luz del reflector.
Notas
Si se escucha un sonido siseante, acérquelo al
transmisor.
Si sube demasiado el volumen del sistema de altavoces,
es posible que la luz del reflector parpadee. Esto no es
un fallo.
Si toma la antena del transmisor con la mano, es posible
que se presente ruido. Esto no es un fallo.
123
CHANNEL
Bienvenido
Gracias por adquirir el sistema de altavoces estéreo
SRS-RF90RK/RF90R de Sony. Antes de poner el
equipo en funcionamiento, lea cuidadosamente
este manual y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Algunas de sus características son:
Sistema inalámbrico que le permite utilizar el
sistema sin las restricciones que imponen los
cables de los altavoces.
Amplio rango de recepción de la señal de hasta
aprox. 46 m (150 pies).
•3 opciones de canal en el transmisor para
conseguir la recepción óptima de la señal.
Función de sintonización automática disponible
en el altavoz.
El reflector integrado en el sistema de altavoces
crea un campo de sonido de alta fidelidad.
La estructura de tipo estéreo de caja única
produce un amplio escenario de sonido.
Este sistema de altavoces puede alimentarse de
dos maneras: mediante el adaptador de
corriente CA suministrado o la batería
recargable incorporada.
Novedoso diseño poco convencional con
iluminación azul para convertirlo en un
elemento decorativo atractivo en cualquier
habitación.
Notas sobre el
desempeño de la
recepción
El sistema de este equipo emplea señales de
frecuencia muy alta en la banda de los 900 MHz de
modo que el desempeño de la recepción puede
verse afectado por el entorno. El ejemplo siguiente
ilustra las condiciones que pueden reducir el rango
de recepción posible o provocar interferencia con
la recepción.
Dentro de una edificación con muros que
contengan vigas de acero.
Área con muchos archiveros de acero y objetos
similares.
Área con muchos aparatos eléctricos capaces de
generar ruido electromagnético.
Transmisor ubicado sobre un instrumento
metálico.
Área orientada hacia la calle.
Hay ruido o señales de interferencia en el
entorno debido a receptores-transmisores en
camiones o elementos similares.
Hay ruido o señales de interferencia en el
entorno debido a sistemas de comunicación
inalámbrica instalados en calles o carreteras.
Transmisor colocado directamente sobre el piso.
Se recomienda colocarlo lejos del suelo, por
ejemplo en un escritorio.
DC IN 9V
OFF ON
FILTERNOISE
123
CHANNEL
RBAL
AUDIO IN
Transmisor
a la toma
AUDIO IN B
Cable de conexión
(suministrado)
Canal derecho
(rojo)
Canal izquierdo
(blanco)
a tomas LINE OUT (salida de
línea) o REC OUT (salida de
grabación)
Sistema estéreo,
videograbadora, etc.
Indicador CHARGE (carga)
DC IN 9V
OFF ON
FILTERNOISE
123
CHANNEL
RBAL
AUDIO IN
Transmisor
Canal izquierdo
(blanco)
Canal derecho
(rojo)
Cable de conexión
(suministrado)
a las tomas
AUDIO IN A
Adaptador de
clavija Unimatch
(no suministrado)
Discman, MD,
WALKMAN*,
videograbadora,
etc.
a la toma de
audífonos o LINE OUT
(salida de línea)
(minitoma estéreo)
a la toma de
audífonos (toma
de sonido
estéreo)
N Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes
elementos:
Sistema de altavoces
Transmisor (sólo para el modelo SRS-RF90RK)
Adaptador de alimentación de CA
(2 para el modelo SRS-RF90RK) (1 para el
modelo SRS-RF90R)
Cable de conexión (clavijas de sonido y
miniclavija estéreo), 1 m (sólo para el modelo
SRS-RF90RK)
C Para conectar al televisor, etc.
Si se presenta ruido cuando el transmisor
esté conectado a la toma de audífonos de
su televisor o videograbadora, coloque el
interruptor NOISE FILTER (filtro de
ruido) en ON (encendido).
Notas
Si conecta el transmisor a las tomas LINE OUT o
REC OUT, no encienda el interruptor NOISE
FILTER. Si lo hace, el volumen se verá limitado.
El interruptor NOISE FILTER sólo afecta al sonido
en el caso de una conexión como la que aparece en
el diagrama C. En los diagramas A y B, el
interruptor no produce ningún efecto.
Es posible que el transmisor reciba ruido si se coloca
encima de un televisor o cerca de él. En tal caso,
coloque el transmisor lejos del televisor.
Conexión del transmisor a una toma
de CA mediante el adaptador de CA
suministrado
Notas
Utilice únicamente el adaptador de corriente CA
suministrado. No utilice ningún otro.
Polaridad de la clavija
Si conecta el cable de conexión directamente a una toma
de audífonos, la señal de audio no saldrá por el al canal
derecho. En tal caso, utilice el adaptador de clavijas
PC-236MS, que se vende por separado.
Si el equipo conectado tiene la función AVLS (sistema
automático de limitación de volumen), asegúrese de
desactivarla cuando esté utilizando el transmisor. Si no
lo hace, deberá subir el volumen del sistema de
altavoces, y eso puede ocasionar que se presente ruido.
Si el equipo conectado tiene funciones BASS BOOST o
MEGA BASS, asegúrese de desactivarlas cuando esté
utilizando el transmisor. Si no lo hace, el sonido del
sistema de altavoces puede distorsionarse.
No coloque el transmisor cerca de una lámpara
fluorescente o elemento similar cuando esté utilizando
el sistema.
* “WALKMAN” es una marca registrada de Sony
Corporation que representa los productos audífonos
estéreo.
Áreas efectivas del transmisor
La distancia óptima es de hasta unos 46 m (150
pies) sin que el sistema sufra interferencias. Sin
embargo, la distancia puede variar de acuerdo al
entorno y el ambiente. Si el sistema recibe ruido al
ser utilizado dentro de la distancia mencionada,
reduzca la distancia entre la unidad transmisora y
el sistema de altavoces, o elija otro canal.
Notas
Cuando utilice el sistema de altavoces dentro de las
áreas efectivas del transmisor, éste puede ubicarse en
cualquier dirección respecto del oyente.
Incluso dentro del área de recepción de la señal, hay
algunos puntos (llamados puntos muertos) en los que
no se puede recibir la señal de radiofrecuencia. Ésta es
una característica inherente a las señales de
radiofrecuencia y no indica fallo alguno. Se puede
cambiar la ubicación del punto muerto moviendo el
transmisor ligeramente.
Carga de la batería del
sistema de altavoces
Utilización del sistema de altavoces
por primera vez
Cuando utilice el sistema por primera vez, cargue
la batería de la siguiente manera.
1 Conecte el sistema de altavoces a una
fuente de alimentación.
a una toma de
corriente CA
A la toma
DC IN 9 V
Adaptador de
alimentación de CA
(suministrado: AC-S901)
Transmisor
DC IN 9V
OFF ON
FILTERNOISE
123
CHANNEL
RBAL
AUDIO IN
TV, etc.
a la minitoma
estéreo
Transmisor
a las tomas
AUDIO IN A
Canal izquierdo
(blanco)
Canal derecho
(rojo)
Cable de conexión
(suministrado)
Adaptador de alimentación
de CA (suministrado)
Tweeter (altavoz de altas
frecuencias) (izquierdo)
Tweeter
(altavoz de altas
frecuencias)
(derecho)
a una toma de
corriente CA
OFF (apagado) y ON (encendido)
Interruptor de la luz
del reflector
Interruptor
POWER
(alimentación)
Indicador POWER
(alimentación)
Alto
Bajo
Botón TUNING
(sintonía)
Control VOLUME
(volumen)
Batterie
Batería
Especificaciones
Generales
Frecuencia 913,5-914,5 MHz
portadora
Canal C1, C2, C3
Modulación FM estéreo
Transmisor (sólo para el modelo SRS-RF90RK)
Alimentador CC 9 V: adaptador de corriente CA
suministrado (AC-S901)
Entrada de audio
tomas de sonido/minitoma estéreo
Impedancia de 33 k/51 seleccionable
entrada
Dimensiones Aprox. 136 × 100 × 136 mm
(6 × 4
1
/
3
× 6 pulgadas) (ancho/alto/
profundidad)
Masa Aprox. 146 g (5.2 oz.)
Sistema de altavoces SRS-RF90RK, SRS-RF90R
Sistema de de dos vías, con blindaje magnético
altavoces
Tipo de caja Reflejo de graves
Altavoces tweeter (altavoz para altas
frecuencias): 30 mm × 2
woofer (altavoz para bajas
frecuencias): 57 mm × 1
Alimentador CD 9 V: adaptador de CA
suministrado (AC-S906T)
Salida nominal Amplificadores incorporados de 4 W
en total (si se utiliza el adaptador de
CA suministrado)
* Potencia de salida:
Altavoz para altas
audiofrecuencias: 0,25 W + 0,25 W
< 10% T.H.D., 5 kHz 24 ohmios
Potenciador de graves: 3,5 W < 10%
T.H.D., 1 kHz 6 ohmios
Dimensiones Aprox. 234 × 300 × 126 mm
( 9
1
/
4
× 11
7
/
8
× 5 pulgadas) (ancho/
alto/profundidad)
Masa Aprox. 905 g (31,9 oz.) incluyendo la
batería recargable incorporada
Batería recargable Ni-MH incorporada
Voltaje 7,2 V
Capacidad 700 mAh
Tiempo de Aprox. 4 horas
duración (con la luz del reflector de 10 mW
apagada)
Tiempo de carga Aprox. 28 horas (de estar totalmente
descargada a estar totalmente
cargada)
Accesorios suministrados
Transmisor (sólo para el modelo SRS-RF90RK)
Adaptador de CA (2 para el modelo SRS-RF90RK)
(1 para el modelo SRS-RF90R)
Cable de conexión clavija de sonido - miniclavija
estéreo (1m) (1) (sólo para el modelo SRS-RF90RK)
Instrucciones de funcionamiento (1)
Accesorio opcional
Adaptador de clavija
PC-236MS (minitoma estéreo y
miniclavija monoaural)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-RF90R Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues