Amana ADB1400AWB5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site www.amana.com pour des informations supplementaires. Si vous avez toujours
besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-843-0304. Au Canada, visitez notre site www.amanacanada.ca ou
tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@ie situes pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, A I'int@ieurdu
lave-vaisselle.
Table des mati res
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 1
EFAPES RAPIDES ...................................................................... 3
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 5
DlePANNAGE .............................................................................. 6
GARANTIE .................................................................................. 8
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10310515A
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser uniquement les detersifs ou agents de rin(;age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(;on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils nesoient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr_s.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli_ _ la terre, branch_ avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit &tre relie &la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise &terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins
de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est
equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre et d'une fiche de mise & la terre. La fiche
doit &tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee
& la terre conformement aux codes et r_glements Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils &la terre peut causer le
risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche &un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relie& la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
&une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
4
.... ,....... _::
Preparer et
charger le
lave-vaisselle.
Ajouter du
d_tergent pour le
nettoyage et de
I'agent de ringage
pour le s_chage.
3 S_lectionner un programme et une option.
HEAVY NORMAL1HOUR HI HEATED 4HOUR
_ _ TEMP DRY DELAY
®_
_. Mettre le
®
lave-vaisselle en
marche. @
Preparer et charger le lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les mettre a laver.
f__ ' , ,
_fF "; ! ,i J !J /
........ j [ ' J _'
/ J ; uX ' '
Panier supdrieur Panierinfdrieur
S'assurer que rien n'emp_che le bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun
article ne bloque le distributeur de detergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers I'interieur, vers le bras d'aspersion - voir I'illustration. Ceci
optimisera I'efficacite de nettoyage et de sechage.
€:viter le chevauchement d'articles retenant les aliments,
comme des bols ou assiettes.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier superieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles
legers sont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours /_
charger les articles aceres pointes vers le bas
et eviter d'"imbriquer" les articles (voir
I'illustration.
I_TAPE 2
Ajouter le d_tergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£;age. Ne pas utiliser de detergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de demarrer un programme.
Pour I'obtention de A
meilleurs resultats, un
detergent & lave-
vaisselle automatique
frais est meilleur. B C
Conserver le recipient
du detergent bien
ferme dans un lieu
sec et frais.
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage pricipal
C. Section de pr_lavage
La quantite de detergent & utiliser depend :
Du degre de salete de la vaisselle - Les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
De la durete de I'eau - Si on utilise trop peu de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce &moyenne (0 &6 grains par gallon US) [eau
venant d'adoucisseur d'eau general et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7 & 12 grains par gallon US) [eau de
puits et, dans certains cas, du service d'eau de la ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indiqu& si necessaire.
REMARQUE:Lesquantites \ HardWater ]1
indiquees correspondent & _ |_ HardWater
I'emploi d'un detergent en _ S0ftWater J
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre Lavageprincipal Pr_lavage
detergent, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Verser I'agent de rin(_age
Votre lave-vaisselle est con£;u pour utiliser un agent de rin£;age
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£;age la
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront extr_mement
humides. L'option sechage avec chaleur ne pourra pas
s'effectuer aussi bien sans agent de rin(_age.
Les agents de rin£;age emp_chent I'eau de former des _ Full
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des
taches ou coulees. IIs ameliorent egalement le
sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la
vaisselle Iors du sechage final.
Add
Les agents de rin£;age aident &reduire I'exces
d'humidite sur les paniers & vaisselle et & I'interieur du lave-
vaisselle.
Verifier I'indicateur de I'agent de rin(_age. Verser I'agent de
rin£;age quand I'indicateur atteint le niveau marque "Add"
(ajouter) ou, quand I'indicateur d'agent de rin£;age parait
allum& L'indicateur visuel allume indique d'ajouter I'agent de
rin_;age et I'indicateur visuel fonce veut dire qu'il reste assez
d'agent de rin£;age dans le lave-vaisselle.
Distributeur avec un
couvercle - Pour ajouter
I'agent de rin£;age, tourner le
bouton du distributeur &
"Refill" (remplir) et soulever.
Verser I'agent de rin£;age dans
I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur "Full"
(plein). Remettre le bouton du
Lock
/_ ¼ tour
Refill pour
verrouiller
distributeur et le tourner & "Lock" (verrouille). S'assurer que le
bouton est bien verrouill&
ou
Distributeur avec deux couvercles -
Pour ajouter I'agent de rin£;age,
appuyer sur le bouton de
deverrouillage du couvercle pourouvrir
le couvercle. Remplir le distributeur
d'agent de rin£;age jusqu'& la ligne
pointillee. Fermer le couvercle.
REMARQUE : Pour une majorite de
types d'eau, le reglage effectue & I'usine
&2 donnera de bons resultats. En cas
d'eau dure ou d'observation d'anneaux
ou dep6ts, essayer un reglage plus
elev& Tourner I'ajusteur & fleche &
I'interieur du distributeur soit & la main,
soit en inserant un tournevis & lame
plate au centre de la fleche et en
tournant.
A. Bouton de
d_verrouillage du
couvercle
ETAPE 3
S_lectionner un programme
REMARQUE : Les programmes plus intenses HEAVYNORMAL1HOUR
et les options affectent la duree du O
programme. Certains programmes et options
prendront jusqu'& 31/2heures pour _tre
L2J
completement execut6s.
Heavy (intense) - Utiliser ce programme
pour les articles tres souilles et difficiles
nettoyer.
Normal (normal) - Utiliser ce programme pour la salete
alimentaire normale. L'etiquette d'emploi d'energie est basee sur
ce programme.
1-Hour Wash - Utiliser ce programme pour les articles pr6rinces
ou legerement sales. Pour des resultats rapides, le lavage de
1 heure nettoiera en utilisant legerement plus d'eau et d'energie.
S_lectionner les options
Vous pouvez personnaliser vos HI HEATED
programmes en appuyant sur les TEMP DRY
options desir6es.
Hi Temp (lavage & haute
tern p@ature) - (utiliser seulement avec
les programmes Pots & Pans
(casseroles) et Normal). Cette option
chauffe I'eau durant les portions de
lavage du programme.
4 HOUR
DELAY
Heated Dry (sechage avec chaleur) - (automatique avec tous
les programmes excepte le programme de ringage). Cette option
est utilisee pour les meilleurs resultats de sechage. Desactiver en
appuyant sur HEATED DRY de sorte que la lumiere s'eteint.
4-Hour Delay - (tout programme). Cette option offre le _to_!!_
choix de mettre en marche automatiquement le lave-
vaisselle & un moment differ& Choisir un programme et
des options de lavage. Appuyer sur START/RESUME
L_J
(mise en marche/reinitialisation). Bien fermer la porte. ,%_c
Locked (verrouillage) - (sur le bouton 4-Hour Delay). Cette option
s'emploie pour eviter I'utilisation non intentionnelle de votre lave-
vaisselle. Lorsque Control Lock (verrouillage des commandes) est
allume, tousles boutons sont bloqu6s. La porte du lave-vaisselle
peut etre ouverte pendant que les commandes sont bloquees.
Verrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur 4-HOUR DELAY pendant au
moins 3 secondes. L'indicateur lumineux de verrouillage s'illumine.
Si vous appuyez sur toute touche pendant que votre lave-vaisselle
est verrouille, I'indicateur lumineux clignote 3 fois.
D_verrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur 4-HOUR DELAY pendant au
moins 3 secondes. L'indicateur lumineux de verrouillage s'eteint.
ETAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau chaude couler du robinet le plus pros du lave-
vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Choisir le programme et les
options de lavage desires OU appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour
reprendre les memes programme et options que dans
le programme precedent.
On peut ajouter un article a n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.
Les indicateurs de I'avancement des programmes STATUS
vous permettent de suivre le progr_s du programme
de votre lave-vaisselle. Clean (propre) s'illumine OCLEAN
quand le programme est fin.
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle & I'aide d'un linge doux et
humide et d'un detergent doux. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommande d'utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable : Nettoyant et poli pour acier inoxydable -
Piece n° 31462.
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle une fois qu'il a refroidi &I'aide
d'une p&te de detergent pour lave-vaisselle en poudre et d'eau ou
utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge
humide.
Un ringage avec du vinaigre blanc peut eliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse &mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
et un sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
lavage.
Verifier le dispositif
antirefoulement, si vous en
avez un, et le nettoyer
Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant Fete, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose &des temperatures proches du point
de congelation ou est laisse dans une residence saisonniere
comme une residence secondaire ou une maison de vacances,
faire hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree
pour eviter tout dommage dQ& I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux I_.-U.,www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection
anti-debordement peut-il monter et
descendre librement? Appuyer dessus
pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu'a 31/2heures pour executer
le programme selon le niveau de salete, la temperature de
I'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durees de programmes? Voir la section relative aux durees de
lavage des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rin£;age jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes sur la base
de ce qui est detecte.
IMPORTANT Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin£;ages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas etre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arrete avant I'allumage
du temoin Clean (propre) a lafin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le
detergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquee par des plats ou
ustensiles de cuisson Iorsque la porte du lave-vaisselle est
fermee?
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin£;age une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rin£;age avec du vinaigre tel que decrit dans "Entretien du lave-
vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilise un agent de rin£;age? Votre lave-vaisselle est
con(;u pour utiliser un agent de rin£;age pour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de rin(;age la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront extremement humides.
L'option de sechage avec chaleur ne s'executera pas aussi
bien sans agent de rin£;age.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere _ permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rin(;age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin£;age est-il vide?
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour
une vaisselle plus seche.
Essayer d'ajouter I'option "Hi-Temp" (lavage haute
temperature) pour un sechage encore plus performant.
Utiliser un programme plus intense, tel le programme
"Heavy" (lavage intense) pour un meilleur sechage.
Les couverts ne sont pas secs
Les couverts ont-t-ils ete charges de maniere a permettre une
bonne vidange de I'eau? Voir la section "Preparer et charger le
lave-vaisselle" dans a lasection "Utilisation du lave-vaisselle".
Utilise-t-on les couvercles de paniers a couverts? Pour un
meilleur sechage, utiliser les encoches des couvercles pour
separer et espacer les couverts.
Des ustensiles et/ou couverts sont-ils en contact? 12viterde
melanger differents types de couverts afin qu'ils ne se touchent
et ne s'imbriquent pas. Ne pas surcharger le panier.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et a I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de rin£;age pour s'assurer qu'il y a
de I'agent de rin£;age dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage finale avec
un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller ace que le distributeur d'agent de ringage soit
rempli. Toujours utiliser I'option de temperature elev6e. Si la
durete de I'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommande d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer I'adoucisseur sur
I'arrivee d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite d'un detergent efficace? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree asoupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
REMARQUE Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et
effectuer un ringage avec du vinaigre tel que decrit dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pSt blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et & la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a soupe (5
15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tousles deux mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires a base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour
I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de broyage, d'_crasement, de froissage
ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broye. Si le bruit persiste apres un programme complet, faire
un appel de service.
La
vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent a lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
Les couverts sont-ils charges correctement? Voir la section
"Preparer et charger le lave-vaisselle" dans a la section
"Utilisation du lave-vaisselle".
Utilise-t-on les couvercles de paniers a couverts? Pour un
meilleur nettoyage, utiliser les encoches des couvercles pour
separer et espacer les couverts.
Des ustensiles et/ou couverts sont-ils en contact? 12viterde
melanger differents types de couverts afin qu'ils ne se touchent
et ne s'imbriquent pas. Ne pas surcharger le panier.
La porte du lave-vaisselle ne se ferme pas
Le panier inferieur est-il positionne vers I'arriere? Les butees du
panier doivent faire face a la porte du lave-vaisselle.
La vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de fa'l'ence et de verre peuvent _tre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
p
GARANT DESGROSAPPAREILSlVIENAGERSAMANA®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Amana")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre
fourni par une compagnie de service designee par Amana. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables &: accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Amana.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Amana dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour etre
repare &domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Amana autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION
PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y .COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI.
AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Amana autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique. 2/o9
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux #.-U., visiter www.amana.com.
Au Canada, visiter www.amanacanada.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux 12.-U.,composez le 1-800-843-0304. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Amana en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Aux 12tats-Unis : Au Canada:
Amana Brand Home Appliances Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Avenue
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
W10310515A
SP W10310516A
© 2010 ®Marque deposeefrMMarque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees. 4/10
Tous droits reserves. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Amana ADB1400AWB5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues