High One CYCLO-ONE-03 Blanc/Vert Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
138 x 210 mm 138 x 210 mm
951095 - CYCLO-ONE-03
03/2016
140 x 210 mm140 x 210 mm
Aspirateur
Stofzuiger
Staubsauger
Aspirador
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
INSTRUCCIONES DE USO 32
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
2
FR
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque HIGHONE vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
Merci!
3
FR
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
8
8
9
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
9
9
Montage
Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
10
10
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4
FR
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou men-
tales limitées ou ayant
une expérience et/ou des
connaissances réduites,
uniquement si elles sont
surveillées ou si elles
ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en
toute sécurité de l’appa-
reil et ont compris les
risques encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans
surveillance. Conservez
l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de la
portée des enfants âgés
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
de moins de 8 ans.
Risque d’électrocution!
Ne tentez pas de réparer
l’appareil par vous-même.
En cas de dysfonction-
nement, les réparations
doivent être effectuées
uniquement par du per-
sonnel qualifié.
Attention ! N’aspirez pas
d’eau et des matières in-
flammables.
N’aspirez pas des maté-
riaux brûlants ou des
cendres chaudes.
Avertissement! Ne plon-
gez les composantes
électriques de l’appareil
ni dans l’eau, ni dans tout
autre liquide. N’exposez
jamais l’appareil à l’eau
courante.
Débranchez la fiche d’ali-
mentation de la prise de
courant lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil et
avant de procéder à son
nettoyage.
Vérifiez régulièrement
l’état du cordon d’ali
-
mentation et de la fiche
d’alimentation afin de
déceler tout dommage
éventuel. En cas d’en
-
dommagement du cordon
Avant d’utiliser l’appareil
A
5
FR
Français
d’alimentation, veuillez en
confier le remplacement
au fabricant, à son ser-
vice de réparation ou à des
personnes possédant les
mêmes qualifications, afin
de prévenir tout risque ou
toutes blessures.
Attention ! Maintenez les
animaux de compagnie et
les personnes présentes
hors de la portée des ou-
vertures de l’aspirateur !
Ne l’utilisez pas sur des
personnes ou des animaux
de compagnie! Risque de
blessures!
Nous déclinons toute res-
ponsabilité en cas de dom-
mages résultant d’une
utilisation incorrecte de
cet appareil ou du non-
respect de ces consignes.
Utilisez cet appareil exclu-
sivement aux fins prévues.
L’appareil n’est pas prévu
pour une utilisation com-
merciale. Cet appareil est
exclusivement conçu pour
une utilisation domestique
et à l’intérieur.
Avant de brancher l’appa-
reil à la source d’alimen-
tation électrique, assurez-
vous que la tension de la
source d’alimentation
électrique et la tension no
-
minale correspondent aux
spécifications d’alimenta-
tion figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil.
N’utilisez jamais un ap-
pareil endommagé! Si
l’appareil est endommagé,
débranchez-le de la prise
de courant et contactez
votre fournisseur.
Afin d’éviter d’endomma-
ger le cordon d’alimen-
tation, veillez à ne pas
l’écraser, le plier ou le
frotter contre des bords
coupants. Maintenez-le
également à l’écart de
toute surface chaude et
flamme nue.
Disposez le cordon de
sorte que personne ne
puisse tirer dessus ou
s’y prendre les pieds par
inadvertance. Maintenez
l’appareil et son cordon
hors de la portée des en-
fants.
En cas d’utilisation d’une
rallonge, assurez-vous
que sa capacité corres
-
ponde bien à la puissance
nominale de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6
FR
lorsque vous avez les
mains mouillées ou que
vous vous tenez sur un sol
humide. Ne touchez pas la
fiche d’alimentation avec
les mains mouillées.
N’ouvrez en aucun cas
le boîtier de l’appareil.
N’insérez aucun corps
étranger dans le boîtier
du produit.
N’utilisez jamais d’acces
-
soires non expressément
recommandés par le fabri-
cant. Ceux-ci pourraient
exposer l’utilisateur à des
risques et endommager
l’appareil. Utilisez unique
-
ment des pièces et acces-
soires d’origine.
Ne placez aucune source
de flamme, comme une
bougie, à proximité de
l’appareil. Ne posez aucun
objet rempli d’eau, comme
un vase, à proximité de
l’appareil.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Protégez l’appareil de la
chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du
soleil, de l’humidité et de
tout égouttement ou écla-
boussure d’eau.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
Branchez la fiche d’ali-
mentation à une prise
de courant facilement
accessible afin de pou
-
voir rapidement débran-
cher l’appareil en cas
d’urgence. Débranchez
la fiche d’alimentation de
la prise de courant pour
mettre l’appareil complè-
tement hors tension. Utili-
sez la fiche d’alimentation
comme dispositif de mise
hors tension de l’appareil.
