Silvercrest SWV 1166 A1 Operation and Safety Notes

Catégorie
Des ponts
Taper
Operation and Safety Notes
WLAN-REPEATER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WIRELESS REPEATER
Operation and Safety Notes
RÉPÉTEUR WI-FI
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
WLAN-REPEATER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
WLAN-REPEATER/
WIRELESS REPEATER/
RÉPÉTEUR WI-FI/
SWV 1166 A1
WLAN ZESILOV
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
IAN 293960
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3
GB / IE Operation and Safety Notes Page 34
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 65
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 96
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 127
DE / AT / CH 3
Q Inhaltsverzeichnis
Einleitung 4
Bestimmungsgemäße Verwendung 4
Warnhinweise und Symbole 4
Lieferumfang 5
AllgemeineSicherheitsanweisungen 6
Beschreibung der Teile 12
Technische Daten 13
Vor Inbetriebnahme 14
Bedienung 14
Erweiterte Einstellungen: 24
Lagerung bei Nichtgebrauch 27
Reinigung 27
Fehlerbehebung 28
Entsorgung 32
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung 33
Garantie 33
4 DE / AT / CH
WLAN-Repeater
Q Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Q Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Unterhaltungselektronikgerät.
Dieses Produkt darf nur privat und nicht für gewerbliche
Zwecke verwendet werden. Darüber hinaus darf dieses Produkt
nicht in tropischen Klimazonen verwendet werden. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Jegliche
Ansprüche aus unsachgemäßer Verwendung oder wegen nicht
autorisierter Änderung des Produktes gelten als unberechtigt.
Eine solche Verwendung erfolgt auf eigene Gefahr.
Q Warnhinweise und Symbole
Diese Gebrauchsanweisung enthält folgende Warnungen:
GEFAHR!
Dieses Symbol mit dem Warnhinweis bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur
Folge hat.
DE / AT / CH 5
WARNUNG!
Dieses Symbol mit dem Warnhinweis bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
ACHTUNG:
Dieses Symbol mit dem Warnhinweis bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
Hinweis:
Dieses Symbol mit dem Warnhinweis liefert zusätzliche
nützliche Informationen.
Q Lieferumfang
1 x WLAN-Repeater
1 x Stromversorgungskabel
1 x Gebrauchsanweisung
6 DE / AT / CH
Q
AllgemeineSicherheitsanweisungen
Bevor Sie das Produkt benutzen, machen Sie sich bitte mit
allen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn
Sie das Gerät an eine dritte Person weitergeben, vergessen
Sie nicht, auch diese Unterlagen mit zu überreichen!
Der aufleuchtende Blitz mit Pfeilspitze innerhalb
eines Warndreiecks soll den Benutzer auf
das Vorhandensein unisolierter „gefährlicher
Spannung” innerhalb des Gerätegehäuses
aufmerksam machen, die so hoch sein kann,
dass Stromschlaggefahr besteht.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines Dreiecks
soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-
und Wartungsanleitungen (Reparatur) in der
dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung
aufmerksam machen.
ACHTUNG:
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLAGGEFAHR, DEN DECKEL (ODER DIE
GERÄTERÜCKWAND) NICHT ENTFERNEN.
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
WARTUNGSFÄHIGE TEILE IM GERÄT. ÜBERLASSEN SIE
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST-
MITARBEITERN
Sicherheit
Lesen Sie diese Anleitung – Die Sicherheits- und
Gebrauchsanweisung sollte sorgfältig gelesen werden,
bevor das Produkt in Betrieb genommen wird.
Bewahren Sie diese Anleitung auf – Die
Sicherheits- und Betriebsanleitung sollte zum späteren
Nachschlagen aufbewahrt werden.
DE / AT / CH 7
Warnungen beachten – Alle Warnhinweise auf dem
Gerät und in der Bedienungsanleitung müssen strengstens
beachtet werden.
Befolgen Sie alle Anweisungen – Die Bedienungs-
und Gebrauchsanweisungen müssen befolgt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser – Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder
Feuchtigkeit benutzen - z.B. in einem feuchten Keller oder
in der Nähe von einem Schwimmbad und dergleichen.
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
Achten Sie darauf, die Belüftungsschlitze nicht zu
blockieren. Folgen Sie beim Aufstellen den Anweisungen
des Herstellers. Bitte stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
einer Wärmequelle auf, z.B. Heizkörper, Öfen oder andere
wärmeerzeugende Geräte (einschließlich Verstärker).
Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene
Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Bitte benutzen Sie das Gerät nur auf einem vom
Hersteller empfohlenen oder zusammen mit dem
Gerät verkauften Rollwagens, Ständer, Dreifuß,
Gestell oder Tisch. Bei Verwendung eines
Rollwagens achten Sie darauf, dass beim Verschieben des
Rollwagens das darauf stehende Gerät nicht umkippt und
Verletzungen verursacht.
Bitte trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder bei längerer
Nichtbenutzung von der Stromversorgung.
Reparaturen dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden. Reparaturen sind erforderlich, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z.B. das Netzkabel
oder der Stecker, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände
in das Gerät eingedrungen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht richtig funktioniert
oder hingefallen ist.
Diese Anlage ist ein Klasse II/doppelt isoliertes Gerät.
Es wurde auf solch eine Weise konzipiert, dass es keinen
elektrischen Sicherheitserdungsanschluss erfordert.
8 DE / AT / CH
Das Gerät darf nicht ins Wasser fallen und darf keinem
Spritzwasser ausgesetzt werden.
Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B.
Vasen auf dem Gerät abstellen.
Der Mindestabstand für eine ausreichende Belüftung rund
um das Gerät herum beträgt 5 cm.
Die Lüftungsöffnungen sollten niemals durch Gegenstände,
wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge, usw. abgedeckt
werden.
Stellen Sie kein offenes Feuer, wie z.B. angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
ACHTUNG:
Die Verwendung von Funktionen oder Einstellungen bzw.
die Durchführung von nicht in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Methoden, kann zu gefährlichen
Strahlungen oder zur unsicheren Bedienung führen.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Das Gerät darf nicht mit
Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Es sollten
keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen,
auf dem Gerät abgestellt werden.
Wenn das Gerät über einen Ausschalter an der Steckdose
oder über eine Steckerleiste ausgeschaltet wird, muss die
Steckdose oder Steckerleiste einfach zu bedienen und in
Reichweite sein.
WARNUNG!
Prüfen Sie die Netzspannung des Gerätes, um
sicherzustellen, dass es den Daten Ihrer örtlichen
Netzspannung entspricht.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken
Magnetfeldern auf.
Stellen Sie das Gerät nicht auf den Verstärker oder
Empfänger.
DE / AT / CH 9
Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse
gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
System von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es weiter verwenden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät mit chemischen Reinigern
zu säubern, da sonst die Beschichtung beschädigt werden
könnte. Nur mit einem weichen oder leicht angefeuchteten
Tuch abwischen.
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose entfernen,
ziehen Sie immer direkt am Stecker.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Änderungen
an diesem Gerät ab, die ohne vorherige ausdrückliche
Genehmigung von Seiten des Herstellers erfolgt ist.
Das Geräteschild befindet sich auf der Geräteunter- oder
rückseite.
WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Erstickungsgefahr!
Bitte lassen Sie Kinder niemals zusammen mit dem
Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt.
Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr
dar. Kinder unterschätzen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und / oder
Kenntnissen verwendet werden, solange sie in der sicheren
Verwendung des Produkts überwacht oder beauftragt werden
und die damit verbundenen Risiken verstehen. Lassen Sie
Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Pflege
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug.
10 DE / AT / CH
GEFAHR VON SACHSCHÄDEN
Dieses Gerät enthält keine vom Verbraucher reparierbaren
Teile.
Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit, feuchten
Bereichen, Tropf- und Spritzwasser fern!
Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offenen
Flammen auf oder in die Nähe des Produktes!
Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät auf Schäden!
Stoppen Sie sofort die Verwendung, wenn das Gerät
sichtbare Schäden aufweist!
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche bemerken, schalten Sie das Produkt sofort aus.
Plötzliche Temperaturänderungen können zu
Kondenswasser im Produkt führen. In diesem Fall, lassen
Sie das Produkt für einige Zeit zu akklimatisieren, bevor
Sie es wieder verwenden, um Kurzschlüsse zu verhindern!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen, z. B. Heizkörper oder andere Geräte, die
Wärme abgeben!
Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie sich
nicht hohen Temperaturen aus.
GEFAHR!
Bitte versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es hat keine
internen Teile, die eine Wartung erfordern.
GEFAHR! Funkstörung
Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,
Betriebsräumen oder in der Nähe von medizinischen
elektronischen Systemen aus. Die gesendeten Funksignale
könnten die Funktionalität der empfindlichen Elektronik
beeinflussen.
Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von
Herzschrittmachern oder implantierbaren Kardioverter-
Defibrillatoren fern, da die elektromagnetische Strahlung die
Funktionalität der Herzschrittmacher beeinträchtigen kann.
DE / AT / CH 11
Die übertragenen Funkwellen können zu Störungen in
Hörgeräten führen.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren
Gasen oder explosionsgefährdeten Bereichen (zB
Lackierereien) mit den eingeschalteten drahtlosen
Komponenten auf, da die ausgesendeten Funkwellen zu
Explosionen und Feuer führen können.
Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach
Umgebungsbedingungen. Im Falle einer drahtlosen
Datenübertragung können nicht autorisierte Dritte, die die
Daten erhalten, nicht ausgeschlossen werden.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich für
Störungen durch Funkgeräte oder Fernsehgeräte durch
unbefugte Umrüstung des Produkts. Die OWIM GmbH
& Co KG übernimmt darüber hinaus keine Haftung für
die Verwendung oder den Austausch von Kabeln und
Produkten, die nicht von OWIM vertrieben werden.
Der Benutzer des Produkts ist voll verantwortlich für die
Korrektur von Störungen, die durch eine solche nicht
autorisierte Änderung des Produkts verursacht werden,
sowie der Austausch solcher Produkte.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass:
keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizung) das Produkt
beeinflussen können,
das Produkt keiner starken künstlichen Beleuchtung
ausgesetzt wird,
jeglicher Kontakt mit Spritz- oder Tropfwasser und
korrosiven Flüssigkeiten vermieden, und dass das
Produkt nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird.
Insbesondere sollte das Produkt niemals in Flüssigkeit
getaucht werden; Stellen Sie niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie z. B. Vasen oder Getränke auf das Produkt
oder in die Nähe des Produktes.
das Produkt nicht in der Nähe von Magnetfeldern
(z. B. Lautsprechern) benutzt wird.
12 DE / AT / CH
keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) in der Nähe
des Produktes oder auf das Produkt gestellt werden.
keine Fremdkörper in das Gehäuse gelangen
das Produkt zu keiner Zeit extremen
Temperaturschwankungen unterliegt, da dies zu Kondensation
und elektrischen Kurzschlüssen führen könnte. Sollte das
Produkt jedoch extremen Temperaturschwankungen
ausgesetzt worden sein, warten Sie (ca. 2 Stunden), bis das
Produkt die Umgebungstemperatur: erreicht hat, bevor Sie es
wieder benutzen.
das Produkt zu keiner Zeit extremen Stößen oder
Vibrationen ausgesetzt wird,
dass die angeschlossenen Kabel immer so verlegt werden,
dass niemand darauftreten oder darüberstolpern kann. Es
besteht Verletzungsgefahr.
keine Gegenstände auf ein angeschlossenes Kabel gestellt
werden und dass die Kabel nicht über scharfe Kanten
angeschlossen werden, da diese sonst beschädigt werden
könnten.
Q Beschreibung der Teile
1
2
3
4
5
6
7
1
WPS -Knopf
2
Reset-Knopf
3
Repeater EIN/AUS
Schalter
4
Repeater / AP /
Router Schalter
5
Signalstärkenanzeige
6
LED-Anzeigen für
Stromversorgung / WLAN-
WPS / 2,4 GHz und 5 GHz
WLAN
7
Anschlussports für LAN-Kabel
DE / AT / CH 13
Q Technische Daten
Eingangsspannung und Frequenz 100 - 240 V
~
, 50/60 Hz
Eingangsstrom 0,8 A
Schutzklasse
II/
WLAN-Norm 802,11 a/b/g/n/ac
Frequenzband 2,4 - 2,4835 GHz,
5,15 - 5,25 GHz
Max. übertragene Leistung 17 dBm
Datenübertragungsgeschwindigkeit Bis zu 1166 Mbps
Sicherheitsverschlüsselungsnorm
64/128-bit WEP,
WPA-PSK, WPA2-PSK,
WPA-MIXED-PSK
Anschlüsse 2 x RJ45
1 x 10/100 Mbps
WAN/LAN-Anschluss
1 x 10/100 Mbps
LAN-Anschluss
Maße Ca. 96 x 60 x 72 mm
Gewicht Ca. 93 g
Betriebstemperatur 0 ºC
~
40 ºC (32 ºF
~
104 ºF)
Betriebsfeuchtigkeit: 10% bis 90% nicht
kondensierend
Lagertemperatur -40 ºC
~
70 ºC (-40 ºF
~
158 ºF)
Lagerfeuchtigkeit 5% bis 90% nicht
kondensierend
*Technische Daten und Design unterliegen der Änderung
ohne Vorankündigung.
14 DE / AT / CH
Q Vor Inbetriebnahme
Hinweis:
Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial
komplett entfernt werden.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob der Packungsinhalt
vollständig und unbeschädigt ist!
Q Bedienung
Im Repeater-Modus:
Installation des WLAN-Repeaters
Ihr aktuelles Internet-Modem verfügt bereits über WLAN mit
einer bestimmten Reichweite. An der Grenze der Reichweite
Ihres bestehenden Internet-Modems ist die Geschwindigkeit
sehr gering. Um eine ausreichende Geschwindigkeit zu
halten, empfehlen wir Ihnen, den WLAN-Repeater nicht an
der Grenze der Reichweite Ihres bestehenden Internet-
Modems zu installieren.
Konfiguration des WLAN-Repeaters
Der WLAN-Repeater verfügt über viele Funktionen, wie z. B.
AP / Repeater / Router.
Wenn Sie ihn als Repeater benutzen wollen, schieben Sie den
Schalter am Gerät des
4
Hauptgerätes auf die „Repeater
Position.
4
4
Repeater / AP / Router Schalter
DE / AT / CH 15
Eigentlich gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten, den
WLAN-Repeater zu konfigurieren. Wenn Ihr Router WPS
unterstützt, können Sie diese Funktion ganz einfach benutzen,
um den WLAN-Repeater zu installieren. Wenn Sie einen
Router ohne WPS-Funktion verwenden möchten, können Sie
den WLAN-Repeater an Ihren Computer anschließen und ihn
über eine LAN-Verbindung konfigurieren.
Der WLAN-Repeater verfügt über einen WPS-Knopf. Mit
diesem Knopf können Sie WLAN-Verbindungen automatisch
herstellen, ohne Einstellungen eingeben zu müssen. Es ist
notwendig, dass das andere Gerät (das Sie verbinden
wollen), auch einen solchen WPS-Knopf hat.
1. Schließen Sie den WLAN-Repeater an Ihr
Internet-Modem über WPS an (gehen Sie zu
Punkt 2, falls Ihr Internet-Modem keinen WPS-
Knopf haben sollte).
Um Ihren Repeater über WPS an Ihr Modem
anzuschließen, verbinden Sie den Repeater mit der
Netzsteckdose, warten Sie 30 Sekunden lang,
drücken Sie dann den WPS-Knopf auf dem Repeater für
ca. 5 Sekunden und drücken Sie anschließend den
WPS-Knopf Ihres Modems für 3 Sekunden.
In etwa einer Minute sollte der Repeater eingerichtet sein,
dann startet er neu und wird aktiv.
2. Schließen Sie den WLAN-Repeater an Ihr
Internet-Modem ohne WPS an
Verbinden Sie den WLAN-Repeater mit einer
Netzsteckdose in der Nähe Ihres Internet-Modems
(nicht zu weit von Ihrem Modem entfernt), und warten Sie
30 Sekunden, bis der Repeater startet.
16 DE / AT / CH
Der WLAN-Repeater muss Anweisungen erhalten, mit
welchem WLAN-Netzwerk er Verbindung aufnehmen soll
und wie das Kennwort lautet. Daher ist es zunächst einmal
erforderlich, das WLAN einzurichten. Der WLAN-Repeater
verfügt über ein Netzwerkkabel. Verbinden Sie die eine
Seite des Kabels mit dem WLAN-Repeater und die andere
Seite mit Ihrem PC. Es kann sein, dass Sie das vorhandene
Internet-Kabel vorübergehend abnehmen müssen.
Rufen Sie in Ihrem Internet-Browser 192.168.10.1 auf
(bitte benutzen nicht Google, geben Sie diese Nummer
einfach in der URL-Leiste ein).
Geben Sie bei der ersten Anmeldung im Feld für den
Namen und das Kennwort „admin“ ein. Klicken Sie auf
die Schaltfläche „Anmelden“ .
Die Standard-Menü-Sprache ist Englisch und Sie können
Ihre bevorzugte Sprache bei der ersten Einstellung wählen.
Wenn Sie sich zum ersten Mal anmelden, müssen Sie den
Benutzernamen und das Kennwort ändern, um die Seite
mit den Einstellungen aufrufen zu können. Klicken Sie im
Mitteilungsfeld auf „Schließen” und bewegen Sie den
Cursor zum Einrichtungsfeld eines neuen Benutzernamens
und Kennworts.
DE / AT / CH 17
Sehen Sie hier ein Beispiel eines geänderten
Benutzernamens und Kennworts:
18 DE / AT / CH
Wichtige Anmerkung:
Ein Benutzername sollte aus mindestens 8 Zeichen bestehen.
Dieser sollte aus Buchstaben mit Großbuchstaben und
Kleinbuchstaben sowie optional aus Sonderzeichen und einer
oder mehrerer Zahlen bestehen. Eine entsprechend lange
Email-Adresse des Benutzers sollte akzeptiert werden.
Ein Kennwort sollte aus mindestens 10 Zeichen bestehen.
Es sollte aus Buchstaben mit Großbuchstaben und
Kleinbuchstaben, Zahlen sowie Sonderzeichen bestehen.
Melden Sie nun mit dem neuen Benutzernamen und Kennwort
auf der folgenden Seite an. Auf dieser Seite können Sie
aus anderen Sprachen wählen, d.h. Englisch, Deutsch,
Holländisch, Tschechisch oder Französisch.
Folgendes Fenster erscheint: Klicken Sie auf „Repeater
Wizard“ (Repeater-Assistent). Wenn diese Option nicht
angezeigt wird, befindet sich der Schalter
4
nicht im
Repeater-Modus.
DE / AT / CH 19
Es dauert ein paar Sekunden, bis sich das Repeater-
Fenster öffnet.
20 DE / AT / CH
Wählen Sie das Netzwerk und geben Sie das Kennwort
ein. Klicken Sie dann auf „Speichern”.
Tipps: Im WLAN-Repeatermodus ändert sich der SSID
Benutzername und das Kennwort mit dem gewählten
Netzwerk.
Wenn Sie beispielsweise Ihren Router gewählt haben,
dann ist der SSID-Name ABCDE, dann wird der
SSID-Name des Routers als ABCDE-2.4G-ext und
entsprechend als ABCDE-5G-ext angezeigt. Und das
Kennwort ist mit dem Ihres Routers identisch.
Der WLAN-Repeater ist nach den Neustart aktiv.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Silvercrest SWV 1166 A1 Operation and Safety Notes

Catégorie
Des ponts
Taper
Operation and Safety Notes

dans d''autres langues