Strong SRT 5220 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Décodeurs TV
Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d’Utilisateur
Récepteur TNT
double tuner SRT 5220
Immagine simile
PART 3 • Français
1
Français
TABLE DES MATIÈRES
1.0 INSTRUCTION GÉNÉRALES 2
1.1 Consignes de sécurité 2
1.2 Stockage 3
1.3 Installation de l'appareil 3
1.4 Caractéristiques & accessoires 4
2.0 RACCORDEMENT 5
2.1 Raccordement à l'antenne TNT 5
2.2 Raccordement au téléviseur par câble PERITEL 5
2.3 Raccordement au magnétoscope ou à l'enregistreur DVD par câble PERITEL 5
2.4 Raccordement au téléviseur par câble S-VIDEO 5
2.5 Raccordement à un amplificateur audio numérique 5
2.6 Raccordement à un PC 6
3.0 DESCRIPTION DE VOTRE RÉCEPTEUR 6
3.1 Face avant 6
3.2 Panneau arrière 6
3.3 Télécommande 7
4.0 PREMIÈRE INSTALLATION 8
5.1 Channel Organiser [Organiseur de chaînes] 9
5.2 Channel Search [Recherche des chaînes] 10
5.3 Installation 11
5.4 Timer [Programmateur] 14
5.5 Jeux 15
6.0 AUTRES OPÉRATIONS 16
6.1 MOSAIQUE 16
6.2 Guide des programmes électronique (EPG) 16
6.3 Télétexte 16
6.4 Sous-titres 17
6.5 Informations 17
A.1 DÉPANNAGE 18
A.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 19
A.3 GLOSSAIRE 20
PART 3 • Français
2
1.0 INSTRUCTION GÉNÉRALES
1.1 Consignes de sécurité
N'INSTALLEZ PAS VOTRE RECEPTEUR:
n dans une armoire fermée ou mal ventilée, directement sur ou sous un autre appareil, ou sur une
surface susceptible d'obstruer les orifices de ventilation
N'EXPOSEZ PAS LE RECEPTEUR ET SES ACCESSOIRES:
n directement au soleil ou à un autre appareil proche dégageant de la chaleur, à la pluie ou à
une humidité excessive, à des vibrations intenses et à des chocs susceptibles d'endommager
le récepteur de manière irréversible, ou à tout objet magnétique tel que haut-parleur,
transformateur etc
n N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé, ceci entraînant un risque d'incendie
ou d'électrocution. Ne touchez pas le cordon d'alimentation si vos mains sont humides, ceci
entraînant un risque d'électrocution
n N'ouvrez jamais le couvercle. Il est dangereux de toucher l'intérieur du récepteur, du fait des
courants haute tension et des risques électriques éventuels. La garantie est annulée en cas
d'ouverture de l'appareil
n Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser
l'appareil pendant une période prolongée
n N'utilisez pas de liquides à base d'alcool ou d'ammoniaque pour nettoyer le récepteur. Vous
pouvez, si vous le souhaitez, nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux
légèrement humidifié d'une solution savonneuse peu concentrée, et cela uniquement après
l'avoir débranché de la prise secteur. Veillez à ce que des corps étrangers ne tombent pas dans
l'appareil par ses orifices de ventilation, ceci entraînant un risque d'incendie ou d'électrocution
n Ne placez aucun objet sur le récepteur, sous peine d'entraver le refroidissement des composants
internes
Précautions d'emploi
n N'ouvrez jamais le couvercle du récepteur, ceci vous exposant à un risque d'électrocution et
annulant la garantie. Ne confiez la maintenance et le dépannage qu'à un professionnel qualifié
n Lors du raccordement des câbles, assurez-vous que le récepteur est bien débranché de la prise
secteur. Attendez quelques secondes après avoir mis le récepteur hors tension, avant de la
déplacer ou de débrancher un appareil quelconque
n Utilisez exclusivement une rallonge homologuée et des câbles compatibles avec la puissance
absorbée par l'installation. Vérifiez que la tension d'alimentation secteur correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière du récepteur
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, même si vous vous êtes strictement conformé aux
instructions de ce mode d'emploi, nous vous conseillons de consulter votre revendeur.
PART 3 • Français
3
Français
1.2 Stockage
Votre récepteur et ses accessoires sont stockés et livrés dans un emballage protégé contre les
détériorations électriques et l'humidité. Lors du déballage, vérifiez que tous les éléments sont présents.
Gardez l'emballage hors de portée des enfants. Pour déménager l'appareil ou le retourner au revendeur
sous garantie, remettez-le dans son emballage d'origine avec tous ses accessoires. La garantie peut être
annulée si ces consignes d'emballage ne sont pas respectées.
1.3 Installation de l'appareil
Nous vous conseillons de consulter un installateur professionnel. Sinon, respectez strictement les
instructions ci-après:
n Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur et de votre antenne
n Vérifiez que le câble PERITEL et les éléments extérieurs de l'antenne sont en bon état et que les
branchements PERITEL sont bien protégés
Vous trouverez dans ce mode d'emploi toutes les instructions nécessaires à l'installation et à l'utilisation
du récepteur. Les symboles ci-dessous ont la signification suivante:
Avertissement Indique un texte d'avertissement.
Conseil Indique une autre information utile ou importante.
MENU Désigne une touche de la télécommande ou du récepteur.
Move to Désigne une option du menu dans une fenêtre.
PART 3 • Français
4
1.4 Caractéristiques & accessoires
n Pour tous programmes radio et TV numériques en clair (avec antenne extérieure ou intérieure)*
n Technologie à double tuner permettant de regarder un programme tout en enregistrant un autre
programme sur votre magnétoscope ou votre enregistreur DVD
n Capacité de la mémoire: 1 000 chaînes
n Affichage du numéro de chaîne ou de l'heure
n Liste des programmes radio et TV favoris
n Installation facile et rapide grâce à un menu convivial
n Fonction mosaïque: aperçu de 9 chaînes TV
n Excellente qualité audio et vidéo
n Son numérique par sortie coaxiale (S/PDIF)
n Assistant de configuration pour la première installation
n Guide électronique des programmes (EPG) permettant d'obtenir sur l'écran des informations
sur les émissions présentes et à venir, sur 7 jours maximum
n Fonction de programmation évoluée – facilite l'enregistrement de votre programme radio ou TV
favori, une seule fois, tous les jours ou toutes les semaines
n Permet la fonction télétexte via OSD et BVI
n Sous-titrage et piste audio multilingues
n Menu d'affichage sur écran (OSD) multilingue
n Fonction verrouillage parental sur menu et par chaîne
n Zapping rapide entre les chaînes
n Possibilités d'exploration manuelle et automatique des chaînes
n Télécommande conviviale
n Faible consommation de courant
n Interrupteur d'alimentation séparé
n Port RS-232 pour mise à jour du logiciel de commande
n Jeux (Mine, Tetris, Gomoku))
n Tuner UHF/VHF compatible TNT, en boucle
n Peut alimenter une antenne active grâce à sa sortie 5 V
n Connecteurs: Entrée antenne, Entrée boucle, Sortie boucle, Vers téléviseur, 2 PERITEL (TV/ VCR),
S/PDIF, S-VIDEO, Port série RS-232, Interrupteur d'alimentation
n Accessoires: Mode d'emploi, télécommande, 2 piles (AAA), câble RF (coaxial) court
* En fonction des conditions de radiodiffusion locales
Remarque: Ne rechargez, ne démontez ou ne court-circuitez jamais les piles, et ne les mélangez
pas à d'autres types de piles.
PART 3 • Français
5
Français
2.0 RACCORDEMENT
2.1 Raccordement à l'antenne TNT
Fig. 1
Pour permettre la réception des signaux radiodiffus, raccordez le ble de l'antenne TNT au connecteur
ANT IN à l'arrre du récepteur. Raccordez LOOP OUT à LOOP IN à l'aide du câble coaxial RF court.
2.2 Raccordement au téléviseur par câble PERITEL
Fig. 1
Raccordez le téléviseur au récepteur à l'aide d'un câble PERITEL.
2.3 Raccordement au magnétoscope ou à l'enregistreur DVD par câble
PERITEL
Fig. 1
Ce récepteur TNT peut également être utilisé avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD.
Raccordez votre magnétoscope ou votre enregistreur DVD à l'aide d'un câble PERITEL au connecteur
VCR SCART.
Les signaux du magnétoscope ou de l'enregistreur DVD seront transmis à votre téléviseur si le récepteur
TNT est hors tension ou si vous appuyez sur la touche AV de la télécommande.
Facultatif: A l'aide d'un câble coaxial, raccordez la sortie TO TV du récepteur à l'entrée d'antenne
de votre magnétoscope, et la sortie d'antenne du magnétoscope à l'entrée d'antenne
de votre téléviseur. Ceci vous permettra de visionner et d'enregistrer sur votre
magnétoscope des programmes analogiques captés par votre antenne*.
* En fonction des conditions de diffusion locales
2.4 Raccordement au téléviseur par câble S-VIDEO
Fig. 3
Le connecteur S-VIDEO est situé à l'arrière de votre récepteur. Branchez un câble S-VIDEO entre le
connecteur du récepteur et celui de votre téléviseur. Cette sortie S-VIDEO est raccordée au même tuner
que TV SCART.
REMARQUE: Cette sortie ne permet que la vidéo. Sélectionnez S-VIDEO dans le menu System
settings > Video Output [Paramètres système > Sortie vidéo]. Si vous sélectionnez le
mode RGB, la sortie n'est pas activée.
2.5 Raccordement à un amplificateur audio numérique
Fig. 4
Raccordez l'amplificateur audio numérique au connecteur S/PDIF du récepteur.
PART 3 • Français
6
2.6 Raccordement à un PC
Fig. 5
Le connecteur RS-232 du récepteur permet de le raccorder à un PC, à l'aide d'un câble série. Vous
pourrez ainsi télécharger de nouvelles versions du logiciel sur votre récepteur.
3.0 DESCRIPTION DE VOTRE RÉCEPTEUR
3.1 Face avant
Fig. 6
1. Touche Marche/Veille
2. MENU
3. OK
4. Indicateur de mode
Le voyant ROUGE indique que le récepteur est en VEILLE. Le voyant VERT indique que le
récepteur est en mode EVEIL.
5. Afficheur à 4 caractères
En mode VEILLE, indique l'heure actuelle.
En mode EVEIL, indique le numéro de chaîne actuel.
En mode Externe/TV, affiche AV
6. Touches de sélection ascendante/descendante des chaînes
7. Touches de réglage du volume
3.2 Panneau arrière
Fig. 7
1. ANT IN [Entrée ANT]
Permet de raccorder une antenne TNT, pour recevoir les signaux radiodiffusés.
2. LOOP OUT [Sortie Boucle]
Permet de raccorder un câble RF court à LOOP IN.
3. LOOP IN [Entrée Boucle]
4. TO TV [Vers TV]
Permet de raccorder un récepteur suppmentaire voir par exemple le par. 2.3 de "Raccordement".
5. Connecteur TV SCART [PERITEL TV]
Permet de raccorder votre récepteur à votre téléviseur à l'aide d'un câble PERITEL.
6. Connecteur VCR SCART [PERITEL magnétoscope]
1re possibilité: Permet de raccorder votre récepteur à votre magnétoscope à l'aide d'un
câble PERITEL.
2e possibilité: Permet de raccorder votre récepteur à votre enregistreur DVD à l'aide d'un
câble PERITEL.
3e possibilité: Permet de raccorder votre second téléviseur à l'aide d'un câble PERITEL.
PART 3 • Français
7
Français
7. S/PDIF coaxial (RCA noir)
Permet de raccorder votre récepteur à un amplificateur audio numérique.
8. Port série RS-232
Permet de raccorder un PC à votre récepteur pour télécharger de nouvelles versions
du logiciel.
9. S-VIDEO
Permet le raccordement à votre téléviseur.
10. Interrupteur d'alimentation
11. Cordon d'alimentation
Votre récepteur doit être alimenté en c.a. 90 ~ 240 V (Sélecteur de tension automatique)
50 ~ 60 Hz +/-5%. Vérifiez soigneusement les caractéristiques de l'alimentation secteur
avant de raccorder votre récepteur à une prise secteur.
3.3 Télécommande
Interrupteur Marche/Veille du récepteur
Passe la sortie audio du récepteur en mode silencieux.
PAUSE Arrêt sur image/Reprise
AUDIO Affiche la liste des langues audio disponibles pour la chaîne visionnée.
Passe en outre le son de la chaîne actuelle en stéréo, double mono
gauche ou double mono droit.
MENU Ouvre le menu principal.
A->B Permet de transférer le programme TV sélectionné du 1er au 2e tuner
(par exemple pour enregistrer et visionner un autre programme sur le
1er tuner).
A/B Permet de passer du tuner 1 au tuner 2 et vice versa. Affiche le
programme en cours sur la sortie TV SCART, à partir de VCR SCART /
2e TUNER. (Toutes les autres touches sont invalidées lorsque ce mode
est activé.)
INFO Affiche des informations sur la chaîne actuelle.
P+ / P- Page suivante et page précédente dans la liste du menu.
EXIT Quitte le menu ou le sous-menu et annule la fonction en cours
d'exécution, s'il y a lieu.
CHANNEL pq Hors menu: Passe du programme en cours au programme
précédent ou suivant.
Dans menu: Déplace le curseur vers le haut ou vers le bas.
tu Hors menu: Augmente ou diminue le volume sonore.
Dans menu: Modifie les valeurs des paramètres dans l'option
spécifique du menu.
V+ / V- Permet d'augmenter ou de diminuer le volume du récepteur.
OK Active l'option du menu en surbrillance. Affiche une liste des chaînes
en fonction du mode TV/Radio.
PART 3 • Français
8
TEXT Affiche le Télétexte du service actuel sur l'écran (OSD).
SUB Affiche une liste des langues de sous-titrage que permet la chaîne actuelle.
RCL Revient à la chaîne précédente.
FAV Active ou désactive le mode Favoris.
TV/R Passe du mode TV au mode Radio et vice versa.
EPG Affiche le Guide électronique des programmes (EPG), uniquement hors menu.
0 ~ 9 Sélection des chaînes
MOSAIC Affiche les vignettes de 9 chaînes maximum sur l'écran (en fonction de l'opérateur
de radiodiffusion).
AV Passe du mode TV au mode AV et vice versa.
4.0 PREMIÈRE INSTALLATION
Assurez-vous que votre récepteur TNT est correctement raccordé à votre téléviseur et à l'antenne TNT
et que la qualité du signal est suffisamment bonne. Vérifiez que la fiche d'alimentation du récepteur est
bien branchée sur la prise secteur. Allumez le récepteur.
Nous vous conseillons d'effectuer la première installation en suivant pas à pas l'Assistant d'installation.
Ceci facilitera la configuration du système et l'installation des chaînes. Les installateurs professionnels
pourront sauter l'Assistant d'installation en appuyant sur la touche EXIT et configurer les chaînes à l'aide
du menu Channel search.
1. Il vous est demandé de Sélectionner une langue [Select a language] dans la liste.
Choisissez votre langue à l'aide des touches directionnelles HAUT et BAS. Confirmez en
appuyant sur OK.
2. Le Menu Préférences s'affiche.
Sélectionnez votre Pays [Country], le mode d'Alimentation antenne [Antenna Power] et la
Numérotation des chaînes [Channel numbering].
Sélectionnez les options à l'aide des touches HAUT et BAS. Pour modifier la valeur de
l'option, appuyez sur la touche DROITE ou GAUCHE. Pour revenir à l'écran précédent du
menu, sélectionnez BACK.
Confirmez en appuyant sur OK.
3. Vous entrez dans le menu Adjust antenna [Réglage antenne].
lectionnez le N° de chaîne [Channel No] à l'aide des touches GAUCHE et DROITE. Ajustez (si
besoin est) l'orientation et la position de l'antenne, de manière à obtenir les niveaux maximum
sur les indicateurs de niveau et de quali du signal. Vous pouvez rifier aups de votre
revendeur quelles sont les chne de vision nurique terrestre disponibles chez vous.
Amenez le curseur sur Scan [Exploration] et confirmez en appuyant sur OK. Lcran Automatic
Search [Exploration automatique] s'afche. Après ecution de la recherche, le cepteur morisera
automatiquement les informations sur les services et repassera en mode visionnage normal.
5. Menu principal
Tous les réglages et fonctions importants de votre cepteur peuvent être effects dans le Menu
principal. Hors menu, appuyez sur la touche MENU. L'écran MAIN MENU s'affiche. Il comprend
cinq sous-menus: "Channel Organiser", "Channel Search", "Installation", "Timer" et "Game".
PART 3 • Français
9
Français
5.1 Channel Organiser [Organiseur de chaînes]
Dans l'écran MAIN MENU, amenez le curseur sur Channel Organiser à l'aide des touches HAUT et BAS,
puis appuyez sur OK pour entrer dans le menu Channel Organiser.
Le menu Channel Organiser comprend trois sous-menus: “Edit TV Channel”, “Edit Radio Channel
et “Sort”.
5.1.1 Edit TV channel [Edition des chaînes TV]
Ce menu vous permet de sélectionner vos chaînes favorites, de modifier l'ordre des chaînes et de
supprimer des chaînes.
Mettez en point de mire dans le menu la chaîne de votre choix à l'aide des touches HAUT et BAS.
Mettez en point de mire dans le menu la colonne de la fonction que vous souhaitez appliquer à la chaîne
sélectionnée à l'aide des touches GAUCHE et DROITE. Si la colonne "Favour" [Favori] est en point de
mire, ajoutez la chaîne sélectionnée à la liste des Favoris en appuyant sur OK.
Si la colonne "Move" [Déplacer] est en point de mire, confirmez la sélection de la chaîne en appuyant
sur OK. Amenez la chaîne au nouvel emplacement à l'aide des touches HAUT et BAS et confirmez en
appuyant sur OK. Répétez cette opération pour toutes les chaînes que vous souhaitez déplacer.
Si la colonne "Del" est en point de mire, marquez la chaîne à supprimer de la liste en appuyant sur OK.
Pour effectuer la modification, appuyez sur EXIT, ce qui confirme la suppression de la chaîne.
5.1.2 Edit Radio Channels [Edition des chaînes radio]
Ce menu est analogue à la description du par. 5.1.1 "Edition des chaînes TV".
5.1.3 Sort [Classement]
Vous pouvez classer la liste des chaînes par Noms de chaîne [Channel name], Numéros de chaîne
logiques [LCN [Logical Channel Number] ou Numéros de chaîne [Channel Number].
PART 3 • Français
10
5.2 Channel Search [Recherche des chaînes]
Le menu Channel Search comporte deux options: Automatic Search et Manual Search.
5.2.1 Automatic Search [Recherche automatique]
Appuyez sur OK sur l'option Automatic Search.
Le message d'avertissement “Do you want to start Automatic Search?” [Voulez-vous lancer la recherche
automatique?] s'affiche. Amenez le curseur sur OK à l'aide des touches GAUCHE et DROITE pour
continuer. Le message "Please press LEFT/RIGHT to choose whether to erase your previous channel list"
[Appuyez sur GAUCHE/DROITE pour sélectionner l'effacement de votre liste de chaînes précédente]
s'affiche. Si vous souhaitez annuler la recherche des chaînes, appuyez sur la touche EXIT.
A la fin de la recherche, le récepteur mémorisera automatiquement les informations sur les services et
repassera en mode visionnage normal.
5.2.2 Manual Search [Recherche manuelle]
Appuyez sur OK sur l'option Manual Search. L'écran Manual Search s'affiche.
Sélectionnez le numéro de chaîne à l'aide des touches GAUCHE et DROITE, ou entrez le numéro de
chaîne à l'aide des touches numériques. Vérifiez sur les indicateurs de niveau et de qualité du signal
que les valeurs ont été entrées correctement. Amenez le curseur sur Search à l'aide des touches HAUT
et BAS et appuyez sur OK pour rechercher la chaîne concernée. Si aucun service n'est disponible,
l'avertissement "No signal" [Pas de signal] s'affiche. Appuyez sur une touche quelconque pour revenir au
mode visionnage normal.
Conseil Les plans de fréquences UHF/VHF diffèrent suivant les pays. Vous devrez
impérativement sélectionner la région appropriée.
PART 3 • Français
11
Français
5.3 Installation
5.3.1 Configuration du système
Ce menu vous permet de configurer les paramètres du système Language, TV Settings, Country, Channel
Numbering, Antenna Power, Time Settings et Factory Default.
5.3.1.1 Language [Langue]
Vous pouvez changer la langue de l'affichage sur écran [OSD] et de la bande son [Audio].
Sélectionnez OSD language ou Audio language à l'aide des touches HAUT et BAS. Entrez dans la liste des
langues en appuyant sur la touche OK ou DROITE et sélectionnez la langue à l'aide des touches HAUT
et BAS. Confirmez en appuyant sur OK.
5.3.1.2 TV Settings [Réglages TV]
Vous pouvez paramétrer les options TV Standard, TV Format et Video Output.
n TV Standard [Standard TV]
Sélectionnez PAL ou NTSC à l'aide de la touche OK ou DROITE et confirmez en appuyant sur
OK. Si vous ignorez le standard de votre téléviseur, sélectionnez AUTO.
n TV Format [Format TV]
Sélectionnez 4:3, 4:3 Full [plein écran] ou 16:9 à l'aide de la touche OK ou DROITE. Confirmez en
appuyant sur OK.
n Video Output [Sortie vidéo]
Sélectionnez CVBS, RGB ou S-VIDEO à l'aide de la touche OK ou DROITE. Confirmez en
appuyant sur OK.
5.3.1.3 Country [Pays]
Sélectionnez votre pays à l'aide de la touche OK ou DROITE et confirmez en appuyant sur OK. Si votre
pays ne figure pas dans la liste, sélectionnez "Other" [Autre]. L'appareil utilisera le plan de fréquences le
plus courant dans les pays européens.
5.3.1.4 Channel Numbering [Numérotation des chaînes]
Ceci vous permet de sélectionner pour la liste des chaînes différentes formes de numérotation: Appearing
order [Par ordre d'apparition] ou Operator defined [Défini par l'opérateur].
5.3.1.5 Antenna Power [Alimentation de l'antenne]
A l'aide de la touche OK ou DROITE, activez [ON] ou désactivez [OFF] l'alimentation de l'antenne.
Confirmez en appuyant sur OK. Avant d'activer l'alimentation de l'antenne, vérifiez que votre antenne
est bien une antenne ACTIVE, qu'elle fonctionne sur courant continu 5 V et que sa consommation de
courant ne dépasse pas 100 mA.
PART 3 • Français
12
5.3.1.6 Time Settings [Réglage de l'heure]
Si un opérateur de radiodiffusion transmet l'heure GMT, vous pouvez régler l'heure sur ce signal, ou bien
la régler vous-même.
Si la fonction GMT est activée [ON], l'heure est réglée automatiquement ; vous pouvez également
régler le fuseau horaire. Si l'opérateur transmet le décalage horaire correct, votre récepteur passera
automatiquement de l'heure d'été à l'heure d'hiver.
Si la fonction GMT est désactivée [OFF], les options Set Data et Set Time s'affichent. Pour régler
l'heure manuellement, amenez le curseur sur l'option heure et utilisez les touches numériques de la
télécommande.
5.3.1.7 Factory Default [Réglage par défaut en usine]
Sélectionnez Factory default et appuyez sur OK. Sélectionnez YES [OUI] et, lorsque l'avertissement "Do
you want to set factory default?" [Voulez-vous sélectionner le réglage par défaut en usine?] s'affiche,
appuyez sur OK. Le récepteur revient alors à l'état par défaut en usine et toutes les données utilisateur
sont effacées.
5.3.2 Style personnel
Ce menu vous permet de paramétrer la Couleur du menu [Menu Colour], le Niveau de transparence
[Transparency Level] et la Forme des bordures [Border Pattern].
Sélectionnez l'option à l'aide des touches HAUT et BAS, réglez la valeur à l'aide des touches GAUCHE et
DROITE et confirmez en appuyant sur OK.
5.3.3 Contrôle parental
Ce menu vous permet de sélectionner l'état du mode Channel Lock (Activé ou Désactivé), l'état du mode
Menu Lock et le réglage parental [Parental Setting], et de changer le Code PIN.
Le code PIN par défaut est 0000.
5.3.3.1 Channel Lock [Verrouillage de la chaîne]
Sélectionnez ON [Activé] ou OFF [Désactivé] pour le Verrouillage de la chaîne. Si le verrouillage de la
chaîne est activé, vous devrez introduire correctement le code PIN parental pour pouvoir visionner la
chaîne verrouillée.
5.3.3.2 Menu Lock [Verrouillage du menu]
Appuyez sur YES ou NO si vous voulez ou non verrouiller le Menu, et confirmez en appuyant sur OK. Si
le verrouillage du menu est activé, vous devrez entrer votre PIN pour effectuer des opérations comme la
recherche de programme et le réglage par défaut en usine.
5.3.3.3 Réglage parental
Verrouille certains programmes. Si un programme est verrouillé, vous devrez entrer correctement le code
PIN parental pour pouvoir le visionner. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez verrouiller à l'aide des
touches HAUT et BAS et confirmez en appuyant sur OK.
PART 3 • Français
13
Français
5.3.3.4 Modification du PIN
Le PIN est le Numéro d'identification personnel. Pour modifier le mot de passe, vous devrez entrer le
PIN actuel, un nouveau mot de passe à 4 chiffres et une seconde fois le nouveau mot de passe pour
confirmation. Le mot de passe du système sera alors changé.
5.3.4 Informations système
Affiche des informations sur la version du logiciel. Pour revenir au mode normal, appuyez sur OK ou
EXIT.
5.3.5 Mise à jour du système
Mise à jour - du PC au décodeur
1. Raccordez l'ordinateur au récepteur (qui devra être hors tension) à l'aide d'un câble croisé à
9 broches (deux femelles).
2. Téléchargez l'outil spécialisé STBload pour SRT 5220, depuis le site web www.strong.tv.
3. Lisez les instructions de chargement du nouveau logiciel sur votre récepteur.
* REMARQUE: UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENDOMMAGER LE RECEPTEUR DE MANIERE
IRREVERSIBLE.
1. N'utilisez JAMAIS HyperTerminal pour télécharger le logiciel.
2. NE METTEZ PAS LE RECEPTEUR HORS TENSION PENDANT L'EXECUTION DU
TELECHARGEMENT. Attendez que "Burn OK" s'affiche.
3. NE BRANCHEZ OU NE DEBRANCHEZ PAS L'INTERFACE RS 232 LORSQUE LE
RECEPTEUR EST SOUS TENSION.
PART 3 • Français
14
5.4 Timer [Programmateur]
Les fonctions de programmation ne commandent que la sortie VCR SCART et le 2e tuner. La sortie TV
SCART et le 1er tuner peuvent être utilisés "librement" pendant que le programmateur fonctionne.
Le programmateur met en marche le 2e tuner pendant que le 1er tuner est en veille.
Sélectionnez une programmation à l'aide des touches HAUT et BAS. Activez ou désactivez la
programmation actuelle à l'aide des touches GAUCHE et DROITE. Appuyez sur OK pour entrer les
paramètres de programmation sélectionnés.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes:
"Power On” [Marche]: Le 2e tuner se met en marche à la date et à l'heure indiquées. (Pas
d'indication en face avant ; reste en mode veille).
Time interval” [Intervalle de temps]: Le 2e tuner se met en marche à la date et à l'heure indiquées, en
affichant la chaîne, puis se coupe à la date et à l'heure indiquées (La
valeur fixée comme heure de fin).
Power Off” [Arrêt]: Le 2e tuner se coupe à la date et à l'heure indiquées.
Cycle: Vous pouvez sélectionnez la répétition de l'action indiquée dans
le mode Programmation (une seule fois, tous les jours, toutes les
semaines).
Start Date: Vous pouvez fixer la date de début de l'action du programmateur.
Start Time: Vous pouvez fixer l'heure de début de l'action du programmateur.
End Time: Vous pouvez fixer l'heure de fin du visionnage de la chaîne si le mode
Programmation est sur "Time Interval".
Channel Type: Sélection du mode TV ou Radio.
Channel Name: Appuyez sur la touche Droite pour afficher la liste des chaînes et,
à l'aide des touches de navigation, sélectionnez la chaîne qui sera
visionnée lorsque le programmateur allumera le 2e tuner.
PART 3 • Français
15
Français
5.5 Jeux
Le récepteur dispose d'un calendrier et de trois jeux (Mine, Tetris et Gomoku). Sélectionnez un jeu et
appuyez sur OK pour jouer.
5.5.1 Mine
Touches HAUT / BAS / GAUCHE / DROITE: Déplacement du curseur.
Touche MENU: Marquage des mines.
5.5.2 Tetris
Touches GAUCHE / DROITE: Déplacement du bloc vers la gauche ou la droite.
Touche BAS: Chute du bloc
Touche HAUT: Rotation du bloc
5.5.3 Gomoku
Touches HAUT / BAS/ GAUCHE / DROITE: Déplacement du curseur
Touche OK: Placement du gobang
5.5.4 Calendrier
Touche HAUT / BAS: +/- mois
Touche GAUCHE / DROITE: +/- années, de 1900 à 2100.
PART 3 • Français
16
6.0 AUTRES OPÉRATIONS
6.1 MOSAIQUE
Hors menu, appuyez sur la touche MOSAIC. L'écran se divise en neuf images.
Choisissez un des programmes en cours à l'aide des touches HAUT / BAS / GAUCHE / DROITE.
Appuyez sur les touches P+ et P- pour visionner neuf autres programmes.
Appuyez sur la touche OK pour revenir au mode visionnage normal et visionner le
programme sélectionné.
Appuyez sur EXIT pour revenir au mode visionnage normal sans rien changer.
6.2 Guide des programmes électronique (EPG)
Le Guide des programmes électronique, transmis par les opérateurs, affiche des informations sur le
contenu des programmes.
Hors menu, appuyez sur EPG. Le Menu EPG s'affiche.
Sélectionnez la chaîne à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche DROITE pour entrer
dans le guide des programmes de la chaîne actuelle.
1. Dans le menu des programmes du guide:
Sélectionnez les programmes à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur P+ ou P- pour
passer aux programmes du jour suivant ou précédent. Pour revenir au menu du guide,
appuyez sur la touche GAUCHE ou EXIT. Pour afficher le détail du programme, appuyez sur
la touche OK ou DROITE.
2. Dans le détail du programme du guide:
Appuyez sur P+ ou P- pour passer à la page suivante ou précédente. Pour revenir au Menu
des programmes du guide, appuyez sur la touche GAUCHE ou EXIT. Vous pouvez configurer
le programmateur d'évènements en appuyant sur OK dans le détail du programme du guide
ou l'écran des programmes du guide.
3. Pour configurer le programmateur d'évènements:
A l'aide des touches HAUT et BAS, amenez le curseur sur l'évènement auquel vous souhaitez
ajouter une programmation. Appuyez sur OK pour ajouter une programmation. Pour quitter
la configuration du programmateur d'évènements, appuyez sur EXIT.
6.3 Télétexte
Hors menu, appuyez sur TEXT. Pour monter ou descendre dans les numéros de page affichés,
appuyez sur la touche UP ou DOWN. Pour entrer directement dans une page, appuyez sur les touches
numériques. Si le programme actuel ne comporte pas de télétexte, le message "Teletext no data – Press
any key to exit" [Pas de données télétexte – Pour quitter, appuyez sur une touche quelconque] s'affiche.
PART 3 • Français
17
Français
6.4 Sous-titres
Hors menu, appuyez sur SUB. A l'aide des touches GAUCHE et DROITE, sélectionnez le télétexte ou le
sous-titrage DVD. Sélectionnez la langue des sous-titres à l'aide des touches HAUT et BAS. Confirmez
votre choix en appuyant sur la touche OK.
6.5 Informations
Si vous appuyez deux fois sur la touche INFO hors menu, l'écran affichera des informations sur la
chaîne actuelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Strong SRT 5220 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Décodeurs TV
Taper
Le manuel du propriétaire