Pour assurer une protec-
tion supplémentaire, nous
recommandons l’utilisa-
tion d’un disjoncteur dif-
férentiel (RCD) avec un
courant de déclenchement
ne dépassant pas 30mA
dans le circuit électrique
qui alimente votre appa-
reil. L’installation doit être
effectuée par un électri-
cien qualifié.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est utilisé ou si la fiche
d’alimentation est bran-
chée à une prise de cou-
Avant d’utiliser l’appareil
A
7
FR
Français
rant.
Éliminez immédiatement
toute obstruction au ni-
veau du tuyau ou des tubes
avant d’utiliser l’appareil à
nouveau.
Vérifiez régulièrement
l’état du tuyau et ne l’uti-
lisez pas s’il est endom-
magé.
N’entreposez pas et
n’utilisez pas l’appareil à
proximité de sources de
chaleur.
Portez toujours l’aspira-
teur par la poignée, mais
jamais par le tuyau d’as-
piration ou par le cordon
d’alimentation.
Utilisez seulement les
accessoires fournis avec
l’appareil.
Attention! Débranchez
toujours l’appareil avant
de procéder à un montage,
une vérification, un chan-
gement ou un démontage
des accessoires !
Assurez-vous que la sur-
face aspirée est complè-
tement sèche. Dans le
cas contraire, l’aspirateur
risque d’être endommagé.
Après avoir utilisé du
shampooing sur une mo-
quette, laissez en suite
celle-ci sécher complè
-
tement avant d’utiliser
l’aspirateur.
Avant l’aspiration, enle-
vez les objets pointus,
tranchants ou grands afin
d’éviter d’endommager à
l’appareil.
N’utilisez jamais l’aspira-
teur sans positionnement
correct du filtre !
Électricité statique: At-
tention - l’utilisation de
l’appareil et du tube téles-
copique peut générer de
l’électricité statique.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
8
FR
Composants
Bague-support
Interrupteur marche / arrêt
Suceur plat Rembobinage du cordon
Brosse pour sol
avec sélecteur
Support d’embout
Raccord du tuyau Poignée de transport
Bouton de dégagement
du bac à poussière
Tube télescopique
Bac à poussière Tuyau d’aspiration
Filtre HEPA
Poignée munie de valve de
puissance d’aspiration
Cordon d’alimentation
Commande de puissance
d’aspiration
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bonne condition. Si l’appareil est endommagé ou présente
un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est un aspirateur universel conçu pour un usage domestique et non pour
un usage industriel ou professionnel dans des compagnies de nettoyage. N’utilisez
jamais l’aspirateur dehors ou dans un garage. Toute autre utilisation peut endommager
l’appareil ou entraîner des blessures.
Aperçu de l’appareil
B
9
FR
Français
Caractéristiques
Modèle : 951095
Tension d’alimentation : 220-240 V~,
50/60 Hz
Consommation électrique : 800 W
Classe de protection : Classe II
Montage
Reliez les 2 tubes télescopiques.
Branchez le tube télescopique sur
l’embout de raccordement.
Reliez le tube télescopique à la poignée
avec le tuyau d’aspiration.
Branchez le tuyau d’aspiration sur le
raccord et sur l’appareil jusqu’à son
enclenchement indiquant qu’il est
bien fixé.
L’appareil est maintenant monté et
prêt à l’emploi.
Utilisation
Branchez la fiche d’alimentation à une
prise de courant appropriée.
Appuyez sur l'interrupteur marche /
arrêt .
Tenez la poignée du tuyau et déplacez
la brosse en effectuant un mouvement
doux de va-et-vient sur le sol.
Si nécessaire, faites glisser la valve de
puissance d’aspiration vers le haut ou
vers le bas afin de réduire ou d’aug-
menter la puissance d’aspiration.
Appuyez sur l’interrupteur marche /
arrêt pour éteindre l’appareil.
Débranchez l’appareil.
Nettoyage des différents types de sol
(brosse pour sol)
Nettoyage des surfaces dures (sol
en parquet, pavés) : appuyez sur le
sélecteur pour faire sortir la brosse.
Nettoyage des surfaces souples (mo-
quette, tapis) : appuyez sur le sélec-
teur pour rentrer la brosse.
Pause durant l’opération : éteignez
l’appareil et placez la brosse dans son
support.
Nettoyage de la tapisserie d’ameuble-
ment, des fissures et coins (suceur plat)
Nettoyage de la tapisserie d’ameu-
blement : fixez le suceur plat au tube
télescopique.
Nettoyage des fissures et coins : tour-
nez la tête du suceur dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre pour
prolonger la brosse.
Utilisation de l’appareil
C
Français
10
FR
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant tout net-
toyage et entretien,
veillez à éteindre
l’appareil et à le
débrancher de la
prise de courant.
Laissez-le refroidir
complètement !
Ne plongez jamais
l’appareil dans
l’eau ou tout autre
liquide.
Retrait et nettoyage des
filtres
Tournez la poignée dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre pour ouvrir
le bac à poussière.
Démontez le bac à pous-
sière.
Rangement
Éteignez toujours l’appa-
reil et débranchez-le de la
prise de courant avant de
le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez plus et lorsqu’il
est rangé sur une plus
longue période.
Enroulez le cordon d'ali-
mentation sur son guide.
Fixez la bague-support
sur la poignée du tuyau
d'aspiration. Insérez le
suceur plat dans la bague-
support.
Nettoyage et entretien
D
11
FR
Français
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Mise au rebut
E
12
NL
Bedankt om voor dit product van HIGHONE gekozen te
hebben. De producten van het merk HIGHONE worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel-
lend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
13
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
18
18
18
19
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
19
19
Montage
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
20
20
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
21 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Nederlands
14
NL
Dit apparaat mag worden
ge bruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud en per-
sonen met beperkte fysi-
sche, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een
gebrek aan ervaring en
kennis hebben indien ze
gepaste instructies heb-
ben gekregen zodat ze het
ap paraat op een veilige
manier kunnen gebruiken
en op de hoogte zijn van
de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen mogen het
apparaat niet zonder
toezicht reinigen of on
-
derhouden. Houd het ap-
paraat en snoer buiten het
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
bereik van kinderen die
jon ger dan 8 jaar oud zijn.
Gevaar op elektrische
schokken! Repareer het
apparaat niet zelf. In ge-
val van storing mogen
reparaties alleen door
een vakman worden uit-
gevoerd.
Opgelet! Zuig geen water
en brandbare materialen
op.
Zuig geen brandende ma-
terialen of hete as op.
Waarschuwing! Dompel
de elektrische onderde-
len van het apparaat niet
onder in water of andere
vloeistoffen. Houd het ap-
paraat nooit onder stro-
mend water.
Trek de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is
en voordat u het schoon-
maakt.
Controleer de stekker en
het snoer regelmatig op
schade. Als het snoer be-
schadigd is, laat het ver-
vangen door de fabrikant,
zijn reparateur of gelijk-
waardig bevoegd persoon
Alvorens het apparaat
A
15
NL
Nederlands
om elk gevaar te vermijden.
Opgelet! Houd huisdieren
en omstanders uit de buurt
van de stofzuigopeningen!
Gebruik de stofzuiger niet
op mensen of huisdieren!
Risico op letsel!
We aanvaarden geen aan-
sprakelijkheid voor schade
die als gevolg van verkeerd
gebruik of het niet opvol-
gen van deze instructies is
ontstaan.
Gebruik dit apparaat al-
leen voor de beoogde
doeleinden. Het apparaat
is niet geschikt voor com-
mercieel gebruik. Dit ap-
paraat is alleen geschikt
voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
Alvorens de stekker in
het stopcontact te steken,
controleer of de spanning
en de stroomsterkte over-
eenstemmen met de spe-
cificaties die op het type-
plaatje van het apparaat
zijn vermeld.
Gebruik nooit een bescha-
digd apparaat! Trek de
stekker uit het stopcontact
en neem contact op met
uw handelaar als uw ap-
paraat beschadigd is.
Het snoer niet samenknij-
pen, buigen of over scher-
pe randen schuren om
schade aan het snoer te
vermijden. Houd het snoer
uit de buurt van hete op-
pervlakken en open vuur.
Leg het snoer op een ma-
nier zodat niemand er per
ongeluk aan kan trekken of
over kan struikelen. Houd
het apparaat en snoer uit
de buurt van kinderen.
Bij gebruik van een ver-
lengsnoer moet het ver-
mogen geschikt zijn voor
het elektriciteitsverbruik
van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet
met natte handen of wan-
neer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker
nooit met natte handen
aan.
Open in geen geval de be-
huizing van het apparaat.
Plaats nooit vreemde
voorwerpen in de behui-
zing van het apparaat.
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
16
NL
Gebruik geen accessoires
die niet door de fabrikant
worden aanbevolen. Deze
kunnen gevaarlijk zijn voor
de gebruiker en kunnen
het apparaat beschadi
-
gen. Gebruik alleen au-
thentieke onderdelen en
accessoires.
Plaats geen voorwerpen
met open vlam, zoals
kaarsen, naast het appa-
raat. Plaats geen met wa-
ter gevulde voorwerpen,
zoals vazen, in de buurt
van het apparaat.
Houd het apparaat uit de
buurt van hete oppervlak-
ken en open vuur. Be-
scherm het apparaat te-
gen hitte en koude, stof,
direct zonlicht, vocht,
druppels en spatten.
Wikkel het snoer niet om
het apparaat.
Steek de stekker in een
eenvoudig te bereiken
stopcontact, zodat in geval
van nood de stekker van
het apparaat onmiddel
-
lijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Haal de
stekker uit het stopcontact
om het apparaat volledig
uit te schakelen. Gebruik
de stekker als voorziening
om de stroomtoevoer te
onderbreken.
Voor extra bescherming
wordt de installatie van
een differentieelschake-
laar met een uitschakel-
stroom niet hoger dan
30 mA in het elektrisch
circuit dat stroom aan uw
apparaat levert aanbevo-
len. De installatie dient
door een ervaren elektri-
cien uitgevoerd te worden.
Laat het apparaat niet
zonder toezicht achter
wanneer het in werking is
of de stekker in het stop-
contact steekt.
Verwijder onmiddellijk ob-
stakels in de slang of bui-
zen voordat u het apparaat
opnieuw gebruikt.
Controleer de slang regel-
matig op schade. Gebruik
deze niet als schade wordt
waargenomen.
Gebruik of berg het appa-
raat niet op in de buurt van
warmtebronnen.
Draag de stofzuiger altijd
Alvorens het apparaat
A
17
NL
Nederlands
via het handvat en nooit via
de zuigslang of het snoer.
Gebruik alleen de acces-
soires die met dit apparaat
zijn meegeleverd.
Opgelet! Haal de stekker
altijd uit het stopcontact
alvorens de accessoires
te monteren, controleren,
vervangen of af te halen!
Zorg dat het oppervlak vol-
ledig droog is, zo niet kan
de stofzuiger worden be-
schadigd.
Na het shampooing van
een tapijt, laat deze vol
-
ledig drogen alvorens de
stofzuiger te gebruiken.
Voor het stofzuigen, ver-
wijder puntige, scherpe
of grote items om schade
aan het apparaat te ver-
mijden.
Gebruik de stofzuiger al-
leen met de filters op hun
plaats!
Statische elektriciteit:
Opgelet - Het gebruik van
het apparaat en de tele-
scoopbuis kan statische
elektriciteit veroorzaken.
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
18
NL
Onderdelen
Steunring
Aan/uit-schakelaar
Spleetmondstuk Snoeroproller
Vloermondstuk met
modusschakelaar
Mondstukhouder
Slanginlaat Draaghandvat
Vrijgaveknop voor stofreservoir Telescoopbuis
Stofreservoir Zuigslang
HEPA-filter Handvat met zuigkrachtklep
Snoer Zuigkrachtregelaar
Overzicht van het apparaat
Pak het apparaat uit. Controleer of het volledig is en zich in een goede staat bevindt.
Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar
uw handelaar of klantenservice.
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is een universele stofzuiger voor huishoudelijk gebruik en is niet bedoeld
voor industrieel of professioneel gebruik in schoonmaakbedrijven. Gebruik de stofzui-
ger nooit buitenshuis of in een garage. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het
product of letsel.
Overzicht van het apparaat
B
19
NL
Nederlands
Specificaties
Model: 951095
Nominale spanning: 220-240 V~,
50/60 Hz
Nominaal vermogen: 800 W
Beschermingsklasse: Klasse II
Montage
Maak de 2 telescoopbuizen aan elkaar
vast.
Maak de telescoopbuis aan het com-
binatiemondstuk vast.
Verbind de telescoopbuis met het
handvat van de zuigslang.
Breng de zuigslang in de slanginlaat
totdat deze op zijn plaats klikt.
Het apparaat is nu in elkaar gezet en
klaar voor gebruik.
Werking
Steek de stekker in een geschikt stop-
contact.
Druk op de aan/uit-schakelaar .
Houd het slanghandvat vast en ver
-
plaats het vloermondstuk gestaag
heen en weer over de vloer.
Indien gewenst, schuif de zuigkracht-
klep omhoog/omlaag om de zuigkracht
te verhogen/verlagen.
Druk op de aan/uit-schakelaar om
het apparaat uit te zetten.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Verschillende vloertypes reinigen
(vloermondstuk)
Harde oppervlakken reinigen (par-
ketvloer, tegelwerk): Druk op de
modusschakelaar om de borstel uit
te schuiven.
Zachte oppervlakken reinigen (tapijt,
matten): Druk op de modusschakelaar
om de borstel in te schuiven.
De werking onderbreken: Schakel het
apparaat uit en haak het vloermond-
stuk in de houder vast.
Stoffering, spleten en hoeken reinigen
(spleetmondstuk)
Stoffering reinigen: Maak het spleet
-
mondstuk aan de telescoopbuis vast.
Spleten en hoeken reinigen: Draai het
spleetmondstuk tegen de klok in om
de borstel uit te schuiven.
Het apparaat gebruiken
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

High One CYCLO-ONE-03 Blanc/Vert Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire