High One STICK-ONE-03 Blanc/V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
138 x 210 mm 138 x 210 mm
946327
STICKONE-01
07/2016
140 x 210 mm140 x 210 mm
950903 - STICKONE-03
Aspirateur balai convertible
2-in-1 steelstofzuiger
Umrüstbarer Stielstaubsauger
Aspirador convertible
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
INSTRUCCIONES DE USO 32
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
2
FR
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque HIGHONE vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
Merci!
3
FR
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
7
7
7
7
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
9 Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
9
10
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4
FR
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou men-
tales limitées ou ayant
une expérience et/ou des
connaissances réduites,
uniquement si elles sont
surveillées ou si elles
ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil
et ont compris les risques
encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans
surveillance. Conservez
l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de la
portée des enfants âgés de
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
moins de 8 ans.
RISQUE D’ÉLECTRO
CUTION! Ne tentez pas
de réparer l’appareil par
vous-même. En cas de
dysfonctionnement, les
réparations doivent être
effectuées uniquement par
du personnel qualifié.
ATTENTION ! N’aspirez
pas d’eau et des matières
inflammables.
N’aspirez pas des maté-
riaux brûlants ou des
cendres chaudes.
AVERTISSEMENT! Ne
plongez les composantes
électriques de l’appareil
ni dans l’eau, ni dans tout
autre liquide lors de son
nettoyage ou de son utili-
sation. N’exposez jamais
l’appareil à l’eau courante.
Débranchez la fiche d’ali-
mentation de la prise
de courant lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil et
avant de procéder à son
nettoyage.
Vérifiez régulièrement
l’état du cordon d’alimen-
tation et de la fiche d’ali-
mentation afin de déceler
tout dommage éventuel.
En cas d’endommagement
Avant d’utiliser l’appareil
A
5
FR
Français
du cordon d’alimentation,
veuillez en confier le rem-
placement au fabricant, à
son service de réparation
ou à des personnes pos-
dant les mêmes qualifica-
tions, afin de prévenir tout
risque ou toutes blessures.
ATTENTION ! Maintenez
les animaux de compagnie
et les personnes présentes
hors de la portée des ou-
vertures de l’aspirateur !
Ne l’utilisez pas sur des
personnes ou des animaux
de compagnie! Risque de
blessures!
Nous déclinons toute res-
ponsabilité en cas de dom-
mages résultant d’une uti-
lisation incorrecte de cet
appareil ou du non-respect
de ces consignes.
Utilisez cet appareil exclu-
sivement aux fins prévues.
L’appareil n’est pas prévu
pour une utilisation com-
merciale. Cet appareil est
exclusivement conçu pour
une utilisation domestique
et à l’intérieur.
Avant de brancher l’appa
-
reil à la source d’alimen-
tation électrique, assurez-
vous que la tension de la
source d’alimentation élec-
trique et la tension nomi-
nale correspondent aux
spécifications d’alimenta-
tion figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil.
N’utilisez jamais un appa-
reil endommagé! Si l’ap-
pareil est endommagé, dé-
branchez-le de la prise de
courant et contactez votre
fournisseur.
Afin d’éviter d’endomma-
ger le cordon d’alimenta-
tion, veillez à ne pas l’écra-
ser, le plier ou le frotter
contre des bords coupants.
Maintenez-le également
à l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Disposez le cordon de sorte
que personne ne puisse ti-
rer dessus ou s’y prendre
les pieds par inadvertance.
Maintenez l’appareil et son
cordon hors de la portée
des enfants.
En cas d’utilisation d’une
rallonge, assurez-vous que
sa capacité corresponde
bien à la puissance nomi-
nale de l’appareil.
N’utilisez pas l’appa-
reil lorsque vous avez les
mains mouillées ou que
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6
FR
vous vous tenez sur un sol
humide. Ne touchez pas la
fiche d’alimentation avec
les mains mouillées.
N’ouvrez en aucun cas le
boîtier de l’appareil. N’in-
sérez aucun corps étranger
dans le boîtier du produit.
N’utilisez jamais d’acces-
soires non expressément
recommandés par le fabri-
cant. Ceux-ci pourraient
exposer l’utilisateur à des
risques et endommager
l’appareil. Utilisez unique-
ment des pièces et acces-
soires d’origine.
Ne placez aucune source
de flamme, comme une
bougie, à proximité de
l’appareil. Ne posez aucun
objet rempli d’eau, comme
un vase, à proximité de
l’appareil.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Protégez l’appareil de la
chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du
soleil, de l’humidité et de
tout égouttement ou écla-
boussure d’eau.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
Branchez la fiche d’alimen-
tation à une prise de cou-
rant facilement accessible
afin de pouvoir rapidement
débrancher l’appareil en
cas d’urgence. Débranchez
la fiche d’alimentation de
la prise de courant pour
mettre l’appareil complè-
tement hors tension. Utili-
sez la fiche d’alimentation
comme dispositif de mise
hors tension de l’appareil.
Pour assurer une protec-
tion supplémentaire, nous
recommandons l’utilisation
d’un disjoncteur différen-
tiel (RCD) avec un courant
de déclenchement ne dé-
passant pas 30mA dans le
circuit électrique qui ali-
mente votre appareil. L’ins-
tallation doit être effectuée
par un électricien qualifié.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est utilisé ou si la fiche
d’alimentation est bran
-
chée à une prise de cou-
rant.
Éliminez immédiatement
toute obstruction au niveau
du tuyau ou des tubes avant
d’utiliser l’appareil à nou-
Avant d’utiliser l’appareil
A
7
FR
Français
veau.
Vérifiez régulièrement
l’état du tuyau et ne l’uti-
lisez pas s’il est endom-
magé.
N’entreposez pas et n’uti-
lisez pas l’appareil à proxi-
mité de sources de chaleur.
Portez toujours l’aspirateur
par la poignée, mais jamais
par le tuyau d’aspiration ou
par le cordon d’alimenta-
tion.
Utilisez seulement les
accessoires fournis avec
l’appareil.
ATTENTION! Débranchez
toujours l’appareil avant
de procéder à un montage,
une vérification, un chan-
gement ou un démontage
des accessoires !
Assurez-vous que la sur-
face aspirée est complè-
tement sèche. Dans le
cas contraire, l’aspirateur
risque d’être endommagé.
Après avoir utilisé du sham-
pooing sur une moquette,
laissez en suite celle-ci sé-
cher complètement avant
d’utiliser l’aspirateur.
Avant l’aspiration, enle-
vez les objets pointus,
tranchants ou grands afin
d’éviter d’endommager à
l’appareil.
N’utilisez jamais l’aspira-
teur sans positionnement
correct du filtre !
ÉLECTRICITÉ STATIQUE:
ATTENTION - l’utilisation
de l’appareil et du tube té-
lescopique peut générer de
l’électricité statique.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
8
FR
Composants
Poignée du tube de rallonge Buse d’aspiration
Crochet du range-cordon
Bouton de déverrouillage du bac à
poussière
Tube de rallonge Commutateur on/off (marche/arrêt)
Unité principale Poignée de transport
Bac à poussière Suceur plat
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bonne condition. Si l’appareil est endommagé ou présente
un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est un aspirateur à usage domestique. Il n’est pas conçu pour une
utilisation industrielle ou professionnelle par des sociétés de nettoyage. N’utilisez
jamais l’aspirateur à l’extérieur ou dans un garage.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle : 950903
Tension d’alimentation : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique : 600 W
Classe de protection : Classe II
Niveau sonore: 80 dB (A)
Aperçu de l’appareil
B
9
FR
Français
Utilisation
Utilisation de l’aspirateur balai
Insérez le tube de rallonge dans l'unité
principale jusqu'à ce qu'il se verrouille
en place.
Fixez l'outil souhaité :
Outil Utilisation
Buse
d’aspi-
ration
Conçue pour nettoyer divers
types de sol, y compris des
sols équipés de moquettes
ou pavés de carreaux.
Suceur
plat
Conçu pour nettoyer les
coins et recoins, etc. Faites
passer le suceur plat le
long des joints, fissures
ou ouvertures.
Déroulez le cordon d’alimentation.
Branchez l'appareil.
Mise sous tension : positionnez le
commutateur on/off sur I. L'appareil
commence à nettoyer.
Déplacez la buse d'aspiration sur le
sol en exécutant des mouvements de
va-et-vient. Ne forcez pas.
Mise hors tension : positionnez le
commutateur on/off sur 0.
Débranchez l’appareil.
Enroulez le cordon d’alimentation
autour des crochets du range-cordon.
Utilisation de l’aspirateur manuel
Tirez le tube de rallonge directement
hors de l'unité principale.
L'appareil peut à présent être utilisé
comme aspirateur manuel.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant de procéder
au nettoyage ou
à l’entretien de
l’appareil, veillez
à mettre celui-ci
hors tension et à le
débrancher de la prise
de courant. Laissez-
le ensuite refroidir
complètement.
Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Nettoyage du bac à poussière
et du filtre à poussière
Remarque : videz le bac à pous-
sière après chaque utilisation ou
lorsque la puissance d’aspiration
est réduite.
Appuyez sur le bouton
de déverrouillage du bac
à poussière pour déver-
rouiller et enlever le bac à
poussière.
Retirez le filtre à poussière
du bac à poussière.
Tenez le bac à poussière
et le filtre à poussière au-
Utilisation de l’appareil
C
Français
10
FR
dessus d’une poubelle,
puis secouez-les pour en
faire sortir la poussière.
Lavez les deux pièces à
l’eau tiède savonneuse. Rin-
cez à l’eau propre et laissez
sécher complètement.
Lorsque toutes les pièces
sont complètement
sèches, réinsérez-les dans
l’ordre inverse.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais
l’appareil sans que le
filtre ne soit en place.
N’utilisez jamais
l’appareil avec un filtre
humide afin d’éviter
de l’endommager !
Lavez le filtre
uniquement lorsqu’il
est très sale.
Autrement, contentez-
vous de le taper
délicatement pour en
déloger la poussière.
Si le filtre est très sale
ou endommagé, vous
devez le remplacer
immédiatement.
En règle générale,
remplacez-le par un
filtre neuf au bout
de 3 mois environ
d’utilisation.
Nettoyage des autres pièces
Nettoyez le boîtier de
l’aspirateur et sa poignée
à l’aide d’un chiffon doux
légèrement humide. As-
surez-vous de ne laisser
pénétrer aucune humidité
dans l’appareil au cours de
son nettoyage. Laissez-le
sécher complètement.
Retirez tous objets coincés
dans la buse d’aspiration
ou le suceur plat.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Nettoyage et entretien
D
11
FR
Français
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Mise au rebut
E
12
NL
Bedankt om voor dit product van HIGHONE gekozen te
hebben. De producten van het merk HIGHONE worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel-
lend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
13
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
18
18
18
18
Onderdelen
Overzicht van het apparaat
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
19 Werking
D
Reiniging en
onderhoud
19
20
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
21 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Nederlands
14
NL
Dit apparaat mag worden
ge bruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud en per
-
sonen met beperkte fysi-
sche, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een
gebrek aan ervaring en
kennis hebben indien ze
gepaste instructies heb-
ben gekregen zodat ze het
ap paraat op een veilige
manier kunnen gebruiken
en op de hoogte zijn van
de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen mogen het ap-
paraat niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden.
Houd het apparaat en
snoer buiten het bereik
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
van kinderen die jon ger
dan 8 jaar oud zijn.
Gevaar op elektrische
schokken! Repareer het
apparaat niet zelf. In geval
van storing mogen repara
-
ties alleen door een vak-
man worden uitgevoerd.
Opgelet! Zuig geen water
en brandbare materialen
op.
Zuig geen brandende ma-
terialen of hete as op.
Waarschuwing! Dompel
de elektrische onderde
-
len van het apparaat tij-
dens het schoonmaken of
gebruik niet onder in wa-
ter of andere vloeistoffen.
Houd het apparaat nooit
onder stromend water.
Trek de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is
en voordat u het schoon-
maakt.
Controleer de stekker en
het snoer regelmatig op
schade. Als het snoer be-
schadigd is, laat het ver-
vangen door de fabrikant,
zijn reparateur of gelijk-
waardig bevoegd persoon
Alvorens het apparaat
A
15
NL
Nederlands
om elk gevaar te vermij-
den.
Opgelet! Houd huisdieren
en omstanders uit de buurt
van de stofzuigopeningen!
Gebruik de stofzuiger niet
op mensen of huisdieren!
Risico op letsel!
We aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor
schade die als gevolg van
verkeerd gebruik of het
niet opvolgen van deze
instructies is ontstaan.
Gebruik dit apparaat al-
leen voor de beoogde
doeleinden. Het apparaat
is niet geschikt voor com-
mercieel gebruik. Dit ap-
paraat is alleen geschikt
voor huishoudelijk ge-
bruik binnenshuis.
Alvorens de stekker in
het stopcontact te ste
-
ken, controleer of de
spanning en de stroom-
sterkte overeenstemmen
met de specificaties die
op het typeplaatje van het
apparaat zijn vermeld.
Gebruik nooit een be-
schadigd apparaat! Trek
de stekker uit het stop-
contact en neem contact
op met uw handelaar als
uw apparaat beschadigd
is.
Het snoer niet samen-
knijpen, buigen of over
scherpe randen schuren
om schade aan het snoer
te vermijden. Houd het
snoer uit de buurt van
hete oppervlakken en
open vuur.
Leg het snoer op een
manier zodat niemand
er per ongeluk aan kan
trekken of over kan strui-
kelen. Houd het apparaat
en snoer uit de buurt van
kinderen.
Bij gebruik van een ver-
lengsnoer moet het ver
-
mogen geschikt zijn voor
het elektriciteitsverbruik
van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet
met natte handen of wan-
neer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker
nooit met natte handen
aan.
Open in geen geval de be-
huizing van het apparaat.
Plaats nooit vreemde
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
16
NL
voorwerpen in de behui-
zing van het apparaat.
Gebruik geen accessoi-
res die niet door de fabri-
kant worden aanbevolen.
Deze kunnen gevaarlijk
zijn voor de gebruiker
en kunnen het apparaat
beschadigen. Gebruik al-
leen authentieke onder-
delen en accessoires.
Plaats geen voorwerpen
met open vlam, zoals
kaarsen, naast het ap
-
paraat. Plaats geen met
water gevulde voorwer-
pen, zoals vazen, in de
buurt van het apparaat.
Houd het apparaat uit de
buurt van hete opper-
vlakken en open vuur.
Bescherm het apparaat
tegen hitte en koude, stof,
direct zonlicht, vocht,
druppels en spatten.
Wikkel het snoer niet om
het apparaat.
Steek de stekker in een
eenvoudig te bereiken
stopcontact, zodat in ge-
val van nood de stekker
van het apparaat onmid-
dellijk uit het stopcon-
tact kan worden gehaald.
Haal de stekker uit het
stopcontact om het ap
-
paraat volledig uit te
schakelen. Gebruik de
stekker als voorziening
om de stroomtoevoer te
onderbreken.
Voor extra bescherming
wordt de installatie van
een differentieelschake-
laar met een uitschakel-
stroom niet hoger dan
30 mA in het elektrisch
circuit dat stroom aan
uw apparaat levert aan-
bevolen. De installatie
dient door een ervaren
elektricien uitgevoerd te
worden.
Laat het apparaat niet
zonder toezicht achter
wanneer het in werking
is of de stekker in het
stopcontact steekt.
Verwijder onmiddellijk
obstakels in de slang of
buizen voordat u het ap-
paraat opnieuw gebruikt.
Controleer de slang re-
gelmatig op schade. Ge-
bruik deze niet als scha-
de wordt waargenomen.
Alvorens het apparaat
A
17
NL
Nederlands
Gebruik of berg het ap-
paraat niet op in de buurt
van warmtebronnen.
Draag de stofzuiger altijd
via het handvat en nooit
via de zuigslang of het
snoer.
Gebruik alleen de acces-
soires die met dit appa-
raat zijn meegeleverd.
Opgelet! Haal de stekker
altijd uit het stopcontact
alvorens de accessoires
te monteren, controleren,
vervangen of af te halen!
Zorg dat het oppervlak
volledig droog is, zo niet
kan de stofzuiger worden
beschadigd.
Na het shampooing van
een tapijt, laat deze vol-
ledig drogen alvorens de
stofzuiger te gebruiken.
Voor het stofzuigen, ver-
wijder puntige, scherpe
of grote items om schade
aan het apparaat te ver-
mijden.
Gebruik de stofzuiger al-
leen met de filters op hun
plaats!
Statische elektriciteit:
Opgelet - Het gebruik van
het apparaat en de tele-
scoopbuis kan statische
elektriciteit veroorzaken.
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
18
NL
Onderdelen
Handgreep van verlengbuis Vloermondstuk
Snoeropberghaak
Ontgrendelingsknop voor
stofreservoir
Verlengbuis Aan/uit-schakelaar
Romp Draaghandvat
Stofreservoir Spleetmondstuk
Overzicht van het apparaat
Pak het apparaat uit. Controleer of het volledig is en zich in een goede staat bevindt.
Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar
uw handelaar of klantenservice.
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is een stofzuiger voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor
industrieel of professioneel gebruik in schoonmaakbedrijven. Gebruik de stofzuiger
nooit buitenshuis of in een garage.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweeg-
brengen.
Specificaties
Model: 950903
Nominale spanning: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Stroomverbruik: 600 W
Nominaal vermogen: Klasse II
Geluidsniveau: 80 dB(A)
Overzicht van het apparaat
B
19
NL
Nederlands
Werking
Als een steelstofzuiger gebruiken
Schuif de verlengbuis in de romp totdat
deze op zijn plaats klikt.
Het gewenste opzetstuk bevestigen:
Opzet-
stuk
Bediening
Vloer-
mond-
stuk
Reinigen van verschillen
-
de vloertypes, waaronder
vloerbekleding en tegels.
Spleet-
mond-
stuk
Reinigen van spleten,
hoeken, etc. Beweeg het
spleetmondstuk langs voe-
gen, barsten of openingen.
Wikkel het snoer volledig af.
Steek de stekker van het apparaat in
een stopcontact.
Inschakelen: Stel de aan/uit-schake-
laar in op de stand I. Het apparaat start
met stofzuigen.
Beweeg het vloermondstuk heen en
weer over de vloer. Oefen geen bijko-
mende druk uit.
Uitschakelen: Stel de aan/uit-schake-
laar in op de stand 0.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Wikkel het snoer rond de snoerop-
berghaken.
Als een handstofzuiger gebruiken
Trek de verlengbuis uit de romp van
het apparaat.
Het apparaat kan nu als een handstof-
zuiger worden gebruikt.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING
Voordat u het appa-
raat reinigt of onder-
houdt, controleer of
het apparaat is uit-
geschakeld en de
stekker uit het stop-
contact is gehaald.
Laat het apparaat
vervolgens volledig
afkoelen.
Dompel het apparaat
niet in water of een
andere vloeistof.
Het stofreservoir en de stof-
filter reinigen
Opmerking: Ledig het stofreser-
voir na elk gebruik of wanneer de
zuigkracht afneemt.
Druk op de ontgrende-
lingsknop om het stofre-
servoir te ontgrendelen en
vervolgens te verwijderen.
Haal de stoffilter uit het
stofreservoir.
Het apparaat gebruiken
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

High One STICK-ONE-03 Blanc/V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire