Denon S-302 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Les routeurs
Taper
Guide de démarrage rapide
Connecting via Wireless LAN
LAN sans fil
LAN Inalámbrica
Connecting via Wired LAN
LAN câblé
LAN Alámbrica
Basic operations
Exploitations de base
Operaciones básicas
Listening to Internet Radio
Ecouter la radio Internet
Escuchar Radio por Internet
Connect the S-302 to your Network!
Connectez le S-302 à votre réseau!
¡Conecte el S-302 a su Red!
Follow these simple steps to complete the Internet connection:
Suivez ces quelques étapes pour terminer la connexion Internet :
Siga estos sencillos pasos para realizar la conexión a Internet:
NOTE: For details on connections or operation, see the S-302 Owner’s manual.
REMARQUE: Pour obtenir des détails concernant les connexions ou le fonctionnement, reportez-vous au Manuel d’Utilisation S-302.
NOTA: Para más detalles sobre las conexiones o funcionamiento, consulte el Manual del propietario del S-302.
Basic operations
Exploitations de base
Operaciones básicas
Wireless LAN
LAN sans l
LAN Inalámbrica
Wired LAN
LAN câblé
LAN Alámbrica
Network Setting
Réglages réseau
Configuración de red
Listening to Internet Radio
Ecouter la radio Internet
Escuchar Radio por Internet
Select item name
Nom de l’élément sélectionné
Nombre del elemento seleccionado
List of subsequent items
Liste des éléments suivants
Lista de elementos siguientes
Access Point (SSID)
Point d’accès (SSID)
Punto de Acceso (SSID)
Security Key (encryption key)
Clé de sécurité (clé de chiffrement)
Clave de Seguridad (clave de encriptación)
Select “NET/USB” and press
Sélectionnez “NET/USB” et appuyez sur
Seleccione “NET/USB” y pulse
Select “Internet Radio” and press
Sélectionnez “Internet Radio” et appuyez sur
Seleccione “Internet Radio” y pulse
Select the item you want, and press
Sélectionnez l’élément désiré, et appuyez sur
Seleccione el elemento que desee y pulse
HOME button ······· Top Menu
Menu supérieur
Top Menu
Cursor buttons ···· Select
Sélectionnez
Seleccionar
ENTER ·················· OK
Cursor buttons ······ Next
Suivant
Siguiente
Press the HOME button. The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME. Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME. Se muestra el Top Menu.
1. Search Access Point
Recherche du Point d’Accès
Búsqueda del Punto de Acceso
2. Select the Access Point
Sélection du Point d’Accès
Selección del Punto de Acceso
4. Connect Access Point
Connexion Point d’Accès
Conexión del Punto de Acceso
3. Input Security Key
Saisie de la clé de sécuri
Introducción de la Clave de Seguridad
Select the access point you want to use, and press ENTER
Sélectionnez le point d’accès que vous souhaitez utiliser, et appuyez sur ENTER
Seleccione el punto de acceso que desea utilizar y pulse ENTER
Select “SETUP”
and press
Sélectionnez “SETUP” et appuyez sur
Seleccione “SETUP” y pulse
Select “NETWORK SETUP”
and press
Sélectionnez “NETWORK SETUP” et appuyez sur
Seleccione “NETWORK SETUP” y pulse
Press
Appuyez sur
Pulse
Select “Search”
and press ENTER
Sélectionnez “Search” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Search” y pulse ENTER
Select “Security”
and press ENTER
Sélectionnez “Security” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Security” y pulse ENTER
Select “Exit” and
press ENTER
Sélectionnez “Exit” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Exit” y pulse ENTER
Press the HOME button.
The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME.
Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME.
Se muestra el Top Menu.
Select “Connection”
and press ENTER.
Sélectionnez “Connection” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Connection” y pulse ENTER
Indique la force des ondes radioélectriques en pourcentage.
Si la valeur du pourcentage est basse, le son risque de chuter pendant la lecture.
Si cela se produit, réglez la direction de l’antenne tige sans fil.
Indica el nivel de señal en porcentaje.
Si el valor de porcentaje es bajo, el sonido podría anularse mientras se escucha.
Si esto sucede, ajuste la dirección de la antena inalámbrica.
To enter the characters
Pour saisir les caractères
Para introducir caracteres
DVD/CD
TUNER
AUX 1 AUX 2 AUX 3 NET/USB SETUP iPod FRONT IN
543110042002D
To select a program source
Pour sélectionner la source du programme
Para seleccionar una fuente
Need more information?
Avez-vous besoin d’autres informations?
Si necesita más información...
Select the icon for the source you want, and press ENTER
Sélectionnez l’icône de la source que vous souhaitez, et appuyez sur ENTER
Seleccione el icono para la fuente que desea y pulse ENTER
Guidance text for item at cursor position
Aide pour utiliser l’élément affiché à la position du curseur
Texto de orientación del elemento situado bajo el cursor
Icon
Icône
Icono
If you plan to set up a security key for the access point, make a note of
the network’s access point name (SSID) and the security key (encryption key).
Si vous prévoyez de régler une clé de sécurité pour le point d’accès, veuillez relever le
nom du point d’accès du réseau (SSID) et la clé de sécurité (clé de chiffrement).
Si planea configurar una clave de seguridad para el punto de acc
del punto de acceso de la red (SSID) y la clave de seguridad (clave de encriptación).
Press ENTER to finalise
Appuyez sur ENTER pour finaliser
Pulse ENTER para finalizar
ABC...abc...!”#$...
Select “character”
Sélectionnez “caractères”
Seleccione “caracteres”
NextBack
Suivant
Siguiente
Précédent
Atrás
Wireless broadband router (Access Point)
Routeur à large bande sans fil (Point d’accès)
Router de banda ancha inalámbrica (Punto de acceso)
Broadband router
Routeur à large bande
Router de banda ancha
Press the HOME button. The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME. Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME. Se muestra el Top Menu.
*When NOT setting a security key...
Select “Connection” and press ENTER
*Lorsque vous ne réglez PAS de clé de sécurité...
Sélectionnez “Connection” et appuyez sur ENTER
*Cuando NO se ha establecido una clave de seguridad...
Seleccione “Connection” y pulse ENTER
Press
Appuyez sur
Pulse
Indicates strength of radio wave in percent.
If the percent value is low, the sound may drop off while listening.
If this happens, adjust the direction of the wireless rod antenna.
Connecting via Wireless LAN
LAN sans fil
LAN Inalámbrica
Connecting via Wired LAN
LAN câblé
LAN Alámbrica
Basic operations
Exploitations de base
Operaciones básicas
Listening to Internet Radio
Ecouter la radio Internet
Escuchar Radio por Internet
Connect the S-302 to your Network!
Connectez le S-302 à votre réseau!
¡Conecte el S-302 a su Red!
Follow these simple steps to complete the Internet connection:
Suivez ces quelques étapes pour terminer la connexion Internet :
Siga estos sencillos pasos para realizar la conexión a Internet:
NOTE: For details on connections or operation, see the S-302 Owner’s manual.
REMARQUE: Pour obtenir des détails concernant les connexions ou le fonctionnement, reportez-vous au Manuel d’Utilisation S-302.
NOTA: Para más detalles sobre las conexiones o funcionamiento, consulte el Manual del propietario del S-302.
Basic operations
Exploitations de base
Operaciones básicas
Wireless LAN
LAN sans l
LAN Inalámbrica
Wired LAN
LAN câblé
LAN Alámbrica
Network Setting
Réglages réseau
Configuración de red
Listening to Internet Radio
Ecouter la radio Internet
Escuchar Radio por Internet
Select item name
Nom de l’élément sélectionné
Nombre del elemento seleccionado
List of subsequent items
Liste des éléments suivants
Lista de elementos siguientes
Access Point (SSID)
Point d’accès (SSID)
Punto de Acceso (SSID)
Security Key (encryption key)
Clé de sécurité (clé de chiffrement)
Clave de Seguridad (clave de encriptación)
Select “NET/USB” and press
Sélectionnez “NET/USB” et appuyez sur
Seleccione “NET/USB” y pulse
Select “Internet Radio” and press
Sélectionnez “Internet Radio” et appuyez sur
Seleccione “Internet Radio” y pulse
Select the item you want, and press
Sélectionnez l’élément désiré, et appuyez sur
Seleccione el elemento que desee y pulse
HOME button ······· Top Menu
Menu supérieur
Top Menu
Cursor buttons ···· Select
Sélectionnez
Seleccionar
ENTER ·················· OK
Cursor buttons ······ Next
Suivant
Siguiente
Press the HOME button. The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME. Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME. Se muestra el Top Menu.
1. Search Access Point
Recherche du Point d’Accès
Búsqueda del Punto de Acceso
2. Select the Access Point
Sélection du Point d’Accès
Selección del Punto de Acceso
4. Connect Access Point
Connexion Point d’Accès
Conexión del Punto de Acceso
3. Input Security Key
Saisie de la clé de sécuri
Introducción de la Clave de Seguridad
Select the access point you want to use, and press ENTER
Sélectionnez le point d’accès que vous souhaitez utiliser, et appuyez sur ENTER
Seleccione el punto de acceso que desea utilizar y pulse ENTER
Select “SETUP”
and press
Sélectionnez “SETUP” et appuyez sur
Seleccione “SETUP” y pulse
Select “NETWORK SETUP”
and press
Sélectionnez “NETWORK SETUP” et appuyez sur
Seleccione “NETWORK SETUP” y pulse
Press
Appuyez sur
Pulse
Select “Search”
and press ENTER
Sélectionnez “Search” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Search” y pulse ENTER
Select “Security”
and press ENTER
Sélectionnez “Security” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Security” y pulse ENTER
Select “Exit” and
press ENTER
Sélectionnez “Exit” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Exit” y pulse ENTER
Press the HOME button.
The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME.
Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME.
Se muestra el Top Menu.
Select “Connection”
and press ENTER.
Sélectionnez “Connection” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Connection” y pulse ENTER
Indique la force des ondes radioélectriques en pourcentage.
Si la valeur du pourcentage est basse, le son risque de chuter pendant la lecture.
Si cela se produit, réglez la direction de l’antenne tige sans fil.
Indica el nivel de señal en porcentaje.
Si el valor de porcentaje es bajo, el sonido podría anularse mientras se escucha.
Si esto sucede, ajuste la dirección de la antena inalámbrica.
To enter the characters
Pour saisir les caractères
Para introducir caracteres
DVD/CD
TUNER
AUX 1 AUX 2 AUX 3 NET/USB SETUP iPod FRONT IN
543110042002D
To select a program source
Pour sélectionner la source du programme
Para seleccionar una fuente
Need more information?
Avez-vous besoin d’autres informations?
Si necesita más información...
Select the icon for the source you want, and press ENTER
Sélectionnez l’icône de la source que vous souhaitez, et appuyez sur ENTER
Seleccione el icono para la fuente que desea y pulse ENTER
Guidance text for item at cursor position
Aide pour utiliser l’élément affiché à la position du curseur
Texto de orientación del elemento situado bajo el cursor
Icon
Icône
Icono
If you plan to set up a security key for the access point, make a note of
the network’s access point name (SSID) and the security key (encryption key).
Si vous prévoyez de régler une clé de sécurité pour le point d’accès, veuillez relever le
nom du point d’accès du réseau (SSID) et la clé de sécurité (clé de chiffrement).
Si planea configurar una clave de seguridad para el punto de acc
del punto de acceso de la red (SSID) y la clave de seguridad (clave de encriptación).
Press ENTER to finalise
Appuyez sur ENTER pour finaliser
Pulse ENTER para finalizar
ABC...abc...!”#$...
Select “character”
Sélectionnez “caractères”
Seleccione “caracteres”
NextBack
Suivant
Siguiente
Précédent
Atrás
Wireless broadband router (Access Point)
Routeur à large bande sans fil (Point d’accès)
Router de banda ancha inalámbrica (Punto de acceso)
Broadband router
Routeur à large bande
Router de banda ancha
Press the HOME button. The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME. Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME. Se muestra el Top Menu.
*When NOT setting a security key...
Select “Connection” and press ENTER
*Lorsque vous ne réglez PAS de clé de sécurité...
Sélectionnez “Connection” et appuyez sur ENTER
*Cuando NO se ha establecido una clave de seguridad...
Seleccione “Connection” y pulse ENTER
Press
Appuyez sur
Pulse
Indicates strength of radio wave in percent.
If the percent value is low, the sound may drop off while listening.
If this happens, adjust the direction of the wireless rod antenna.
Connecting via Wireless LAN
LAN sans fil
LAN Inalámbrica
Connecting via Wired LAN
LAN câblé
LAN Alámbrica
Basic operations
Exploitations de base
Operaciones básicas
Listening to Internet Radio
Ecouter la radio Internet
Escuchar Radio por Internet
Connect the S-302 to your Network!
Connectez le S-302 à votre réseau!
¡Conecte el S-302 a su Red!
Follow these simple steps to complete the Internet connection:
Suivez ces quelques étapes pour terminer la connexion Internet :
Siga estos sencillos pasos para realizar la conexión a Internet:
NOTE: For details on connections or operation, see the S-302 Owner’s manual.
REMARQUE: Pour obtenir des détails concernant les connexions ou le fonctionnement, reportez-vous au Manuel d’Utilisation S-302.
NOTA: Para más detalles sobre las conexiones o funcionamiento, consulte el Manual del propietario del S-302.
Basic operations
Exploitations de base
Operaciones básicas
Wireless LAN
LAN sans l
LAN Inalámbrica
Wired LAN
LAN câblé
LAN Alámbrica
Network Setting
Réglages réseau
Configuración de red
Listening to Internet Radio
Ecouter la radio Internet
Escuchar Radio por Internet
Select item name
Nom de l’élément sélectionné
Nombre del elemento seleccionado
List of subsequent items
Liste des éléments suivants
Lista de elementos siguientes
Access Point (SSID)
Point d’accès (SSID)
Punto de Acceso (SSID)
Security Key (encryption key)
Clé de sécurité (clé de chiffrement)
Clave de Seguridad (clave de encriptación)
Select “NET/USB” and press
Sélectionnez “NET/USB” et appuyez sur
Seleccione “NET/USB” y pulse
Select “Internet Radio” and press
Sélectionnez “Internet Radio” et appuyez sur
Seleccione “Internet Radio” y pulse
Select the item you want, and press
Sélectionnez l’élément désiré, et appuyez sur
Seleccione el elemento que desee y pulse
HOME button ······· Top Menu
Menu supérieur
Top Menu
Cursor buttons ···· Select
Sélectionnez
Seleccionar
ENTER ·················· OK
Cursor buttons ······ Next
Suivant
Siguiente
Press the HOME button. The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME. Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME. Se muestra el Top Menu.
1. Search Access Point
Recherche du Point d’Accès
Búsqueda del Punto de Acceso
2. Select the Access Point
Sélection du Point d’Accès
Selección del Punto de Acceso
4. Connect Access Point
Connexion Point d’Accès
Conexión del Punto de Acceso
3. Input Security Key
Saisie de la clé de sécuri
Introducción de la Clave de Seguridad
Select the access point you want to use, and press ENTER
Sélectionnez le point d’accès que vous souhaitez utiliser, et appuyez sur ENTER
Seleccione el punto de acceso que desea utilizar y pulse ENTER
Select “SETUP”
and press
Sélectionnez “SETUP” et appuyez sur
Seleccione “SETUP” y pulse
Select “NETWORK SETUP”
and press
Sélectionnez “NETWORK SETUP” et appuyez sur
Seleccione “NETWORK SETUP” y pulse
Press
Appuyez sur
Pulse
Select “Search”
and press ENTER
Sélectionnez “Search” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Search” y pulse ENTER
Select “Security”
and press ENTER
Sélectionnez “Security” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Security” y pulse ENTER
Select “Exit” and
press ENTER
Sélectionnez “Exit” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Exit” y pulse ENTER
Press the HOME button.
The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME.
Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME.
Se muestra el Top Menu.
Select “Connection”
and press ENTER.
Sélectionnez “Connection” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Connection” y pulse ENTER
Indique la force des ondes radioélectriques en pourcentage.
Si la valeur du pourcentage est basse, le son risque de chuter pendant la lecture.
Si cela se produit, réglez la direction de l’antenne tige sans fil.
Indica el nivel de señal en porcentaje.
Si el valor de porcentaje es bajo, el sonido podría anularse mientras se escucha.
Si esto sucede, ajuste la dirección de la antena inalámbrica.
To enter the characters
Pour saisir les caractères
Para introducir caracteres
DVD/CD
TUNER
AUX 1 AUX 2 AUX 3 NET/USB SETUP iPod FRONT IN
543110042002D
To select a program source
Pour sélectionner la source du programme
Para seleccionar una fuente
Need more information?
Avez-vous besoin d’autres informations?
Si necesita más información...
Select the icon for the source you want, and press ENTER
Sélectionnez l’icône de la source que vous souhaitez, et appuyez sur ENTER
Seleccione el icono para la fuente que desea y pulse ENTER
Guidance text for item at cursor position
Aide pour utiliser l’élément affiché à la position du curseur
Texto de orientación del elemento situado bajo el cursor
Icon
Icône
Icono
If you plan to set up a security key for the access point, make a note of
the network’s access point name (SSID) and the security key (encryption key).
Si vous prévoyez de régler une clé de sécurité pour le point d’accès, veuillez relever le
nom du point d’accès du réseau (SSID) et la clé de sécurité (clé de chiffrement).
Si planea configurar una clave de seguridad para el punto de acc
del punto de acceso de la red (SSID) y la clave de seguridad (clave de encriptación).
Press ENTER to finalise
Appuyez sur ENTER pour finaliser
Pulse ENTER para finalizar
ABC...abc...!”#$...
Select “character”
Sélectionnez “caractères”
Seleccione “caracteres”
NextBack
Suivant
Siguiente
Précédent
Atrás
Wireless broadband router (Access Point)
Routeur à large bande sans fil (Point d’accès)
Router de banda ancha inalámbrica (Punto de acceso)
Broadband router
Routeur à large bande
Router de banda ancha
Press the HOME button. The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME. Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME. Se muestra el Top Menu.
*When NOT setting a security key...
Select “Connection” and press ENTER
*Lorsque vous ne réglez PAS de clé de sécurité...
Sélectionnez “Connection” et appuyez sur ENTER
*Cuando NO se ha establecido una clave de seguridad...
Seleccione “Connection” y pulse ENTER
Press
Appuyez sur
Pulse
Indicates strength of radio wave in percent.
If the percent value is low, the sound may drop off while listening.
If this happens, adjust the direction of the wireless rod antenna.
Connecting via Wireless LAN
LAN sans fil
LAN Inalámbrica
Connecting via Wired LAN
LAN câblé
LAN Alámbrica
Basic operations
Exploitations de base
Operaciones básicas
Listening to Internet Radio
Ecouter la radio Internet
Escuchar Radio por Internet
Connect the S-302 to your Network!
Connectez le S-302 à votre réseau!
¡Conecte el S-302 a su Red!
Follow these simple steps to complete the Internet connection:
Suivez ces quelques étapes pour terminer la connexion Internet :
Siga estos sencillos pasos para realizar la conexión a Internet:
NOTE: For details on connections or operation, see the S-302 Owner’s manual.
REMARQUE: Pour obtenir des détails concernant les connexions ou le fonctionnement, reportez-vous au Manuel d’Utilisation S-302.
NOTA: Para más detalles sobre las conexiones o funcionamiento, consulte el Manual del propietario del S-302.
Basic operations
Exploitations de base
Operaciones básicas
Wireless LAN
LAN sans l
LAN Inalámbrica
Wired LAN
LAN câblé
LAN Alámbrica
Network Setting
Réglages réseau
Configuración de red
Listening to Internet Radio
Ecouter la radio Internet
Escuchar Radio por Internet
Select item name
Nom de l’élément sélectionné
Nombre del elemento seleccionado
List of subsequent items
Liste des éléments suivants
Lista de elementos siguientes
Access Point (SSID)
Point d’accès (SSID)
Punto de Acceso (SSID)
Security Key (encryption key)
Clé de sécurité (clé de chiffrement)
Clave de Seguridad (clave de encriptación)
Select “NET/USB” and press
Sélectionnez “NET/USB” et appuyez sur
Seleccione “NET/USB” y pulse
Select “Internet Radio” and press
Sélectionnez “Internet Radio” et appuyez sur
Seleccione “Internet Radio” y pulse
Select the item you want, and press
Sélectionnez l’élément désiré, et appuyez sur
Seleccione el elemento que desee y pulse
HOME button ······· Top Menu
Menu supérieur
Top Menu
Cursor buttons ···· Select
Sélectionnez
Seleccionar
ENTER ·················· OK
Cursor buttons ······ Next
Suivant
Siguiente
Press the HOME button. The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME. Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME. Se muestra el Top Menu.
1. Search Access Point
Recherche du Point d’Accès
Búsqueda del Punto de Acceso
2. Select the Access Point
Sélection du Point d’Accès
Selección del Punto de Acceso
4. Connect Access Point
Connexion Point d’Accès
Conexión del Punto de Acceso
3. Input Security Key
Saisie de la clé de sécuri
Introducción de la Clave de Seguridad
Select the access point you want to use, and press ENTER
Sélectionnez le point d’accès que vous souhaitez utiliser, et appuyez sur ENTER
Seleccione el punto de acceso que desea utilizar y pulse ENTER
Select “SETUP”
and press
Sélectionnez “SETUP” et appuyez sur
Seleccione “SETUP” y pulse
Select “NETWORK SETUP”
and press
Sélectionnez “NETWORK SETUP” et appuyez sur
Seleccione “NETWORK SETUP” y pulse
Press
Appuyez sur
Pulse
Select “Search”
and press ENTER
Sélectionnez “Search” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Search” y pulse ENTER
Select “Security”
and press ENTER
Sélectionnez “Security” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Security” y pulse ENTER
Select “Exit” and
press ENTER
Sélectionnez “Exit” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Exit” y pulse ENTER
Press the HOME button.
The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME.
Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME.
Se muestra el Top Menu.
Select “Connection”
and press ENTER.
Sélectionnez “Connection” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Connection” y pulse ENTER
Indique la force des ondes radioélectriques en pourcentage.
Si la valeur du pourcentage est basse, le son risque de chuter pendant la lecture.
Si cela se produit, réglez la direction de l’antenne tige sans fil.
Indica el nivel de señal en porcentaje.
Si el valor de porcentaje es bajo, el sonido podría anularse mientras se escucha.
Si esto sucede, ajuste la dirección de la antena inalámbrica.
To enter the characters
Pour saisir les caractères
Para introducir caracteres
DVD/CD
TUNER
AUX 1 AUX 2 AUX 3 NET/USB SETUP iPod FRONT IN
543110042002D
To select a program source
Pour sélectionner la source du programme
Para seleccionar una fuente
Need more information?
Avez-vous besoin d’autres informations?
Si necesita más información...
Select the icon for the source you want, and press ENTER
Sélectionnez l’icône de la source que vous souhaitez, et appuyez sur ENTER
Seleccione el icono para la fuente que desea y pulse ENTER
Guidance text for item at cursor position
Aide pour utiliser l’élément affiché à la position du curseur
Texto de orientación del elemento situado bajo el cursor
Icon
Icône
Icono
If you plan to set up a security key for the access point, make a note of
the network’s access point name (SSID) and the security key (encryption key).
Si vous prévoyez de régler une clé de sécurité pour le point d’accès, veuillez relever le
nom du point d’accès du réseau (SSID) et la clé de sécurité (clé de chiffrement).
Si planea configurar una clave de seguridad para el punto de acc
del punto de acceso de la red (SSID) y la clave de seguridad (clave de encriptación).
Press ENTER to finalise
Appuyez sur ENTER pour finaliser
Pulse ENTER para finalizar
ABC...abc...!”#$...
Select “character”
Sélectionnez “caractères”
Seleccione “caracteres”
NextBack
Suivant
Siguiente
Précédent
Atrás
Wireless broadband router (Access Point)
Routeur à large bande sans fil (Point d’accès)
Router de banda ancha inalámbrica (Punto de acceso)
Broadband router
Routeur à large bande
Router de banda ancha
Press the HOME button. The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME. Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME. Se muestra el Top Menu.
*When NOT setting a security key...
Select “Connection” and press ENTER
*Lorsque vous ne réglez PAS de clé de sécurité...
Sélectionnez “Connection” et appuyez sur ENTER
*Cuando NO se ha establecido una clave de seguridad...
Seleccione “Connection” y pulse ENTER
Press
Appuyez sur
Pulse
Indicates strength of radio wave in percent.
If the percent value is low, the sound may drop off while listening.
If this happens, adjust the direction of the wireless rod antenna.
Connecting via Wireless LAN
LAN sans fil
LAN Inalámbrica
Connecting via Wired LAN
LAN câblé
LAN Alámbrica
Basic operations
Exploitations de base
Operaciones básicas
Listening to Internet Radio
Ecouter la radio Internet
Escuchar Radio por Internet
Connect the S-302 to your Network!
Connectez le S-302 à votre réseau!
¡Conecte el S-302 a su Red!
Follow these simple steps to complete the Internet connection:
Suivez ces quelques étapes pour terminer la connexion Internet :
Siga estos sencillos pasos para realizar la conexión a Internet:
NOTE: For details on connections or operation, see the S-302 Owner’s manual.
REMARQUE: Pour obtenir des détails concernant les connexions ou le fonctionnement, reportez-vous au Manuel d’Utilisation S-302.
NOTA: Para más detalles sobre las conexiones o funcionamiento, consulte el Manual del propietario del S-302.
Basic operations
Exploitations de base
Operaciones básicas
Wireless LAN
LAN sans l
LAN Inalámbrica
Wired LAN
LAN câblé
LAN Alámbrica
Network Setting
Réglages réseau
Configuración de red
Listening to Internet Radio
Ecouter la radio Internet
Escuchar Radio por Internet
Select item name
Nom de l’élément sélectionné
Nombre del elemento seleccionado
List of subsequent items
Liste des éléments suivants
Lista de elementos siguientes
Access Point (SSID)
Point d’accès (SSID)
Punto de Acceso (SSID)
Security Key (encryption key)
Clé de sécurité (clé de chiffrement)
Clave de Seguridad (clave de encriptación)
Select “NET/USB” and press
Sélectionnez “NET/USB” et appuyez sur
Seleccione “NET/USB” y pulse
Select “Internet Radio” and press
Sélectionnez “Internet Radio” et appuyez sur
Seleccione “Internet Radio” y pulse
Select the item you want, and press
Sélectionnez l’élément désiré, et appuyez sur
Seleccione el elemento que desee y pulse
HOME button ······· Top Menu
Menu supérieur
Top Menu
Cursor buttons ···· Select
Sélectionnez
Seleccionar
ENTER ·················· OK
Cursor buttons ······ Next
Suivant
Siguiente
Press the HOME button. The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME. Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME. Se muestra el Top Menu.
1. Search Access Point
Recherche du Point d’Accès
Búsqueda del Punto de Acceso
2. Select the Access Point
Sélection du Point d’Accès
Selección del Punto de Acceso
4. Connect Access Point
Connexion Point d’Accès
Conexión del Punto de Acceso
3. Input Security Key
Saisie de la clé de sécuri
Introducción de la Clave de Seguridad
Select the access point you want to use, and press ENTER
Sélectionnez le point d’accès que vous souhaitez utiliser, et appuyez sur ENTER
Seleccione el punto de acceso que desea utilizar y pulse ENTER
Select “SETUP”
and press
Sélectionnez “SETUP” et appuyez sur
Seleccione “SETUP” y pulse
Select “NETWORK SETUP”
and press
Sélectionnez “NETWORK SETUP” et appuyez sur
Seleccione “NETWORK SETUP” y pulse
Press
Appuyez sur
Pulse
Select “Search”
and press ENTER
Sélectionnez “Search” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Search” y pulse ENTER
Select “Security”
and press ENTER
Sélectionnez “Security” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Security” y pulse ENTER
Select “Exit” and
press ENTER
Sélectionnez “Exit” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Exit” y pulse ENTER
Press the HOME button.
The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME.
Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME.
Se muestra el Top Menu.
Select “Connection”
and press ENTER.
Sélectionnez “Connection” et appuyez sur ENTER
Seleccione “Connection” y pulse ENTER
Indique la force des ondes radioélectriques en pourcentage.
Si la valeur du pourcentage est basse, le son risque de chuter pendant la lecture.
Si cela se produit, réglez la direction de l’antenne tige sans fil.
Indica el nivel de señal en porcentaje.
Si el valor de porcentaje es bajo, el sonido podría anularse mientras se escucha.
Si esto sucede, ajuste la dirección de la antena inalámbrica.
To enter the characters
Pour saisir les caractères
Para introducir caracteres
DVD/CD
TUNER
AUX 1 AUX 2 AUX 3 NET/USB SETUP iPod FRONT IN
543110042002D
To select a program source
Pour sélectionner la source du programme
Para seleccionar una fuente
Need more information?
Avez-vous besoin d’autres informations?
Si necesita más información...
Select the icon for the source you want, and press ENTER
Sélectionnez l’icône de la source que vous souhaitez, et appuyez sur ENTER
Seleccione el icono para la fuente que desea y pulse ENTER
Guidance text for item at cursor position
Aide pour utiliser l’élément affiché à la position du curseur
Texto de orientación del elemento situado bajo el cursor
Icon
Icône
Icono
If you plan to set up a security key for the access point, make a note of
the network’s access point name (SSID) and the security key (encryption key).
Si vous prévoyez de régler une clé de sécurité pour le point d’accès, veuillez relever le
nom du point d’accès du réseau (SSID) et la clé de sécurité (clé de chiffrement).
Si planea configurar una clave de seguridad para el punto de acc
del punto de acceso de la red (SSID) y la clave de seguridad (clave de encriptación).
Press ENTER to finalise
Appuyez sur ENTER pour finaliser
Pulse ENTER para finalizar
ABC...abc...!”#$...
Select “character”
Sélectionnez “caractères”
Seleccione “caracteres”
NextBack
Suivant
Siguiente
Précédent
Atrás
Wireless broadband router (Access Point)
Routeur à large bande sans fil (Point d’accès)
Router de banda ancha inalámbrica (Punto de acceso)
Broadband router
Routeur à large bande
Router de banda ancha
Press the HOME button. The Top Menu is displayed.
Appuyez sur la touche HOME. Le Menu supérieur de l’interface graphique est affiché.
Pulse el botón HOME. Se muestra el Top Menu.
*When NOT setting a security key...
Select “Connection” and press ENTER
*Lorsque vous ne réglez PAS de clé de sécurité...
Sélectionnez “Connection” et appuyez sur ENTER
*Cuando NO se ha establecido una clave de seguridad...
Seleccione “Connection” y pulse ENTER
Press
Appuyez sur
Pulse
Indicates strength of radio wave in percent.
If the percent value is low, the sound may drop off while listening.
If this happens, adjust the direction of the wireless rod antenna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Denon S-302 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Les routeurs
Taper
Guide de démarrage rapide

dans d''autres langues