Milwaukee 49-24-0187 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur
5
Lire et bien comprendre toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Pour réduire les risques de blessures, porter
une attention particulière lorsque le produit est
utilisé en présence d’enfants.
Avertissement – La lentille devient très chaude
pendant l’utilisation. Pour réduire les risques de
brûlures, ne pas toucher à la lentille si celle-ci est
chaude.
N’insérez jamais dans la douille pour am-
poule des ampoules autres que celles de
MILWAUKEE. L’insertion d’ampoules d’une autre
marque que MILWAUKEE peut entraîner un court-
circuit de la pile et des blessures.
Rangez la lampe de tavail hors de laportée des
enfants. Chauffer les lumières de travail peuvent
devenir hasardeuses dans les mains d’enfants.
Ne pas utiliser cet outil à l’extérieur. Ne pas
utiliser cet outil à l’extérieur.
S’il s’agit d’un outil rechargeable, utiliser exclu-
sivement le chargeur fourni par le fabricant an de
le recharger.
Si l’outil est doté d’une lampe à ampoule amov-
ible, toujours débrancher l’outil avant de remplacer
l’ampoule. Consulter la section « Spécications »
pour obtenir des renseignements sur les ampoules
de rechange.
Familiarisez-vous avec votre lampe de travil.
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre
les applications, limitations et risques inhérents
au maniement de ce genre d’outil.
Doit être rechargée seulement avec le chargeur
spécié pour la pile. Un chargeur adapté à un
certain type de pile peut créer un risque d’incendie
s’il est utilisé avec d’autres piles.
N’utiliser la lampe arisez-vous avec votre
lampe de travil sans l qu’avec le bloc de piles
spécié. L’utilisation de toute autre pile peut créer
un risque d’incendie.
Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service,
tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques
(trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis, etc.) susceptibles d'établir un contact
électrique entre les deux bornes. La mise en
court-circuit des bornes de la batterie peut produire
des étincelles et constitue un risque de brûlures
ou d'incendie.
Entretenez les étiquettes et marques du fab-
ricant. Les indications qu'elles contiennent sont
précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un
centre de service MILWAUKEE accrédité.
Avant d’utiliser le lampe de travil, lire ce manuel de l’opérateur, le manuel de l’opérateur de la batterie
et du chargeur, et toutes les étiquettes de la batterie, du chargeur et de le lampe de travil.
AVERTISSEMENTVOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS Lors de l’utilisation d’outils électriques, toujours suivre les
consignes de base, notamment :
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Ensemble collet
2. Bouton «On/Off»
(Marche/Arrêt)
3. Aimant
4. Crochet
5. Tête pivotante
SPÉCIFICATIONS
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
PICTOGRAPHIE
4
5
No de Cat.
Volts
CD
L’ampoule de
rechange Pour l’usage avec des Batteries:
49-24-0185 28 49-81-0040 48-11-2830 28 V Li-Ion ou équivalent
49-24-0187 28 s/o * 48-11-2830 28 V Li-Ion ou équivalent
49-24-0171 18 49-81-0030 Utilisez uniquement les batteries Li-ion de MILWAUKEE M18™
2735-20 18 s/o * Utilisez uniquement les batteries Li-ion de MILWAUKEE M18™
49-24-0145 12 49-81-0020 Utilisez uniquement les batteries Li-ion de MILWAUKEE M12™
49-24-0146 12 s/o * Utilisez uniquement les batteries Li-ion de MILWAUKEE M12™
1
3
2
2
*L’ampoule de LED ne peut pas être remplacée.
5
Volts
Tension CD seul.
Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada
Underwriters Laboratories, Inc.
6
Réglage de la tête pivotante
No de Cat. 2735-20, 49-24-0145 et 49-24-0146
– Il est possible de faire tourner la tête pivotante
jusqu’à 90 °; les crans sont situés à tous les 15 °
(tous les 10° pour la 2735-20). Régler la tête à la
position désirée. Permettre au cran de s’enclencher
en place. Ne pas faire pivoter la tête en la forçant.
No de Cat. 49-24-0171, 49-24-0187 et 49-24-0185
– Il est possible de faire tourner la tête pivotante
jusqu’à 135 °; les crans
sont situés à tous les 10
°. Régler la tête à la posi-
tion désirée. Permettre
au cran de s’enclencher
en place. Ne pas faire
pivoter la tête en la for-
çant.
AVERTISSEMENT
An d'éviter les risques d'éblouissement, ne
regardez pas directement le réecteur de la
lampe lorsqu'elle est allumee.
AVERTISSEMENT Pour
réduire les risques de blessures, NE PAS uti-
liser la lampe de travail sans que le cadran ne
soit en place. L’ampoule devient chaude. Tou-
jours enlever le bloc de piles avant de changer
ou d’enlever le ampoule. Toujours laisser la
lampe de travail refroidir pendant au moins 10
minutes avant de remplacer l’ampoule.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures et de
dommages, n’insérez jamais dans la douille
pour ampoule des ampoules autres que
celles de marque MILWAUKEE. Les autres
ampoules feront par-dessus la chaleur!
Remplacement de l’ampoule
(No de Cat. 49-24-0145, 49-24-0171, 49-24-0185)
N.B.: No de Cat. 49-24-0146, 2735-20, et
49-24-0187 - L’ampoule de LED ne peut pas être
remplacée.Le assemblage du cadran ne peut pas
être enlevée. Essayer d’enlever le assemblage du
cadran endommagera l’outil.
1. Retirez le bloc de piles avant de changer
l’ampoule.
2. Dévissez le assemblage du cadran sur la tête
articulée en le tournant dans le sens antihoraire.
3. Enlevez l’ensemble du cadran.
4. Pour la lampe de tra-
vail 49-24-0171 et
49-24-0185, tirez vers
l’avant le dissipateur
thermique en aluminium.
5. Faites pivoter avec pré-
caution l’ampoule dans
le sens antihoraire et
tirez.
Pour installer une nouvelle ampoule, suivez à
l’inverse les instructions ci-dessus.
N.B. : Employez un tissu mou en installant des
ampoules. Le contact direct avec des huiles ou
toute autre contamination peut raccourcir la vie
des ampoules.
No de Cat. 49-24-0171 et 49-24-0185 – une am-
poule de rechange peut être emmagasinée derrière
le dissipateur de chaleur en aluminium.
Voir “Spécications” pour les ampoules de re-
change appropriées. Consultez votre revendeur
ou le centre de service MILWAUKEE le plus près
pour obtenir des ampoules de rechange.
MANIEMENT
Pour allumer la lampe de travail, appuyer sur le
bouton « On/Off » (Marche/Arrêt). Pour l’éteindre,
appuyer de nouveau sur ce bouton.
Crochet - No de Cat. 49-24-0185, 49-24-0187,
49-24-0171, et 2735-20
Pour utiliser le cro-
chet de suspen-
sion, appuyer sur
le joint du crochet.
Tirer le crochet vers
l’extérieur.
Pour une liste complète des accessoires, prière de
se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool
ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
Pour obtenir un catalogue, il suft de contacter
votre distributeur local ou l'un des centres-service.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT Re-
tirez toujours la batterie avant de changer
ou d’enlever les accessoires. L’utilisation
d’autres accessoires que ceux qui sont spéci-
quement recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
Insertion du bloc de piles dans l’outil
Insérez le bloc de piles à partir de l'avant en le
faisant glisser dans le corps de l'outil. Insérez le
bloc de piles jusqu'à ce que son loquet se verrouille.
Pour retirer le bloc de piles, enfoncez les deux lo-
quets de la pile et faites glisser le bloc hors de l'outil.
Appuyer
Tirer vers
l’extérieur
Ampoule
Tirez vers
l’avant
Dissipateur
de chaleur
en aluminium
No de cat.
49-24-0185,
49-24-0171
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur
spécifié. Pour les instructions de charge
spéciques, lire le manuel d’utilisation fourni
avec le chargeur et les batteries.
7
Entretien de la lampe de travail
Gardez la lampe de travail, la batterie et le chargeur
en bonne condition en adoptant un programme de
maintenance ponctuel.
Si la lampe n’éclaire toujours pas correcte-
ment, faites-la réparer à un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
MAINTENANCE
Nettoyage
Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et
exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de
l’outil, du chargeur et de la batterie doit se faire
avec un linge humide et un savon doux. Certains
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, lesdilu-
ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents d’usage domes-
tique qui en contiennent pourraient détériorer
le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez
jamais de solvants inammables ou combustibles
auprès de l’outil.
AVERTISSEMENT Pour
minimiser les risques de blessures corpo-
relles, débranchez le chargeur et retirez la
batterie du chargeur ou une lampe de travail
avant d’y effectuer des travaux d’entretien.
Ne démontez jamais une lampe de tra-
vail, la batterie ou le chargeur. Pour toute
réparation, consultez un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
AVERTISSEMENT Pour
minimiser les risques de blessures ou de
dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil,
la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de
liquide s'y inltrer.
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail];
consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine
être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou
remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner
l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en
port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives
de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altéra-
tions, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, Source d'énergie M18™,
et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de
la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur
d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail
et l’ampoule seront remplacées sans frais.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air,
aux blocs piles pour outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-
charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits
d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur sur un outil électrique
MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est
fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX
PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT,
DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE
PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT,
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-
DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI.
MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE,
à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) an de trouver le centre de
réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
8
Leer y entender todas las instrucciones antes
de utilizar el artefacto.
Para reducir el riesgo de lesión, se debe su-
pervisar estrictamente el artefacto al utilizarlo
cerca de los niños.
Advertencia: El lente se calienta mucho duran-
te el uso. Para reducir el riesgo de quemaduras,
no toque el lente cuando está caliente.
Nunca inserte ninguna cosa en el casquillo
para la bombilla salvo bombillas de reemplazo
de MILWAUKEE. Insertar objetos aparte de
bombillas pueda resultar en el cortocircuito de la
batería y heridas personales.
Almacene la lámpara de trabajo que no se
estén usando fuera del alcance de los niños.
Las luces tibias del trabajo pueden llegar a ser
peligrosas en las manos de niños.
No lo utilice en exteriores.
Para un artefacto recargable: Use sólo el car-
gador provisto por el fabricante para recargarlo.
Para un artefacto con una bombilla reemplaz-
able: Desenchufe siempre el artefacto antes de
reemplazar esta pieza. Consulte las “Especica-
ciones” para los focos de repuesto.
Conozca la lámpara de trabajo. Lea al detalle
este manual del operario para que conozca las apli-
caciones y limitaciones, al igual que los riesgos po-
tenciales que ofrece una herramienta de este tipo.
Baterías deberá recargarse sólo con el carga-
dor especicado para las baterías. Un cargador
apropiado para un tipo de batería podría producir
un riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de
batería.
Use la lámpara de trabajo alimentada con la bat-
ería especícamente indicada. El uso de otro tipo
de batería podría producir un riesgo de incendio.
Cuando la herramienta no esté en uso, mantén-
gala alejada de otros objetos metálicos tales
como clips, moneda, llaves, clavos, tornillos u
otro objetos pequeños metálicos que pueden
realizar una conexión desde un terminal a
otro. Hacer un cortocircuito de los terminales de
la batería, puede producir chispas, quemaduras
o un incendio.
Guarde las etiquetas y placas de especica-
ciones. Estas tienen información importante.
Si son ilegibles o si no se pueden encontrar,
póngase en contacto con un centro de servicio
de MILWAUKEE para una refacción gratis.
Antes de usar la lámpara de trabajo, lea este manual
del operador, el manual del operador de la batería
y el cargador, y todas las etiquetas en la batería, el
cargador y la lámpara de trabajo.
ADVERTENCIA
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES Al utilizar artefactos
eléctricos, siempre deben respetarse
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant
cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent
bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de
fabrication que peut afcher cet outil électrique. Pour as-
surer la validité de la présente garantie, veuillez présenter
le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur
ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de
réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été
estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au
centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces,
des accessoires ou d’autres composants, composer sans
frais le 1-800-832-1949 an d’obtenir les coordonnées du
centre de réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, ac-
compagné du bon de commande estampillé du sceau
du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté.
Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux
sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais
de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suiv-
antes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée
dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne
non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter
les risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
12
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-0910d11 02/15 Printed in China
960931603-05( )
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very important
to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015
to nd the names and addresses of the closest
retailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité NothiNg But heavy Duty
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
CP. 11570. Col. Chapultepec Morales
Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01-800-8321949
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
Para información de Centros de Servicio busca
el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos”
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
• Technical Questions
• Service/Repair Questions
• Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
receive important notications regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
• become a heavy Duty club member
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
Contacta nuestro servicio técnico para….
Preguntas Técnicas
Asesoría, servicio y reparación
Garantía
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por favor,
llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres
y direcciones de los más cercanos a usted, o
consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro
sitio web www.milwaukeetool.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Milwaukee 49-24-0187 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur