Clarity C110 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Manuel D’utilisateur
C110
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Amplificateur de
Telé San´s Fils C120
TABLE DES MATIÉRES
Liste des Composants ................................................................... 24
Guide Rapide de Référence ........................................................25
Caracristiques .............................................................................26
Régulation d’alimentation Clarity
®
............................................26
Notification de sonnerie du Téléphone .....................................26
Réglage du C110
Base de l’émetteur ..........................................................................27
Récepteur du casque d’écoute .....................................................30
pannage .............................................................................................33
Caracristiques Techniques ........................................................34
Conformité Réglementaire ...........................................................35
RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Sécurité relative à l’audition
Le C110 a été conçu afin dêtre utilisé en tant que dispositif d’écoute
assistée. Ce produit a pour fonction d’amplifier les sons. Cela signifie
que des dommages peuvent être causés aux facultés auditives si l’appareil
n’est pas utilisé adéquatement. Pour prévenir tout dommage auditif
possible, veuillez suivre les directives suivantes.
1. Réglez le volume du casque d’écoute à son niveau le plus bas avant
de le mettre en place.
2. Pour ajuster le volume à un niveau confortable, débutez au niveau
le plus bas, puis augmentez lentement le niveau sonore. Cela vous
permettra de régler le volume au niveau d’écoute requis le plus bas.
24
LISTE DES COMPOSANTS
4. Bloc d’alimentation
3. Microphone
du téléviseur
5. Batterie
rechargeable
6. Guide d’utilisation
2. Base de lémetteur
1. Récepteur
du casque
d’écoute
8. Câble RCA
(avec doubles fiches
rouges et blanches)
9. ble RCA
de 3,5 mm
7. Tournevis
à tête fraie
1. Récepteur du casque d’écoute
2. Base de l’émetteur
3. Microphone du téléviseur
4. Bloc d’alimentation
5. Batterie rechargeable
6. Guide d’utilisation
7. Tournevis à tête fraisée
8. Câble RCA (avec doubles fiches
rouges et blanches)
9. Câble RCA de 3,5 mm
10. Cordon d’alimentation
10. Cordon
d’alimentation
25
LR
L (BLANC)
R (ROUGE)
STEREO RCA JACKS
Vue arrière du Téléviseur
Câble mono subsitut (fourni)
(si le téléviseur a une seule prise audio)
STEREO / MONO
STEREO / MONO
L/MONO
TV C110
L
R
DC12V LINE PHONE
STEREO MONO
MIC
Prise de Courant
Continu 12V
Téléphone
C110
1. Branchez l’Adaptateur.
2. Après avoir chargé la batterie durant la nuit,
installez-la dans le casque d’écoute.
3. Branchez les câbles RCA (rouge et blanc).
a. Si le téléviseur est muni de deux prises
RCA, le commutateur « STEREO/MONO
» situé sur l’appareil devrait être rég
à « STEREO ».
b. Si le téléviseur n’est muni que d’une seule
prise RCA, le commutateur devrait être
réglé à « MONO ».
4. Pour recevoir une notification par le biais de
la sonnerie du téléphone, branchez le fil du
léphone provenant de la prise murale dans
la prise « LINE », puis un fil entre le téléphone
et la prise « PHONE ».
5. Pour METTRE EN MARCHE le casque d’écoute,
placez-le sur votre tête. L’appareil se met en
marche dès que le serre-tête est étendu.
AIDE AUDITIVE POUR TÉLÉVISEUR C110
Guide Rapide de Référence
1
4
4
3
3
3b
3a
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
2
2
5
Le C120 doit être
entièrement facturé
8 heures avant que la
première utilisation.
STOP
26
Nous vous remercions d’avoir acheté ce nouveau produit Clarity. Le C110
offre aux gens ayant des difcultés à entendre la télévision une expérience
d’écoute plus agréable.
Le C110 utilise une technologie à infrarouges sans fil envoyant les signaux
du téléviseur ou dun autre appareil au récepteur du casque d’écoute. Cela
signifie que ce produit peut être utilisé sans l’embarras des fils.
Le C110 peut être utilisé avec la télévision à haute définition, par satellite,
numérique, au plasma, à cristaux liquides et standard. Il peut également
être utilisé afin d’écouter d’autres équipements audio, tels qu’une chaîne
stéréo. Lutilisation du produit vous évite à avoir à régler le volume à un
niveau élevé et déranger les gens autour de vous.
CARACTÉRISTIQUES
Régulation d’alimentation Clarity
®
La régulation d’alimentation Clarity améliore la qualité du signal audio
provenant du téléviseur pour une meilleure écoute. L’amplification du son
provenant du téléviseur sera augmentée et la bande de fréquences de
2000 à 3000 Hz sera tout particulièrement améliorée afin d’accroître la
clarté du son.
Notification de sonnerie du téléphone
Cette fonction informera l’utilisateur par le biais du casque d’écoute
C110 lorsqu’il reçoit un appel téléphonique. Une notification se fera
entendre afin d’indiquer que le téléphone sonne.
La Capacité pour Multiple Micro-Casques
Multiple mico-casques peuvent être utilisées avec une base seule pour
accommoder plus qu’un utilisateur. Des micro-casques et des piles
supplémentaires sont disponibles pour l’achat. Pour plus amples
renseignements, veuillez contacter le Service à la Clientèle de Clarity
au 1-800-426-3738. Vous pouvez également voir les produits en ligne
à www.clarityproducts.com.
INTRODUCTION
27
Réglage de l’émetteur
Règles de configuration importantes
Lémetteur de l’Aide auditive pour téléviseur
C110 peut être placé sur le téléviseur ou
une tablette. Ce produit utilise une lumière à
infrarouges. Les objets solides peuvent bloquer
ce type de signal. Ne placez aucun objet entre
la base de l’émetteur et le récepteur du
casque d’écoute.
Pour un signal plus net, placez la base au niveau
des yeux ou plus haut. Tel qu’illustré à la Figure
1, le signal le plus net est disponible en ligne
droite, directement devant la base. La base doit
être clairement visible à partir de l’endroit où
vous regardez la télévision. Il est important de
suivre les directives mentionnées ci-haut afin
de garantir la communication entre la base et le
casque d’écoute.
La lumière du soleil peut provoquer des
interrences avec le produit et causer des
problèmes tels qu’un bourdonnement, des
parasites ou un sifflement. Par conséquent, ce
produit ne peut être exposé directement aux
rayons du soleil ou être utilisé à l’extérieur.
Le casque d’écoute ne recevra que les signaux
provenant de la pièce où se trouve la base est
illustré à la Figure 1. La distance de fonctionne-
ment maximale est d’environ 38 pied (11,6 m),
selon l’environnement.
Plusieurs casques d’écoute peuvent être
utilisés à partir d’une seule base s’ils sont réglés
à la même fréquence. Néanmoins, l’utilisation
simultanée de plus d’une base provoquera
des interférences.
38 pied
Figure 1
RÉGLAGE DU C110
Note: Le C110 n’est pas
compatible avec les télévisions
à Plasma.
28
Figure 5
TV
R
W
DC12V
Figure 4
TV
R
W
STEREO MONO
Figure 3
VCR
Figure 2
CONNEXION DE L’ÉMETTEUR
Alimentation
Branchez d’abord le bloc d’alimentation dans le
port à courant continu de 12 V situé à l’arrière
de la base. Le port à courant continu de 12 V est
illustré à la Figure 2. Branchez ensuite le bloc
d’alimentation dans la prise de courant.
1. Branchez le Courant
Reliez l’adaptateur de courant Alternatif CA au
port de courant continu DC12V situé à l’arrière
de la base (Fig.2). Branchez ladaptateur de CA à
une prise murale.
2. Choisissez le Cordon Audio Approprié
A. Cordon RCA: possède des connecteurs
rouges et blancs sur les deux extrémités. Utilisé
pour relier les Télévisions stéréo, Magnéto-
scopes, ou tout équipement audio à l’unité
centrale C110. Voir les Figures 3 et 4.
B. RCA à un Cordon 3.5mm : possède des
connecteurs rouges et blancs sur une extrémité
et une prise d’écouteurs 3.5mm à l’autre
extrémité. Utilisez ce cordon pour connecter
les appareils audio qui ont uniquement une
prise d’écouteurs. Voir les Figures 6 à 9 à la
page 29.
RÉGLAGE DU C110
29
3. Configuration de l’Audio
A. Mode RCA à RCA
Recommandé pour la meilleur qualité de son.
Ce mode devrait être utilisé si la télévision (ou
tout autre équipement audio) possède deux
ports audio RCA (rouge et blanc). Voir les
Figures 3 et 4.
Reliez les prises RCA à la sortie de la TV ou du
magnétoscope. Reliez l’autre extrémité du cor-
don aux deux ports RCA gauches et droits de la
base C110. Ensuite, choisissez “STÉRÉO“ sur le
commutateur “MONO/ SRÉO“ sur la base.
Branchez d’abord le fil du téléphone connec
au mur dans la prise « LINE » située à l’arrière
de la base. Un fil de téléphone peut alors être
branché de la prise « PHONE » à l’arrière de
la base au téléphone. Ce processus est illustré
à la Figure 12.
Le C110 vous permet d’utiliser la même
prise de téléphone murale pour votre
téléphone et l’Aide auditive pour télé-
viseur C110.
Figure 11
Figure 7
Figure 6
STEREO MONO
Connecteur femelle 3.5mm
TV
Baladeur
MP3
Lecteur de CD
MIC
Figure 10
Figure 8
Figure 9
Figure 12
RÉGLAGE DU C110
30
Note : La batterie n’est pas
chargée quand elle sort
de la boîte. Il doit être
chargé durant la nuit avant
utilisation.
CHARGEUR DU CASQUE D’ÉCOUTE
CHARGEURS DE LA BATTERIE DE SECOURS
Figure 14
RÉGLAGE DU CASQUE D’ÉCOUTE
DU C110
Installation des batteries
Une batterie au nickel-métal-hydrure (NiMH)
est fournie. Insérez la batterie rechargeable
fournie dans la partie inférieure du casque
d’écoute. La lumière restera allumée pour
vous notifier que la pile fait le contact avec
le chargeur. Le chargement de la batterie
débutera après que vous ayez déposé le
casque d’écoute sur la base, tel qu’illustré à
la Figure 13.
Le panneau frontal de la base est muni de
voyants DEL correspondant au chargeur
principal de la batterie du casque d’écoute et
aux deux chargeurs des batteries de rechange.
Ces voyants s’allument lorsque l’une des
stations est en cours d’utilisation.
Remarque : la batterie n’est pas chargée à
l’ouverture de la boîte. Elle doit être chargée
au cours de la nuit avant utilisation.
Les batteries de rechange peuvent être achetées
et placées dans les stations de chargements
supplémentaires situées sur la base. Consultez
la Figure 14. Le fait de pouvoir utiliser des
batteries supplémentaires permettra une utilisa-
tion prolongée du produit sans avoir à attendre
pour le chargement d’une batterie. Lorsque le
produit n’est pas en cours d’utilisation, replacez
le casque d’écoute sur la base afin de recharger
la batterie.
RÉGLAGE DU C110
Figure 13
31
Le volume auquel le produit a été réglé aura un
impact sur la durée de vie de la batterie. À plein
volume, la batterie durera environ quatre (4)
heures. L’utilisation dun niveau sonore inférieur
diminuera la durée de la charge. Une sonori
plus faible ou bruyante est une indication que
la batterie devrait être changée. Le chargement
complet de la batterie prend quatre (4) heures
et peut être effectué cinq cent (500) fois avant
que celle-ci ne doive être remplacée.
Réglage de Volume
Une roulette permettant de régler le niveau
sonore est située sur le casque découte. Il
est donc facile de procéder au réglage tout en
regardant la télévision. Faites pivoter la roulette
vers le « + » pour augmenter le volume et vers
le « - » pour le diminuer.
Remarque : Le volume peut ou ne peut
être affecté par les commandes de volume de
télévision. Veuillez se référer au manuel ou au
fabricant de télévision pour plus d’information.
Mise sous tension
Lorsque le serre-tête est étendu, l’appareil
se met automatiquement en marche, tel
qu’illustré à la Figure 15. Lorsque vous retirez
le casque d’écoute et que le serre-tête reprend
sa position originale, l’appareil sera mis hors
fonction. Si aucun signal audio n’est détecté par
le C110 pendant une minute et demie, l’appareil
sera mis hors fonction.
Remarque : le capteur d’infrarouges
communiquant avec la base de l’émetteur
se trouve à l’avant du casque d’écoute et
devrait être dirigé directement vers la base,
tel qu’illustré à la Figure 16.
OPÉRATION DE C110
ARRÊT
MARCHE
Figure 15
Face avant du Casque d’Écoute
Base
Figure 16
Figure 17
32
DC12V
LINE
PHONE
STEREO
MONO
R
L
MIC
Batterie
rechargeable
Localisation de
chargement de la
batterie secondaire
Casque d’Écoute C110
Base de l’émetteur
Prise de Courant
Continu 12V
Line
Commutateur
“Stéréo/Mono”
Entrées Droite/
Gauche du
Haut-parleur
Prise de connexion
du Microphone
Téléphone
+
-
BAL
L
R
+
-
+
-
+
-
BAL
L
R
+
-
+
-
Figure 18
INCLUS
CONTLES AUXILIAIRES DU CASQUE DÉCOUTE
Contrôle de la balance
Permet d’ajuster la balance du volume entre les écouteurs gauches et
droits. Un petit tournevis sera nécessaire à l’ajustement de ce contrôle.
Contrôles de la tonalité
Deux contrôles de tonalité sont disponibles sur chacun des écouteurs
(gauche et droit). Un petit tournevis sera nécessaire à l’ajustement de
ces contrôles.
OPÉRATION DE C110
33
Si le C110 n’émet aucun son :
1. Assurez-vous de bien avoir appliqué les procédures d’installation et
de réglage en lisant soigneusement le guide d’installation.
2. Vérifiez que tous les équipements sont en fonction, y compris le
téléviseur ou le magnétoscope.
3. Vérifiez tous les raccords (l’alimentation, l’audio du téléviseur, etc.)
en vous assurant qu’ils ne sont pas lâches ou débranchés.
4. Assurez-vous qu’aucun obstacle n’entrave la distance à vue entre la
base de l’émetteur et le récepteur du casque d’écoute.
5. Assurez-vous que les capteurs d’infrarouges de la base et du casque
d’écoute sont dirigés l’un vers l’autre.
6. Si le microphone est en cours d’utilisation, tentez d’augmenter le
niveau sonore du téléviseur ou de repositionner le microphone.
7. Le volume peut être commandé par la télévision ou les sorties audio
sont arrêtées. Veuillez se référer au manuel ou au fabricant de la
télévision pour plus d’information.
Si le son émis par le C110 comporte des parasites
ou du bruit :
1. Si les parasites se font entendre en mode Stéréo, passez au mode
Mono et inversement.
2. Vérifiez le niveau d’exposition de la pièce à la lumière directe du
soleil. Une lumière trop intense peut causer des interférences.
3. Assurez-vous que la base est à la même hauteur ou plus élevée
que le niveau où le casque d’écoute est habituellement utilisé.
4. Assurez-vous que la pile du Micro-Casque C110 est
entièrement chargée.
L’appareil ne fonctionne toujours pas?
Si le C110 ne fonctionne toujours pas correctement après
avoir passé en revue la liste de vérification, contactez Clarity
au 1-800-426-3738.
PANNAGE
34
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LÉMETTEUR C110
Dimensions : 7 1/16 po (L) x 3 5/8 po (P) x 1 1/8 po (H),
(17,9 cm x 9,2 cm x 2,8 cm)
Poids : 5,2 oz (147 g)
Adaptateur CA : 100-240 V, 50/60 Hz, 0,15 Amps
Stations de chargement : chargement d’un (1) casque découte
C110 et deux (2) batteries supplémentaires dans les stations auxiliaires.
Mise hors fonction automatique : lémetteur se met hors fonction
lorsqu’aucun signal sonore n’est détecté pendant 90 secondes.
Fréquence de transmission : 2,3 MHz et 2,8 MHz
Pore de lémetteur : environ 38 pi (11,6 m)
Entrée du microphone : prise de 3,5 mm pour le microphone du
téléviseur fourni.
Entrée du câble audio : un (1) câble RCA, un (1) câble RCA de 3,5 mm
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU CASQUE
DÉCOUTE DU C110
Poids : 1,75 onces (49 g) sans batterie, 2,05 onces (58 g) avec batterie
Fréquence reçue : 2,3 MHz et 2,8 MHz à partir de l’émetteur
Contrôles : Du volume et des contrôles de la tonalité et de la balance.
Niveau amplifié de dB : 50 dB, 125 dBSPL
Type de batterie : rechargeable au nickel-métal-hydrure (NiMH)
et pesant 0,3 oz
Autonomie de la batterie : temps d’utilisation de quatre (4)
heures, temps de chargement de quatre (4) heures, possibilité de
500 chargements.
35
Partie 68 des réglemetaires FCC
(conseil fédéral de l’audiovisuel
aux États-Unis)
a) Cet équipement est conforme à
la partie 68 des réglementaires
FCC et les exigences adoptés par
le ACTA. Il y a une étiquette sous
l’appareil qui contient, entre autres,
un identificateur de produit en
format US:AAAEQ##TXXXX. Selon
la demande, ce numéro doit être
fourni à la compagnie de téléphone.
b) La prise et la fiche qui branche
cet appareil aux installations
électrique et à la compagnie de
téléphone doit être conforme la
partie 68 des réglementaires FCC
et les exigences adoptés par le
ACTA. Un fil téléphonique et une
fiche modulaire, RJ11C USOC, sont
fournis avec se produit. Ils sont
conçus pour être branché a une
fiche modulaire compatible. Voir les
instructions d’installation pour de
plusamples détails.
c) Le facteur d’équivalence de
sonnerie (numéro “REN”), attribué à
chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être
raccordés à un interface téléphonique.
Trop de RENs sur une ligne télé-
phonique peut faire en sorte que les
appareils ne sonne pas lors d’un appel
téléphonique reçu. Dans la plupart des
régions, le nombre total du facteur
“REN” ne doit pas dépasser cinq
(5.0). Pour vous assurez du nombres
d’appareil qui peuvent être branchés,
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
tel que détérminé par le total des
RENs, veuillez contacter votre
compagnie de téléphone.. Pour tous
produits approuvés après le 23 juillet
2001, le REN pour ce produit est
identifié sur l’étiquette du produit
en format US:AAAEQ##TXXXX.
Les chiffres representés par ## sont
les RENs sans point (i.e., 03 suggère
un REN de 0.3). Pour tout autre
produits, le REN est indiqué séparé-
ment sur l’étiquette.
d) Dans le cas où cet appareillage
téléphonique causes des dommages
au réseau téléphonique, la compagnie
de téléphone vous avisera qu’un
arrêt temporaire de votre service
pourrait être requis. La compagnie
de téléphone avertira le client
immédiatement. De plus, vous serez
avisés de vos droits concernant une
plainte a être soumise à l’ FCC si
vous le trouvé nécessaire.
e) La compagnie de téléphone
pourrait effectuer des changements
à ces installations, son équipement,
opérations ou procédures qui
pourraient affectés l’opération de
l’équipement. Si ceci se produit, la
compagnie de téléphone fournira
un préavis afin de vous permettre
d’effectuer les modifications
nécessaires pour maintenir un
service continu.
f) Si vous faites l’expérience de
problèmes avec cet appareillage
téléphonique, pour toute infor-
mations concernant les réparations
36
ou les garanties, veuillez contacter
Clarity au 1-800-552-3368. Si cet
appareillage cause des dommages
au réseau téléphonique, la com-
pagnie de téléphone pourrait vous
demander de débrancher votre
équipement jusqu’à temps que le
problème soit résolu.
g) Cet appareillage téléphonique
nedoit pas être réparé et ne contient
aucune pièces réutilisable. Toute
tentative d’ouvrir l’équipement ou
d’effectuer des réparations annulera
la garantie. Pour le service ou
les réparations, composez le
1-800-552-3368.
h) Le branchement au service de
ligne commune est sujette au tarifs
de l’état. Contactez la commission
de l’entreprise de services publics,
la commission du service public ou
la commission corporative pour
plus d’information.
i) Si votre maison est équipé d’un
système d’alarme relié à votre
ligne téléphonique, assurez vous
que l’appareillage téléphonique
ne débranche pas votre système
d’alarme. Si vous avez des questions
concernant ce qui pourrait mettre
hors de service votre équipement
de sécurité, consultez la compagnie
de téléphone ou un installateur
compétent.
j) Cet équipement téléphonique
est compatible avec les prothèses
auditives.
Téléphones à monnaie/carte
de crédit
Pour respecter les tariffs, la com-
pagnie téléphonique doit être averti
avant le branchement. Dans certains
États, la commission de l’entreprise
de services publics, la commission
du service public ou la commission
corporative avant le branchement.
Partie 15 des
réglementaires FCC
Cet équipement est conforme à la
partie 15 des réglementaires FCC.
Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas
causer d’inteférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences,
incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal.
“La confidentialité de vos con-
versations n’est pas garantie avec
cet appareil”.
Votre appareillage a été vérifié
et conforme aux limitations d’un
appareil digital Classe B, confor-
mément à la partie 15 des
réglementaires FCC. Ces limitations
sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre
une interférence dangereuses en
installations residentielle.
Cet équipement génére, utilise and
peut émettre une fréquence radio
et, si non installé et utilisé en confor-
mité avec les instructions,
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
37
peut produire une interférence avec
les communications radio. Toutefois, il
n’y a aucune garantie
que l’interférence ne se produira
pas dans un locale particulier; si cet
équipement cause une interférence
dangereuses à la radio ou à la
réception télévision, qui pourrait
être determiné en débranchant
l’équipement, vous êtes encouragés
a tenter to rectifier l’interférence en
vous servant des mesures suivantes :
1. Quand sa peut être fait en toute
sécurité, réorienté l’antenne
récepteur de la télévision ou
de la radio.
2. Si possible, éloignez le téléphone
sans fil du téléviseur, la radio ou
autre source de réception
3. Branchez l’équipement
téléphonique dans une prise ou
un circuit autre que celle de la
télévision, de la radio, ou
d’autre récepteur.
4. Consultez le détaillant ou un
technicien en Radio TV pour
de l’assistance.
MISE EN GARDE: Tout changement
ou modification apporté à cet
appareil qui ne serait pas expressé-
ment autorisé par le manufacturier
peut vous retirer l’autorisation de
faire fonctionner l’appareil.
Avis d’Industrie Canada
Ce produit réponds aux critères
des spécification techniques
d’Industry Canada.
Avant d’installer cet équipement, les
utilisateurs doivent s’assurer qu’il
est permis d’être branché aux
installations de la compagnie de
téléphone. Cet équipement doit être
installé en se servant d’une méthode
de branchement conforme. Dans
certains cas, le filage interne de la
compagnie de téléphone associé
à une ligne de service individuelle
allongé à l’aide d’un ensemble de
raccord certifié (prolongateur de
ligne téléphonique). Le consommateur
doit être avisé que la conformité avec
les conditions ci-haut mentionnées
peut ne pas prevenir la dégradation
de service dans certaines situations.
Toutes réparations d’équipement
certifié doit être effectué par un
service d’entretien Canadien autorisé
par le fournisseur.
Toutes réparations ou modifica-
tions effectuées à l’équipement
par l’utilisateur, ou panne de
l’équipe-ment, peut donner cause
à la compagnie de télécommunica-
tions de demander à l’utilisateur de
débrancher l’équipement.
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
38
Les utilisateurs doivent s’assurer
que les conducteurs de terre, lignes
téléphoniques ainsi que le systeme
de conduit d’eau interne metallique,
si présent, sont liés ensemble. Cette
précaution est particulierement
importante dans les régions rurales.
MISE EN GARDE: Les utilisateurs ne
devraient pas tenter tel connexions
eux-mêmes, mais plutôt devraient
contacter un electricien ou l’inspecteur
electricien approprié.
Le facteur d’équivalence de sonnerie
(numéro “REN”), attribué à chaque
dispositif, indique le nombre maximum
de dispositifs pouvant être raccordés
à un interface téléphonique. On
peut raccorder plusieurs dispositifs
téléphoniques à l’interface, pourvu
que le nombre total du facteur “REN”
ne dépasse pas cinq.
(Le terme “IC:” devant le numéro de
certification signifie uniquement que les
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
spécifications de Industrie Canada ont
été rencontrées.)
Le responsable pour conformité
règlementaire:
Clarity, Une Division de
Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive,
Bureau 106
Chattanooga, TN 37406
Tél. : 1-800-552-3368
Vous devez disposer des batteries
rechargeables du C110 de façon
adéquateet pourriez devoir les
recycler. L’entreprise de recyclage
de votre région peut vous fournir
les directives quant aux façons de
disposer correctement de vos
batteries. Ne jetez jamais les
batteries dans un feu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Clarity C110 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues