Kenmore 42793 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
P/N W11024184A
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
Electric Downdraft Range
Estufa eléctrica contirodescendente
Cuisinière électrique etextractionparle bas
Kenmore Elite®
Model/Modelo/Modèle: 664.4279*
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English/Español/Français
56
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION .............................................56
GARANTIE .........................................................................57
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ............................................. 58
Pied antibasculement .................................................................. 58
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATION .........................61
Températures en surface .............................................................. 61
Préchauage ................................................................................. 61
Nettoyage de la table de cuisson envitrocéramique ............. 61
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ........................................62
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ...........................66
Système de ventilation àaspirationparle bas ....................... 67
Plat de cuisson .............................................................................. 67
Mise en conserve à la maison .................................................... 68
UTILISATION AU FOUR ......................................................69
Commandes électroniques du four ............................................ 69
Mode Sabbat ................................................................................71
Maintien au chaud ....................................................................... 72
Papier d’aluminium ...................................................................... 72
Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson au four ............................................... 72
Grille déployante ......................................................................... 73
Évent du four .................................................................................74
Cuisson au four et rôtissage ........................................................74
Cuisson au gril ...............................................................................75
Cuisson par convection.................................................................75
Durée de cuisson ...........................................................................76
Sonde de cuisson ...........................................................................76
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ...........................................77
Programme de nettoyage ...........................................................77
Nettoyage général ....................................................................... 78
Lampe du four .............................................................................. 80
DÉPANNAGE .......................................................................81
NUMÉROS DE DÉPANNAGE .............. COUVERTURE ARRIÈRE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux.
Votre
nouvel appareil Kenmore Elite
®
est conçu pour vous orir des
années de fonctionnement able. Mais comme pour tous les
produits, il pourra à l’occasion nécessiter un entretien préventif
ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de
protection peut vous épargner de l’argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger
la vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat
inclut:
Pièces et main d’œuvre pour non seulement réparer le
problème, mais aussi s’assurer que l’appareil fonctionne
dans des conditions d’utilisation normales. Notre couverture
s’étend bien au-delà de la garantie du produit. Aucune
franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont
exclues de ce contrat—protection réelle.
Service d’expert oert par des techniciens d’expérience et
appréciés par des millions de familles chaque année.
Appels de service illimités et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie “aucun citron – couvre le remplacement de votre
appareil après trois défaillances séparées en douze mois
et qu’une quatrième réparation est requise. Comprend la
livraison et l’installation gratuites, au besoin, du produit de
remplacement.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
être réparé.
Vérication annuelle d’entretien préventif sur demande—
sans frais supplémentaires.
Aide rapide par téléphone – support téléphonique d’un
agent d’entretien sur tous les produits pour aider avec
ledépannage. Considérez-nous comme un “manuel
d’utilisateur parlant”.
Protection contre les surtensions pour prévenir les
dommages électriques attribuables aux uctuations
decourant.
Couverture pour la perte de nourriture de 300 $ par an sur
tout aliment altéré en raison d’une défaillance mécanique
sur tout réfrigérateur ou congélateur couvert.
Services promis : 50 $ si la première tentative de réparation
de votre appareil couvert échoue et qu’il ne peut pas être
utilisé pendant l’attente de la réparation suivante.
25 % de réduction sur le prix courant de toute intervention
de réparation non couverte et pièces de rechange
nécessaires dans le cadre de cette réparation.
Dès que vous achetez le Contrat, il sut d’un appel
téléphonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention
de dépannage ou d’entretien. Vous pouvez appeler en tout
temps, le jour comme la nuit.
Le contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la période de garantie du produit, nous vous
rembourserons intégralement. Ou nous vous verserons un
remboursement au prorata après l’expiration de la période
de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd’hui même!
Certaines limitations et exclusions s’appliquent. Pour
desprixet renseignements supplémentaires composez
le1-800-827-6655.
Service d’installation Sears
Pour l’installation professionnelle garantie par Sears
d’appareils ménagers et d’articles tels que les ouvre-portes
de garage, chaue-eau et autres gros appareils ménagers,
composez le 1-844-553-6667.
57
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITÉE ELITE KENMORE
SUR PREUVE DE VENTE et dans le cas d’une installation,
d’une utilisation et d’un entretien conformément à toutes les
instructions fournies, la garantie suivante s’applique.
PENDANT UN AN à compter de la date de vente, cet appareil
est garanti contre tout vice de matériau ou de fabrication. Un
appareil défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement à
la discrétion du vendeur.
PENDANT DEUX ANS à compter de la date de vente, une
pièce de rechange gratuite sera fournie pour une table de
cuisson en céramique devenue défectueuse en raison de
choc thermique ou pour un élément chauant de la table
de cuisson en céramique devenu défectueux. Si une pièce
est défectueuse dans la première année, une nouvelle pièce
sera installée sans frais. Si une pièce est défectueuse après la
première année, une nouvelle pièce sera fournie sans frais mais
il incombe à l’utilisateur de s’occuper des frais d’installation.
Après la première année suivant la date de vente, c’est au
consommateur qu’incombe la charge des frais d’installation de
la pièce.
Pour connaître les détails sur la couverture de la garantie an
d’obtenir un dépannage gratuit ou un remplacement, visitez la
page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
La couverture de garantie ne s’applique que pendant 90
JOURS à partir de la date d’achat si cet appareil ménager est
utilisé à d’autres ns que pour un usage privé et domestique.
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les vices de matériaux
et de fabrication et ne couvre PAS :
1. Les ssures dans une table de cuisson en vitrocéramique qui
ne sont pas liées à un choc thermique.
2. Les taches et éraures sur une table de cuisson en
vitrocéramique dues à un accident, une manipulation
incorrecte ou à l’entretien.
3. La décoloration des surfaces de la table de cuisson
résultant d’un usage normal.
4. Les pièces courantes pouvant s’user suite à une utilisation
normale, notamment les ltres, courroies, sacs et les
ampoules d’éclairage à culot à vis.
5. L’intervention d’un technicien de réparation pour nettoyer
ou entretenir cet appareil ou pour montrer à l’utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement cet
appareil.
6. Les interventions de dépannage pour rectier l’installation
de l’appareil non réalisée par des agents d’entretien
autorisés de Sears ou pour intervenir sur des problèmes
concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs et les
systèmes de plomberie ou d’alimentation de gaz résultant
de l’installation.
7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil
imputable à l’installation non réalisée par des agents
d’entretien autorisés de Sears, y compris une installation
non conforme aux codes d’électricité, de gaz et de
plomberie.
8. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur
la surface, dans le cas où l’utilisation ou l’entretien ne sont
pas conformes à toutes les instructions fournies.
9. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur
la surface, résultant d’un accident, d’un usage impropre ou
abusif ou d’une utilisation autre que celle à laquelle il est
destiné.
10. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille
sur la surface, causé par l’utilisation de détergents,
nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandés dans toutes les instructions fournies avec le
produit.
11. L’endommagement ou l’état défectueux de pièces ou
systèmes résultant d’une modication non autorisée faite à
cet appareil.
12. L’intervention sur l’appareil si la plaque signalétique
indiquant le numéro de modèle et de série est manquante,
a subi une modication ou s’il est dicile de déterminer si
l’appareil porte le logo de certication approprié.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
présente garantie limitée consiste en la réparation ou le
remplacement prévu ci-dessus. Les garanties implicites, y
compris les garanties applicables de qualité marchande ou
d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à un an pour
l’appareil et deux ans pour la table de cuisson en céramique et
les éléments chauants, ou à la plus courte période autorisée
par la loi. Le vendeur n’assume aucune responsabilité pour les
dommages fortuits ou indirects. Certains États ou certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée
des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à
un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations
peuvent ne pas être applicables dans votre cas.
Cette garantie s’applique seulement lorsque cet appareil est
utilisé aux États-Unis.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
58
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Pied antibasculement
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de
force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement xé le pied antibasculement.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
59
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
Porter des vêtements appropriés Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée La
cuisinière est munie d’un ou de
plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
60
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nettoyer la table de cuisson avec prudence Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage
Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les
appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
61
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATION
Températures en surface
Lorsque la cuisinière est en marche, toutes ses surfaces peuvent
chauer, y compris les boutons de commande et la porte
dufour.
Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de
l’humidité du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert. Ne
pas placer près de l’évent du four des objets en plastique, en
papier ou susceptibles de fondre ou de brûler.
Préchauage
Au début d’un programme de cuisson au four (Bake), de
cuisson au four avec convection (Convect Bake) ou de rôtissage
avec convection (Convect Roast), le four commence par
un préchauage une fois la touche Start (mise en marche)
enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à 15 minutes
environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four sont à
l’intérieur de la cavité du four. Pour atteindre une température
plus élevée, le préchauage est plus long. Le programme de
préchauage augmente rapidement la température du four.
La température réelle du four dépasse alors la température
programmée, pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture
du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame
la cuisson à la température correcte après y avoir placé le
plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de
préchauage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant
le préchauage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Nettoyage de la table de cuisson
envitrocéramique
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de
Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec un grattoir pour
table de cuisson.
Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant
que la table de cuisson est encore tiède, mais non
brûlante au toucher. Il est recommandé de porter des
mitaines de four pour gratter la table de cuisson tiède.
Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle
d’environ 45° par rapport à la surface de verre et
gratter les salissures. Il convient d’appuyer fermement
pour éliminer les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de
passer à l’étape2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson sur les zones concernées.
Frotter le nettoyant sur la surface de la table de cuisson
avec le tampon à nettoyer les tables de cuisson. Il
convient d’appuyer fermement pour éliminer les taches
rebelles.
Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape3.
3. Faire briller avec un chion ou un essuie-tout propre et sec.
Répéter au besoin les étapes1 à 3 pour les taches les
plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson
(numéro de pièce31605) est disponible sur commande au
sears.com. Il contient:
Grattoir pour table de cuisson.
Nettoyant pour table de cuisson.
Tampons bleus à nettoyer les tables de cuisson.
62
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce Guide d’utilisation et d’entretien couvre diérents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques
énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Consulter ce Guide d’utilisation et d’entretien pour des instructions détaillées. Vous
trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du four, derrière la partie supérieure
de la porte du four.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Clavier Fonction Instructions
SETTINGS/CLOCK
(réglages/horloge)
Horloge Cette horloge est réglable sur 12 ou 24 heures. Voir la section “Commandes
électroniques du four”.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à acher “CLOCK”
(horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer l’heure.
4. Appuyer sur 3 pour AM (heure du matin) ou 6 pour PM (heure de l’après-midi).
SETTINGS/CLOCK
(réglages/horloge)
Réglages Réglages permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four
selon les préférences de l’utilisateur. Voir la section “Commandes électroniques
dufour”.
LIGHT
(lampe)
Lampe de la
cavité du four
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur LIGHT (lampe) pour allumer ou
éteindre la lampe. La lampe du four s’allume à l’ouverture de la porte.
TIMER SET-OFF
(réglage-arrêt
dela minuterie)
Minuterie du four La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9heures
et 59minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET-OFF (réglage-arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur les touches pour déterminer la durée en h:min:sec. Par exemple, pour
2heures 45 minutes, saisir 2, 4 et 5. Il n’est pas nécessaire de saisir les zéros de
gauche. Par exemple, pour saisir 2 minutes, appuyer sur 2.
3. Appuyer sur TIMER SET-OFF (réglage-arrêt de la minuterie) pour commencer le
compte à rebours. S’il est activé, un signal sonore retentit à la n du compte à
rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET-OFF (réglage-arrêt de la minuterie) pour annuler la
minuterie et revenir à l’heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Stop (arrêt),
sinon le four s’éteindra.
5. Si la minuterie est activée, mais n’apparaît pas sur l’achage, appuyer sur TIMER
SET-OFF (réglage-arrêt de la minuterie) pour faire apparaître le compte à rebours
pendant 5 secondes.
START
(mise en marche)
Démarrage
delacuisson
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si,
après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans les 2 minutes qui
suivent, la fonction est annulée et l’heure s’ache.
63
Clavier Fonction Instructions
STOP
(arrêt)
Fonction de
lacuisinière
La touche Stop (arrêt) désactive toutes les fonctions à l’exception de l’horloge et
delaminuterie.
BAKE
(cuisson au four)
Cuisson au four
etrôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l’étape2. Appuyer sur START (mise
enmarche).
5. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte.
Si le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment
jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les
minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte
àrebours.
STEAM BAKE
(cuisson au
fourvapeur)
Cuisson au
fourvapeur
1. Insérer la grille d’étuvage avec le réservoir d’eau dans le four.
2. Verser 1
1
/
2
tasse (350 mL) d’eau tiède et distillée dans le réservoir d’eau.
REMARQUE : Ne pas remplir au-delà de la ligne Max.
3. Appuyer sur STEAM BAKE (cuisson au four vapeur).
4. Utiliser les touches numériques pour sélectionner le plat souhaité.
5. Utiliser les touches numériques pour régler la température.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
7. Insérer les aliments lorsque le préchauage est terminé.
8. (Facultatif) Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Appuyer sur les touches
numériques pour régler la durée de cuisson.
9. Appuyer sur START (mise en marche).
10. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE : Laisser le four refroidir avant de retirer et vider le réservoir d’eau.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte.
Si le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment
jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les
minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte
àrebours.
BROIL
(cuisson au gril)
Cuisson au gril 1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Sélectionner la température de cuisson au gril en appuyant sur 1 - élevée ou
2-basse.
3. Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four préchauer pendant
2minutes.
4. Pour changer la température, répéter les étapes2 et 3.
5. Placer le plat dans le four, puis fermer la porte.
6. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte.
Si le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment
jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les
minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte
àrebours.
64
Clavier Fonction Instructions
AUTO
CONVECTION
BAKE
(cuisson au four
automatique par
convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) en AUTO CONVECTION MODES (modes de
cuisson au four automatique par convection).
2. Appuyer sur 1 pour que le four convertisse automatiquement la température et la
durée pour la cuisson par convection. Appuyer sur 2 pour convertir manuellement
la température et la durée.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour changer la température, répéter les étapes 3 et 4.
6. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte.
Si le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment
jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les
minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte
àrebours.
AUTO
CONVECTION
BROIL
(cuisson au gril
automatique par
convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) en AUTO CONVECTION MODES (modes de
cuisson au four automatique par convection).
2. Appuyer sur 1 pour que le four convertisse automatiquement la température et la
durée pour la cuisson par convection. Appuyer sur 2 pour convertir manuellement
la température et la durée.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour changer la température, répéter les étapes 3 et 4.
6. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte.
Si le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment
jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les
minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte
àrebours.
AUTO
CONVECTION
ROAST
(rôtissage
automatique par
convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur ROAST (rôtissage) en AUTO CONVECTION MODES (modes de
cuisson au four automatique par convection).
2. Appuyer sur 1 pour que le four convertisse automatiquement la température et la
durée pour la cuisson par convection. Appuyer sur 2 pour convertir manuellement
la température et la durée.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour changer la température, répéter les étapes 3 et 4.
6. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte.
Si le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment
jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les
minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte
àrebours.
DOWNDRAFT
FAN HIGH/
LOW/OFF
(Ventilateur à
aspiration par le
bas arrêt/élevée/
basse)
Ventilateur
àaspiration
parle bas
Appuyer sur DOWNDRAFT FAN HIGH (ventilateur à aspiration par le bas - vitesse
élevée) ou sur DOWNDRAFT FAN LOW (ventilateur à aspiration par le bas - vitesse
basse) pour allumer le ventilateur à aspiration par le bas à la vitesse désirée.
Appuyer sur DOWNDRAFT FAN OFF (ventilateur à aspiration par le bas - arrêt) pour
éteindre le ventilateur à aspiration par le bas immédiatement.
65
Clavier Fonction Instructions
KEEP WARM
(maintien
auchaud)
Maintien
auchaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le
fourchaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter les étapes2 et 3.
5. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte.
Si le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment
jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les
minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte
àrebours.
ACCELA HEAT Cuisson au
four sans
préchauffage
Pour cuire au four sans préchauffage:
1. Appuyer sur ACCELA HEAT.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter les étapes2 et 3.
5. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
DELAY START
(mise en marche
différée)
Mise en marche
différée
La touche Delay Start (mise en marche diérée) sert à entrer l’heure de mise en
marche pour un four équipé de la mise en marche diérée. La mise en marche
diérée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée diérée, voir la section “Durée
de cuisson.
COOK TIME
(durée de cuisson)
Cuisson minutée La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la
journée, d’eectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four
automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée diérée, voir la section “Durée
de cuisson.
LO TEMP CLEAN
(nettoyage -
température
basse)
Programme
denettoyage
Voir la section “Programme de nettoyage.
START (hold 3 sec)
(mise en marche
[appuyer pendant
3s]).
Verrouillage
descommandes
du four
1. Vérier que le four est éteint.
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche START (hold3 sec) (mise en marche
[appuyer pendant 3s]).
3. Un signal sonore retentit et l’avertissement “Control Locked” (commandes
verrouillées) déle, puis “Locked” (verrouillé) s’ache.
4. Répéter l’opération pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les
commandes sont verrouillées. Les fonctions de la table de cuisson ne sont pas
aectées par le verrouillage des commandes du four.
66
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe
quelle position entre HI (élevée) et LO (basse). Pousser et
tourner le bouton au réglage.
Vitrocéramique
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé.
Il est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne
rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ce phénomène
est normal. L’élément fonctionne également par intermittence
et de façon aléatoire (même en position élevée) an de
protéger la table de cuisson contre des températures extrêmes.
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface
sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur
originale.
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation an
d’éviter les égratignures, les piqûres et l’abrasion et pour
entretenir la surface de verre. Un nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson
sont aussi recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage abrasifs, de tampons de
nettoyage ou de produits chimiques agressifs. La trousse
d’entretien de la table de cuisson (numéro de pièce31605)
contient tous les articles nécessaires pour nettoyer et entretenir
votre table de cuisson en vitrocéramique. Consulter la section
“Entretien de la cuisinière” pour plus de renseignements.
IMPORTANT: Pour éviter d’endommager la surface de la
table de cuisson et faciliter l’élimination des saletés, nettoyer
la table de cuisson après chaque utilisation pour enlever toutes
les saletés.
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve
au-dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet
lourdou dur sur la table de cuisson pourrait la fêler.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne
pas laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lorsque la table de cuisson refroidit, de l’air peut se
trouver piégé entre le couvercle et la table de cuisson, et
la vitrocéramique pourrait se casser lorsqu’on enlève le
couvercle.
Nettoyer dès que possible tous les renversements et
toutes les salissures des aliments contenant du sucre sous
n’importe quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir
légèrement. Ensuite, tout en portant des mitaines de four,
nettoyer les renversements avec un grattoir pendant que la
surface est encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la
table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface
et laisse un creux et des marques permanentes.
An d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser de plats
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium
ou en cuivre et les nis rugueux des ustensiles de cuisson
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la
table de cuisson.
Ne pas faire cuire de maïs soué dans son emballage en
aluminium d’origine sur la table de cuisson. Il pourrait rester
des traces d’aluminium qui ne peuvent être complètement
enlevées.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas
laisser d’objets qui pourraient fondre, comme du plastique
ou du papier d’aluminium, toucher une partie quelconque
de la table de cuisson.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas
l’utiliser en guise de planche à découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ
que la surface de cuisson. L’ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de 1/2" (1,3cm) hors de la zone de
cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure
utilisation de l’énergie. Les plats de cuisson à fond
arrondi, déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer
unchauage inégal et de mauvais résultats de cuisson.
Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle
plate en travers du fond du plat. Lorsque l’on fait tourner
larègle, aucun espace ou jour ne doit être visible entre
celle-ci et le plat.
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A
B
C
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximum de 1/2" (1,3cm)
67
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou
àpetites stries de dilatation peuvent être utilisés.
S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent
laisser des dépôts quand ils sont chaués.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas
faire cuire d’aliments directement sur la table de cuisson.
Témoin lumineux d’allumage de la table
decuisson
Le témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson se trouve
sur le panneau de la console. Lorsqu’un élément de la table
de cuisson sur le panneau de la console est activé, le témoin
lumineux d’allumage de la table de cuisson s’allume.
Témoin lumineux de surface chaude
Sur les modèles avec vitrocéramique, le témoin lumineux de
surface chaude est situé sur le panneau de commande.
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface
de cuisson est trop chaude au toucher, même si la surface de
cuisson est éteinte.
Élément de cuisson à triple zone
L’élément de cuisson à triple zone ore une grande souplesse
d’utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu’un
élément ordinaire. La dimension double et la dimension triple
combinent l’élément simple, l’élément double et les éléments
externes; leur utilisation est recommandée pour les ustensiles
de cuisson de plus grande dimension, les grandes quantités de
nourriture et la préparation de conserves à la maison.
Élément d’ébullition Turbo (à l’avant-droite)
L’élément d’ébullition Turbo apporte une plus grande souplesse
de cuisson. L’élément d’ébullition Turbo peut être utilisé pour
faire bouillir des liquides plus vite. Le réglage le plus bas pour
faire chauer peut servir à préparer des sauces, faire dorer ou
sauter des aliments et maintenir des préparations à basse
température. Utiliser les ustensiles de cuisson de taille
appropriée pour la zone de cuisson d’ébullition Turbo.
Élément de fonte
L’élément Melt (faire fondre) ore plus de souplesse de chaue
grâce à une grande amplitude de réglages entre Hi (élevé) et
MELT (faire fondre). L’option de chauage Hi heat (chaleur
élevée) peut être utilisée pour faire bouillir rapidement de
petites quantités de liquide. Pour réduire le réglage du niveau
de puissance, tourner le bouton dans le sens horaire. Le
réglage Melt (faire fondre) est destiné aux aliments délicats
qui nécessitent une température basse, comme pour faire
fondre du chocolat ou maintenir des sauces au chaud. Utiliser
des ustensiles de cuisson de dimensions appropriées pour
l’élément Melt (faire fondre).
Système de ventilation
àaspirationparle bas
Le système de ventilation incorporé à aspiration par le bas
élimine les vapeurs, les odeurs et la fumée de cuisson des
aliments préparés sur la table de cuisson.
IMPORTANT : Pour un rendement optimal, faire fonctionner le
système de ventilation à aspiration par le bas lorsque le ltre
est correctement installé.
An d’éviter une accumulation de graisse, le ltre doit être
nettoyé souvent.
Pour plus d’informations sur l’installation et le nettoyage
corrects du ltre, voir “Système de ventilation à aspiration
parle bas” dans la section “Nettoyage général”.
Plat de cuisson
IMPORTANT: Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface
chaud.
Les plats de cuisson parfaits doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les nis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond
ou base d’un ustensile de cuisson. Cependant, une base en
aluminium ou en cuivre peut laisser des traces permanentes sur
la surface de la table de cuisson.
Le matériau de l’ustensile de cuisson a une incidente sur
le résultat de cuisson en raison de sa capacité à distribuer
de façon égale et rapide la chaleur. Un ni antiadhésif a
les mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par
exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un ni
antiadhésif aura les propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
A C
B
A. Triple
B. Double
C. Simple
A
B
A. Option d’ébullition Turbo
B. Option de chaleur plus faible
A
B
A. Option Hi heat (chaleur élevée)
B. Option Melt (faire fondre)
68
Vérier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner
la règle, aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci
et le plat.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les
caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson.
Plat de cuisson Caractéristiques
Aluminium Chaue rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
Peut laisser des résidus d’aluminium.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Fonte Chaue lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Des rebords anguleux ou mal poncés
peuvent éraer la table de cuisson.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chaue lentement, mais inégalement.
Excellents résultats avec des réglages
de chaleur de bas à moyen.
Peut éraer la table de cuisson.
Cuivre Chaue très rapidement et
uniformément.
Peut laisser des résidus de cuivre. Pour
en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Peut laisser une tache indélébile ou
adhérer à la table de cuisson en cas de
surchaue du matériau.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Peut éraer la table de cuisson.
Plat de cuisson Caractéristiques
Acier émaillé
en porcelaine
ou fonte
émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Les ustensiles de cuisson au four en
émail vitrié dépourvus d’une base
métallique peuvent adhérer à la table
de cuisson en cas de surchaue du
matériau.
Acier
inoxydable
Chaue rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauage uniforme.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille
que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de
1/2"(13mm) hors de la zone de cuisson.
Mise en conserve à la maison
La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson
lisse en verre ou sur une table de cuisson à éléments tubulaires
traditionnels. Lors de la préparation de conserves pendant de
longues périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson
ou des éléments entre les quantités préparées. Ceci permet aux
dernières surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou
sur le plus grand élément. L’autoclave ne doit pas dépasser
de plus de 1/2" (13mm) hors de la surface de cuisson ou
l’élément de cuisson.
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux éléments à la fois.
Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des
boîtes de conserve à fond plat pour éviter d’endommager
la table de cuisson et les éléments.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides
publiés sur la mise en conserve domestique Les compagnies
qui fabriquent des produits pour la préparation de
conserves peuvent aussi orir de l’aide.
69
UTILISATION AU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois et lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT: La santé de certains oiseaux est très sensible
aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Commandes électroniques du four
Achage des commandes
L’achage clignote à la mise sous tension ou après une
coupure de courant. Appuyer sur STOP (arrêt) pour eacer.
Lorsque le four n’est pas utilisé, l’heure s’ache. Si la cuisinière
est en mode d’économie d’énergie, l’écran est inactif lorsque le
four n’est pas utilisé.
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers
événements:
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Préchauage du four terminé (signal sonore long)
Saisie d’une fonction
Rappel émis chaque minute après le signal sonore
dendeprogramme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Appuyer sur la touche Settings/Clock (réglages/horloge) pour
modier les réglages des signaux sonores.
Mode d’économie d’énergie
Le mode Energy Save (économie d’énergie) place la cuisinière
en mode de veille pour réduire la consommation d’énergie.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK jusqu’à acher “ENERGY
SAVE” (économie d’énergie).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Réglages
De nombreuses fonctions du four peuvent être réglées pour
répondre à vos besoins. La touche Settings/Clock (réglages/
horloge) sert à eectuer ces ajustements.
Appuyer sur la touche Settings/Clock (réglages/horloge) pour
faire déler les fonctions modiables. L’achage passe au
réglage suivant à chaque pression supplémentaire sur Settings/
Clock (réglages/horloge). Après avoir sélectionné la fonction
à modier, le tableau de commande demande à l’utilisateur
d’eectuer la manœuvre nécessaire. Appuyer ensuite sur
START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour quitter et
acher l’heure. Les sections suivantes détaillent toutes les
fonctions modiables.
Appuyer sur STOP (arrêt) pour quitter le mode
Settings(réglages).
Horloge
Cette horloge est réglable sur 12 ou 24 heures.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “CLOCK” (horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer l’heure.
4. Appuyer sur 3 pour AM (heure du matin) ou 6 pour PM
(heure de l’après-midi).
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée pour un achage en degrés
Fahrenheit, mais on peut la permuter en degrés Celsius.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “TEMP UNIT” (unité de température).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
70
Désactivation des signaux sonores
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore
de n de programme et les signaux sonores d’appui sur une
touche. Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque
tous les sons sont désactivés.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “SOUND” (son).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Volume sonore
Règle le volume du signal sonore à bas ou élevé.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “SOUND VOLUME” (volume sonore).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Tonalité de n de cycle
Active ou désactive les signaux sonores émis à la n d’un
programme.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “END TONE” (signal sonore de n).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Son de touches
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur
une touche.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “KEYPRESS TONE” (signal sonore des touches).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Désactivation des signaux sonores de rappel
Désactive le signal sonore bref qui retentit chaque minute
après le signal sonore de n de programme.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “REMINDER TONE” (signal sonore de rappel).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Horloge 12/24 heures
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “12/24 HOUR” (horloge sur 12/24 heures).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Mode de démonstration
IMPORTANT: Destinée au personnel en magasin, cette
fonction permet, avec un raccordement au secteur120V,
de présenter les fonctions des commandes sans pour autant
activer le four. Si cette fonction est activée, le four ne
fonctionnera pas.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “DEMO MODE” (mode démo).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur
un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de
cuisson au four fonctionne. Tous les autres programmes de
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore
ne retentit et les achages n’indiquent pas les changements
detempérature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe
du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de
chauage ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois):
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK jusqu’à acher “SABBATH”
(sabbat).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Arrêt au bout de 12 heures
Le four est conguré pour s’éteindre automatiquement
12heures après avoir activé une fonction de cuisson ou de
nettoyage. Cette fonction ne perturbe aucune fonction de
cuisson minutée ou diérée.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK jusqu’à acher
“12HrAUTO_OFF” (arrêt automatique après 12 heures).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
71
Langue du texte inscrit sur l’achage
Les options de langue sont l’anglais, l’espagnol et le français.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK jusqu’à acher
“LANGUAGE” (langue).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur les touches1 ou 2 pour sélectionner
lalanguesouhaitée.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Commande de décalage de température du four
IMPORTANT: Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement
dans un sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. De
nombreux thermomètres réagissent lentement à un changement
de température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait
de cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut
cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four,
c’est pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins
de cuisson. Elle peut être modiée en degrés Fahrenheit ou
Celsius.
Ajustement de la température du four:
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “TEMP CALIB” (étalonnage température).
2. Sur certains modèles, appuyer sur 1 pour régler la
température du tiroir-réchaud. Appuyer sur START (mise en
marche), attendre 10 secondes que l’achage change, puis
passer à l’étape 3.
OU
Appuyer sur START (mise en marche) pour effectuer le
réglage de la température du four. Attendre 10 secondes
que l’affichage change, puis passer à l’étape3.
3. Appuyer sur la touche3 pour augmenter la température
par paliers de 5°F (3°C) ou sur la touche 6 pour diminuer
la température par paliers de 5°F (3°C). L’intervalle
d’ajustement se situe entre -30°F et +30°F (-18°C et
+18°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Exemple: Après une augmentation de 5°F (3°C), le four cuit
à 305°F (152°C), mais ache toujours 300°F (149°C).
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur
un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de
cuisson au four fonctionne. Tous les autres programmes de
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore
ne retentit et les achages n’indiquent pas les changements de
température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe
du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de
chauage ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois):
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK jusqu’à acher “SABBATH”
(sabbat). “ARRÊT. Appuyer sur (1) pour On” déle dans la
zone de texte.
2. Appuyer sur la touche1. “MARCHE. Appuyer sur 1 pour
OFF” déle dans la zone de texte. Le mode Sabbat peut
être utilisé pour la cuisson au four.
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
REMARQUE: Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les
étapes1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode
Sabbat activé) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat désactivé).
Activation du mode Sabbat:
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est achée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer
sur COOK TIME (durée de cuisson), puis sur les touches
numériques pour régler la durée de cuisson désirée.
Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
Appuyer ensuite sur 7. “SAb” apparaît sur l’achage.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne):
1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué
par le texte déroulant an de sélectionner la nouvelle
température.
REMARQUE: Le changement de température n’apparaît
pas sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte
déroulant s’affiche tel qu’il était avant que l’on n’appuie sur
la touche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour activer le mode Sabbat avec cuisson minutée
différée:
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est achée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche diérée).
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le nombre
d’heures et/ou de minutes dont on souhaite diérer l’heure
de mise en marche.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
72
7. Appuyer sur START (mise en marche).
8. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
Appuyer ensuite sur 7. “SAb” apparaît sur l’achage.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement.
Désactivation du mode Sabbat:
Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge), puis sur
7 pour revenir à la cuisson au four traditionnelle ou sur STOP
(arrêt) pour éteindre la cuisinière.
Pour obtenir de l’aide, des directives
pourune utilisation convenable et
uneliste complète des modèles munis
dumode Sabbat, visiter le site Web
www.star-k.org.
Maintien au chaud
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
IMPORTANT: Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont
laissés dans le four alors que la fonction Keep Warm (maintien
au chaud) est activée. Pour de meilleurs résultats, couvrir les
aliments.
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de
garder les aliments cuits chauds à la température de service.
Utilisation:
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Un signal sonore retentit lorsque la température
minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Placer les aliments dans le four.
5. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Il est possible de changer les réglages de
température en tout temps en répétant les étapes2 et 3.
Papier d’aluminium
IMPORTANT: Pour éviter des dommages permanents au
ni du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir
entièrement la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT: An d’éviter des dommages permanents au
ni en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le
cuire uniformément. Laisser 2" (5cm) entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de
cuisson ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont horizontales.
Pour positionner une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever
l’avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et des tableaux
suivants comme guide.
Le four présente 7 positions possibles pour une grille plate,
comme indiqué dans l’illustration précédente et le tableau
suivant.
Position de la grille
plate*
Type d’aliment
7 Cuire au gril/griller les viandes, les
hamburgers, les steaks
6 Viandes grillées, volaille, poisson
3 ou 4 La plupart des produits de
boulangerie, plats en sauce, plats
surgelés
2 Viandes rôties
1 Gros rôtis/volailles
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur
tout en restant bien tendre à l’intérieur, utiliser une grille plate
en position7. La cuisson du 1e côté devrait prendre entre 2
1
/
2
à 3
1
/
2
minutes. La cuisson du deuxième côté devrait prendre
entre 4 et 5 minutes. Une légère fumée peut se dégager durant
la cuisson au gril.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
7
6
5
4
3
2
1
73
* Si votre modèle possède une grille de four à capacité
maximale, les bords surélevés doivent être placés dans la
position immédiatement supérieure à la position souhaitée
pour les aliments. Voir l’illustration suivante.
IMPORTANT: Ces positions de grille sont pour les grilles
plates. En cas d’utilisation d’une grille de four à capacité
maximale, la position de la grille doit être ajustée en
conséquence comme dans l’illustration précédente.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur deux grilles (sans convection): Utiliser les positions
degrille2 et 5, ou 3 et 6.
Cuisson sur deux grilles (avec convection): Utiliser les positions
degrille2 et 5, ou 3 et 6.
Cuisson sur trois grilles (avec convection): Utiliser une grille
auxpositions2 et 7 et une grille de four à capacité maximale
en position5.
Cuisson au four de biscuits et de gâteaux à étages
surdeux grilles
Cuisson au four de gâteaux à étages
Pour une cuisson optimale de gâteaux sur deux grilles, utiliser
la fonction Bake (cuisson au four), une grille plate en position5
etune grille plate en position 2. Si deux plaques plates ne sont
pas disponibles, utiliser une grille à capacité maximale en
position6. Placer les gâteaux sur les grilles comme indiqué.
Prévoir un espace d’au moins 3" (7,6cm) entre le bord avant
des grilles et les gâteaux placés à l’avant.
Cuisson au four de biscuits
Pour une cuisson optimale de biscuits sur deux grilles, utiliser
la fonction Convection Bake (cuisson au four par convection),
unegrille plate en position6 et une grille plate en position3.
Si seule une grille plate est disponible, utiliser une grille plate
en position2 et une grille de four à capacité maximale en
position6.
Si le four est dépourvu de la fonction Convection Bake
(cuissonau four par convection), utiliser la fonction Bake
(cuisson au four) standard.
Grille déployante
Cette grille déployante ore un accès facile à l’utilisateur
pour le positionnement et le retrait des aliments. Il n’est pas
conseillé d’utiliser la grille déployante à la position supérieure
(position7) ou à la position inférieure (position 1).
Position déployée
Position rétractée et emboîtée
Insertion de la grille déployante :
1. Incliner l’avant de la grille vers le haut et insérer le pourtour
de la grille dans l’encoche en “V” des glissières de grille à
l’intérieur de la cavité du four.
A
B
A. Extrémités de la grille en position3
B. Aliments en position2
A
B
A. Pourtour de grille
B. Grille coulissante
A
B
A. Pourtour de grille
B. Grille coulissante
A
B
A. Ouverture en “V”
B. Glissières de grille
74
2. Garder la grille inclinée vers le haut et l’enfoncer au-delà
de l’encoche inférieure en “V”.
3. Abaisser l’avant de la grille et l’introduire avec précaution
dans le four en la faisant glisser au-delà des encoches en
“V”. Enfoncer la grille à l’intérieur du four jusqu’à ce qu’elle
bute surl’échelle dans le fond du four.
4. Passer la main sur la grille pour agripper la grille
coulissante et la barre transversale avant. Soulever l’avant
de la grille et pousser la grille à l’arrière du four. Abaisser
l’avant de la grille pour que le crochet de l’échelle s’engage
dans l’échelle de chaque côté du four.
Dépose de la grille déployante :
1. Enfoncer complètement la grille coulissante jusqu’à ce
qu’elle soit rétractée et emboîtée.
2. Passer la main sur la grille pour agripper la grille
coulissante et la barre transversale avant. Soulever l’avant
de la grille pour dégager le crochet de l’échelle au fond du
four, et tirer la grille vers l’avant.
3. Avec les 2 mains, retirer simultanément la grille coulissante
et son pourtour avec précaution pour les extraire de
l’encoche en “V”. Incliner la grille de façon à ce que l’avant
soit plus haut que l’arrière et la retirer avec précaution pour
l’extraire de l’encoche en “V”, puis du four.
Pour éviter d’endommager la grille coulissante, ne pas placer
plus de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.
Ne pas nettoyer la grille déployante au lave-vaisselle. Ceci
pourrait enlever le lubriant de la grille et aecter la capacité
de celle-ci à glisser.
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de
renseignements.
Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de
l’humidité du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait
d’obstruer ou de couvrir l’évent nuit à la circulation adéquate
de l’air et aecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne
pas placer près de l’évent du four des objets en plastique, en
papier ou susceptibles de fondre ou de brûler.
Cuisson au four et rôtissage
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four (Bake), de
cuisson au four avec convection (Convect Bake) ou de rôtissage
avec convection (Convect Roast), le four commence par
un préchauage une fois la touche Start (mise en marche)
enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à 15 minutes
environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four sont à
l’intérieur de la cavité du four. Pour atteindre une température
plus élevée, le préchauage est plus long. Le programme de
préchauage augmente rapidement la température du four.
La température réelle du four dépasse alors la température
programmée, pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture
du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame
la cuisson à la température correcte après y avoir placé le
plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de
préchauage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant
le préchauage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Accela Heat
Utiliser la fonction Accela Heat si l’on souhaite cuire au four
immédiatement, sans qu’il faille préchauer. Cette fonction
fournit de bon résultats lors de la préparation des plats cuisinés
tels que des brioches à la cannelle, de la pizza surgelée, du
bacon, des frites et des tator tots. Durant Accela Heat, les
éléments de cuisson au four et de cuisson au gril s’allument
et s’éteignent par intermittence tandis que le ventilateur fait
circuler l’air chaud. La fonction Accela Heat et conçue pour la
cuisson au four sur une seule grille. Pour obtenir de meilleurs
résultats, utiliser une grille plate en position 3 et un ustensile
dont les rebords sont bas ou ne comporte aucun rebord. Ceci
permet l’air de circuler uniformément autour des aliments.
Ne pas ouvrir la porte du four souvent. Ouvrir la porte réduira
la température dans le four et peut augmenter la durée de
cuisson. Contrôler le degré de cuisson des aliments au moment
indiqué sur l’emballage. Les aliments peuvent nécessiter
quelques minutes de plus.
A
B
C
D
A. Ouverture en “V”
B. Glissières de grille
C. Crochet de l’échelle
D. Échelle
A
B
A. Grille coulissante
B. Grille transversale avant
A
A. Évent du four
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Kenmore 42793 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues