Philips HI915 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

HI 915
2
English Page 4
Keep page 3 and 50 open when reading these
operating instructions.
Français Page 9
Pour le mode d’emploi:dépliez la page 3 et 50.
Deutsch Seite 14
Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung
Seite 3 und 50 auf.
Nederlands Pagina 19
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina
3 en 50 op.
Italiano Pagina 24
Prima di usare l’apparecchio, aprite la pagina 3 e 50
e leggete attentamente le istruzioni per l’uso.
Español Página 29
Desplegar la página 3 y 50 al leer las instrucciones
de manejo.
Português Página 34
Durante a leitura do modo de emprêgo,desdobre
e verifique a pág.3 e 50.
  39
   ,   
3  50.
Svenska Sid 45
Ha sidan 3 och sidan 50 utvikt när ni läser
bruksanvisningen.
3
1
1
2
3
4
J
G
L
K
H
B
C
A
Q
D
P
O
M
I
N
E
F
9
Français
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi en même temps que les illustrations avant d’utiliser
l’appareil.
N’AJOUTEZ JAMAIS DE PARFUM,DE VINAIGRE,D’AMIDON OU D’AGENT DE
DÉTARTRAGE DANS LA CHAUDIÈRE.
N’utilisez jamais l’appareil s’il est endommagé d’une manière quelconque.Vérifiez
régulièrement si le cordon d’alimentation,le flexible d’alimentation en vapeur et le bouchon
de la chaudière sont intacts et sûrs.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé,il peut uniquement être remplacé
par Philips ou un réparateur agréé Philips,car cette opération nécessite des pièces et/ou un
outillage spécifiques.
UTILISEZ UNIQUEMENT LE BOUCHON DE CHAUDIÈRE FOURNI AVEC L’APPAREIL,CE
BOUCHON SERVANT ÉGALEMENT DE SOUPAPE DE SÉCURITÉ.
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique située à la partie inférieure de
la chaudière correspond à la tension du réseau électrique de votre logement.
Branchez uniquement l’appareil dans une prise de courant avec terre.
N’immergez jamais le fer à repasser ou la chaudière dans l’eau.
Veillez à toujours garder le fer à l’écart des enfants lorsqu’il est chaud et à ce qu’ils ne
puissent pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur le flexible d’alimentation en vapeur.
Si vous laissez le fer sans surveillance,même pour un bref moment,enlevez toujours la fiche
de la prise de courant et placez le fer sur le repose-fer.
Placez toujours la chaudière SUR UNE SURFACE STABLE,HORIZONTALE ET DE NIVEAU.
Ne placez pas la chaudière sur la partie douce de la table à repasser.
Placez toujours le fer à repasser sur le repose-fer ou sur son talon.Ne placez pas le fer à
repasser chaud sur le cordon d’alimentation ou sur le flexible.Veillez à ce que le cordon
d’alimentation n’entre pas en contact avec la semelle chaude du fer à repasser.
Le repose-fer peut devenir chaud à l’usage.Si vous désirez déplacer la chaudière,ne touchez
pas le repose-fer.
Ne laissez jamais d’enfants ni des personnes handicapées utiliser le fer à repasser sans supervision.
Gardez un oeil sur les enfants afin de les empêcher de jouer avec l’appareil.
Si de la vapeur s’échappe de l’ouverture de remplissage lorsque l’appareil est en train de chauffer,
coupez directement l’appareil et contactez un centre autorisé de service après vente Philips.
Description générale (fig.1)
A Bouchon de la chaudière
B Chaudière
C Repose-fer
D Interrupteur Marche/Arrêt avec témoin
lumineux intégré
Interrupteur marche/arrêt pour la mise en chauffe
du fer et de la chaudière
E Témoin lumineux ‘Chaudière en cours de
chauffage’
Le témoin lumineux s’éteint lorsque l’appareil est
prêt pour le repassage à la vapeur
F Témoin lumineux ‘Chaudière vide’ *
Le témoin lumineux s’allume lorsque la chaudière
est vide
G Témoin lumineux de température
H Bouton de commande de la vapeur
I Sélecteur de température
J T Spray vapeur
K 9 Vapeur Turbo
L Réglage de la vapeur
1 = minimum de vapeur
4 = maximum de vapeur
M Cordon d’alimentation
N Semelle
O Flexible d’alimentation en vapeur
P Guide des tissus
Q Entonnoir
MIN
|
|
1
|
|
|
|
2
|
||
3
MAX
Préparation de l’appareil avant usage
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
enlevez tous les autocollants ou films de protection
de la semelle.Nettoyez la semelle avec un chiffon
doux.
- Déroulez entièrement le cordon d’alimentation (M)
et le flexible d’alimentation en vapeur (O).
- Placez la chaudière (B) sur une surface stable,
horizontale et de niveau.
- Placez le fer à repasser sur le repose-fer (C).
Conseils :
- Contrôlez d’abord si les vêtements portent une
étiquette avec des instructions de repassage.
Respectez toujours les instructions de
repassage mentionnées sur l’étiquette du
vêtement.
Si ces instructions manquent mais que vous
connaissez le type de tissu du vêtement,consultez le
tableau pour la température de repassage
recommandée.
Ce tableau est uniquement valable pour les tissus
sans apprêt.Les textiles sur lesquels des finitions
spéciales (lustrage,plis,rebelles etc.) ont été
appliquées peuvent être légèrement repassés à
basse température.
FF
X
X
Etiquette avec
instructions de
repassage
Type de tissu Réglage de la
température
Vapeur
Turbo
B
Tissus
synthétiques,
p.ex.acétate,
acrylique,
cellulose,
viscose,
polyamide,
polyester
soie
C laine
D
coton
lin
Z
Veuillez noter que ! Z l’étiquette signifie que l’article ne peut pas être repassé.
Réglage de la
vapeur
Jet vapeur
Tableau
1 - 2
3 - 4
10
Attention :
Avant de commencer à repasser,
attendez que la vapeur soit prête
(8 min environ).
Pour mettre l’appareil en marche placez
l’interrupteur marche/arrêt (D) sur
“On”.
11
Triez le linge en fonction de la température de
repassage avant de repasser :la laine avec la laine,le
coton avec le coton,etc.
Le fer chauffe plus vite qu’il ne refroidit.De ce fait,
commencez à repasser le linge nécessitant la
température la plus basse,tels que les synthétiques.
Puis,continuez avec les textiles requérant une
température de repassage plus élevée.
Si le tissu est constitué de plusieurs sortes de
textiles,réglez le sélecteur de température pour
celui qui nécessite la température de repassage la
plus basse.Si un article est composé par exemple de
60% de polyester et 40% de coton,il devrait être
repassé à la température indiquée pour le polyester
(1) et sans vapeur.
Si vous ne connaissez pas la composition du tissu,
déterminez la température de repassage appropriée
en repassant une partie qui sera invisible à l’usage.
Commencez par une température assez basse et
augmentez la température jusqu’à ce que vous
obteniez le résultat désiré.
Lorsque vous repassez à la vapeur des tissus de
laine,ils risquent de lustrer.Vous pouvez l’éviter en
utilisant une pattemouille sèche ou en repassant sur
l’envers.
Les velours et autres textiles qui risquent de lustrer
rapidement devraient être repassés dans une seule
direction (dans le sens de fibres) en n’exerçant
qu’une très légère pression.
Veillez à toujours maintenir le fer en mouvement
pendant le repassage.
Il n’est pas recommandé d’ utiliser la vapeur pour
repasser de la soie qui a été colorée,ceci pourrait
provoquer des taches.
Repassage à la vapeur
Remplissage de la chaudière avant le repassage
- Veillez à ce que l’interrupteur Marche/Arrêt (D) soit
mis sur ‘Arrêt’,à ce que l’appareil ait refroidi et à
enlever la fiche de la prise de courant.
- Dévissez lentement le bouchon (A) de la chaudière
(fig.2).
Il est possible que l’intérieur de la chaudière froide
soit sous vide,ce qui peut provoquer un bruit
lorsque vous enlevez le bouchon.Ceci est
absolument normal.
- Versez au maximum 1 litre d’eau dans la chaudière
au moyen de l’entonnoir (Q) (fig.3).
Vous pouvez utiliser de l’eau du robinet si celle-ci
n’est pas trop dure (18°TH).
Sinon vous pouvez utiliser de l’eau déminéralisée.
N’ajoutez jamais de parfum,de vinaigre,
d’amidon ou d’agent de détartrage dans la
chaudière.N’utilisez pas non plus d’eau
provenant d’un adoucisseur d’eau.
- Si un peu d’eau reste dans l’ouverture de remplissage,
remuez doucement la chaudière jusqu’à ce que l’eau
ait disparu.
- Revissez solidement le bouchon.
Chauffage
- Branchez la fiche dans la prise de courant et mettez
l’appareil en marche en plaçant l’interrupteur
marche/arrêt (D) sur “On” (fig.4).
La chaudière ainsi que la semelle sont maintenant en
cours de chauffage.Le chauffage de la semelle dure
env.2 minutes,le chauffage de la chaudière dure env.
8 minutes.
Dès que la chaudière est suffisamment chaude pour
produire de la vapeur,le témoin lumineux (E)
s’éteint.Vous pouvez maintenant commencer le
repassage.
Repassage à la vapeur
Le repassage à la vapeur est uniquement possible
aux températures élevées de repassage.
Pour une quantité modérée de vapeur,placez le
bouton de réglage de la vapeur (L) sur la position
1 ou 2.
Pour avoir une vapeur abondante,placez le bouton
de réglage de la vapeur (L) sur la position 3 ou 4 et
réglez le sélecteur de température (I) sur la position
3 ou MAX.
- Maintenez enfoncé le bouton de la commande de
vapeur (H) pendant que vous repassez à la vapeur
(fig.5).
Durant le repassage à la vapeur,les témoins
lumineux (E) et (G) s’allument de temps en temps
pour indiquer que la chaudière et le fer chauffent
pour maintenir respectivement la température et la
pression correctes.Lorsque ceci se produit,vous
pouvez cependant poursuivre le repassage.
Lorsque vous n’utilisez pas le bouton de vapeur
pendant un certain temps,la vapeur encore
présente dans le flexible se condense en eau :la
prochaine fois que vous repassez à la vapeur,ceci
peut provoquer un crachotement et quelques
gouttes d’eau peuvent sortir de la semelle.
Conseil :afin d’éviter ceci,maintenez le fer au-dessus
d’un vieux chiffon et appuyez sur le bouton de
commande de la vapeur (H) jusqu’à ce que la
production de vapeur se soit normalisée avant de
commencer le repassage à la vapeur.
Remplissage de la chaudière pendant le
repassage
Lorsque la chaudière est vide,le témoin lumineux *
(F) s’allume (fig.6).
12
Assurez vous que l’interrupteur (D) est sur la
position arrêt “Off”.
- Sélectionnez la température désirée à l’aide du
bouton (I) (fig.10).
- Branchez la fiche dans la prise de courant et mettez
l’appareil en marche en plaçant l’interrupteur
marche/arrêt (D) sur “On”.
- Attendez que le témoin du fer (G) s’éteigne pour la
deuxième fois pour commencer à repasser.
Si par inadvertance vous appuyez sur le bouton
vapeur du fer,un peu de vapeur peut s’échapper par
la semelle.Si la chaudière est vide ou pas encore
assez chaude,vous pourrez entendre un bruit “Clic”
en provenance de l’électrovanne.Ce bruit est
normal et sans aucun danger!
Si vous avez repassé à température élevée et mis
ensuite le sélecteur de température (I) sur un
réglage inférieur,attendez que le témoin lumineux
de température (G) s’allume à nouveau avant de
poursuivre le repassage.Ceci évitera
d’endommagera des tissus.
Lorsque vous avez fini de repasser
- Arrêtez l’appareil en plaçant l’interrupteur (D)
sur la position arrêt “Off” (fig.11).
- Evacuez la pression de la chaudière en appuyant sur
le bouton de commande de la vapeur jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de vapeur s’échappant de l’appareil.
- Enlevez la fiche de la prise de courant.
- Placez le fer à repasser sur son talon ou sur le
repose-fer (C) et laissez-le refroidir suffisamment
avant de le déplacer ou de le ranger.
Nettoyage
- Enlevez la fiche de la prise de courant et laissez
l’appareil refroidir suffisamment avant de le nettoyer.
Fer
- Vous pouvez nettoyer le fer à repasser avec un linge
humide.
N’immergez jamais le fer à repasser dans
l’eau et en le nettoyez jamais sous l’eau du
robinet.
- Essuyez la semelle avec un linge humide pour
enlever le tartre et les autres dépôts.
Chaudière
Videz et rincez la chaudière toutes les 10 utilisations
environ.
- Enlevez le bouchon avec précaution.
- Rincez la chaudière seulement avec 500 ml d’eau
fraîche.Versez l’eau en maintenant la chaudière
renversée au-dessus de l’évier.
- Revissez le bouchon solidement sur la chaudière.
Suivez les instructions ci-dessous :
- Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (D) sur ‘Arrêt’.
- Appuyez sur le bouton de commande de la vapeur
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de vapeur s’échappant de
l’appareil.
- Enlevez la fiche de la prise de courant.
- Ensuite,dévissez lentement le bouchon de la
chaudière en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
- Remplissez la chaudière comme décrit à la section
‘Remplissage de la chaudière avant le repassage’ et
laissez à nouveau chauffer l’appareil.
Vapeur Turbo 9
La commande Vapeur Turbo provoque un jet puissant
de vapeur qui permet d’humidifier les plis rebelles.
Cette fonction peut uniquement être utilisée durant le
repassage à la vapeur.
- Placez toujours le sélecteur de température (I) sur
les graduations de la plage vapeur (jusqu’à MAX),
sinon la semelle ne sera pas assez chaude et des
gouttes d’eau pourront apparaître.
- Appuyez sur le bouton Vapeur Turbo 9 (K) et sur
le bouton de commande de la vapeur (H) (fig.7).
Spray vapeur T
Ceci permet d’humidifier les plis rebelles.Cette
fonction peut uniquement être utilisée durant le
repassage à la vapeur.
Il n’est pas nécessaire de mettre le sélecteur de
température (I) sur vapeur pour utiliser le Spray
vapeur.
- Appuyez sur le bouton Spray vapeur T (J) et sur le
bouton de commande de la vapeur (H) (fig.8).
Repasser en position verticale
Vous pouvez repasser à la vapeur des rideaux
suspendus et des vêtements (vestes,tailleurs,
manteaux) en maintenant le fer en position verticale
(fig.9).Vous pouvez également utiliser les fonctions
Vapeur Turbo et Spray vapeur pour le repassage à la
verticale.
Repasser à sec
- Placez le fer toujours sur le talon ou sur le repose-
fer (C).
Note :Il est essentiel que vous faites les démarches
dans l’ordre mentionné ci-dessus pour éviter les jets de
vapeur imprévus.
13
Guide de dépannage
Anomalie
Lors de la première mise en
service,un peu de fumée sort de
l’appareil.
Des gouttes d’eau s’échappent de
la semelle.
L’appareil ne produit pas de vapeur,
de Vapeur Turbo ou de Spray
vapeur.
Vous ne voyez pas de vapeur sortir
de la semelle.
La semelle est sale.
Cause
Ceci est un phénomène normal.
Certaines pièces du fer à repasser
ont été légèrement graissées en
usine.
Le bouton du sélecteur de
température (I) a été réglé sur une
température trop faible pour le
repassage à la vapeur.
La chaudière a été placée sur une
surface instable ou inégale.
Au début du repassage le cordon
de liaison fer/chaudière est froid.
De la vapeur condensée peut
s’accumuler dans le tuyau,laissant,
ainsi échapper quelques gouttelettes
d’eau par la semelle du fer.
Le témoin lumineux * ‘Chaudière
vide’ est allumé.
La chaudière n’a pas été
enclenchée.
Le témoin lumineux ‘Chaudière en
cours de chauffage’ est encore
allumé.
Le bouton de commande de la
vapeur (H) n’est pas enfoncé.
La vapeur surchauffée (c.-à-d. de
haute qualité) est à peine visible, en
particulier lorsque le sélecteur de
température a été mis sur la
position maximum,et encore moins
lorsque la température ambiante
est relativement élevée.
Des impuretés ou produits
chimiques présents dans l’eau se
sont déposés sur la semelle.
Vous avez repassé à température
trop élevée.
Que faire
Rien.Ce phénomène cessera au
bout de quelque temps.
Sélectionnez la température de
repassage requise comme indiqué
dans ces instructions et dans le
tableau.
Placez la chaudière sur une surface
stable.
Ceci est normal.Placez le fer sur un
morceau de tissu.Evacuez les
gouttes d’eau en appuyant sur le
bouton de commande de la vapeur
(I) pendant quelques secondes.
Puis le fer produira de la vapeur.
Remplissez la chaudière et placez-la
sur une surface stable et plane.
Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt
(D) sur ‘Marche’.
Attendez que le témoin lumineux
se soit éteint.
Appuyez également sur le bouton
de commande de la vapeur (H)
lorsque vous utilisez les fonctions
Vapeur Turbo ou Spray vapeur.
Pour vérifier si le fer produit
réellement de la vapeur,placez un
miroir froid devant les ouvertures
de la semelle.
Nettoyez la semelle avec un linge
humide et,si nécessaire, avec un
peu de liquide de nettoyage.
Nettoyez la semelle avec un linge
humide et,si nécessaire, avec un
peu de liquide de nettoyage.
Sélectionnez la température de
repassage appropriée.
NB : En cas de problème persistant, nous vous conseillons de vous adresser directement à votre revendeur ou à un Centre
de Service Agréé Philips proche de chez vous.
38
Resolução de problemas
Problema
Quando se liga pela primeira vez,
sai algum fumo do ferro.
Saiem pingos de água da base.
O ferro não produz vapor,Jacto de
Vapor e não borrifa.
Não sai vapor da base do ferro
A base do ferro está suja.
Causa provável
É normal.Algumas partes do ferro
foram ligeiramente lubrificadas na
fábrica.
O controlo da temperatura (I) está
numa posição muito baixa para
passar com vapor.
O reservatório está colocado
sobre uma superfície instável e/ou
irregular.
Quando começa a passar com
vapor,a mangueira está fria. O
vapor condensa-se na mangueira e
provoca a formação de gotas de
água que saiem pela base do ferro.
A lâmpada piloto indicadora de *
‘reservatório vazio’ está acesa.
O reservatório do vapor não está
ligado.
A lâmpada piloto de ‘reservatório a
aquecer’ continua acesa.
O activador do vapor (H) não está
a ser premido.
O vapor muito quente não se vê
bem,sobretudo quando a
temperatura está no máximo e
menos ainda quando a temperatura
ambiente está quente.
Impurezas ou calcário podem estar
depositadas na base do ferro.
Esteve a passar com temperaturas
muito elevadas.
O que fazer?
Nada.Passado algum tempo o fumo
pára.
Seleccione a temperatura
adequada,conforme as instruções
da etiqueta e e da tabela.
Coloque o ferro sobre uma
superfície estável e plana.
É normal.Ponha o ferro sobre um
pano velho.O pano irá absorver os
pingos de água.Passados alguns
segundos,o vapor voltará ao
normal.
Encha o reservatório com água e
coloque-o sobre uma superfície
estável e plana.
Regule o botão (D) para a posição
‘on’.
Aguarde até ela se apagar.
Prima o activador (H),mesmo se
estiver a usar o Jacto de Vapor ou
o Borrifador.
Para verificar se o ferro está a
produzir vapor,coloque um
espelho (frio) em frente dos
orifícios da base do ferro.
Limpe a base do ferro com um
pano húmido e, se necessário,com
um pouco de detergente.
Limpe a base do ferro com um
pano húmido e, se necessário,com
um pouco de detergente líquido.
Seleccione a temperatura correcta.
Nota: Se estas acções não resolverem o seu problema,por favor contacte o Agente Philips mais próximo.
 
A    
B  
C  
D   on/off 
  
    
     

E   ‘  
’
      
     
F   ‘  
 ’ *
      
  
39


          
  .
  , ,      
 .
        .    
 ,           
    .
        ,    
   Philips     ,  
  / .
            ,
      .
             
     .
       .
          .
              
           .
         ,      
         .
         , , 
.           .
          .      
      .       
    .
        .     
 ,    .
            
  .
        .
          ,  
         Philips.
G G   
H   
I  
J T  ‘ ’
K 9  ‘ ’
L  
 =   
4 =   
M  
N 
O   
P  
Q 
40
    
-      
,    
    .
      .
-      () 
  ().
-     ()  
 ,  .
-       (C).
 
     
   .
    
    
  .
      
    ,
     
  .
      
.     
   (, ,
 .)   
 .
   ,  
     
:     , 
   , .
 :
•    , 
 8     
.
•      
  on/off (D)  "n".
MIN
|
|
1
|
|
|
|
2
|
||
3
MAX
FF
X
X
 








B

,
. ,
,
,


C

D


Z
 : Z        
 .
  


1 - 2
3 - 4
42
     

     ,  
 * (F)   (. 6).
   :
-      on/off
(D)  ‘ff’.
-       
       .
-      .
-       
   .
-      
  ‘    
’      
.
  9
        
  .  
      
   .
-      
()        (
),       
     .
-    ‘ ’ 9 ()  
   () (. 7).
  T
       
 .    
      .
      
 ()      
    .
-     T (J)   
   () (. 8).
    
    (,
, )     
      (. 9).
: é    
        
    
  !
     
        
 .
  
-         (C).
      (D)
 ‘off’.
-    
   
 () (. 10).
-     ,   
(D)  ‘n’      .
-        
  (G)   
.
      
 ,    .  
        
,   ‘’    
 .    
       
.
      
    
()    ,  
     
 (G)   
.    .
    
-      
 on/off (D)  ‘off’ (. 11).
-      
     
        
.
-       .
-         (C ) 
       
    .
43

-         
     
   .

-        
.
       
      .
-       -
       .
 
     
   10 .
-    .
-       500 ml
 .     
     
.
-      
 .
50
2
3
4
CLICK
5
6
7
8
11
CLICK
9
10
4222 001 92214
N.Cod. 236083
u
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips HI915 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à