Yamaha MDX-596 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Le manuel du propriétaire
F-2
ATTENTION: LIRE CECI AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER VOTRE APPAREIL.
1. Cet appareil est un enregistreur MiniDisc hautement
perfectionné. Pour profiter au mieux de votre acquisition et
en obtenir les meilleures performances, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi.
2. Installer l’appareil dans un endroit frais, sec et propre avec
une bonne ventilation. Évitez de le placer en plein soleil,
près de sources de chaleur ou dans un endroit sujet aux
vibrations, à trop de poussière, à la chaleur, au froid ou à
l’humidité. Pour éviter les ronflements, placer l’appareil à
l’écart des autres appareils électriques, des moteurs et des
transformateurs.
3. Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
4. Ne posez aucun autre appareil sur celui-ci car cela pourrait
endommager sa surface ou sa finition.
5. Ne pas ouvrir le coffret car ceci risque d’endommager la
platine ou de provoquer des chocs électriques. Si un objet
pénètre dans la platine, contacter votre revendeur local.
6. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation, saisir
la fiche; ne pas tirer sur le cordon lui-même.
7. Ne pas forcer quand vous faites fonctionner les
commutateurs et boutons.
8. Avant de déplacer l’appareil, prenez soin de débrancher la
fiche du cordon d’alimentation ainsi que tous les câbles
qui le relient aux autres appareils.
9. Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale
pendant un orage.
10. Ne pas essayer de nettoyer cet appareil avec des diluants
chimiques car ceci risque d’abîmer le fini. Utiliser un
chiffon propre et sec.
11. Bien lire la section “GUIDE DE DEPANNAGE” de ce
manuel pour trouver la cause d’erreurs de fonctionnement
communes avant de conclure que votre appareil est en
panne.
12. Garder ce manuel en lieu sûr pour une référence ultérieure.
13. La tension utilisée doit être la même que celle spécifiée sur
l’appareil. Utiliser cet appareil avec une tension plus
élevée que la tension spécifiée est dangereux et peut causer
des dommages. YAMAHA ne peut être tenu responsable
pour tout dommage résultant de l’utilisation de cet appareil
avec une tension différente que la tension spécifiée.
Remarque
Vérifier les lois sur le copyright de votre pays pour
enregistrer à partir de disques, disques audionumériques,
de la radio, etc. L’enregistrement de matériel sous
copyright peut être une violation de la loi sur le copyright.
PRÉCAUTIONS LORS DU TRANSPORT DE
L’APPAREIL
Avant de transporter l’appareil, retirer d’abord le disque,
appuyer sur POWER pour le mettre à l’arrêt, puis
déconnecter la fiche d’alimentation secteur de la prise
murale.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le coffret de
l’appareil. Se référer uniquement à un personnel qualifié pour
toute réparation.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture ou de
défaut du système de verrouillage.
Eviter toute expsition au faisceau.
ATTENTION
L’empoloi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette brochure
peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations
pouvant être dangereuses.
Sélecteur de tension <Modèle Standard
uniquement>
Le sélecteur de tension situé sur le panneau arrière de
cet appareil doit être positionné pour votre tension
secteur locale AVANT de le brancher sur la source
d’alimentation en courant alternatif.
Les tensions sont 110/120/220/240 V CA, 50/60 Hz.
Cet enregistreur MiniDisc fait
partie des produits laser de la
CLASSE 1.
La mention CLASS 1 LASER
PRODUCT est située sur le
socle de l’appareil.
(Modèle pour le Royaume-
uni, l’Europe et modèle
Standard uniquement)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
F-3
Français
TABLE DES MATIERES
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit YAMAHA. Nous espérons qu’il vous donnera pleinement
satisfaction pendant de nombreuses années. Pour en tirer le meilleur parti, lisez attentivement ce manuel, qui vous
fournira toutes les instructions d’utilisation de votre produit YAMAHA.
Système audio numérique Mini Disc
2 Entrées, sortie numérique optique
Convertisseur de Vitesse
d’Echantillonnage
Fonction de répétition
Fonction EDIT
Enregistrement Synchronisé
INTRODUCTION
PARTICULARITES
Fonction d’enregistrement à sauvetage
temporel
Enregistrement monaural
Fonctions de fondu à l’ouverture/
fermeture
Enregistrement et lecture par minuterie
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une
license d’exploitation de ses brevets d’invention
américains et éstrangers.
COMMANDES ET INDICATEURS........................ 4
FACE AVANT ............................................................... 4
TÉLÉCOMMANDE ....................................................... 5
Portée de la télécommande ......................................... 5
Mise en place des piles ............................................... 5
RACCORDEMENTS .............................................. 6
RACCORDEMENTS POUR LES SIGNAUX
ANALOGIQUES ........................................................ 6
RACCORDEMENTS POUR LES SIGNAUX
NUMERIQUES........................................................... 6
LECTURE............................................................... 7
Localisation d’une plage musicale ............................. 7
Recherche .................................................................... 7
Choix des indications affichées.................................. 8
LECTURE ALEATOIRE ............................................... 9
REPETITION DE LA LECTURE ................................. 9
Répétition d’une seule plage / Répétition de tout le
disque........................................................................... 9
Répétition d’un intervalle (A-B) .............................. 10
LECTURE PROGRAMMEE ....................................... 10
Utilisation d’un casque d’écoute pour une écoute
privée ......................................................................... 11
ENREGISTREMENT............................................ 12
Ajustement du niveau d’enregistrement .................. 13
Numérotation automatique ....................................... 14
Utilisation des fonctions de fondu à l’ouverture et
à la fermeture ............................................................ 14
ENREGISTREMENT AVEC RATTRAPAGE DE TEMPS ..
15
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE ..................... 15
ENREGISTREMENT MONOPHONIQUE ................ 16
SORTIE DES SIGNAUX NUMERIQUES ................. 16
PROTECTION D’UN MD ENREGISTRE ................. 16
MONTAGE SONORE .......................................... 17
ERASE (EFFACEMENT)............................................ 17
Effacement du contenu d’un disque......................... 17
Effacement d’une plage musicale ............................ 18
Effacement d’une portion de plage musicale .......... 18
Effacement d’un titre de disque ou de plage ........... 19
MOVE (DEPLACEMENT) ......................................... 19
COMBINE (FUSION).................................................. 20
DIVIDE (DIVISION) ................................................... 20
UNDO (RETABLISSEMENT DE LA SITUATION
PRÉCÉDENTE) ........................................................ 21
MAINTENANCE DES DISCS .................................... 21
ECRITURE de la TOC (Table of contents, Table
des matières) ............................................................. 21
RECUTERATION des zones enregistrables libres
................................................................................... 21
TITRAGE .............................................................. 22
FONCTIONNEMENT COMMANDE PAR
PROGRAMMATEUR ........................................ 23
Enregistrement commandé par le programmateur .. 23
Lecture commandée par le programmateur ............. 23
LIMITATIONS DU SYSTEME MINIDISC ............ 24
MESSAGES AFFICHES ...................................... 25
LIMITATIONS EN MATIERE DE COPIE (SCMS) ..
25
GUIDE DE DEPANNAGE.................................... 26
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............... 27
F-4
FACE AVANT
~ POWER (p.7)
Ÿ Fente d’insertion du disque (p.7)
! ) EJECT (p.7)
Capteur de télécommande (p.5)
@ Afficheur
¤ #/* (p.7)
# & (p.7/p.13/p.17/p.22)
REC (p.12~p.16)
$ TIMER (p.23)
RANDOM (p.9)
% S/F – REPEAT (p.9)
A-B – REPEAT (p.10)
^ DISPLAY (p.8)
COMMANDES ET INDICATEURS
SCROLL (p.8)
& TITLE (p.22)
CHARA. (p.22)
* DELETE/CANCEL (p.17/p.22)
° EDIT (p.17~p.21)
( SET/ENTER (p.17~p.21)
· Bouton rotatif ($ )/DIGITAL REC LEVEL
(p.7/p.13/p.18~p.20/p.22)
) SEARCH ! (p.7/p.22)
INPUT (p.12)
_ ANALOG REC LEVEL (p.13)
PHONES (p.11)
Prise PHONES
Bouton PHONES LEVEL
REC
EJECT
POWER
0
10
0
10
RANDOM S/F REPEAT A–B DISPLAY SCROLL TITLE CHARA. DELETE EDIT SET
CANCEL ENTER
REC LEVEL PHONES LEVEL
INPUTSEARCH
+
TIMER
OFF
PLAYREC
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596
ANALOG
DIGITAL
REC LEVEL
F-5
Français
30°
30°
TÉLÉCOMMANDE
~ REPEAT (p.9/p.10)
S/F [ ! ]
A-B [ ? ]
Ÿ PROG [ – ] (p.10/p.11)
! RNDM [ & ] (p.9)
Chiffres [Lettres]
(p.7/p.22)
@ CHAR. (p.22)
¤ TITLE (p.22)
# SEARCH !
(p.7/p.22)
SKIP $ (p.7/p.22)
$ PLAY # (p.7/p.13)
PAUSE * (p.7/p.13)
% DISPLAY (p.8)
Portée de la télécommande
Remarques
Veillez à ce qu’aucun obstacle important ne soit placé
entre le boitier de la télécommande et l’appareil.
Une source lumineuse puissante (en particulier une source
fluorescente) éclairant le capteur de télécommande peut en
empêcher le bon fonctionnement. En ce cas, changez
l’emplacement de l’appareil.
Mise en place des piles
Remplacement des piles
Remplacez les piles lorsque vous constatez une
diminution de la portée de la télécommande.
Remarques
N’utilisez que des piles AA, R6, UM-3.
Respectez les polarités indiquées dans le logement des
piles.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas vous servir de
la télécommande pendant une longue période.
Si les piles ont fui, mettez-les au rebut. Eviter le contact
des mains et des vêtements avec l’électrolyte. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant de les
remplacer.
6 m
SCROLL (p.8)
^ NUMBER (p.22)
DELETE (p.22)
& SET (p.22)
M-MARK (p.14)
* INPUT (p.12)
° MONO/ST (p.16)
( Touches spéciales pour
l’enregistrement
TIME (p.15)
SYNC (p.15)
· CD-P (p.15)
) REC ? (p.12~p.16)
STOP & (p.7/p.13/p.22)
?
A–B
!
S/F
SCROLLDISPLAY
REPEAT
PROG
&
RNDM
)(
D E F
2
A B C
1
M N O
5
J K L
4
G H I
3
S T U
7
P Q R
6
/
0
Y Z
9
V W X
8
CHAR.TITLE SETDELETENUMBER
SEARCH INPUT
M-MARK MONO/ST
SKIP
PAUSEPLAY RECSTOP
SPACE
+10
MDX
CD-P
SYNCTIME
REC
F-6
PLAY
REC
DIGITAL
OPTICAL
OUT
(PLAY)
1
2
ANALOG
IN
(REC)
OUT
(PLAY)
IN
(REC)
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL
OUT
(PLAY)
1
2
IN
(REC)
ANALOG
IN
(REC)
OUT
(PLAY)
RACCORDEMENTS
Ne branchez pas le cordon d’alimentation de cet appareil (ni ceux des autres appareils) avant que
tous les raccordements ne soient terminés.
Effectuez les raccordements aux prises d’entrée/sortie des autres appareils.
Reportez-vous également aux modes d’emploi des autres appareils.
Si cet appareil-ci est une source de bruit pour un autre appareil (par exemple le tuner), éloignez les appareils.
RACCORDEMENTS POUR LES SIGNAUX ANALOGIQUES
Remarques relatives aux raccordements pour les signaux analogiques
La fiche blanche sur le cordon de connexion audio correspond au canal gauche (L) et la fiche rouge correspond au canal droit (R).
Assurez-vous que de connecter la fiche L (gauche) à la prise L et la fiche R (droite) à la prise R. Assurez-vous aussi que les fiches
sont complètement enfoncées et que la connexion est solide.
Les prises ANALOG OUT de l’enregistreur MD doivent être reliées aux prises MD PLAY de l’amplificateur.
Les prises ANALOG IN de l’enregistreur MD doivent être reliées aux prises MD REC de l’amplificateur.
Les prises ANALOG OUT de cet appareil portent le numéro 3 et les prises ANALOG IN le numéro 4. Pour relier cet appareil à
un amplificateur ou à un récepteur YAMAHA dont les prises sont numérotées 1, 2, 3 , 4, etc., il faut qu’aux prises ANALOG
OUT de cet appareil-ci correspondent les prises d’entrée numérotées 3 de l’amplificateur ou du récepteur et qu’aux prises
ANALOG IN correspondent les prises de sortie numérotées 4 .
Remarques relatives aux raccordements pour les signaux numériques
Les prises DIGITAL IN peuvent être reliées à tout appareil possédant une sortie optique de sorte qu’il est possible d’effectuer des
enregistrements directs numériques.
La prise DIGITAL OUT peut être reliée à tout appareil possédant une entrée optique de sorte qu’il est possible d’appliquer à cet
appareil les signaux audionumériques provenant du MD.
Avant d’effectuer un raccordement par les prises optiques (OPTICAL), retirez les caches qui les protègent.
De manière que les prises optiques soient à l’abri des poussières, ne pas oublier de poser les caches sur ces prises lorsqu’elles ne
sont pas utilisées.
Cordons de connexion audio (fournis)
Vers une prise secteur
Amplificateur/Récepteur
Vers une prise secteur
*Câble à fibres optiques
*Câble à fibres optiques
Amplificateur/Récepteur (ou
enregistreur MD/DAT) avec
prises d’entrée/sortie optiques
Câble à fibres optiques (fournis)
Lecteur de CD (etc.) avec
prise de sortie optique
* Un des câble à fibres optiques est fourni
avec le MDX-596. Les connexions
optiques supplémentaires doivent être
réalisées avec des câbles à fibres optiques
en vente dans le commerce.
RACCORDEMENTS POUR LES SIGNAUX NUMERIQUES
F-7
Français
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596
LECTURE
Préparations
Assurez-vous que le sélecteur TIMER est bien sur la
position OFF puis appuyez sur la touche POWER.
Réglez l’amplificateur ou le récepteur pour la lecture
d’un MD.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche & (ou sur la touche STOP & de
la télécommande).
Pour éjecter le MD
Appuyez sur la touche ) EJECT.
Remarque
Le témoin MONO est éclairé pendant la lecture d’un
enregistrement monophonique.
Localisation d’une plage musicale
Pour localiser la plage musicale suivante
Tournez le bouton rotatif vers la droite (ou appuyez sur
la touche SKIP de la télécommande).
Pour localiser la plage musicale précédente
Tournez le bouton rotatif vers la gauche (ou appuyez sur
la touche SKIP $ de la télécommande).
Tournez ce bouton d’un cran pour localiser le début de
la plage musicale en cours.
Tournez ce bouton d’un autre cran pour localiser le
début de la plage musicale qui précède, et ainsi de suite.
Pour localiser une plage musicale donnée
Appuyez sur la touche (ou les touches) de la
télécommande portant le numéro de la plage musicale.
Exemples:
Pour localiser la plage musicale numéro 3, appuyez sur la touche
3.
Pour localiser la plage musicale numéro 13, appuyez sur la
touche +10 puis sur la touche 3.
Pour localiser la plage musicale numéro 23, appuyez deux fois
sur la touche +10 puis sur la touche 3.
Pour localiser la dernière plage musicale du disque
Tournez le bouton rotatif vers la gauche lorsque le nombre total
de plages musicales et le temps total de lecture sont affichés.
Recherche
Pour rechercher un passage, vers la fin du
disque, pendant la lecture ou une pause
Maintenez la pression d’un doigt sur la touche SEARCH
.
Pour rechercher un passage, vers le début du
disque, pendant la lecture ou une pause
Maintenez la pression d’un doigt sur cette touche SEARCH
!.
Remarques
Pendant la lecture, la recherche ne provoque pas l’interruption
des sons, ce qui facilite la localisation du passage. Pendant la
pause, la recherche provoque l’interruption des sons mais la
vitesse est plus élevée que dans le premier cas.
La recherche peut être difficile si le disque porte un grand
nombre de plages musicales séparées par des intervalles brefs.
21
Bouton rotatif
1 Introduisez un MD.
2 Pour commander la lecture, appuyez sur la
touche #/* (ou sur la touche PLAY # de la
télécommande).
3 Réglez le niveau d’écoute au moyen de la
commande que porte l’amplificateur ou le
récepteur.
Pour déclencher une pause
Appuyez sur la touche # /* (ou sur la touche PAUSE *
de la télécommande).
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche (ou sur la
touche PLAY # de la télécommande).
Flèche dirigée vers la
fente d’insertion du
disque
Etiquette tournée
vers le haut
&
?
A–B
!
S/F
SCROLLDISPLAY
REPEAT
PROG
&
RNDM
)(
D E F
2
A B C
1
M N O
5
J K L
4
G H I
3
S T U
7
P Q R
6
/
0
Y Z
9
V W X
8
CHAR.TITLE SETDELETENUMBER
SEARCH INPUT
SKIP
PAUSEPLAY RECSTOP
SPACE
+10
MDX
CD-P
REC
SYNCTIME
M-MARK MONO/ST
) EJECT
SEARCH !
SEARCH
!
2
SKIP
$
PAUSE *
Chiffres
STOP &
REC
EJECT
POWER
0
10
0
10
RANDOM S/F REPEAT A–B DISPLAY SCROLL TITLE CHARA. DELETE EDIT SET
CANCEL ENTER
REC LEVEL PHONES LEVEL
INPUTSEARCH
+
TIMER
OFF
PLAYREC
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596
ANALOG
DIGITAL
REC LEVEL
F-8
Pendant la lecture
Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLAY
pour afficher ce qui suit.
1 Numéro de la plage musicale en cours de
lecture et temps écoulé
2 Temps restant avant la fin de la plage musicale
3 Titre de la plage musicale
Si la plage ne possède pas de nom, “No Title” est
affiché.
Pour voir le titre du disque (d’une plage) en
entier
Si le titre du disque (d’une plage) est trop long pour
l’affichage, appuyez sur SCROLL pour faire défiler le
titre sur l’affichage. Pendant que le titre défile, appuyez
sur SCROLL pour arrêter le défilement et encore une
fois pour le reprendre. Maintenez pressée SCROLL
pour faire défiler le titre rapidement.
Choix des indications affichées
Lorsque vous introduisez un disque, son titre est
automatiquement affiché. Pour afficher d’autres
informations telles que le temps restant et les titres des
plages musicales, appuyez sur la touche DISPLAY
pendant la lecture ou un arrêt.
Pendant un arrêt
Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLAY
pour afficher ce qui suit.
1 Nombre de plages musicales et temps total de
lecture
2 Temps restant sur le MD (uniquement dans le
cas d’un MD enregistrable)
3 Titre du disque
Si le disque ne possède pas de nom, “No Title” est
affiché.
SCROLL
DISPLAY
Nombre de plages
musicales
Temps total de
lecture
Témoin REMAIN Temps restant sur le MD
Nombre de plages musicales
Témoin REMAIN
Numéro de la plage musicale Temps écouléa
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
REC
EJECT
POWER
0
10
0
10
RANDOM S/F REPEAT A–B DISPLAY SCROLL TITLE CHARA. DELETE EDIT SET
CANCEL ENTER
REC LEVEL PHONES LEVEL
INPUTSEARCH
+
TIMER
OFF
PLAYREC
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596
ANALOG
DIGITAL
REC LEVEL
?
A–B
!
S/F
SCROLLDISPLAY
REPEAT
PROG
&
RNDM
)(
D E F
2
A B C
1
M N O
5
J K L
4
G H I
3
S T U
7
P Q R
6
/
0
Y Z
9
V W X
8
SPACE
+10
SCROLLDISPLAY
F-9
Français
LECTURE ALEATOIRE
L’appareil peut lire toutes les plages musicales d’un
disque dans un ordre quelconque.
Pour commander la lecture aleatoire
Appuyez sur la touche RANDOM (ou sur la touche
RNDM de la télécommande).
Le témoin RANDOM s’éclaire et la mention “_ _ _ – –
: – –” s’affiche tandis que l’appareil choisit une plage
musicale.
La lecture commence automatiquement.
Pour arrêter la lecture au hasard
Appuyez sur & (STOP & sur la télécommande) pour
arrêter la lecture. L’indicateur RANDOM s’éteint et la
lecture au hasard est annulée.
Remarque
Une pression sur la touche SKIP pendant la lecture
aleatoire, provoque le choix, au hasard, d’une autre plage
musicale. Une pression sur la touche SKIP $ provoque le
retour au début de la plage musicale en cours de lecture (il n’est
pas possible de reprendre la lecture d’une plage musicale déjà
lue).
S/F – REPEAT A-B – REPEAT
RANDOM
REPEAT
A-BSF
REPEAT
A-BSF
REC
EJECT
POWER
0
10
0
10
RANDOM S/F REPEAT A–B DISPLAY SCROLL TITLE CHARA. DELETE EDIT SET
CANCEL ENTER
REC LEVEL PHONES LEVEL
INPUTSEARCH
+
TIMER
OFF
PLAYREC
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596
ANALOG
DIGITAL
REC LEVEL
?
A–B
!
S/F
SCROLLDISPLAY
REPEAT
PROG
&
RNDM
)(
D E F
2
A B C
1
M N O
5
J K L
4
G H I
3
S T U
7
P Q R
6
/
0
Y Z
9
V W X
8
CHAR.TITLE SETDELETENUMBER
SEARCH INPUT
SKIP
PAUSEPLAY RECSTOP
SPACE
+10
MDX
CD-P
REC
SYNCTIME
M-MARK MONO/ST
RNDM
REC
EJECT
POWER
0
10
0
10
RANDOM S/F REPEAT A–B DISPLAY SCROLL TITLE CHARA. DELETE EDIT SET
CANCEL ENTER
REC LEVEL PHONES LEVEL
INPUTSEARCH
+
TIMER
OFF
PLAYREC
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596
ANALOG
DIGITAL
REC LEVEL
?
A–B
!
S/F
SCROLLDISPLAY
REPEAT
PROG
&
RNDM
)(
D E F
2
A B C
1
M N O
5
J K L
4
G H I
3
S T U
7
P Q R
6
/
0
Y Z
9
V W X
8
CHAR.TITLE SETDELETENUMBER
SEARCH INPUT
SKIP
PAUSEPLAY RECSTOP
SPACE
+10
MDX
CD-P
REC
SYNCTIME
M-MARK MONO/ST
S/F –
REPEAT
A-B –
REPEAT
&
SKIP
$
STOP &
&
STOP &
REPETITION DE LA LECTURE
L’appareil peut répéter une simple plage, tout un disque
ou juste un passage d’une plage.
Répétition d’une seule plage/
Répétition de tout le disque
Appuyez sur S/F – REPEAT de façon répétée
pour allumer les indicateurs REPEAT S ou
REPEAT F.
Pour répéter la plage unique, faites s’allumer
l’indicateur REPEAT S.
Pour répéter tout le disque, faites s’allumer l’indicateur
REPEAT F.
Pour annuler
Appuyez sur S/F – REPEAT de façon répétée pour
éteindre les indicateurs REPEAT S ou REPEAT F.
Remarques concernant la répétition de tout le
disque
Il est possible de répéter la lecture des plages musicales
composant un programme.
Après une première lecture aleatoire de toutes les plages musicales,
il est possible de répéter la lecture dans les mêmes conditions.
$
F-10
LECTURE PROGRAMMEE
La programmation de la lecture permet d’écouter les plages
musicales dans un ordre différent de celui de leur enregistrement.
1 Appuyez sur la touche STOP & pour arrêter la
lecture.
2 Appuyez sur la touche PROG de manière que
le témoin PROGRAM s’éclaire.
3
Choisissez les plages musicales devant composer
le programme au moyen des touches numérotées.
Exemples:
Pour choisir la plage musicale numéro 3, appuyez sur la touche
3.
Pour choisir la plage musicale numéro 13, appuyez sur la
touche +10 puis sur la touche 3.
Pour choisir la plage musicale numéro 23, appuyez deux
fois sur la touche +10 puis sur la touche 3.
L’indication suivante s’affiche momentanément
et rappelle le pas de programme:
L’état du programme s’affiche ensuite:
4 Répétez l’étape 3 pour programmer jusqu’à 30
pas maximum.
5
Appuyez sur la touche
PLAY #
pour commander
la lecture des plages musicales du programme.
?
A–B
!
S/F
SCROLLDISPLAY
REPEAT
PROG
&
RNDM
)(
D E F
2
A B C
1
M N O
5
J K L
4
G H I
3
S T U
7
P Q R
6
/
0
Y Z
9
V W X
8
CHAR.TITLE SETDELETENUMBER
SEARCH INPUT
SKIP
PAUSEPLAY RECSTOP
SPACE
+10
MDX
CD-P
REC
SYNCTIME
M-MARK MONO/ST
4
2
1
3
DELETE
SEARCH
!
SKIP
$
Numéro de la plage
programmée
Temps total de
lecture
Pas de programme
PROGRAM
TRACK
TOTAL
PROGRAM
Répétition d’un intervalle (A-B)
Après avoir choisi un passage au sein d’une plage
musicale, vous pouvez en commander la répétition. Cela
est très pratique pour étudier une langue, apprendre les
paroles d’une chanson, etc.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche A-B
– REPEAT pour marquer le point A de
l’intervalle à répéter.
Les témoins REPEAT A s’éclairent.
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche A-B
– REPEAT pour marquer le point B de
l’intervalle.
Les témoins REPEAT A-B s’éclairent et la
répétition de l’intervalle commence.
Pour arrêter la répétition
Appuyez sur la touche &, ou sur la touche A-B –
REPEAT.
REPEAT
A-BSF
REPEAT
A-BSF
PAUSE *
F-11
Français
Pour vérifier le contenu du programme
1 Appuyez sur STOP & ou PAUSE * pour arrêter
ou interrompre la lecture du programme.
2 Utilisez la touche SKIP $ pour passer d’un
pas de programme à l’autre (ou bien utilisez le
bouton rotatif placé sur la face avant de l’appareil).
Pour ajouter un pas
1 Appuyez sur STOP & pour arrêter la lecture
programmée.
2 Appuyez sur PROG pour choisir le mode d’entrée
de programme.
3 Appuyez répétitivement sur SKIP jusqu’à ce
que “_” s’affiche.
4 Utilisez les touches numérotées pour programmer
un nouveau numéro de plage à la fin du programme.
Pour effacer un pas de programme donné
1 Appuyez sur STOP & pour arrêter la lecture
programmée.
2 Appuyez sur PROG pour choisir le mode d’entrée
de programme.
3 Utilisez la touche SKIP $ pour choisir le
pas de programme (ou bien utilisez le bouton rotatif
placé sur la face avant de l’appareil).
4 Appuyez sur la touche DELETE (ou sur la touche
DELETE/CANCEL de la face avant de l’appareil).
Les pas de programme suivants sont
automatiquement renumérotés.
Pour changer le contenu d’un pas de programme
1 Appuyez sur STOP & pour arrêter la lecture
programmée.
2 Appuyez sur PROG pour choisir le mode d’entrée
de programme.
3 Utilisez la touche SKIP $ pour choisir le
pas de programme (ou bien utilisez le bouton rotatif
placé sur la face avant de l’appareil).
4 Précisez le nouveau numéro de plage musicale au
moyen des touches numérotées. Le numéro
d’origine est remplacé par le nouveau.
Pour annuler le programme
Appuyez sur STOP & en mode d’arrêt ou en mode
d’entrée de programme pour éteindre l’indicateur
PROGRAM. Le programme est effacé.
Remarques
Si la durée totale du programme est supérieure à 255 minutes,
la mention “255mOver” s’affiche en lieu et place du temps
.
Pendant la lecture, vous pouvez utiliser les touches SKIP
$ et pour passer d’une plage musicale à l’autre.
La touche SEARCH peut être utilisée pendant la
lecture pour passer de l’une à l’autre des plages musicales
d’un programme.
La touche SEARCH ! peut être utilisée pendant la
lecture pour revenir au début de la plage musicale en cours
de lecture.
Utilisation d’un casque d’écoute
pour une écoute privée
Placez le bouton PHONES LEVEL de la face avant, sur
la position “0” (minimum) puis branchez la fiche du
casque stéréophonique sur la prise PHONES.
Pour régler le niveau de sortie vers le casque
Utilisez le bouton PHONES LEVEL.
Tournez ce bouton vers “10” (maximum) pour
augmenter le niveau de sortie.
Tournez ce bouton vers “0” (minimum) pour diminuer le
niveau de sortie.
F-12
2 Appuyez de manière répétée sur la touche
INPUT pour choisir les prises d’entrée qui
doivent fournir le signal à enregistrer.
Pour Choisissez
LINE IN 4 ANALOG
DIGITAL IN OPTICAL 1 DIGITAL OPT. 1
DIGITAL IN OPTICAL 2 DIGITAL OPT. 2
* Le témoin ne s’éclaire que si le signal est numérique.
3 Choisissez le point à partir duquel doit
commencer l’enregistrement.
Si vous utilisez un disque vierge
Omettez cette étape.
Pour commencer l’enregistrement à partir de la
fin du dernier enregistrement
Appuyez sur la touche & pour placer l’appareil à l’arrêt.
Pour effacer un enregistrement précédent
Tournez le bouton rotatif (ou appuyez sur les touches
SKIP $ et de la télécommande) pour localiser
une plage musicale (l’enregistrement commence au
début de la plage musicale qui est écrasée), ou bien
appuyez sur la touche #/* (sur la touche PAUSE * de
la télécommande), pendant la lecture, pour marquer une
pause à l’emplacement où doit commencer le nouvel
enregistrement.
4 Appuyez sur la touche REC (sur la touche
REC de la télécommande) de manière à
placer l’appareil en attente d’enregistrement.
Les témoins REC * s’éclairent.
La mention “REC Standby” et le temps disponible sur le
disque à fin d’enregistrement s’affichent alternativement.
Si vous avez localisé une plage musicale ou interrompu
la lecture (étape 3 ci-dessus) dans le but d’effacer tout
ou une partie de l’enregistrement précédent
La mention “OverWrite OK?” s’affiche.
Pour confirmer l’effacement, appuyez sur la touche
ENTER. Cette opération efface le numéro de plage
musicale choisi (ou le point choisi) et tout ce qui suit.
Pour abandonner l’enregistrement, appuyez sur la touche
CANCEL (ou sur la touche &).
Ajustez le niveau d’enregistrement en fonction de
l’entrée audio que vous avez choisie à l’étape 2.
Référez-vous à “Ajustement du niveau
d’enregistrement” à la page 13 pour plus de détails.
Remarque
Si la source est numérique et si elle est pourvue d’une
commande du niveau de sortie (niveau d’écoute), réglez
cette commande sur la position correspondant au niveau
maximal (MAX). L’enregistrement d’un signal de faible
amplitude (niveau de la source numérique proche du
minimum) peut être impossible.
1 Introduisez un MD.
ENREGISTREMENT
Cet appareil est prévu pour l’enregistrement des signaux
fournis par diverses sources (analogiques ou
numériques).
Lors de l’enregistrement d’une source analogique (telle
qu’une émission FM ou une cassette), cet appareil
convertit les signaux analogiques en un signal
numérique à 44,1 kHz avant enregistrement sur le MD.
Si la source est numérique, l’appareil effectue une
conversion de la fréquence d’échantillonnage de sorte
qu’elle soit égale à 44,1 kHz, à moins que cette
fréquence ne soit déjà utilisée par la source (ce qui est le
cas des CD). Trois fréquences d’échantillonnage
peuvent être acceptées par l’appareil: 32, 44,1 et 48
kHz.
Préparations
Assurez-vous que le sélecteur TIMER est bien sur la
position OFF puis appuyez sur la touche POWER.
Réglez l’amplificateur ou le récepteur pour la lecture
d’un MD.
Témoin d’entrée
Témoins de fréquence d’échantillonnage (source)*
Flèche dirigée vers la
fente d’insertion du
disque
Etiquette tournée
vers le haut
ANALOG
DIGITAL
OPT. 1 2
COAX.
3244.148
kHz
REPEAT
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
RANDOM
PROGRAM
A-BSF
REC
EJECT
POWER
0
10
0
10
RANDOM S/F REPEAT A–B DISPLAY SCROLL TITLE CHARA. DELETE EDIT SET
CANCEL ENTER
REC LEVEL PHONES LEVEL
INPUTSEARCH
+
TIMER
OFF
PLAYREC
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596
ANALOG
DIGITAL
REC LEVEL
CHAR.TITLE SETDELETENUMBER
SEARCH INPUT
SKIP
PAUSEPLAY RECSTOP
MDX
CD-P
REC
SYNCTIME
M-MARK MONO/ST
1
) EJECT
2
REC LEVEL
45
2
4
M-MARK
STOP &
5
&
PAUSE *
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596
ENTER
F-13
Français
5 Appuyez sur la touche #/* (sur la touche
PLAY # de la télécommande) pour
commencer l’enregistrement.
Le témoin TOC s’éclaire.
Lorsque ce témoin est éclairé, cela veut dire que les
données concernant la table des matières n’ont pas encore
été écrites sur le disque. Une fois que l’enregistrement est
terminé, les données de la table des matières (TOC) sont
automatiquement écrites sur le disque.
6 Déclencher la lecture de la source.
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur la touche #/* (sur la touche PAUSE * de
la télécommande).
Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre
l’enregistrement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche & (sur la touche STOP & de la
télécommande).
Pour éjecter le disque
Appuyez sur la touche ) EJECT.
Ajustement du niveau d’enregistrement
Réglage du niveau du volume numérique
Le niveau du volume des sources audio numériques est
souvent similaire, cependant, la différence de niveau
peut parfois être manifeste entre différents formats audio
et même d’un enregistrement à l’autre. Pour que le
volume reste constant pour les enregistrements de MD,
il est possible de changer le volume du signal numérique
de la source.
Pour choisir le signal numérique à enregistrer ou à
contrôler, appuyez répétitivement sur INPUT jusqu’à ce
que l’indicateur d’entrée numérique approprié
(DIGITAL OPT. 1 ou DIGITAL OPT. 2) apparaisse sur
l’affichage. Pendant l’enregistrement, ou la pause
d’enregistrement, tourner le bouton DIGITAL REC
LEVEL permet d’ajuster le volume du signal
numérique. Il peut être augmenté jusqu’à +12 dB et
diminué jusqu’à un niveau minimum (MIN) par défaut
de 0 dB. Pour régler le niveau d’écoute, commandez la
lecture de la source à enregistrer puis réglez la
commande DIGITAL REC LEVEL de telle sorte que le
signal crête provoque le clignotement du témoin 0 dB
des indicateurs de niveau. Les témoins OVER ne
doivent pas s’éclairer.
Même quand l’enregistrement est arrêté, le niveau de
l’enregistrement numérique est conservé en mémoire.
Remarques
Quand DIGITAL REC LEVEL est tourné, le niveau de
volume numérique est ajusté par pas de 0,5 dB entre
+12 dB et –20 dB, par pas de 1 dB entre –20 dB et
–30 dB, par pas de 2 dB entre –30 dB et –40 dB et
finalement sur –44 dB, –48 dB, –54 dB, –62 dB et MIN.
Bien qu’il soit possible d’enregistrer dans de bonnes
conditions le signal d’une source en réglant le niveau
légèrement plus bas que ce qu’il est dit ici, un niveau trop
bas peut entraîner une dégradation de l’enregistrement.
Le volume numérique ne peut pas être ajusté pendant la
saisie d’un titre.
Les niveaux d’enregistrement numérique sont conservés
de façon indépendante pour les prises DIGITAL OPT. 1 et
DIGITAL OPT. 2.
Réglage du niveau d’entrée analogique
Appuyez répétitivement sur
INPUT
jusqu’à ce que
l’indicateur ANALOG apparaisse sur l’affiche, et appuyez sur
REC
(ou
REC
sur la télécommande) pour mettre cet
appareil en mode de pause à l’enregistrement ou de contrôle de
la sortie. Pour obtenir les meilleurs résultats, reproduisiez le
passage le plus fort de la source à enregistrer et regardez
l’affichage du niveau d’enregistrement sur l’affichage. Réglez
la commande
ANALOG REC LEVEL
de telle sorte que le
signal crête provoque le clignotement du témoin 0 dB des
indicateurs de niveau. Le bâtonnet OVER ne doit pas s’éclairer.
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
Cet indicateur ne doit pas s’éclairer
F-14
Numérotation automatique
Vous pouvez choisir la numérotation automatique ou la
numérotation manuelle. La procédure est légèrement
différente selon qu’il s’agit d’un signal analogique ou
d’un signal numérique.
Appuyez de manière répétée sur la touche
M-MARK de façon à choisir la numérotation
automatique (le témoin MANUAL est éteint) ou la
numérotation manuelle (le témoin MANUAL est
éclairé).
Dans le cas de l’enregistrement de signaux
analogiques
Auto: Les numéros de plage sont écrits en
synchronisation avec le niveau d’entrée du signal
enregistré. Pendant l’enregistrement, si aucun son n’est
détecté pendant plus de 1,5 seconde, l’appareil interprète
cette absence de son comme un espace entre deux
plages. Quand le signal de la source est de nouveau
détecté, un numéro de plage est écrit automatiquement.
Manuel : Un numéro est automatiquement attribué à la
plage musicale au moment où débute l’enregistrement.
Pour utiliser un autre numéro en cours d’enregistrement,
il faut appuyer sur la touche M-MARK.
Remarque
La numérotation manuelle suppose que les enregistrements sont
d’une durée au moins égale à 4 secondes.
Dans le cas de l’enregistrement de signaux
numériques
Les plages musicales sont numérotées de la même
manière que dans le cas de la source (CD, etc.), que cela
soit de façon manuelle ou automatique.
Pour utiliser un autre numéro en cours d’enregistrement,
il faut déclencher le témoin MANUAL au moyen de la
touche M-MARK puis, le moment venu, appuyer sur la
touche M-MARK.
Remarques
Lorsque vous interrompez un enregistrement, la portion
d’enregistrement déjà effectuée est considérée comme une
plage musicale. Autrement dit, au moment où
l’enregistrement reprend, le numéro de plage musicale
suivant est utilisé.
Pendant l’enregistrement synchronisé, la numérotation
manuelle n’est pas possible.
MANUAL
Utilisation des fonctions de fondu à
l’ouverture et à la fermeture
Pendant un enregistrement, il est possible de réaliser un
fondu au début et à la fin d’un enregistrement. Cette
fonction est pratique pour les enregistrements
personnalisés de chansons et d’autres matériels.
Fondu à l’ouverture d’un enregistrement
Appuyez sur REC (REC sur la télécommande)
à l’étape 5 de la procédure d’enregistrement
décrite aux pages 12 et 13.
“Fade in” s’affiche et l’enregistrement commence avec un
fondu de 10 secondes. (Pendant le fondu à l’ouverture, le
volume de la source enregistrée devient graduellement plus fort
jusqu’à atteindre le niveau d’enregistrement.)
Fondu à la fermeture d’un enregistrement
Appuyez sur REC (REC sur la télécommande)
pendant un enregistrement.
“Fade out” s’affiche et l’enregistrement commence avec un
fondu de 10 secondes. Après le fondu, l’appareil entre en mode
de pause à l’enregistrement. (Pendant le fondu à la fermeture, le
volume de la source enregistrée devient graduellement plus
faible jusqu’à atteindre le niveau minimum.)
F-15
Français
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE
Vous pouvez régler cet appareil de manière que
l’enregistrement commence automatiquement dès qu’un
signal est détecté. Si cet appareil est associé à un lecteur
de CD Yamaha qui peut être commandé à distance, la
touche CD-P du boîtier de télécommande de cet
appareil-ci peut alors être employée pour débuter la
lecture du CD.
1 Introduisez le support d’enregistrement dans
l’appareil source.
Le cas échéant, programmez la lecture, ou choisissez
la plage musicale que vous désirez enregistrer. (Pour
de plus amples détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’appareil source.)
2 Appuyez de manière répétée sur la touche
INPUT pour choisir les prises d’entrée qui
doivent fournir le signal à enregistrer.
3 Choisissez le point à partir duquel doit
commencer l’enregistrement.
4 Appuyez sur la touche SYNC pour placer cet
appareil-ci en attente d’enregistrement.
Les témoins REC * s’éclairent.
La mention “Synchro REC” et le temps disponible sur le
disque à fin d’enregistrement s’affichent alternativement.
Pendant un enregistrement synchronisé, les sources
d’entrées sont enregistrées avec le réglage actuel pour
ANALOG et DIGITAL REC LEVEL.
5
Commandez le fonctionnement de la source.
(Appuyez sur la touche
CD-P
dans le cas où vous
désirez copier un CD placé dans un lecteur Yamaha.)
Dès que l’appareil détecte la présence d’un signal sonore,
l’enregistrement commence sur le MiniDisc. Lorsque le
signal cesse, l’appareil passe en pause d’enregistrement et
la mention “Synchro REC” clignote.
6 Pour poursuivre l’enregistrement, répétez
l’opération 5.
Lorsque l’enregistrement est terminé, appuyez
sur la touche & de cet appareil-ci de manière à
abandonner l’attente d’enregistrement.
Remarque
Quand les signaux au début d’une plage sont à un niveau plus faible que le
niveau nécessaire pour démarrer l’enregistrement synchronisé, il n’y a pas
d’enregistrement. Si cela se produit, réalisez l’enregistrement manuellement.
CHAR.TITLE SETDELETENUMBER
SEARCH INPUT
SKIP
PAUSEPLAY RECSTOP
MDX
CD-P
REC
SYNCTIME
M-MARK MONO/ST
4
5
2
ENREGISTREMENT AVEC
RATTRAPAGE DE TEMPS
La touche TIME permet de commencer un
enregistrement 6 secondes avant que vous n’appuyiez
sur cette touche. Pendant le mode de pause à
l’enregistrement, l’enregistreur de MD contrôle le signal
d’entrée et conserve en permanence 6 secondes de
mémoire-cache. Grâce à cette disposition, vous êtes
assuré que le tout début d’un enregistrement ne sera pas
coupé. Vous trouverez avantage à utiliser cette fonction
lorsque vous effectuerez des enregistrements en direct et
désirerez commencer l’enregistrement au bon moment,
c’est-à-dire par exemple à la fin d’une annonce
publicitaire, etc.
1 Appuyez de manière répétée sur la touche
INPUT pour choisir les prises d’entrée qui
doivent fournir le signal à enregistrer.
2 Choisissez le point à partir duquel doit
commencer l’enregistrement.
3 Appuyez sur la touche REC pour placer
l’appareil en pause d’enregistrement.
Les témoins REC * s’éclairent.
La mention “REC Standby” et le temps disponible sur le
disque à fin d’enregistrement s’affichent alternativement.
Pour régler le niveau d’enregistrement du signal fourni par
une source numérique ou analogique, reportez-vous à la
page 13, “Ajustement du niveau d’enregistrement”.
4 Appuyez sur la touche TIME pour déclencher
l’enregistrement au moment où vous entendez
le début de l’oeuvre que vous désirez
enregistrer.
L’enregistrement commence à partir de la mémoire cache,
vous permettant d’enregistrer à partir d’un point situé 6
secondes environ avant le point où vous avez appuyez sur
TIME.
CHAR.TITLE SETDELETENUMBER
SEARCH INPUT
SKIP
PAUSEPLAY RECSTOP
MDX
CD-P
REC
SYNCTIME
M-MARK MONO/ST
1
3
4
F-16
SORTIE DES SIGNAUX NUMERIQUES
Lorsque l’appareil ne contient aucun disque, il est possible de
l’utiliser malgré tout comme un convertisseur numérique-
analogique de manière à écouter le signal fourni par une source.
1 Appuyez sur la touche ) EJECT pour éjecter
le disque.
2 Appuyez de manière répétée sur la touche
INPUT pour choisir les prises d’entrée qui
doivent fournir le signal à écouter.
3 Appuyez sur la touche REC.
La mention “MONITOR OUT” s’affiche.
Les signaux provenant de la source sont appliqués sur les
prises analogiques et numériques de cet appareil-ci.
4 Commandez le fonctionnement de la source
choisie au cours de l’étape 2.
Les signaux sont présents sur les prises de sortie
analogique et numérique de l’enregistreur MD.
Pour abandonner l’écoute
Appuyez une nouvelle fois sur la touche REC, ou
appuyez sur la touche &, ou bien introduisez un disque.
Remarque
Le volume numérique peut être ajusté en utilisant la fonction de
contrôle de la sortie.
PROTECTION D’UN MD ENREGISTRE
Patte
Faites glisser la patte
pour ouvrir la fente.
Pour protéger un MD enregistré, faites glisser la patte
située sur le côté du MD de façon à ouvrir la fente.
Dans cette position le MD ne peut pas être utilisé pour
l’enregistrement, le montage ou pour l’entrée de titre.
Pour enregistrer, monter MD ou entrer un titre, faites
glisser la patte de façon à fermer la fente.
Si le MD est protégé contre l’effacement, “Protected”
apparaît sur l’afficheur.
13
2
REC
EJECT
POWER
0
10
0
10
RANDOM S/F REPEAT A–B DISPLAY SCROLL TITLE CHARA. DELETE EDIT SET
CANCEL ENTER
REC LEVEL PHONES LEVEL
INPUTSEARCH
+
TIMER
OFF
PLAYREC
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596
ANALOG
DIGITAL
REC LEVEL
ENREGISTREMENT
MONOPHONIQUE
Enregistrer en monophonie permet de doubler la durée
d’utilisation d’un MD, c’est-à-dire de disposer de 148
minutes au lieu de 74 minutes en stéréophonie. Vous
choisirez cette possibilité dans le cas d’un entretien,
d’un débat, etc.
Appuyez sur MONO/ST pour allumer l’indicateur
MONO après l’étape 3 de la procédure
d’enregistrement décrite aux pages 12 et 13.
CHAR.TITLE SETDELETENUMBER
SEARCH INPUT
SKIP
PAUSEPLAY RECSTOP
MDX
CD-P
REC
SYNCTIME
M-MARK MONO/ST
3
4
5
1
F-17
Français
MONTAGE SONORE
Un des nombreux atouts du MiniDisc réside dans les possibilités
de montage offertes: suppression des annonces publicitaires
après enregistrement d’une émission de radio, arrangement des
oeuvres dans l’ordre désiré, suppression de certaines oeuvres ou
de certaines portions, combinaison de plusieurs oeuvres.
Cet appareil est doté des fonctions de montage
énumérées ci-dessous.
(Lorsque vous effectuez une opération de ERASE,
MOVE, COMBINE ou DIVIDE, la mise à jour de la
numérotation des plages musicales est automatique.)
ERASE (effacement) (p.17~p.19)
Vous pouvez effacer tout le contenu du disque, une
plage musicale ou une portion de plage musicale.
Vous pouvez aussi effacer le titre d’un disque ou les
titres des plages d’un disque.
MOVE (deplacement) (p.19)
Vous “déplacez” la plage musicale en changeant
son numéro.
COMBINE (fusion) (p.20)
Vous pouvez fusionner deux plages musicales
contiguës.
DIVIDE (division) (p.20)
Vous pouvez partager une plage musicale en deux
plages musicales.
ECRITURE de la TOC (Table of
contents, Table des matières) (p.21)
Vous permet d’écrite les informations de la table
des matières sur le disque de façon que les
modifications soient sauvegardées.
RECUTERATION des zones
enregistrables libres (p.21)
Vous permet de récupérer l’espace du disque qui a
été perdu après de multiples montages.
UNDO (retablissement de la situation
précédente) (p.21)
Vous permet de d’annuler le montage précédent si
vous avez fait une erreur (vous ne pouvez pas,
cependant, annuler la fonction UNDO).
Remarques sur l’édition
Pour annuler une édition
Appuyez sur la touche CANCEL (ou sur la touche & ).
Avant d’éditer
Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre
l’effacement. Si le MD est protégé, vous ne pouvez pas
éditer le MD. Faites glisser la patte de manière à fermer la
fente située sur le côté du MD.
Après avoir édité
Mettez à jour les informations de la TOC en appuyant sur
) EJECT ou en utilisant la fonction TOC WRITE.
CANCEL &
REC
EJECT
POWER
0
10
0
10
RANDOM S/F REPEAT A–B DISPLAY SCROLL TITLE CHARA. DELETE EDIT SET
CANCEL ENTER
REC LEVEL PHONES LEVEL
INPUTSEARCH
+
TIMER
OFF
PLAYREC
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX–596
ANALOG
DIGITAL
REC LEVEL
ENTER EDIT
Bouton
rotatif
#/*!
ERASE (EFFACEMENT)
La possibilité d’effacer un enregistrement par une
méthode autre que l’écrasement, est très commode.
Vous pouvez effacer tout le contenu du disque, une
plage musicale ou une portion de plage musicale.
Effacement du contenu d’un disque
Cette opération vous permet de recréer un MiniDisc
vierge par effacement de toutes les données (sonores et
autres). Veuillez noter qu’une fois effacées, ces données
peuvent être récupérées avec la fonction UNDO.
1 Appuyez sur la touche & pour placer l’appareil
à l’arrêt.
2 Appuyez de manière répétée sur la touche
EDIT de manière à éclairer “Disc Erase?” puis
appuyez sur la touche ENTER.
La mention “Disc Erase OK?” s’affiche.
3 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
ENTER.
Lorsque toutes les données (sons, noms, titres) sont
effacées, la mention “Complete” s’affiche
momentanément.
à suivre
F-18
Effacement d’une portion de plage
musicale
Voici les opérations à effectuer.
1 Lisez la plage contenant la partie que vous
désirez effacer.
2
Au moyen des touches SEARCH ! et ,
localisez le début (point A) de la portion à effacer
puis appuyez sur la touche #/* pour interrompre la
lecture en ce point.
3
Appuyez de manière répétée sur la touche EDIT de
manière à éclairer “A–B Erase?” puis appuyez sur
la touche ENTER.
Le point A (étape 2) est noté par l’appareil et la mention “Erase
A–_” s’affiche.
4
Au moyen des touches #/* et SEARCH ,
localisez la fin (point B) de la portion à effacer.
5
Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
qu’il s’agit bien du point B.
“Check” apparaît momentanément sur l’affichage et un
passage de deux secondes de la plage, immédiatement
avant le point A et après le point B est reproduit
répétitivement. “Erase A–B?” apparaît sur l’affichage.
Pour ajuster les points A et B
Appuyer sur EDIT répétitivement affiche alternativement
le “+ A Point = ” et le “+ B Point =”. Ajustez le point
choisi en tournant le bouton rotatif dans la direction dans
laquelle vous souhaitez que le point se déplace.
Chaque point peut être ajusté sur 2 secondes (176 pas)
dans chaque direction.
6
Appuyez une nouvelle fois sur la touche ENTER.
Lorsque la portion de plage musicale est effacée, la mention
“Complete” s’affiche momentanément.
Pour effacer des morceaux s’étendant sur plus
d’une plage
Utilisez la fonction COMBINE pour combiner les plages
en une seule plage avant de réaliser cette opération.
Remarques
Après l’effacement d’une portion de plage musicale, un
numéro est attribué à la portion de plage musicale qui
commence au point B.
Le point B ne peut pas être positionné avant le point A.
Effacement d’une plage musicale
Cette fonction vous permet d’effacer une plage unique
de même que les données de titre correspondantes.
Après cette opération, le nombre total de plages
musicales est diminué d’une unité et les plages
musicales qui suivent celles qui a été effacée sont
renumérotées.
Exemple: Effacement de la plage 3
1 Tournez le bouton rotatif pour choisir la plage
musicale que vous désirez effacer.
2 Appuyez de manière répétée sur la touche
EDIT de manière à éclairer “Erase ?” puis
appuyez sur la touche ENTER.
La mention “(numéro de plage musicale) Erase OK?”
s’affiche.
3 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
ENTER.
Lorsque la plage musicale est effacée, la mention
“Complete” s’affiche momentanément.
Si vous avez l’intention d’effacer plus d’une
plage musicale
Commencez l’effacement par la plage musicale portant le
numéro le plus élevé. Dans le cas contraire, les numéros des
autres plages musicales à effacer seraient changés et il serait
alors facile de commettre une erreur.
Avant
effacement
Après
effacement
1
ACB
23
12
A1 A2 CB
34
Effacé
12
AB DEC
3456
12
AB EFD
3456
Avant
effacement
Après
effacement
F-19
Français
MOVE (DEPLACEMENT)
Cette fonction vous permet de modifier la position d’une
plage quelconque. Lorsque vous déplacez des plages,
toutes les plages sont automatiquement renumérotées.
Exemple: Déplacement de la plage 2 vers la plage numéro 4
1 Tournez le bouton rotatif pour choisir la plage
musicale que vous désirez déplacer.
2 Appuyez de manière répétée sur la touche
EDIT de manière à éclairer “Move ?” puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Tournez le bouton rotatif pour choisir le
numéro cible (
nouveau numéro de plage
).
4 Appuyez sur la touche ENTER.
“Complete” apparaît momentanément sur l’affichage.
Numéro ciblePlage musicale choisie
12
AB DEC
3456
12
AC BED
3456
ANALOG
DIGITAL
OPT. 1 2
COAX.
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
Effacement d’un titre de disque ou
de plage
Cette procédure vous permet d’effacer le titre du disque
ou le titre d’une plage du disque. Le titre du disque ne
peut être effacé que pendant le mode d’arrêt, tandis que
les titres des plages peuvent être effacés pendant la
lecture ou le mode d’arrêt. En mode d’arrêt, utilisez le
bouton rotatif pour choisir la plage.
Pour effacer un titre de disque
1 Appuyez sur & pour mettre l’appareil en mode
d’arrêt.
2 Appuyez répétitivement sur EDIT pour
afficher “Title Erase?”, puis appuyez sur
ENTER.
“Disc Title” et “Erase OK?” apparaissent alternativement
sur l’affichage.
3 Appuyez de nouveau sur ENTER.
Le titre du disque est effacé et “Complete” apparaît
momentanément.
Pour effacer le titre d’une plage
1 Tournez le bouton rotatif pour choisir la plage
dont vous voulez effacer le titre.
2 Appuyez sur répétitivement sur EDIT pour
afficher “Title Erase?”, puis appuyez sur
ENTER.
“Track Title” et “Erase OK?” apparaissent alternativement
sur l’affichage.
3 Appuyez de nouveau sur ENTER.
Le titre de la plage est effacé et “Complete” apparaît
momentanément.
Remarques
Notez que les indicateurs DISC et TRACK apparaissent
sur l’affichage quand “Title Erase” est affiché pour que
vous puissiez faire la distinction entre les deux
effacements.
Pour éviter les erreurs lors de l’effacement du titre d’un
disque ou d’une plage, appuyez répétitivement sur
DISPLAY jusqu’à ce que l’écran d’affichage de titre
apparaisse pour pouvoir le vérifier.
Avant
déplacement
Après
déplacement
F-20
12
AB DEC
3456
12
A B+C D E
345
COMBINE (FUSION)
Vous pouvez, grâce à cette fonction, fusionner deux
plages musicales contiguës. Après cette opération, le
nombre de plages musicales est diminué d’une unité et
les plages musicales qui suivent celles qui ont été
fusionnées, sont renumérotées.
Exemple: Combinaison des pistes 2 et 3
1 Appuyez sur la touche & pour arrêter la
lecture.
2 Tournez le bouton rotatif pour choisir la
seconde plage musicale, dans l’ordre naturel.
3 Appuyez de manière répétée sur la touche
EDIT de manière à éclairer “Combine ?” puis
appuyez sur la touche ENTER.
La mention “Check” s’affiche puis l’appareil lit les quatre
secondes qui précèdent et les quatre secondes qui suivent
le point où se rencontrent les deux plages musicales. La
mention “(numéro de plage musicale) + (numéro de plage
musicale) OK?” s’affiche alors.
4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
ENTER.
Les plages musicales fusionnent et la mention “Complete”
s’affiche momentanément.
Remarques
La fusion n’est pas possible si vous choisissez la plage
musicale numéro 1.
Vous pouvez, ultérieurement, diviser les plages musicales
au moyen de la fonction DIVIDE.
Si la mention “Can’t Edit” s’affiche, cela signifie que les
plages musicales ne peuvent pas être fusionnées. Cette
situation apparaît le plus souvent après de nombreuses
opérations de montage concernant la même plage
musicale. Il s’agit d’une limitation du système MiniDisc et
non d’un défaut de fonctionnement de l’appareil.
DIVIDE (DIVISION)
Cette fonction vous permet de diviser une plage en deux
plages séparées en ajoutant un nouveau numéro de plage
en un point spécifié sur la plage.
Exemple: Division de la plage 3
1 Lisez la plage que vous souhaitez diviser.
2 Au moyen des touches SEARCH ! et ,
localisez le début de ce qui doit être la
nouvelle plage musicale puis appuyez sur la
touche #/* pour interrompre la lecture en ce
point.
3 Appuyez de manière répétée sur la touche
EDIT de manière à éclairer “Divide ?” puis
appuyez sur la touche ENTER.
La mention “Check” s’affiche puis elle est remplacée par
“Divide OK ?” tandis qu’un court passage autour du point
de division est jouée de manière répétée.
4 Le cas échéant, tournez le bouton rotatif pour
déplacer le point de division.
Le point de division peut être déplacé sur 2 secondes (255
incréments) de part et d’autre du point d’origine.
5 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
ENTER.
Lorsque la plage musicale est divisée, la mention
“Complete” s’affiche momentanément.
Remarque
Vous pouvez, ultérieurement, fusionner deux plages musicales
au moyen de la fonction COMBINE.
12
AB DEC
3456
12
A B C2 DC1
3456
Avant
combinaison
Après
combinaison
Avant
division
Après
division
F-21
Français
UNDO (RETABLISSEMENT DE LA
SITUATION PRÉCÉDENTE)
La fonction UNDO vous permet de revenir
immédiatement à l’état qui précède une édition
(remarque : vous ne pouvez pas annuler une édition
lorsque vous appuyez sur un quelconque autre bouton).
1 Appuyez sur & pour arrêter l’enregistreur de MD.
2 Appuyez de manière répétée sur EDIT pour afficher
“Undo ____
*1
”, appuyez ensuite sur ENTER.
“Undo OK ?” apparaît sur l’afficheur. Pour supprimer
l’annulation, appuyez sur CANCEL (et &).
____*1
: le nom de l’édition que vous pouvez annuler est
affiché ici.
3 Appuyez de nouveau sur ENTER pour effectuer
l’annulation.
Remarques
Vous ne pouvez pas annuler un montage après l’écriture
de la table des matières.
L’indicateur TOC s’allume afin de montrer que les
informations de TOC n’ont pas encore été écrites sur le
disque. Il n’est possible d’annuler que pendant que
l’indicateur TOC est allumé.
Cependant, si vous réalisez un enregistrement (en
appuyant sur REC, TIME, ou SYNC), l’annulation
(UNDO) n’est pas possible même si l’indicateur TOC est
allumé.
MAINTENANCE DES DISCS
Cet appareil intègre deux fonctions d’entretien de disque qui
permettent d’optimiser les performances de vos MD. La
fonction TOC WRITE vous permet d’écrire n’importe quel
montage sur la table des matières sans avoir à éjecter le disque.
La fonction FRA CHECK récupère l’espace enregistré sur un
disque qui peut avoir été perdu à cause de multiples montages.
ECRITURE de la TOC (Table of
contents, Table des matières)
Lors d’un enregistrement, la table des matières du MD est
écrite dès que l’enregistrement est terminé. Lors du
montage de disques, cependant, elle n’est pas
automatiquement écrite si le disque n’est pas éjecté. Si
l’appareil est mis accidentellement à l’arrêt avant l’écriture
de la table des matières, il est possible que les changements
ne soient pas sauvegardés. En utilisant cette fonction, vous
êtes sûr que votre montage est sauvegardé sur le disque.
1 Appuyez sur & pour arrêter la lecture.
2
Appuyez sur répétitivement sur
EDIT
pour afficher
“TOC Write ?”, puis appuyez sur
ENTER.
“TOC Write OK ?” apparaît.
3 Appuyez sur ENTER.
“TOC Writing” clignote sur l’affichage momentanément.
Remarques
La fonction TOC WRITE ne peut être choisie que quand
l’indicateur TOC est allumé sur l’affichage.
Vous pouvez mettre à jours les informations de la TOC en
appuyant sur ) EJECT.
Quand “TOC Writing” apparaît sur l’affichage, cela
signifie que la TOC est en train d’être mise à jour et
que le montage est en train d’être écrit sur le MD.
Pendant que ce message apparaît, ne débranchez pas
la fiche d’alimentation de la prise murale ni ne
soumettez l’appareil à des chocs ou à des vibrations.
RECUTERATION des zones
enregistrables libres
Quand les fonctions de montage telles que “MOVE” ou “DIVIDE”
sont utilisées, des espaces enregistrables peuvent être perdus et
“TOC Full” peut apparaître sur l’affichage pour indiquer qu’aucun
enregistrement supplémentaire n’est possible. Si cela se produit, il
est peut-être possible de récupérer les zones enregistrables libres
(FRA: Freely Recordable Area) sur le disque qui ont été perdues
pendant l’utilisation des fonctions de montage, de façon qu’un
enregistrement supplémentaire soit possible.
1 Appuyez sur & pour arrêter la lecture.
2
Appuyez répétitivement sur
EDIT
pour afficher
“FRA Check ?”, puis appuyez sur
ENTER
.
“FRA Check OK ?” apparaît.
3 Appuyez sur ENTER.
“Complete” apparaît momentanément.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Yamaha MDX-596 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Le manuel du propriétaire