Procom PCK110VT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IMPORTANT : Lisez et comprenez ce manuel avant d’as-
sembler, d’allumer ou de réparer l’appareil de chauffage.
Une mauvaise utilisation de l’appareil de chauffage peut
causer des blessures graves. Conservez ce manuel
pour consultation future.
N’utilisez jamais cet appareil de chauffage dans une
zone d’habitation ou dans une chambre à coucher.
Cet appareil de chauffage peut être utilisé à l’extérieur
et pour une utilization sur combustible étages.
PCK110VT - RÉGLABLE 80-110,000 BTU/HR
PCK160VT - RÉGLABLE 110-160 000 BTU/H
PCK175VT - RÉGLABLE 125-175 000 BTU/H
PCK220VT - RÉGLABLE 160-220 000 BTU/H
APPAREIL DE CHAUFFAGE PORTATIF À AIR FORCÉ
APPAREIL DE CHAUFFAGE AU KÉROSÈNE ET AU GAZOLE
AVEC THERMOSTAT INTÉGRÉ
MANUEL D'UTILISATION
Questions, problèmes, les pièces manquantes? Avant de retourner à votre
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-866-573-0674, 07.30-16.15 HNC,
du lundi au vendredi, ou par courriel customerservice@usaprocom.com
www.usaprocom.com
160108-01B54
pulmonaires ou d’anémie, celles qui sont en
état d’ébriété et celles qui vivent à haute altitude.
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation
future. Il vous permettra de faire fonctionner
cet appareil de chauffage correctement et en
toute sécurité.
1. N’utilisez que du kérosène, du diesel et
mazout n° 1 et n° 2, du carburant JET A ou
JP-8 pour éviter les risques d’incendie ou
d’explosion. N’utilisez jamais d’essence,
d’huile de vidange de carter, de naphte,
de solvant à peinture, d’alcool ou d’autres
produits hautement inammables.
2. Approvisionnement en carburant
a) Le personnel responsable de l’ap-
provisionnement en carburant doit
être qualié et complètement familier
avec les instructions du fabricant et la
réglementation en vigueur concernant
l’approvisionnement en carburant des
appareils de chauffage.
b) Utilisez uniquement le type de carbu-
rant indiqué sur la plaque d’identica-
tion de l’appareil de chauffage.
c) Les ammes doivent être complète-
ment éteintes et l’appareil de chauffage
doit avoir refroidi avant le remplissage.
d) Pendant l’approvisionnement, inspec-
tez toutes les conduites de carburant
et leurs connexions pour vérier s’il y a
des fuites. Toute fuite doit être réparée
avant de remettre en marche l’appareil
de chauffage.
e) N’entreposez jamais une quantité de
carburant supérieure à celle nécessaire
pour une journée à l’intérieur d’un bâ-
timent ou près de l’appareil de chauf-
fage. Les réserves de carburant doivent
demeurer à l’extérieur du bâtiment.
f)
Toute réserve de carburant doit être située
à au moins 762 cm (25 pi) de tout appareil
AVERTISSEMENT : Cet appareil
contient ou produit des produits
chimiques déterminés par l’État
de Californie comme cancérigènes
et pouvant causer des malforma-
tions congénitales et d’autres
troubles liés à la reproduction.
IMPORTANT : Lisez attentive-
ment et entièrement ce manuel
d’utilisation avant de tenter
d’assembler, de faire fonction-
ner ou de réparer cet appareil
de chauffage. Une mauvaise
utilisation de cet appareil de
chauffage peut causer de graves
blessures, voire la mort, suite à
des brûlures, un incendie, une
explosion, des décharges élec-
triques ou un empoisonnement
au monoxyde de carbone.
DANGER : L’empoisonne-
ment au monoxyde de carbone
peut être mortel !
Empoisonnement au monoxyde de carbone :
Les premiers symptômes d’un empoisonnement
au monoxyde de carbone ressemblent à la
grippe avec des maux de tête, des vertiges ou
de la nausée. Si vous avez ces symptômes,
il se pourrait que l’appareil de chauffage ne
fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de
l’air frais! Faites réparer l’appareil de chauffage.
Certaines personnes sont plus affectées par le
monoxyde de carbone que d’autres. Celles-ci
comprennent les femmes enceintes, les per-
sonnes souffrant de maladies cardiaques ou
SÉCURITÉ
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité ................................................... 54
Déballage ................................................ 56
Assemblage ............................................. 56
Identication du produit et
emplacements des étiquettes ............ 58
Caractéristiques....................................... 59
Carburants ............................................... 59
Fonctionnement ....................................... 60
Ventilation ................................................ 60
Fonctionnement avec générateur portable
.. 62
Entreposage, transport ou expédition...... 62
Calendrier d’entretien préventif ............... 63
Dépannage .............................................. 63
Procédures d'entretien ............................ 68
Schéma de câblage ................................. 73
Pièces ...................................................... 74
Remplacement De Pièces ....................... 79
Service Technique ................................... 79
Accessoires ............................................. 79
Garantie ................................................... 80
www.usaprocom.com
55160108-01B
SÉCURITÉ
de chauffage, chalumeau, appareil de
soudure ou source similaire d’allumage
(à l’exception du réservoir de carburant
faisant partie de l’appareil de chauffage
ou d’une bouteille externe approuvée
raccordée à l’appareil de chauffage).
g) Dans la mesure du possible, l’entrepo-
sage du carburant doit se limiter aux
endroits où le plancher ne permettra
pas au carburant de se répandre ou
d’être allumé par une flamme à un
niveau inférieur.
h) La réserve de carburant doit être en
conformité avec la réglementation en
vigueur dans le territoire.
3. N’utilisez que la tension et la fréquence
électrique indiquées sur la plaque signa-
létique.
4. Cet appareil de chauffage peut être utilisé
à l’extérieur.
5. L’appareil de chauffage doit être mis à la
terre. Utilisez uniquement une rallonge
électrique trilaire mise à la terre et bran-
chez-le dans une prise mise à la terre.
6. Utilisez-le uniquement dans des endroits
dépourvus de vapeurs inammables et de
poussière.
7. Dégagement minimum vis-à-vis de tout
matériau combustible : 2,44 m (8 pi)
devant la sortie d’air chaud, 1,83 m (6 pi)
au dessus et 120 cm (4 pi) sur les côtés
et devant la prise d’air.
8. Placez l’appareil de chauffage sur une
surface stable et de niveau lorsqu’il est
brûlant ou en marche, pour éviter tout
risque d’incendie.
9. Cet appareil de chauffage peut être utilisé
sur un plancher de bois par exemple (un
matériau combustible).
10. Utilisez l’appareil de chauffage uniquement
dans des endroits bien aérés. Pour utiliser
l’appareil de chauffage, il doit y avoir une
ouverture sur l’extérieur d’au moins 2
800 cm
2
(3 pi
2
) pour chaque 105 500 kJ
(100 000 BTU/h) de puissance.
11. Assurez-vous toujours que les enfants
et les animaux ne s’approchent pas de
l’appareil de chauffage.
12. Ne mettez jamais en marche l’appareil de
chauffage lorsque la chambre de combus-
tion est brûlante ou si du carburant s’y est
accumulé.
13. Cet appareil de chauffage est doté d’un
thermostat. Il peut s’allumer à tout moment.
14. Ne laissez jamais un appareil de chauf-
fage branché sans supervision lorsque
des enfants ou des animaux pourraient
être présents.
15. Faites bien attention quand vous déplacez
ou entreposez l’appareil de chauffage si
le réservoir de carburant n’est pas vide.
Le carburant pourrait se déverser.
16. N’utilisez cet appareil de chauffage qu’en
conformité avec les codes et les lois en
vigueur. Les Canadiens doivent suivre la
norme CSA B139, Code D’installation des
Appareils de Combustion au Mazout pour
les directives d’installation.
17. N’utilisez jamais d’essence, d’huile de
vidange de carter, de naphte, de solvant
à peinture, d’alcool ou d’autres produits
hautement inammables.
18. N’utilisez jamais l’appareil de chauffage
dans des endroits où de l’essence, du
solvant à peinture ou d’autres vapeurs
hautement inammables sont présents.
19. N’utilisez jamais cet appareil de chauffage
dans une zone d’habitation ou dans une
chambre à coucher.
20. Ne déplacez, ne manipulez, ne ravitail-
lez et ne réparez jamais un appareil de
chauffage brûlant, en fonctionnement ou
branché.
21. N’installez jamais de tuyauterie de venti-
lation à l’avant ou à l’arrière de l’appareil
de chauffage.
22. Les appareils de chauffage utilisés près
de bâches de protection en plastique, en
tissu ou en matériaux similaires doivent
être placés à une distance adéquate de
ces matériaux. La distance minimale re-
commandée est de 304,8 cm (10 pi). De
plus, il est conseillé d’utiliser des bâches de
protection ignifuges. Ces matériaux doivent
être solidement attachés pour les empêcher
de s’enammer ou de nuire à l’appareil de
chauffage sous l’action du vent.
23. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
24. Ne bloquez jamais l’entrée d’air (à
l’arrière) ou la sortie d’air (à l’avant) de
l’appareil de chauffage.
25. Avertissement pour les résidents de
New York Uniquement pour une uti-
lisation sur les chantiers de construc-
tion en conformité avec les codes en
vigueur de la ville de New York.
26. N’utilisez jamais de sources de carburant
externes ou de réservoirs qui ne sont pas
conçus particulièrement pour cet appareil
de chauffage.
www.usaprocom.com
160108-01B56
DÉBALLAGE
1. Enlevez tout matériau d’emballage appli-
qué sur l’appareil de chauffage pour son
expédition.
2. Retirez toutes les pièces de l’emballage.
3. Inspectez l’appareil de chauffage pour vé-
rier que rien n’a été endommagé pendant
l’expédition. Si l’appareil de chauffage est
endommagé, appelez ProCom Heating,
Inc. au 1-866-573-0674 pour obtenir des
pièces de rechange avant de le ramener
chez le marchand.
ASSEMBLAGE
GARDE FIL
Tous Modèles
Tirez sur le garde vers l’avant de l’appareil
jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans les fentes
des deux côtés du capot supérieur.
Figure 1 - Garde l déplacé en position
verrouillée
ROUE
Modèles 160, 175 et 220
1. Essieu coulissant (A) à travers des trous dans le châssis de support de roue.
2. Entretoise glissez la roue (B), puis la roue (D) (côté concave vers l’extérieur) sur l’essieu.
3. Fixer l’écrou (C) à l’extrémité de l’essieu.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour le côté opposé, puis serrer les écrous avec une clé à
molette.
Essieu (A)
Écrou borgne (C)
Roue (D)
Entretoise (B)
Figure 2 - Roue, les modèles 160, 175 et 220
www.usaprocom.com
57160108-01B
POIGNÉE ASSEMBLÉE
Modèles 160, 175 et 220
1. Faites glisser la poignée arrière (E) sur le cadre support de roue. Insérer les vis (G) à
partir de l’arrière et xez les écrous (F).
2. Poignée avant Lieu (I) sous la bride du réservoir de carburant et insérez 4 vis (J) du haut de
bride à travers les trous dans la bride dans les trous de poignée. Fixez écrous (H) et serrer.
ASSEMBLAGE
Poignée arrière (E)
Vis, 10-24 x 1,5 (G)
Écrou 10-24 (F)
Vis 1/4-20 x 1,75" (J)
Poignée avant (I)
Figure 3 - Assemblée poignée, les modèles 160, 175 et 220
www.usaprocom.com
160108-01B58
IDENTIFICATION DU PRODUIT ET EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES
Anglais
avertissements
étiquette
160110-01
Français
avertissements
étiquette 160110-02
Espagnol
avertissements
étiquette
160110-03
Étiquette Carburant
Partie n ° 160168-01
Étiquette Contrôle
Partie n ° 160167-02
Étiquette de la CSA (plaque
signalétique)
Partie n ° 160111-04, modèle 110
Partie n ° 160112-02, modèle 160
Partie n ° 160112-03, modèle 175
Partie n ° 160112-05, modèle 220
Étiquette fonctionnement
Partie n ° 160173-01
Étiquette d’entretien
Partie n ° 160175-01
Étiquette d’avertissement
Partie n ° 160172-01
Figure 4 - Identication du produit et Emplacement des étiquettes
NY, MA et CA
Étiquette d
‘Informations
Partie n ° 160169-01
Tous Modèles
côté droit
(220 Modèle illustré)
Tous Modèles
côté gauche
(110 Modèle
illustré)
Poignée
avant (160,
175 & 220
modèles)
Air
chaud
sortie
Panneau de
contrôle
Poignée
arrière
(160, 175
& 220
modèles)
Garde l
Poignée supérieure
(110 modèles)
Réservoir à
carburant
Air froid
entrée
Cordon
d’alimentation
Électrique
Bouchon du
carburant
Jauge de
carburant
Air chaud
sortie
Étiquette d’exploitation
Codes Partie n ° 160174-01
www.usaprocom.com
59160108-01B
CARACTÉRISTIQUES
CARBURANTS
* L'utilisation de diesel n° 2 et de mazout n° 2
par température très froide pourrait exiger un
additif antigivrage non toxique.
N'utilisez pas de carburant plus lourd que
le grade 2 ou d'huile lourde comme l'huile
de vidange de carter. Ces huiles lourdes
ne s'allument pas de manière appropriée et
contamineront l'appareil de chauffage.
IMPORTANT : N'utilisez qu'un réservoir
d'entreposage pour KÉROSÈNE (bleu) ou
pour DIESEL (jaune). Assurez-vous que le
réservoir est propre. La présence de matières
étrangères telles que la rouille, les saletés ou
l'eau entraînera l'arrêt de l'appareil de chauf-
fage par le régulateur de température. La
présence de matières étrangères peut aussi
exiger le nettoyage fréquent du système de
carburant de l'appareil de chauffage.
PCK110VT PCK160VT PCK175VT PCK220VT
Puissance de sortie 80K-110K 110K-160K 125K-175K 160K-220K
Carburant (tous les
modèles)
Utilisez seulement du kérosène, du diesel et mazout n° 1 et n°
2 ou des combustibles JET A ou JP-8
Capacité du réservoir de
carburant
5,5 gal/20,8 L 10 gal/37,9 L 10 gal/37,9 L 14 gal/53 L
Consommation de carbu-
rant (par heure)
0,82 gal/3,1 L 1,19 gal/4,5 L 1,3 gal/4,9 L 1,64 gal/6,2 L
Pression de la pompe 6,9 PSI
(à chaud)
6,7 PSI
(à chaud)
6,8 PSI
(à chaud)
8,4 PSI
(à chaud)
Exigences électriques 120 V/60 HZ 120 V/60 HZ 120 V/60 HZ 120 V/60 HZ
Ampérage (fonctionne-
ment normal)
2,9 3,2 3,4 4,6
La vitesse du moteur
typique
3400 RPM 3400 RPM 3400 RPM 3400 RPM
Moteur 1/4 hp 1/4 hp 1/4 hp 1/4 hp
Poids à l'expédition 42 livres/19 kg
71 livres/32,2 kg
71 livres/32,2 kg
77 livres/35 kg
Poids de l'appareil de
chauffage sans carburant
(approximatif)
36 livres/
16,3 kg
60,5 livres/
27,4 kg
60,5 livres/
27,4 kg
66 livres/
29,9 kg
AVERTISSEMENT : N'utilisez
que du kérosène, du diesel et ma-
zout no 1 et 2, du carburant JET
A ou JP-8 pour éviter les risques
d'incendie ou d'explosion. N'uti-
lisez jamais d'essence, d'huile
de vidange de carter, de naphte,
de solvant à peinture, d'alcool
ou d'autres produits hautement
inammables.
N'utilisez que du kérosène, du diesel et du
mazout n° 1 et 2, du carburant JET A ou JP-8.
Les carburants plus lourds comme le diesel
n° 2 et le mazout n° 2 peuvent aussi être
utilisés, mais ils :
produiront une odeur caractéristique
exigeront un entretien accru du ltre à
carburant
www.usaprocom.com
160108-01B60
IMPORTANT : Lisez et compre-
nez les avertissements de la
section Sécurité, page 54. Ils
sont requis pour faire fonction-
ner cet appareil de chauffage
sans danger. Respectez tous
les règlements et codes locaux
lors de l’utilisation de l’appareil
de chauffage.
POUR ALLUMER L'APPAREIL
DE CHAUFFAGE
1. Suivez toutes les consignes relatives à la
ventilation et la sécurité.
2. Placez l'appareil de chauffage de façon
à fournir une circulation maximale d'air
chaud. Suivez toutes les exigences d'em-
placement précisées à la section Sécurité,
page 54.
3. Remplissez le réservoir de carburant
avecdu carburant et xer le bouchon du
reservoir. N'utilisez que du kérosène, du
diesel et mazout no 1 et 2, du carburant
JET A ou JP-8 pour éviter les risques
d'incendie ou d'explosion. N'utilisez
jamais d'essence, d'huile de vidange de
carter, de naphte, de solvant à peinture,
d'alcool ou d'autres produits hautement
inammables.
4. Branchez le cordon d'alimentation de
l'appareil de chauffage dans une rallonge
homologuée trilaire mise à la terre. La
rallonge doit être d'au moins 1,8 m (6 pi)
de long.
Exigences en matière de dimensions
de la rallonge électrique
Entre 1,8 et 3 m (6 et 10 pi), utilisez une
rallonge de calibre 18 (0,75 mm
2
) AWG
Entre 3,3 et 30,5 m (11 et 100 pi), utilisez
une rallonge de calibre 16 (1,0 mm
2
) AWG
Entre 30,8 et 61 m (101 et 200 pi), utilisez
une rallonge de calibre 14 (1,5 mm
2
) AWG
5. Branchez la rallonge électrique dans une
prise trilaire standard mise à la terre de
120 volts et 60 hertz.
6. Appuyez sur le bouton ON/STOP sur
ON. Une alarme retentit et l'afchage va
commencer le compte à rebours à l'allu-
mage. L'appareil de chauffage démarre,
et la pression de la pompe sera afchée
pendant 6 secondes.
7. Poussez MODE / RESET pour sélection-
ner le mode de fonctionnement souhaité.
Remarque: Lors de l’utilisation en mode
thermostat, appuyez sur la touche MODE
/ RESET une fois pour passer en mode
Manuel. Lors du fonctionnement en mode
manuel, appuyez sur le bouton MODE /
RESET deux fois dans les 5 secondes
pour passer en mode thermostat.
FONCTIONNEMENT
VENTILATION
AVERTISSEMENT : Il doit
y avoir une ouverture sur
l'extérieur d'au moins 0,28 m²
(3 pi²) pour chaque 2 800 kJ/h
(100 000 BTU/h) de puissance.
Fournissez davantage d'air frais
si plus d'un appareil de chauf-
fage est utilisé. Les exigences
minimums de ventilation doivent
être satisfaites pour éviter les
risques d'empoisonnement au
monoxyde de carbone. Assu-
rez-vous que ces exigences
sont satisfaites avant d'utiliser
l'appareil de chauffage.
Par exemple : Un appareil de chauffage de
220 000 BTU/h (64,5 kW) exige une des
solutions suivantes :
une porte de garage double ayant une
ouverture de 4,88 m (16 pi) soulevée de
12,7 cm (5 po)
une porte de garage simple ayant une
ouverture de 2,74 m (9 pi) soulevée de
22,9 cm (9 po)
deux fenêtres de 76,2 cm (30 po) soulevées
de 40,6 cm (16 po).
www.usaprocom.com
61160108-01B
ASSEMBLED IN THE USA BY:
ASSEMBLE AUX ETATS-UNIS PAR:
ENSAMBLADA EN LOS EE.UU.POR:
PROCOM HEATING, INC.
2800 GRIFFIN DRIVE
BOWLING GREEN, KY 42101
`
THERMOSTAT MODE
MODE/RESET
PUMP PRESSURE
STAND BY
ON/STOP
TEMPERATURE
MANUAL MODE
MODE MANUEL/MODO MANUAL
MODE/REINITIALISATION
`
MARCHE/ARRET
^
MODE THERMOSTAT
THERMOSTATO MODO
MODO/RESTABLECER
ENCENDER/APAGAR
TEMPERATURA
160167-02
PRESSION DE LA POMPE
PRESION DE BOMBA
`
ADJUST
AJUSTE
CODES D’ERREUR
Cet appareil de chauffage sera d’afcher les
codes d’erreur chaque fois qu’il ya un arrêt
de contrôle. Voir Dépannage, pages 63 à 67,
avant de tenter de remédier à tout problème
avec votre appareil.
FONCTIONNEMENT
Le mode manuel: Ajuster la sortie de
réglage disired. Appuyez sur pour aug-
menter la production de BTU. Appuyez
sur pour réduire la sortie BTU.
Remarque: Après le démarrage, chauffe-
BTU de sortie peut être ajustée immé-
diatement, mais des ajustements seront
pas en vigueur pendant 2 minutes. Cela
permet à l’appareil de chauffage à se
stabiliser.
Sur le mode thermostat: Régler le
thermostat en appuyant sur pour
changer le point de consigne plus élevée.
Appuyez sur pour changer le point de
consigne vers le bas. Si la température de
consigne du thermostat est supérieure à
la température de l'air environnant de 3° F,
l'élément chauffant s'enammer. Si la tem-
pérature de consigne du thermostat est
inférieure à une température ambiante,
le chauffage ne s'allume pas. Sortie de
chauffage se règle automatiquement pour
maintenir la température de consigne.
AVERTISSEMENT : Cet appa-
reil de chauffage est doté d’un
thermostat. Il peut démarrer à
tout moment.
POUR ARRETER CHAUFFAGE
1. Poussez ON / STOP pour arrêter de
chauffage.
2. Débranchez chauffe lorsqu’il n’est pas
utilisé.
POUR REINITIALISER
CHAUFFAGE
1.
Attendez deux minutes avant de redémarrer.
2. Poussez MODE / RESET pour redémarrer
chauffe.
Afchage LED indique la température envi-
ronnante, sauf les touches échées haut et
bas sont pressées. Après avoir appuyé sur
ces touches, l’écran afche la température de
consigne pour les cinq secondes, puis revien-
dra à afcher la température environnante.
L’exposition à la lumière du soleil directe ou de
froid extrême peut affecter la lecture de tempé-
rature et / ou le fonctionnement du thermostat.
Ce thermostat va stocker le point de consigne
dernière, même si l’alimentation est coupée.
Unité maintiendra ce point de consigne jusqu’à
ce qu’un nouveau point de consigne est entré.
Figure 5 - Contrôles d’afchage
www.usaprocom.com
160108-01B62
FONCTIONNEMENT AVEC GÉNÉRATEUR PORTABLE
AVERTISSEMENT : Avant
de faire fonctionner l’appareil
de chauffage ou n’importe quel
appareil à l’aide d’un généra-
teur portable, vériez que ce
dernier a été mis à la terre cor-
rectement. Un générateur dont
la mise à la terre est incorrecte
ou inexistante pourrait entraîner
une électrocution. Consultez le
manuel d’utilisation fourni par le
fabricant du générateur pour les
procédures de mise à la terre.
La plage de tension de fonctionnement de
l’appareil de chauffage est comprise entre
108 et 132 volts (120 volts +/- 10 %). Avant
de brancher l’appareil de chauffage à un
générateur, vériez la tension de sortie (si le
générateur est doté de la fonction de ralenti
automatique, la tension de sortie doit être
mesurée pendant que le générateur tourne
ENTREPOSAGE, TRANSPORT OU EXPÉDITION
3. Débarrassez-vous adéquatement du
vieux carburant souillé. Renseignez-vous
auprès des postes d'essence des envi-
rons qui recyclent de l'huile.
4. Si vous l'entreposez, laissez l'appareil
de chauffage dans un endroit sec. Assu-
rez-vous que l'endroit où vous l'entrepo-
sez est libre de poussières et de vapeurs
corrosives.
IMPORTANT : N'entreposez pas le kérosène
pendant l'été pour l'utiliser pendant la saison
froide suivante. L'utilisation de vieux carburant
pourrait endommager l'appareil de chauffage.
à pleine vitesse). Si la tension mesurée se
trouve en dehors de cette plage, ne branchez
pas l’appareil au générateur.
Consultez la section Fonctionnement, page
60, à propos des procédures de démarrage,
d’arrêt et de remise en circuit de l’appareil
de chauffage.
Remarque : Si l'appareil doit être expédié,
les compagnies de transport exigent que les
réservoirs de carburant soient vides.
1. Retirez le plus gros du carburant du
réservoir à l'aide d'une pompe à siphon.
Videz le carburant qui reste par le goulot
de remplissage en inclinant l'appareil de
chauffage vers l’arriére.
2. Si vous voyez des débris dans le vieux
carburant, ajoutez un ou deux litres de ké-
rosène propre dans le réservoir, remuez et
videz à nouveau. Ceci empêchera l'excès
de débris de bloquer les ltres à l'avenir.
Cosse de
câble de
mise à la
terre
Fil de terre (calibre AWG
nº 10 - cuivre torsadé)
Point de
mise à la
terre en
cuivre ou
en laiton
Alternateur
Figure 6 - Méthode typique de mise à la
terre du générateur (la construction du
générateur pourrait être différente de
l'illustration)
www.usaprocom.com
63160108-01B
CALENDRIER D’ENTRETIEN PRÉVENTIF
AVERTISSEMENT : Ne faites jamais l'entretien de l'appareil de
chauffage pendant qu'il est branché, en marche ou brûlant. De graves
brûlures et des décharges électriques pourraient se produire.
Article Fréquence Procédure
Réservoir de car-
burant
Nettoyez chaque saison ou selon les
besoins.
Voir Entreposage, transport ou
expédition, page 62.
Filtres de sortie
d'air et à peluches
Remplacez tous les 500 heures de fonc-
tionnement ou annuellement.
Voir Filtres d'entrée d'air, de
sortie d'air ou de peluche,
page 68.
Filtre de prise d'air Lavez à l'eau savonneuse et séchez
toutes les 500 heures de fonctionnement
ou au besoin.
Voir Filtres d'entrée d'air, de
sortie d'air ou de peluche,
page 68.
Filtre à carburant Nettoyez deux fois par saison de chauf-
fage ou au besoin.
Voir Filtre à carburant, page 70.
Pales du venti-
lateur
Nettoyez chaque saison ou selon les
besoins.
Voir Ventilateur, page 68.
Moteur Non requis, lubrié en permanence.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Ne faites jamais l'entretien de l'appareil de
chauffage pendant qu'il est branché, en marche ou brûlant. De graves
brûlures et des décharges électriques pourraient se produire.
AVERTISSEMENT: Haute tension! Débrancher chauffe avant l’entretien.
AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS
L’affichage indique
C1,C2,C3,C4,C5,C6,
C7,C8 or C9.
1. Contrôle souvient Codes
de l’opération avant.
1. Appuyez sur le bouton MODE
/ RESET pour effacer le code
et redémarrer chauffe.
Afchage est éteint. 1. Pas de pouvoir de chauffe
(tous LED sont éteintes).
2. Mauvaise connexion élec-
trique entre le contrôle et le
pouvoir corde.
1. Vérifiez les connexions du
cordon d’alimentation.
2. Débranchez chauffe. Co-
chez toutes les connexions
électriques. (voir Schéma de
câblage, page 73).
L’écran afche chambre
température.
1. Le réglage du thermostat
est trop faible.
1. Réglez le thermostat à un ré-
glage plus élevé en appuyant
sur le bouton ou le chan-
gement en mode manuel en
appuyant sur le bouton MODE
/ RESET.
CONDITION DE PREMIER DEFAUT
Le moteur ne démarre pas après chauffage est branché et sur le bouton
ON / STOP est activée.
www.usaprocom.com
160108-01B64
DÉPANNAGE
AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS
L’écran affiche C1. La
tension est élevée.
1. Tension d’alimentation est
supérieure à 135 volts. Gé-
nérateur de ne pas contrô-
lée correctement.
1. Conrmer la tension d’alimen-
tation est inférieure à 135 volts.
L’écran afche C2. Basse
Tension.
1. Tension d’alimentation est
inférieure à 95 volts. Circuit
d’alimentation pauvre ou
une rallonge trop longue
ou de calibre insufsant.
1. Tension d’alimentation Conr-
mez est supérieur à 95 volts.
Voir les exigences rallonge à
la page 60.
L’écran afche C8. Tem-
pérature supérieure à
100 ° F
1. La température ambiante
est supérieure à 100 ° F.
1. Faire fonctionner le chauffage
dans un environnement plus
frais.
L’écran afche C9. Pres-
sion de la pompe basse.
1. Mauvaise connexion élec-
trique entre le moteur et le
cordon d’alimentation.
2. Moteur verrouillé. Le venti-
lateur est obstruée.
3. Moteur verrouillé. Pompe
obstruée.
4. Le moteur est défectueux.
1. Débranchez chauffe. Véri-
fiez toutes les connexions
électriques. (Voir Schéma de
câblage, page 73).
2. Débranchez chauffe. Retirer
l’obstruction du ventilateur.
3. Entretien de la pompe (voir
page 72).
4. Débranchez chauffe. Rempla-
cer le moteur.
AVERTISSEMENT: Haute tension! Débrancher chauffe avant
l’entretien.
CONDITION DE PREMIER DEFAUT
(Suite) Le moteur ne démarre pas après chauffage est branché et sur le
bouton ON / STOP est activée.
www.usaprocom.com
65160108-01B
DÉPANNAGE
AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS
L’écran afche C9. Pres-
sion de la pompe basse.
1. Ligne aérienne ou d’une
connexion qui fuit.
2. Couvercle de la pompe
n’est pas étanche à l’air.
Pompe vis du couvercle
lâche.
3. Joint couvercle de la
pompe n’est pas étanche.
Filtre de sortie de pompe
est bouché.
4. Pression de la pompe est
faible.
5. Pression de la pompe est
faible. Impossible de régler
à la spécication.
1. Débranchez l’appareil de chauf-
fage. Vériez les conduites d’air
et des connexions pour les
fuites. Corrigez toutes les fuites.
2. Débranchez l’appareil de
chauffage. Vériez que le ca-
pot de la pompe pour les fuites
d’air. Serrer la vis du couvercle
de 10 à 20 lb-po.
3. Débranchez l’appareil de
chauffage. Remplacez le ltre
de sortie de la pompe. Voir
Ajustement de la pression à la
pompe, page 69.
4. Régler la pression de la pompe
à la spécication. Voir Ajuste-
ment de la pression à la pompe,
page 69.
5. Régler l’écartement de la
pompe rotor ou remplacer le
rotor de la pompe et les lames.
Voir page 72.
L’écran afche C3. Pas
d’allumage.
1. Pas de carburant dans le
réservoir.
2. Eau dans le réservoir de
carburant.
3. Pression de la pompe est
incorrecte.
4. Filtre à carburant est sale.
5. Buse obstruée.
6. Mauvaise connexion élec-
trique entre allumeur et de
contrôle.
7. Contrôle fusible a échoué.
8. Allumeur défectueux.
9. Défectueux ensemble de
commande d’allumage.
1. Remplir le réservoir. Voir les
Carburants, page 59. Redé-
marrez chauffe.
2. Égoutter et rincer le réservoir
de carburant avec du kérosène.
Voir Entreposage, Transport ou
Expédition, page 62.
3. Voir Ajustement de la pression
à la pompe, page 69.
4. Nettoyer le ltre à carburant. Voir
Filtre de carburant à la page 69.
5. Nettoyez la buse. Voir Assem-
blage de la buse, page 71.
6. Débranchez l’appareil de chauf-
fage. Vérier les branchements
électriques. Voir Schéma de
câblage, page 73.
7. Remplacer le fusible de
contrôle. Voir page 70.
8. Remplacer l’allumeur et le
fusible de commande d’allu-
mage. Voir pages 70 et 72.
9. Remplacer l’ensemble de com-
mande d’allumage.
AVERTISSEMENT: Haute tension! Débrancher chauffe avant
l’entretien.
CONDITION DE PREMIER DEFAUT
Le moteur démarre et tourne mais chauffe ne s’enamme pas.
www.usaprocom.com
160108-01B66
AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS
L’écran affiche C4.
Flamme éteinte.
1. Pas assez de carburant
dans le réservoir pour
maintenir la combustion.
2. Eau dans le réservoir de
carburant.
3. Pression de la pompe est
incorrecte.
4. Filtre à carburant est sale.
5. Buse obstruée.
6. Cellule photoélectrique de
montage n’est pas installé
correctement.
7. Cellule photoélectrique
objectif est sale.
8. Défectueux cellule photoé-
lectrique.
1. Remplir le réservoir de carbu-
rant. Voir les Carburants, page
59. Redémarrez chauffe.
2.
Égoutter et rincer le réservoir
de carburant avec du kérosène.
Voir Entreposage, Transport ou
Expédition, page 62.
3. Voir Ajustement de la pression
à la pompe, page 69.
4. Nettoyer le ltre à carburant.
Voir Filtre de carburant à la
page 70.
5. Nettoyez la buse. Voir Assem-
blage de la buse, page 71.
6. Assurez-vous d’amorçage cel-
lule photoélectrique est bien en
place dans le support.
7. Nettoyez la lentille cellule pho-
toélectrique.
8. Remplacez la cellule photoé-
lectrique.
L’écran affiche C5.
Flamme incorrecte.
1. Pompe pression n’est pas
correcte.
2. Chauffe-entrée ou de sortie
est couvert et l’unité ne
reçoit pas assez d’air pour
la combustion.
3. Vis de réglage du ventila-
teur est lâche.
1. Voir Ajustement de la pression
à la pompe, page 69.
2. Débranchez l’appareil de
chauffage. Retirer les obs-
tacles de l’entrée ou la sortie
de chauffe.
3.
Serrer la vis ensemble ventilateur
à 40-50 lb-po. Voir les procé-
dures de service à la page 68.
L’écran afche C6. Chan-
gement de la amme.
1. Entrée Heater soudain
bloquée par des débris.
2. Eau dans le réservoir de
carburant.
3. Filtre à carburant est sale.
4. Buse obstruée.
5. Vis de réglage du ventila-
teur est lâche.
1. Débranchez l’appareil de
chauffage. Retirer les obstacles
ou en vrac de l’entrée chauffe.
2. Égoutter et rincer le réservoir
de carburant avec du kérosène.
Voir Entreposage, Transport ou
Expédition, page 62.
3. Filtre à carburant propre. Voir
Filtre de carburant, à la page 70.
4. Nettoyez la buse. Voir Assem-
blage de la buse, page 71.
5. Serrer la vis ensemble venti-
lateur à 40-50 in-lbs. Voir les
procédures de service à la
page 68.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Haute tension! Débrancher chauffe avant
l’entretien.
CONDITION DE PREMIER DEFAUT
Le chauffe-eau s’enamme. Le contrôle arrête le chauffe-eau avant de
manquer de carburant.
www.usaprocom.com
67160108-01B
DÉPANNAGE
AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS
L’écran afche C7. Bouton
de commande coincé.
1. Un ou plusieurs des bou-
tons de commande est
enfoncé en permanence
(coincé).
2. Défectueux ensemble de
commande d’allumage.
1. Débranchez l’appareil de
chauffage. Appuyez et relâchez
le bouton de contrôle à chaque
fois plusieurs pour vérier le
fonctionnement. Chaque bou-
ton doit cliquer à chaque fois
qu’il est déprimé.
2. Remplacer l’ensemble de com-
mande d’allumage.
L’écran afche C8. Tem-
pérature supérieure à
100 ° F.
1. La température ambiante
est supérieure à 100 ° F.
1. Faire fonctionner le chauffage
dans un environnement plus
frais.
L’écran afche C9. Basse
pression (réglage 5).
1. Ligne aérienne ou d’une
connexion qui fuit.
2. Couvercle de la pompe
n’est pas étanche à l’air.
Pompe vis du couvercle
lâche.
3. Joint couvercle de la
pompe n’est pas étanche.
Filtre de sortie de pompe
est bouché.
4. Pression de la pompe est
faible.
5. Pression de la pompe est
faible. Impossible de régler
à la spécication. Filtres de
la pompe sont sales.
6. Pression de la pompe est
faible, la pompe a une
usure excessive ou réglage
incorrect.
1. Débranchez l’appareil de chauf-
fage. Vérifiez les conduites
d’air et des connexions pour
les fuites.
2. Débranchez l’appareil de
chauffage. Vériez que le ca-
pot de la pompe pour les fuites
d’air. Serrer la vis du couvercle
de 10 à 20 lb-po.
3. Débranchez l’appareil de
chauffage. Remplacez le ltre
de sortie de pompe. Voir la
Rotor de pompe, page 72.
4. Régler la pression de la pompe
à la spécication. Voir Ajuste-
ment de la pression à la pompe,
page 69.
5. Remplacez les filtres de la
pompe. Voir page 68.
6. Régler l’écartement de la
pompe rotor ou remplacer le
rotor de la pompe et les lames.
Voir page 72.
AVERTISSEMENT: Haute tension! Débrancher chauffe avant
l’entretien.
CONDITION DE PREMIER DEFAUT
(Suite) Le chauffe-eau s’enamme. Le contrôle arrête le chauffe-eau
avant de manquer de carburant.
www.usaprocom.com
160108-01B68
Figure 7 - Enlèvement coquille supérieure
Vis
d'arrêt
Figure 8 - Emplacement du ventilateur,
de l'arbre moteur et des vis d'arrêt
Retour de plat de
l'arbre moteur
1,82"
Motor
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Pour éviter
tout risque de choc électrique et
de brûlure, ne jamais tenter de
chauffe de service alors qu’il est
branché, l’exploitation, ou à chaud.
ENLÈVEMENT COQUILLE
SUPÉRIEUR
1. Retirez les vis de chaque côté du radiateur
à l’aide 5/16" écrou-pilote. Ces vis joindre
supérieure et inférieure coquilles. Voir
Figure 7.
2. Soulevez coque supérieure.
3. Retirez le capot de ventilateur.
VENTILATEUR
IMPORTANT : Retirez le ventilateur de l’arbre
moteur du moteur avant de retirer l’appareil
de chauffage. Le poids du moteur repose sur
le ventilateur pourrait endommager le terrain
du ventilateur (voir gure 8).
1. Retirer coque supérieure (voir gure 7).
2. Le ventilateur est situé avec la vis d'arrêt
en contact avec le dos de plate sur le
moteur comme le montre la Figure 9.
3. Utilisez 1/8" clé Allen pour desserrer vis de
xation qui retient le ventilateur à l’arbre
du moteur (voir gure 8).
4. Glissez l’arbre du moteur du ventilateur.
5. Nettoyer le ventilateur à l’aide d’un chiffon
doux imbibé de kérosène ou de solvant.
6. Ventilateur à fond sec.
7. Vis de réglage Lieu à plat de l’arbre.
Serrer la vis fermement (40-50 pouces-
livres/04.05 à 05.06 n-m).
8. Remplacer le capot de ventilateur et la
coque supérieure.
FILTRES D'ENTRÉE D'AIR, DE
SORTIE D'AIR OU DE PELUCHE
1. Retirer coque supérieure (voir gure 7).
2. Enlever le ltre vis du couvercle d’extrémité
utilisant 5/16" écrou-pilote (voir gure 10).
3. Retirez le couvercle du ltre n.
4. Remplacer la sortie de l’air et ltre à charpie.
5.
Laver ou remplacer le ltre d’admission d’air.
6. Replacez le couvercle du ltre n.
7. Remplacer le capot de ventilateur et la
coque supérieure.
IMPORTANT: Ne pas les ltres à huile.
Arbre
Moteur
Arbre
Moteur
Ventilateur
Vis touchant
le fond de plat
sur l’arbre
moteur
Figure 9 - Section du ventilateur
Ventilateur
Longueur
de l’arbre
moteur
Filtre à air
Filtre à
peluches
Couvercle
de ltre
Filtre de
sortie d’air
Figure 10 - Filtres de sortie d’air,
d’admission d’air, et les peluches
www.usaprocom.com
69160108-01B
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Pression de
Modéle la pompe
110 6,9 PSI
160 6,7 PSI
175 6,8 PSI
220 8,4 PSI
AJUSTEMENT DE LA PRESSION
À LA POMPE (UTILISER D'UNE
JAUGE DE PRESSION EXTERNE)
1. Retirer le bouchon de jauge de pression
de la couverture extrémité du ltre (voir
gure 11).
2. Installer de jauge de pression 0-15 PSI.
3. Début de chauffage (voir Opération, page
60). Permettez-chauffe pour atteindre la
température de fonctionnement (environ
10 minutes).
4. Régler l ‘appareil en MODE MANUEL,
MISE EN 5. C’est le seul paramètre qui
permettra l’ajustement de pression.
5. Régler la pression. Tournez la vanne de
secours vers la droite pour augmenter la
pression. Tournez la vanne de secours
vers la gauche pour diminuer la pression.
Voir les spécications à la gure 12 pour
la pression correcte pour chaque modèle.
NE PAS TROP VIS DE RÉGLAGE. Pompe
de service si la pression ne peut pas être
réglé à bon réglage (voir gure 12).
6. Retirer la jauge de pression. Remettre le
bouchon de jauge de pression couvercle
des ltres.
Figure 12 - Réglage de la pression de la
pompe (aide d'une jauge de pression externe)
Soupape
de sûreté
Jauge de
pression
Bouchon
de jauge de
pression
Figure 11 - Retrait du bouchon de la
jauge de pression
AJUSTEMENT DE LA PRESSION
À LA POMPE (UTILISER A
CONSTRUIT DANS D'UNE
JAUGE DE PRESSION)
1. Cet appareil de chauffage surveille en
permanence la pression de la pompe avec
un capteur de pression intégré.
2. Lorsque le chauffage est activé, la pres-
sion de la pompe sera afché pendant 6
secondes.
3. Pour afcher la pression de la pompe
pendant le fonctionnement, fonctionner
le chauffe pendant 2 minutes, régler le
chauffage en MODE MANUEL, le réglage
5, puis appuyez sur la touche MODE/
RESET une fois. Pression de la pompe
sera afché (par exemple: “6,9”) pendant
5 secondes.
4. Régler la pression. Tournez la vanne de
secours vers la droite pour augmenter la
pression. Tournez la vanne de secours
vers la gauche pour diminuer la pression.
Voir les spécications à la gure 12 pour
la pression correcte pour chaque modèle.
NE PAS TROP VIS DE RÉGLAGE. Pompe
de service si la pression ne peut pas être
réglé à bon réglage (voir gure 12).
ASSEMBLED IN THE USA BY:
ASSEMBLE AUX ETATS-UNIS PAR:
ENSAMBLADA EN LOS EE.UU.POR:
PROCOM HEATING, INC.
2800 GRIFFIN DRIVE
BOWLING GREEN, KY 42101
`
THERMOSTAT MODE
MODE/RESET
PUMP PRESSURE
STAND BY
ON/STOP
TEMPERATURE
MANUAL MODE
MODE MANUEL/MODO MANUAL
MODE/REINITIALISATION
`
MARCHE/ARRET
^
MODE THERMOSTAT
THERMOSTATO MODO
MODO/RESTABLECER
ENCENDER/APAGAR
TEMPERATURA
160167-02
PRESSION DE LA POMPE
PRESION DE BOMBA
`
ADJUST
AJUSTE
LED visualiser
Figure 13 - Ajustement de la pression à
la pompe (utiliser a construit dans d'une
jauge de pression)
Vanne de
secours
www.usaprocom.com
160108-01B70
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
4. Débrancher les ls de l’allumeur de com-
mande d’allumage de montage (voir gure
15). Tirer les ls allumeur à travers le trou
dans la coque inférieure.
5. Débrancher le tuyau de carburant et le
tuyau en ligne en ligne de l’air. Retirer
cellule photoélectrique de cellule photoé-
lectrique support (voir gure 15).
6. Retirer la chambre de combustion. Tenez
chambre de combustion sur la n avec
support de l’adaptateur buse au-dessus
(voir gure 16, page 71).
7. Retirer la vis allumeur avec un pilote 1/4"
écrou. Retirez délicatement allumeur de
support de l’adaptateur buse.
ATTENTION: Ne pas plier ou
frapper élément allumeur. Mani-
puler avec précaution.
8. Retirez délicatement allumeur de rempla-
cement de l’emballage.
9. Guidez soigneusement allumeur dans
l’ouverture de support de l’adaptateur
buse. Ne frappez pas l’élément allumeur.
Fixez l’allumeur à support de l’adaptateur
de buse avec vis en utilisant un pilote 1/4"
écrou. Couple 0,90 à 1,69 Nm (8 à 15
pouces-livres) Ne pas trop serrer.
10. Remplacer la chambre de combustion.
Figure 15 - Débrancher les ls de
l’allumeur assemblée de contrôle
d’allumage
Support de
la photopile
Chambre de
combustion
Cellule
photopile
assemblée
Allumeur
Support adaptateur
de buse
Allumage
de contrôle
assemblée
Couvercle
latéra
Fil de
l’allumeur
Tuyau de
conduite
d'air
Figure 14 - Retrait du ltre de carburant
Filtre de carburant, bague et
conduite de carburant inférieure
Ligne supérieure
de carburant
Couvercle
latéral
FILTRE A CARBURANT
1. Retirez les vis du couvercle à l’aide se-
condaires 5/16" écrou-pilote.
2. Retirez le panneau latéral avec un chauf-
feur de 5/16" écrou. Sur les modèles
160, 175 et 220, retirez les deux boulons
et écrous de roues de soutien avec un
tournevis cruciforme et une clé à molette.
3. Tirez la conduite de carburant supérieure
hors du ltre à carburant du cou (voir
gure 14).
4. Sortir avec précaution douille, ltre à carbu-
rant, et la ligne inférieure de carburant sur
le réservoir de carburant (voir gure 14).
5. Lavez le ltre à carburant avec du carbu-
rant propre et remplacer dans le réservoir.
6. Fixer la conduite de carburant supérieure
à alimenter un ltre.
7. Remettez le panneau latéral.
ALLUMEUR
1. Retirer coque supérieure et le capot de
ventilateur (voir Enlèvement coquille
supérieur, page 68).
2. Retirez le ventilateur (voir page 68).
3. Retirez le couvercle du côté de la com-
mande avec un pilote 5/16" écrou. Sur les
modèles 160, 175 et 220, retirez les deux
boulons et écrous de roues de soutien
avec un tournevis cruciforme et une clé
à molette. Retirez le panneau latéral (voir
gure 14).
Tuyau de conduite
de carburant
www.usaprocom.com
71160108-01B
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
11. Acheminer les ls allumeur vers le bas à
travers le trou dans la coque inférieure.
Connecter les ls à l’ensemble de com-
mande d’allumage (voir gure 15, page 70).
12.
Remplacer le fusible sur l’assemblage de
commande d’allumage avec le fusible fourni
avec le kit SP002-01 allumeur. Voir Ensemble
de commande d’allumage, page 72.
13. Replacez le couvercle du côté de la com-
mande.
14 Connectez-vous et le tuyau de carburant
ligne de l’itinéraire et le tuyau d’air à la
ligne de montage adaptateur de buse.
15. Remplacer cellule photoélectrique dans
le support de la photocellule.
16. Remplacer le ventilateur (voir page 68).
17. Remplacer le capot de ventilateur et la
coque supérieure (voir page 68).
Allumeur
Vis amorceur
et la rondelle
Support
adaptateur
de buse
Élément
allumeur
Chambre de
combustion
Chambre de combustion
Ouverture du support
buse d’adaptation
Figure 16 - Amorceur SP002-01
Remplacement
Support de
la photopile
Support de
la photopile
7. Soufer de l’air comprimé à travers le vi-
sage de la buse. Cela permettra de libérer
toute la saleté dans la région de buse.
8. Inspecter la chemise buse pour les dom-
mages.
9. Remplacer la buse dans l’adaptateur de
buse jusqu’à ce que les sièges de buses.
Serrer tiers à son tour plus de 5/8" clé à
douille de 4,5 à 5,1 Nm (40 à 45 pouces-
livres). Voir gure 19.
Figure 17 - Retrait de l’air et les tuyaux
souples de carburant
Assemblée
adaptateur
de buse
Support
adaptateur
de buse
Tuyau de
conduite
d'air
Tuyau de
conduite de
carburant
Figure 18 - Retrait de assemblée
adaptateur de buse
Assemblée
adaptateur
de buse
Chambre de
combustion
Face de la buse
Buse
Figure 19 - Buse d'aération et son
adaptateur
Gaine de la
buse d'aération
Adaptateur de la
buse d'aération
Raccord de
conduite d'air
Raccord de conduite
de carburant
ASSEMBLAGE DE LA BUSE
1. Retirer coque supérieure (voir Enlève-
ment coquille supérieur, page 68).
2. Retirez le ventilateur (voir Ventilateur,
page 68).
3. Retirez les tuyaux de carburant et la
conduite d’air de gicleur (voir gure 17).
4. Tourner ensemble de buse 1/4 tour à
gauche et tirez-la vers moteur pour retirer
(voir gure 18).
5. Placez en plastique hexagonale du corps
dans l ‘étau et serrez légèrement.
6. Soigneusement enlever la buse de l’adap-
tateur de tuyère en utilisant 5/8" clé à
douille (voir gure 19).
www.usaprocom.com
160108-01B72
ENSEMBLE DE COMMANDE
D’ALLUMAGE
AVERTISSEMENT: Haute
tension!
1. Débranchez chauffe.
2. Pour exposer l’ensemble de commande
d’allumage, enlever les vis de contrôle de
couverture de panneaux latéraux en utili-
sant 5/16" écrou-pilote. Sur les modèles
160, 175 et 220, retirez les deux boulons
et écrous de roues de soutien avec un
tournevis cruciforme et une clé à molette.
3. Retirer le fusible de douilles de fusible
(voir gure 20).
4. Remplacer le fusible par un fusible de
même type et calibre (7A, 125VP). Ne
pas remplacer un fusible avec une cote
plus élevée de courant.
5. Remettez le panneau latéral du panneau
de commande.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Figure 20 - Remplacement du fusible
Allumage
de contrôle
assemblée
Fusible
ROTOR DE POMPE
(Procédure en cas de rotor est
obligatoire)
1. Retirer coque supérieure (voir Enlève-
ment coquille supérieur, page 68).
2. Enlever le ltre vis du couvercle d’extré-
mité utilisant 5/16" tourne-écrou (voir la
gure 21, page 73).
3. Retirez le couvercle du ltre à la n et les
ltres à air.
4. Retirez les vis de la plaque de la pompe
en utilisant 5/16" écrou-pilote.
5. Retirer la plaque de la pompe.
6. Déposer le rotor, d’insertion et lames (voir
gure 22, page 73).
10. Fixez ensemble de buse à la sangle du
brûleur (voir gure 18, page 71).
11. Fixez les tuyaux de carburant et du trans-
port aérien à l’assemblage buse.
12. Remplacer le ventilateur (voir Ventilateur,
page 68).
13. Remplacer le capot de ventilateur et la
coque supérieure (voir Enlèvement co-
quille supérieur, page 68).
(Pour 220 Modèle seulement)
1. Retirer la chambre de combustion et al-
lumeur en suivant les étapes 1 à 7 sous
Allumeur, page 70.
2. Placez délicatement allumeur dans un
endroit sûr.
3. Retirez les deux vis buse d’adaptation du
support.
4. Lieu de forme hexagonale adaptateur de
buse en aluminium dans l ‘étau (ne pas
trop serrer).
5. Soigneusement enlever la buse de l’adap-
tateur buse à l’aide 5/8" clé à douille (voir
gure 19, page 71).
6. Soufer de l’air comprimé à travers le vi-
sage de la buse. Cela permettra d’éliminer
tous les débris dans la buse.
7. Inspectez le joint de buse pour les dom-
mages.
8. Remplacer la buse dans l’adaptateur de
buse jusqu’à ce que les sièges de buses.
Serrer 80-110 pouces-livres.
9. Fixez le support adaptateur de buse à la
chambre de combustion avec deux vis
retirées à l’étape 3.
10. Répétez les étapes 9 à 16 sous Allumeur,
page 70.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Procom PCK110VT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à