High One OPTI-ONE-04 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
138 x 210 mm 138 x 210 mm
06/2017
140 x 210 mm140 x 210 mm
955362 OPTI-ONE-04
Aspirateur
Stofzuiger
Aspirador
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
INSTRUCCIONES DE USO 22
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une riode de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 1-4 1/6/2017 11:56
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 5-8 1/6/2017 11:56
Français
2
FR
3
FR
Français
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque HIGHONE vous assurent
une utilisation simple, une performanc
e fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
8
9
9
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
9
9
Montage
Mise en route
D
Nettoyage et
entretien
10
11
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Size: 140 x 210 mm
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 2-3 1/6/2017 11:56
Français
4
FR
5
FR
Français
Consignes générales
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou men-
tales limitées ou ayant
une expérience et/ou des
connaissances réduites,
uniquement si elles sont
surveillées ou si elles
ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil
et ont compris les risques
encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans
surveillance. Conservez
l’appareil et son cordon
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
d’alimentation hors de la
portée des enfants âgés
de moins de 8 ans.
Risque d’électrocution !
Ne tentez pas de réparer
l’appareil par vous-même.
En cas de dysfonction-
nement, les réparations
doivent être effectuées
uniquement par du per-
sonnel qualifié.
Attention ! N’aspirez pas
d’eau et des matières in-
flammables.
N’aspirez pas des maté-
riaux brûlants ou des
cendres chaudes.
Avertissement ! Ne plon-
gez les composantes
électriques de l’appareil
ni dans l’eau, ni dans tout
autre liquide lors de son
nettoyage ou de son utili-
sation. N’exposez jamais
l’appareil à l’eau courante.
La prise de courant doit
être enlevée de la prise
avant le nettoyage ou la
maintenance de l’appa-
reil.
Vérifiez régulièrement
l’état du cordon d’alimen-
tation et de la fiche d’ali-
mentation afin de déceler
Avant d’utiliser l’appareil
A
tout dommage éventuel. Si
le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
des personnes de qualifi-
cation similaire afin d’évi-
ter un danger.
Attention ! Maintenez les
animaux de compagnie et
les personnes présentes
hors de la portée des ou-
vertures de l’aspirateur !
Ne l’utilisez pas sur des
personnes ou des animaux
de compagnie ! Risque de
blessures !
Nous déclinons toute
responsabilité en cas
de dommages résultant
d’une utilisation incor-
recte de cet appareil ou
du non-respect de ces
consignes.
Utilisez cet appareil
exclusivement aux fins
prévues. L’appareil n’est
pas prévu pour une uti-
lisation commerciale.
Cet appareil est exclusi-
vement conçu pour une
utilisation domestique et
à l’intérieur.
Avant de brancher l’appa-
reil à la source d’alimen-
tation électrique, assu-
rez-vous que la tension de
la source d’alimentation
électrique et la tension
nominale correspondent
aux spécifications d’ali-
mentation figurant sur
la plaque signalétique de
l’appareil.
N’utilisez jamais un
appareil endommagé !
Si l’appareil est endom-
magé, débranchez-le de
la prise de courant et
contactez votre fournis-
seur.
Afin d’éviter d’endomma-
ger le cordon d’alimen-
tation, veillez à ne pas
l’écraser, le plier ou le
frotter contre des bords
coupants. Maintenez-le
également à l’écart de
toute surface chaude et
flamme nue.
Disposez le cordon de
sorte que personne ne
puisse tirer dessus ou
s’y prendre les pieds par
inadvertance. Maintenez
l’appareil et son cordon
hors de la portée des
enfants.
Avant d’utiliser l’appareil
A
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 4-5 1/6/2017 11:56
Français
6
FR
7
FR
Français
En cas d’utilisation d’une
rallonge, assurez-vous
que sa capacité corres-
ponde bien à la puissance
nominale de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous avez les
mains mouillées ou que
vous vous tenez sur un
sol humide. Ne touchez
pas la fiche d’alimen-
tation avec les mains
mouillées.
N’ouvrez en aucun cas
le boîtier de l’appareil.
N’insérez aucun corps
étranger dans le boîtier
du produit.
N’utilisez jamais d’ac-
cessoires non expres-
sément recommandés
par le fabricant. Ceux-ci
pourraient exposer l’uti-
lisateur à des risques et
endommager l’appareil.
Utilisez uniquement des
pièces et accessoires
d’origine.
Ne placez aucune source
de flamme, comme une
bougie, à proximité de
l’appareil. Ne posez au-
cun objet rempli d’eau,
comme un vase, à proxi-
mité de l’appareil.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Protégez l’appareil de
la chaleur et du froid, de
la poussière, des rayons
du soleil, de l’humidité et
de tout égouttement ou
éclaboussure d’eau.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
Branchez la fiche d’ali-
mentation à une prise
de courant facilement
accessible afin de pou-
voir rapidement débran-
cher l’appareil en cas
d’urgence. Débranchez
la fiche d’alimentation de
la prise de courant pour
mettre l’appareil com-
plètement hors tension.
Utilisez la fiche d’alimen-
tation comme dispositif
de mise hors tension de
l’appareil.
Pour assurer une pro-
tection supplémentaire,
nous recommandons
l’utilisation d’un disjonc-
teur différentiel (RCD)
avec un courant de -
Avant d’utiliser l’appareil
A
clenchement ne dépas-
sant pas 30 mA dans le
circuit électrique qui
alimente votre appareil.
L’installation doit être ef-
fectuée par un électricien
qualifié.
Ne laissez pas l’appa-
reil sans surveillance
lorsqu’il est utilisé ou si
la fiche d’alimentation est
branchée à une prise de
courant.
Éliminez immédiate-
ment toute obstruction
au niveau du tuyau ou
des tubes avant d’utiliser
l’appareil à nouveau.
Vérifiez régulièrement
l’état du tuyau et ne l’uti
-
lisez pas s’il est endom-
magé.
N’entreposez pas et
n’utilisez pas l’appareil
à proximité de sources
de chaleur.
Portez toujours l’aspira-
teur par la poignée, mais
jamais par le tuyau d’as-
piration ou par le cordon
d’alimentation.
Utilisez seulement les
accessoires fournis avec
l’appareil.
Attention ! Débranchez
toujours l’appareil avant
de procéder à un mon-
tage, une vérification,
un changement ou un
démontage des acces-
soires !
Assurez-vous que la sur-
face aspirée est complè-
tement sèche. Dans le
cas contraire, l’aspirateur
risque d’être endomma-
gé.
Après avoir utilisé du
shampooing sur une
moquette, laissez ensuite
celle-ci sécher complè-
tement avant d’utiliser
l’aspirateur.
Avant l’aspiration, enle-
vez les objets pointus,
tranchants ou grands afin
d’éviter d’endommager
l’appareil.
N’utilisez jamais l’aspira-
teur sans positionnement
correct du filtre !
Électricité statique : at-
tention - l’utilisation de
l’appareil et du tube -
lescopique peut générer
de l’électricité statique.
Avant d’utiliser l’appareil
A
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 6-7 1/6/2017 11:56
Français
8
FR
9
FR
Français
Composants
Bouton marche/arrêt
Brosse à tapis
Outil combo
(brosse et suceur plat)
Cordon d’alimentation
muni d’une fiche
Raccord du tuyau
Bac à poussière avec
sac à poussière installé
Grille de soufflage
avec filtre installé
Support d’embout
Tube emboîtable
Tuyau d’aspiration avec
poignée
Commande de puissance
d’aspiration
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est un aspirateur conçu pour un usage domestique et non pour un usage
industriel ou professionnel dans des compagnies de nettoyage. N’utilisez jamais
l’aspirateur dehors ou dans un garage. Toute autre utilisation peut endommager
l’appareil ou entraîner des blessures.
Aperçu de l’appareil
B
Caractéristiques
Modèle : 955362
Tension nominale :
220-240 V~, 50/60Hz
Puissance nominale :
800 W
Classe de protection : Classe II
Montage
Reliez les 2 Tubes emboîtables.
B
ranchez le tube sur
l’embout de
raccordement.
Reliez le tube à la poignée
avec le
tuyau d’aspiration.
Branchez le tuyau d’aspiration sur le
raccord et sur l’appareil jusqu’à son
enclenchement indiquant qu’il est
bien fixé.
L’appareil est maintenant monté et
prêt à l’emploi.
Mise en route
Branchez la fiche d’alimentation à une
prise de courant appropriée.
Appuyez sur l’interrupteur pour
brancher l’appareil.
Tenez la poignée du tuyau et déplacez
la brosse en effectuant un mouvement
doux de va-et-vient sur le sol.
Si nécessaire, faites glisser la valve de
puissance d’aspiration vers le haut ou
vers le bas afin de réduire ou d’aug-
menter la puissance d’aspiration.
Appuyez sur l’interrupteur pour
éteindre l’appareil.
Débranchez l’appareil.
Nettoyage des différents types de sol
(brosse pour sol)
Nettoyage des surfaces dures (sol
en parquet, pavés) : appuyez sur le
sélecteur pour faire sortir la brosse.
Nettoyage des surfaces souples (mo-
quette, tapis) : appuyez sur le sélec-
teur pour rentrer la brosse. Ou, utilisez
la brosse à tapis.
Pause durant l’opération : éteignez
l’appareil et placez la brosse dans son
support.
Nettoyage de la tapisserie d’ameuble-
ment, des fissures et coins (suceur plat)
Nettoyage de la tapisserie d’ameu-
blement : fixez le suceur plat au tube
télescopique.
Nettoyage des fissures et coins : tour-
nez la tête du suceur dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre pour
prolonger la brosse.
Utilisation de l’appareil
C
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 8-9 1/6/2017 11:56
Français
10
FR
11
FR
Français
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant tout nettoyage
et entretien, veillez
à éteindre l’appareil
et à le débrancher de
la prise de courant.
Laissez-le refroidir
complètement !
Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Vidage du récipient à poussière
Videz le récipient à poussière après chaque
utilisation ou lorsque l’efficacité de l’aspi-
ration est réduite.
Appuyez sur les boutons de dégage-
ment situés sur les côtés du raccorde-
ment du tuyau, afin d’enlever celui-ci.
Ouvrez le couvercle du bac à poussière.
Changement du sac à poussière
Retirez le sac à poussière du bac à
poussière.
Insérez un nouveau sac à poussière.
Fixez le sac à poussière à l’aide du
verrou sac à poussière.
ATTENTION
Le verrou sac à
poussière empêche la
désinstallation du sac
à poussière. Si le sac
à poussière n’est pas
installé correctement,
le couvercle ne peut
pas être refermé.
Retrait et nettoyage des filtres
Retirez la grille de soufflage. Retirez
le filtre pour le nettoyer. Rincez le filtre
à l’eau courante froide et laissez-le
sécher.
Lavez les filtres dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez à l’eau claire et
laissez sécher complètement.
Assurez-vous que toutes les pièces
soient complètement sèches, puis
réinsérez-les dans l’ordre inverse.
ATTENTION
Afin d’éviter
d’endommager au
produit, n’utilisez
jamais l’appareil avec
des filtres humides !
Lavez les filtres
seulement lorsqu’ils
sont très sales.
Sinon tapez-les
légèrement, tout
doucement, pour en
déloger la poussière.
Nettoyage et entretien
D
Assurez-vous que toutes les pièces
soient complètement sèches, puis
réinsérez-les dans l’ordre inverse.
Nettoyez l’appareil avec un tissu légè-
rement humidifié. Assurez vous qu’au-
cun liquide ne pénètre à l’intérieur de
l’appareil.
N’utilisez jamais de détergents corro-
sifs, brosses métalliques, d’éponges
abrasives, d’ustensiles métalliques ou
tranchants pour nettoyer l’appareil.
Séchez soigneusement l’appareil après
son nettoyage.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Mise au rebut
E
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 10-11 1/6/2017 11:56
Nederlands
12
13
NL
Nederlands
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
18
18
18
19
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
19
19
Montage
Werking
D
Reiniging en
onderhoud
20
21
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
21 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE gekozen te
hebben. De producten van het merk HIGHONE worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevreden-
stellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 12-13 1/6/2017 11:56
Nederlands
14
15
NL
Nederlands
Algemene veiligheidsin-
structies
Dit apparaat mag worden
ge bruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud en per-
sonen met beperkte fysi-
sche, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een
gebrek aan ervaring en
kennis hebben indien ze
gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het ap-
paraat op een veilige ma-
nier kunnen gebruiken en
op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Dit apparaat mag worden
ge bruikt door kinderen
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
vanaf 8 jaar oud en per-
sonen met beperkte fysi-
sche, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een
gebrek aan ervaring en
kennis hebben indien ze
gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het ap-
paraat op een veilige ma-
nier kunnen gebruiken en
op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen mogen het appa-
raat niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden.
Houd het apparaat en
snoer buiten het bereik
van kinderen die jon ger
dan 8 jaar oud zijn.
Gevaar op elektrische
schokken! Repareer het
apparaat niet zelf. In geval
van storing mogen repara-
ties alleen door een vak-
man worden uitgevoerd.
Opgelet! Zuig geen water
en brandbare materialen
op.
Zuig geen brandende ma-
terialen of hete as op.
Waarschuwing! Dompel
de elektrische onderdelen
van het apparaat tijdens het
schoonmaken of gebruik
niet onder in water of an-
dere vloeistoffen. Houd het
apparaat nooit onder stro-
mend water.
Haal de stekker altijd uit
het stopcontact voordat u
het apparaat reinigt of on-
derhoud.
Controleer de stekker en
het snoer regelmatig op
schade. Als het snoer be-
schadigd is, laat het ver-
vangen door de fabrikant,
zijn reparateur of gelijk-
waardig bevoegd persoon
om elk gevaar te vermijden.
Opgelet! Houd huisdieren
en omstanders uit de buurt
van de stofzuigopeningen!
Gebruik de stofzuiger niet
op mensen of huisdieren!
Risico op letsel!
We aanvaarden geen aan-
sprakelijkheid voor schade
die als gevolg van verkeerd
gebruik of het niet opvol-
gen van deze instructies is
ontstaan.
Gebruik dit apparaat alleen
voor de beoogde doelein-
den. Het apparaat is niet
geschikt voor commerci-
eel gebruik. Dit apparaat is
alleen geschikt voor huis-
houdelijk gebruik binnens-
huis.
Alvorens de stekker in het
stopcontact te steken, con-
troleer of de spanning en
de stroomsterkte overeen-
stemmen met de specifica-
ties die op het typeplaatje
van het apparaat zijn ver-
meld.
Gebruik nooit een bescha-
digd apparaat! Trek de
stekker uit het stopcontact
en neem contact op met uw
handelaar als uw apparaat
beschadigd is.
Het snoer niet samenknij-
pen, buigen of over scherpe
randen schuren om schade
aan het snoer te vermijden.
Houd het snoer uit de buurt
Alvorens het apparaat
A
Alvorens het apparaat
A
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 14-15 1/6/2017 11:56
Nederlands
16
17
NL
Nederlands
van hete oppervlakken en
open vuur.
Leg het snoer op een ma-
nier zodat niemand er per
ongeluk aan kan trekken of
over kan struikelen. Houd
het apparaat en snoer uit
de buurt van kinderen.
Bij gebruik van een ver-
lengsnoer moet het ver-
mogen geschikt zijn voor
het elektriciteitsverbruik
van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet
met natte handen of wan-
neer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker nooit
met natte handen aan.
Open in geen geval de be-
huizing van het apparaat.
Plaats nooit vreemde voor-
werpen in de behuizing van
het apparaat.
Gebruik geen accessoires
die niet door de fabrikant
worden aanbevolen. Deze
kunnen gevaarlijk zijn voor
de gebruiker en kunnen het
apparaat beschadigen. Ge-
bruik alleen authentieke
onderdelen en accessoires.
Plaats geen voorwerpen
met open vlam, zoals kaar-
sen, naast het apparaat.
Plaats geen met water
gevulde voorwerpen, zoals
vazen, in de buurt van het
apparaat.
Houd het apparaat uit
de buurt van hete opper-
vlakken en open vuur. Be-
scherm het apparaat tegen
hitte en koude, stof, direct
zonlicht, vocht, druppels en
spatten.
Wikkel het snoer niet om
het apparaat.
Steek de stekker in een
eenvoudig te bereiken
stopcontact, zodat in geval
van nood de stekker van het
apparaat onmiddellijk uit
het stopcontact kan wor-
den gehaald. Haal de stek-
ker uit het stopcontact om
het apparaat volledig uit
te schakelen. Gebruik de
stekker als voorziening om
de stroomtoevoer te onder-
breken.
Voor extra bescherming
wordt de installatie van
een differentieelschakelaar
met een uitschakelstroom
niet hoger dan 30 mA in
het elektrisch circuit dat
stroom aan uw apparaat
levert aanbevolen. De in-
stallatie dient door een
ervaren elektricien uitge-
voerd te worden.
Laat het apparaat niet zon-
der toezicht achter wan-
neer het in werking is of de
stekker in het stopcontact
steekt.
Verwijder onmiddellijk ob-
stakels in de slang of bui
-
zen voordat u het apparaat
opnieuw gebruikt.
Controleer de slang regel-
matig op schade. Gebruik
deze niet als schade wordt
waargenomen.
Gebruik of berg het appa
-
raat niet op in de buurt van
warmtebronnen.
Draag de stofzuiger altijd
via het handvat en nooit via
de zuigslang of het snoer.
Gebruik alleen de accessoi
-
res die met dit apparaat zijn
meegeleverd.
Opgelet! Haal de stekker
altijd uit het stopcontact
alvorens de accessoires
te monteren, controleren,
vervangen of af te halen!
Zorg dat het oppervlak vol-
ledig droog is, zo niet kan
de stofzuiger worden be-
schadigd.
Na het shampooing van een
tapijt, laat deze volledig
drogen alvorens de stof-
zuiger te gebruiken.
Voor het stofzuigen, ver-
wijder puntige, scherpe of
grote items om schade aan
het apparaat te vermijden.
Gebruik de stofzuiger al-
leen met de filters op hun
plaats!
Statische elektriciteit: Op-
gelet - Het gebruik van het
apparaat en de telescoop-
buis kan statische elektri-
citeit veroorzaken.
Alvorens het apparaat
A
Alvorens het apparaat
A
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 16-17 1/6/2017 11:56
Nederlands
18
19
NL
Nederlands
Onderdelen
-schakelaar
Borstel
Combinatiemondstuk
(stofborstel en spleetmondstuk)
Snoer met stekker
Slanginlaat
Stofbak met geïnstalleerde
stofzak
Inblaasrooster met geïnstalleerde
filter
Mondstukhouder
nestabele buis
Zuigslang met greep
Zuigkrachtregelaar
Beschrijving van de onderdelen
Pak het apparaat uit. Controleer of het volledig is en zich in een goede staat bevindt.
Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar
uw handelaar of klantenservice.
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is een stofzuiger voor huishoudelijk gebruik en is niet bedoeld voor
industrieel of professioneel gebruik in schoonmaakbedrijven. Gebruik de stofzuiger
nooit buitenshuis of in een garage. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan
het product of letsel.
Overzicht van het apparaat
B
Specificaties
Model: 955362
Nominale spanning:
Nominaal vermogen:
Beschermingsklasse: Klasse II
Montage
Maak de 2 buizen aan elkaar
vast.
Maak de buis aan het com-
binatiemondstuk vast.
Verbind de buis met het
handvat
van de zuigslang.
Breng de zuigslang in de
slanginlaat
totdat deze op zijn plaats
klikt.
Het apparaat is nu in elkaar gezet
en klaar voor gebruik.
Werking
Steek de stekker in een geschikt stop-
contact.
Druk op de -schakelaar om het ap-
paraat aan te zetten.
Houd het slanghandvat vast en ver-
plaats het vloermondstuk gestaag
heen en weer over de vloer.
Indien gewenst, schuif de zuigkracht-
klep omhoog/omlaag om de zuigkracht
te verhogen/verlagen.
Druk op de
-schakelaar om het
apparaat uit te zetten.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Verschillende vloertypes reinigen (vloer-
mondstuk)
Harde oppervlakken reinigen (par
-
ketvloer, tegelwerk): Druk op de
modusschakelaar om de borstel uit
te schuiven.
Zachte oppervlakken reinigen (tapijt,
matten): Druk op de modusschakelaar
om de borstel in te schuiven.
De werking onderbreken: Schakel het
apparaat uit en haak het vloermond-
stuk in de houder vast.
Stoffering, spleten en hoeken reinigen
(spleetmondstuk)
Stoffering reinigen: Maak het spleet-
mondstuk aan de telescoopbuis vast.
Spleten en hoeken reinigen: Draai het
spleetmondstuk tegen de klok in om
de borstel uit te schuiven.
Het apparaat gebruiken
C
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 18-19 1/6/2017 11:56
220-240 V~, 50/60Hz
800 W
Inblaasrooster met geïnstalleerde
filter
Mondstukhouder
nestabele buis
Zuigslang met greep
Zuigkrachtregelaar
Nederlands
20
21
NL
Nederlands
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Voordat u het appa-
raat reinigt of onder-
houdt, schakel het
apparaat uit, haal
de stekker uit het
stopcontact en laat
het apparaat eerst
volledig afkoelen!
Dompel het apparaat
nooit onder in water of
een andere vloeistof.
Het stofreservoir ledigen
Ledig het stofreservoir na elk gebruik of
wanneer de zuigkracht afneemt.
Druk op de slangontgrendelingsknop-
pen aan de zijkant van de slangkoppe-
ling om de slang af te halen.
Open het deksel van de stofbak.
De stofzak vervangen
Haal de stofzak uit de stofbak.
Plaats een nieuwe stofzak. Maak de
stofzak vast met behulp van de grendel.
OPGELET
De grendel vermijdt
het loskomen van de
stofzak. Als de stofzak
niet juist is geplaatst,
is het niet mogelijk om
het deksel te sluiten.
De filters afhalen en reinigen
Verwijder het inblaasrooster. Verwijder
de filter om het te reinigen. Reinig de
filter onder koud stromend water en
laat drogen.
Was de filters in warm zeepwater.
Spoel met schoon water en laat vol-
ledig drogen.
Zorg dat alle onderdelen volledig droog
zijn en installeer deze vervolgens in
omgekeerde volgorde.
OPGELET
Gebruik het apparaat
nooit zonder lters
om schade aan het
product te vermijden!
Was de filters alleen
als deze zeer vuil zijn.
Zo niet, tik er lichtjes
op om eventueel stof
los te maken.
Reiniging en onderhoud
D
Zorg dat alle onderdelen volledig droog
zijn en installeer deze vervolgens in
omgekeerde volgorde.
Reinig het apparaat met een licht
bevochtigde doek. Zorg dat er geen
vloeistof het apparaat binnendringt.
Reinig het apparaat nooit met bijtende
schoonmaakmiddelen, staalborstels,
schuursponsjes, metalen of scherp
gereedschap.
Na reiniging, droog het apparaat zorg-
vuldig.
Opslag
Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op
een koele, droge en scho-
ne plaats, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking
om het apparaat in op te
bergen, wanneer het voor
langere tijd niet gebruikt
zal worden.
Verwijdering
E
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 20-21 1/6/2017 11:56
Español
22
ES
23
ES
Español
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
A
Antes de empezar
24 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
28
28
28
29
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
29
29
Montaje
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
30
31
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
E
Eliminación
31 Desecho de su dispositivo obsoleto
Índice
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
HIGHONE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca HIGHONE
le
garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una
calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 22-23 1/6/2017 11:56
Español
24
ES
25
ES
Español
Consejos de seguridad
Este dispositivo puede ser
utilizado por niños mayo-
res de 8 años, y por per-
sonas con capacidades
físicas, sensoriales o men
-
tales limitadas, o con falta
de experiencia y/o conoci-
miento, únicamente bajo
supervisión o si han reci-
bido instrucciones sobre el
uso seguro del dispositivo
y los riesgos que puede
originar.
No está permitido que los
niños jueguen con el dis-
positivo.
Los niños no deben lle-
var a cabo la limpieza
y el mantenimiento del
usuario, a menos que se
encuentren bajo supervi-
sión. Conserve el disposi-
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
tivo y el cable de alimen-
tación fuera del alcance
de los niños menores de
8 años.
¡Riesgo de descarga
eléctrica! Nunca inten-
te reparar el dispositivo
usted mismo. En caso de
funcionamiento incorrec-
to, solo el personal cua-
lificado debe realizar las
reparaciones.
¡Atención! No aspire agua
ni materiales inflamables.
No aspire rescoldos ni ce-
nizas calientes.
¡Advertencia! No sumer-
ja los componentes eléc-
tricos del dispositivo en
agua ni en ningún otro lí-
quido durante la limpieza
o el uso. Nunca sumerja
el dispositivo bajo el agua.
Desconecte el enchufe de
la toma de corriente antes
de realizar la limpieza o
mantenimiento del apa-
rato.
Compruebe periódica-
mente el estado del cable
para la conexión de red y
A
de la cha de alimentación
para detectar cualquier
posible daño. En caso de
deterioro del cable de ali-
mentación, confíe su sus-
titución al fabricante, a su
servicio de reparación o a
personas cualificadas con
el fin de evitar riesgos o
lesiones.
¡Atención! ¡Mantenga a
los animales de compañía
y a las personas fuera del
alcance de las aberturas
del aspirador! ¡No lo pase
por encima de personas
o animales de compañía!
¡Riesgo de lesiones!
No asumimos ninguna
responsabilidad en caso
de daños provocados por
un uso incorrecto de este
dispositivo o por incum-
plimiento de estas ins-
trucciones.
Utilice este dispositivo
solo para los nes pre-
vistos. No se ha previsto
el uso comercial del dis-
positivo. Este dispositivo
se ha diseñado exclusi-
vamente para un uso do-
méstico e interior.
Antes de conectar el dis-
positivo a la red eléctrica,
compruebe si la tensión
de la fuente de alimenta-
ción y la tensión nominal
coinciden con los datos
que guran en la etiqueta
de identificación del dis-
positivo.
¡Nunca utilice un dis-
positivo dañado! Si el
dispositivo está dañado,
desconéctelo de la toma
de corriente y póngase
en contacto con su pro-
veedor.
Para evitar daños en el
cable de alimentación, no
lo aplaste, doble o frote
en bordes cortantes. Asi-
mismo, manténgalo lejos
de cualquier superficie
caliente o llama abierta.
Disponga el cable de ma-
nera que nadie pueda ti-
rar o tropezar con él de
forma accidental. y man-
tenga el dispositivo y su
cable fuera de su alcance.
A
Antes de empezar Antes de empezar
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 24-25 1/6/2017 11:56
Español
26
ES
27
ES
Español
Si utiliza un cable de ex-
tensión, compruebe que
su capacidad se corres-
ponde con la potencia
nominal del dispositivo.
No utilice el dispositivo
con las manos mojadas
o si el suelo está húmedo.
No coja nunca el enchufe
de alimentación con las
manos mojadas.
No abra la carcasa del
dispositivo. No inserte
ningún objeto extraño
dentro de la carcasa del
producto.
Nunca utilice accesorios
si no están expresamente
aconsejados por el fabri-
cante ya que podrían po-
ner en peligro al usuario
y dañar el dispositivo. Por
este motivo, utilice úni-
camente piezas y acce-
sorios originales.
No coloque ninguna fuen-
te de llama, como por
ejemplo una vela, cerca
del dispositivo. No colo-
que ningún objeto lleno
de agua, como por ejem-
plo un vaso, cerca del dis-
positivo.
Mantenga el dispositivo
alejado de toda superficie
caliente o llama abierta.
Proteja el dispositivo del
calor y del frío, del pol-
vo, de la luz directa del
sol, de la humedad y de
goteos o salpicaduras de
agua.
No enrolle el cable alre-
dedor del dispositivo.
Conecte el cable de ali-
mentación a una toma de
corriente de acceso fácil
para poder desconectarlo
rápidamente en caso de
urgencia. Desconecte la
clavija de alimentación
de la toma de corriente
para apagar el dispositi-
vo totalmente. Utilice el
enchufe como dispositivo
para dejar sin tensión el
dispositivo.
Para garantizar una pro-
tección adicional, le re-
comendamos que utilice
un interruptor diferencial
(DDR) con una corriente
Antes de empezar
A
de disparo que no so-
brepase los 30 mA en el
circuito eléctrico que ali-
menta el dispositivo. Solo
un electricista cualificado
debe realizar la instala-
ción.
No deje el dispositivo
desatendido durante su
uso o si el cable de ali-
mentación está conecta-
do a la toma de corriente.
Retire inmediatamente
toda obstrucción de la
manguera o de los tubos
antes de volver a utilizar
el dispositivo.
Compruebe regularmen-
te el estado de la man-
guera y, si está dañada,
no utilice el dispositivo.
No guarde ni utilice el
dispositivo cerca de fuen-
tes de calor.
Sostenga siempre el as-
pirador por el mango y
nunca por la manguera
de aspiración o por el ca-
ble de alimentación.
Utilice solo los accesorios
incluidos con el disposi
-
tivo.
¡Atención! ¡Desconecte
siempre el dispositivo an-
tes de montar, compro-
bar, cambiar o desmon-
tar los accesorios!
Compruebe que la super-
ficie aspirada esté com-
pletamente seca. En caso
contrario, el aspirador se
podría dañar.
Si utiliza jabón en una
alfombra, deje secarlo
completamente antes de
aspirarla.
Antes de pasar el aspi-
rador, retire los objetos
punzantes, cortantes o
grandes para evitar da-
ñar el dispositivo.
¡Nunca utilice el aspira-
dor sin el filtro correcta-
mente colocado!
Electricidad estática:
Atención: el uso del dis-
positivo y del tubo tele-
scópico puede generar
electricidad estática.
Antes de empezar
A
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 26-27 1/6/2017 11:56
Español
28
ES
29
ES
Español
Lista de partes
Interruptor
Cepillo para alfombras
Herramienta combinada
(cepillo y boquilla estrecha)
Cable de alimentación con enchufe
Conector de la manguera
Depósito del polvo con bolsa del
polvo colocados
Rejilla de soplado con filtro
instalado
Soporte de la boquilla
Tubos apilables
Manguera aspiradora con mango
Control de la potencia de succión
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje..
Uso previsto
Este dispositivo es un aspirador diseñado para el uso doméstico y no para el uso
industrial o profesional por parte de las empresas de limpieza. Nunca utilice el
aspirador en el exterior o en un garaje.
Descripción del dispositivo
B
Especificaciones
técnicas
Modelo: 955362
Tensión nominal:
Potencia nominal:
Tipo de protección: Clase II
Montaje
Una los 2 tubos apilables.
Conecte el tubo en
la boquilla de
conexión.
Una el tubo en el mango
con la
manguera de aspiración.
Conecte la manguera de aspiración
en el conector y en el dispositivo has-
ta que el bloqueo indique que se ha
colocado correctamente.
El dispositivo ya esmontado y listo
para su uso.
Uso
Conecte el enchufe a una toma de co-
rriente apropiada.
Pulse el interruptor para encender
el dispositivo.
Sujete el mango de la manguera y
desplace el cepillo con un suave mo-
vimiento de vaivén por el suelo.
Si fuera necesario, deslice la válvula de
potencia de aspiración hacia arriba o
hacia abajo para disminuir o aumentar
la potencia de succión.
Pulse el interruptor para apagar
el dispositivo.
Desenchufe el aparato.
Limpieza de los diferentes tipos de suelo
(cepillo para suelo)
Limpieza de superficies duras (suelo
de parqué, pavimentado): pulse el se-
lector para extraer el cepillo.
Limpieza de superficies blandas (mo-
queta, alfombras): pulse el selector
para recoger el cepillo. O, utilice el
cepillo para alfombras.
Pausa durante el funcionamiento:
apague el dispositivo y coloque el ce-
pillo en su soporte.
Limpieza de tapicerías, grietas y esquinas
(boquilla plana)
Limpieza de la tapicería: coloque la
boquilla plana en el tubo telescópico.
Limpieza de grietas y esquinas: gire
la cabeza de la boquilla en el sentido
inverso de las agujas del reloj para
extender el cepillo.
Uso del dispositivo
C
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 28-29 1/6/2017 11:56
220-240 V~, 50/60Hz
800 W
Español
30
ES
31
ES
Español
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
Antes de realizar
cualquier tarea de
limpieza y mante-
nimiento, apague el
dispositivo y desco-
néctelo de la toma de
corriente. ¡Déjelo en-
friar completamente!
Nunca sumerja el
dispositivo en agua
u otros líquidos.
Vaciado del depósito del polvo
Vacíe el depósito del polvo después de cada
uso o cuando la potencia del aspirador dis-
minuya.
Pulse los botones de liberación situa-
dos en los laterales del conector del
tubo para extraerlo.
Abra la tapa del depósito del polvo.
Cambio de la bolsa del polvo
Extraiga la bolsa del polvo del depósito
del polvo.
Inserte una nueva bolsa. Fije la bolsa
del polvo con el bloqueo del depósito
del polvo.
ATENCIÓN
El bloqueo del depósito
del polvo impide des-
instalar la bolsa del
polvo. Si la bolsa del
polvo no se ha instala-
do correctamente, la
tapa no se podrá cerrar.
Extracción y limpieza de los filtros
Retire la rejilla de soplado. Retire el
filtro para limpiarlo. Enjuague el filtro
con agua fría y déjelo secar.
Lave los filtros con agua tibia y jabón.
Aclárelos con agua limpia y déjelas
secar completamente.
Compruebe que todas las piezas estén
completamente secas y vuelva a colo-
carlas en el orden inverso.
ATENCIÓN
¡Para evitar dañar el
producto, nunca uti-
lice el dispositivo con
los filtros húmedos!
Limpie los filtros
solo cuando estén
muy sucios. En caso
contrario, golpéelos
suavemente para re-
tirar el polvo.
D
Compruebe que todas las piezas estén
completamente secas y vuelva a colo-
carlas en el orden inverso.
Limpie el dispositivo con un paño li-
geramente húmedo. Compruebe que
ningún líquido penetre en el interior
del dispositivo.
Nunca utilice detergentes corrosivos,
cepillos metálicos, esponjas abrasi-
vas ni utensilios metálicos o punzantes
para limpiar el dispositivo.
Seque cuidadosamente el dispositivo
después de limpiarlo.
Conservar el
dispositivo
Antes de almacenar el dis-
positivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispo-
sitivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
E
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que signica
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
Mantenimiento y limpieza Eliminación
955362-IM-Vacuum Cleaner-V01-170601 (Multi).indb 30-31 1/6/2017 11:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

High One OPTI-ONE-04 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire