Strong SRT 8345 CI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Décodeurs TV
Taper
Le manuel du propriétaire
Récepteur Numérique Terrestre et
Satellite Haute Dénition SRT 8345 CI
Manuel d’utilisation
Image simulée
PART 3 • Français
1
Français
TABLE DES MATIÈRES
1.0 INTRODUCTION 2
1.1 Consignes de sécurité 2
1.2 Rangement 4
1.3 Installation des équipements 4
1.4 Caractéristiques et accessoires 5
2.0 VOTRE RECEPTEUR 6
2.1 Façade avant 6
2.2 Façade arrière 6
2.3 Télécommande 8
3.0 CONNEXIONS 9
3.1 Connecter l’antenne parabolique 9
3.2 Connecter l’antenne terrestre 10
3.3 Pour le raccorder au téléviseur et au magnétoscope 10
3.4 Liaison à l’amplificateur Audio Numérique 11
3.5 Connexion à l’ordinateur par câble série pour télécharger des logiciels 12
3.6 Connexion à un disque dur externe via USB 12
4.0 PREMIERE MISE EN MARCHE 12
4.1 Sélection de la langue 12
4.2 Sélectionner le satellite 13
4.3 Reglage de l’antenne 13
4.4 Autre satellite 13
4.5 L’installation de la TNT 13
5.0 MENU PRINCIPAL 14
5.1 Gestionnaire des chaînes 14
5.2 Configuration des satellites 16
5.3 Recherche terrestre 21
5.4 Installation 21
5.5 Programmateur 24
5.6 Application 25
5.7 Interface commune 26
6.0 AUTRES OPERATIONS 26
6.1 Program Guide (EPG) 26
6.2 Bandeaux de zapping et d’information 27
6.3 Liste des chaînes/stations et mode d’affichage 27
6.4 Fonctions PDR 28
A.1 DEPANNAGE 30
A.2 SPECIFICATIONS 30
PART 3 • Français
2
1.0 INTRODUCTION
1.1 Consignes de sécurité
ATTENTION: Pour diminuer le risque d’électrocution, ne pas retirer le capot (ou l’arrière).
Les éléments situés à l’intérieur ne peuvent pas être remplacés par l’utilisateur.
Pour toute intervention d’entretien, contactez le service compétent.
Explication des symboles de mise en garde :
L’éclair à symbole de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur sur la présence d’une tension à risque non isolée à l’intérieur de l’appareil, d’une
grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes physiques.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à signaler à
l’utilisateur des consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation
accompagnant l’appareil.
Lire attentivement les consignes qui suivent.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE
PERTURBATION GENANTE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI
A L’HUMIDITE ET N’EMPLOYER QUE LES ACCESSOIRES CONSEILLES.
n Lire toutes les consignes: avant d’utiliser ce produit, lisez toutes les consignes d’utilisation. Pour
tous renseignements complémentaires sur des accessoires comme les batteries ion/lithium,
consulter les manuels fournis avec ces produits
n Conserver ces consignes et notices: conservez toutes les consignes de sécurité et notices
d’utilisation pour consultation ultérieure
n Tenir compte des mises en garde: lisez attentivement et respectez toutes les étiquettes de mise
en garde apposées sur l’appareil et les mises en garde figurant dans les notices
n Respecter les notices: respectez toutes les notices fournies avec cet appareil
n Nettoyage: toujours débrancher cet appareil de la prise de secteur avant de le nettoyer. Ne se
servir que d’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais employer aucun type de liquide ou
nettoyant en bombe, ni un solvant organique pour nettoyer cet appareil
n Accessoires: pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, n’employez que les
accessoires recommandés par STRONG
n Eau et humidité: Ne jamais utiliser cet appareil à proximité d’une arrivée d’eau
(à côté d’une baignoire, d’un évier, d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine ni sous la pluie)
PART 3 • Français
3
Français
n Evitez d’endommager l’appareil et prévenir les accidents de personnes, ne jamais poser cet
appareil sur un support instable, qu’il s’agisse d’un trépied, d’une équerre, d’une table ou d’un
chariot. Ne le poser que sur un trépied, un support ou une équerre stable. Respectez la notice
qui indique comment installer le produit en toute sécurité, et n’utilisez que les dispositifs de
fixation conseillés par le fabricant
n Alimentations électriques: ne brancher cet appareil que sur l’alimentation indiquée sur
l’étiquette du produit. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation dont votre maison est
équipée, consultez votre entreprise d’électricité locale.
n Pour tous renseignements sur l’utilisation de cet appareil sur batterie, se reporter aux pages
correspondantes de la notice
n Mise à la terre, polarisation: si ce produit est utilisé avec un adaptateur c.a. bien spécifié, ce
dernier peut être équipé d’une fiche bipolaire irréversible à courant alternatif (fiche mâle dont
une lame de contact est plus large que l’autre). Ce dispositif de sécurité permet d’introduire la
fiche mâle dans la prise femelle uniquement dans un sens. S’il est impossible d’enfoncer la fiche
mâle dans la prise femelle murale, la retirer, la retourner et la réintroduire. Si la fiche mâle ne
convient toujours pas, contactez un électricien et faire remplacer la prise femelle
n Pour protéger le câble d’alimentation: le câble d’alimentation devra être disposé de façon à
ne pas pouvoir marcher dessus. Ne jamais poser un objet lourd sur le câble d’alimentation
ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise. Tenir éloigné du secteur situé autour des
points de branchement du câble d’alimentation, de la prise de secteur et du branchement du
produit tout adaptateur secteur ou tous câbles électriques à accessoires
CONSIGNES GENERALES
CONSIGNES DE SECURITE
Foudre: en cas d’orage lors de l’utilisation d’un adaptateur secteur donné, le retirer immédiatement de
la prise de secteur. Pour éviter toute détérioration imputable à des sautes de puissance inattendues,
toujours débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation et le débrancher du récepteur lorsque
le récepteur n’est pas en service.
Surcharge: ne jamais surcharger les prises de secteur, les câbles de rallonge, les plaquettes de connexion
de l’alimentation ou autres points de branchement de l’alimentation en branchant trop de fiches mâles.
Corps étrangers, écoulement accidentel: pour éviter les accidents de personnes provoqués par un incendie
ou par une électrocution due au contact avec des points internes à haute tension, ne jamais introduire un
objet métallique dans l’appareil. Evitez d’utiliser l’appareil là où il y a risque d’écoulement accidentel.
Ne jamais ranger ni utiliser l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur,
une bouche à air chaud, un poêle ou tout type d’équipement ou d’appareil générant de la chaleur,
amplificateurs stéréo compris.
Entretien: confiez toutes les interventions d’entretien à un personnel qualifié. Tentez de retirer les capots ou de
monter l’appareil risquerait de vous exposer à des points sous haute tension à risques.
Détérioration nécessitant une intervention du S.A.V.: si vous remarquez l’une des situations exposées
ci-après en utilisant un adaptateur secteur spécifié, débranchez-le de la prise de secteur et confiez-en
l’entretien à un technicien de S.A.V. qualifié.
Du liquide a été déversé sur l’appareil ou un autre objet est tombé dans l’appareil.
L’appareil a été exposé à l’eau.
PART 3 • Français
4
L’appareil ne fonctionne pas normalement malgré le respect de la notice d’utilisation. Réglez les
commandes exposées dans la notice d’utilisation, un mauvais réglage des autres commandes risquant
d’endommager l’appareil et pouvant nécessiter une intervention de réparation approfondie par un
technicien qualifié.
L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre.
L’appareil présente un changement de performances assez net.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange doivent être mises en place, s’assurer que le centre
de S.A.V. agréé n’emploie que des pièces ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, selon
les conseils du fabricant. Un remplacement non autorisé des pièces risque de provoquer un incendie,
une électrocution ou de générer d’autres risques.
Contrôle de sécurité : une fois les interventions d’entretien ou réparations terminées, demandez au
technicien d’entretien de procéder à des contrôles de sécurité pour s’assurer que l’appareil est en bon
ordre de marche.
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttelettes ni aux éclaboussures; ne pas poser sur l’appareil
d’objets remplis de liquide comme par ex. un vase.
Si l’on se sert de la fiche mâle de secteur ou de l’interrupteur secteur omnipolaire comme d’un appareil
de sectionnement, ce dernier doit rester facile à manœuvrer.
1.2 Rangement
Le récepteur et ses accessoires sont rangés et livrés dans un emballage conçu pour protéger de
l’électrocution et de l’humidité. Au moment de le déballer, s’assurer que toutes les pièces sont bien dans
l’emballage et ne pas laisser les enfants s’en approcher. Pour transporter l’appareil d’un endroit à un
autre ou le renvoyer alors qu’il est encore sous garantie, bien le remettre dans son emballage d’origine
accompagné de tous ses accessoires. Le non-respect de ces consignes d’emballage risque d’entraîner
l’annulation de la garantie.
1.3 Installation des équipements
N’hésitez pas à demander conseil à un installateur professionnel pour mettre en place vos équipements.
Sinon, bien suivre les consignes ci-dessous:
n Consultez le manuel d’utilisation du téléviseur et de l’antenne.
n Assurez-vous que le câble PERITEL et les éléments installés à l’extérieur sont en bon état et que
les raccords PERITEL sont bien blindés.
Le présent manuel fournit toutes les informations permettant d’installer et d’utiliser ce récepteur. Les
symboles ont les significations suivantes:
AVERTISSEMENT: Informations de mise en garde.
ASTUCES: Toutes autres informations complémentaires importantes ou utiles.
MENU Présente un bouton de la télécommande ou du récepteur (en gras)
Aller à Présente une rubrique du menu dans une fenêtre (en italiques).
PART 3 • Français
5
Français
1.4 Caractéristiques et accessoires
n cepteur TV HD pour tous les programmes TV et Radio Free To Air par antenne satellite et terrestre
n 2 fiches d’insertion compatible avec la plupart des modules d’accès conditionné
(ex. CryptoWorks, Conax, Viaccess, Irdeto, Mediaguard etc.)
n Capacité de mémoire de 5 000 chaines
n Affichage du numéro de chaine ou de l’horloge
n 4 listes de favoris pour vos chaines TV et Radio
n Images TV exceptionnellement claires et nettes et son excellent en qualité DVD
n Guide électronique des programmes avec information sur l’évènement présent ou suivant
n 7 blocs de programmation avec 3 modes (quotidien, hebdomadaire, ponctuel)
n Télétexte par le récepteur , sous-titrage et piste audio multilingues
n Installation facile et rapide, menu convivial
n Verrouillage parental et contrôle du niveau de moralité
n Menu multi-langue (OSD)
n Fonctions zoom pour les images TV
n USB 2.0 pour connecter un outil de stockage externe
n Rapidité d’exécution pour le stockage, la copie et le chargement des listes de chaines et de
softwares par port USB
n Sélection de sortie pour format 1080i, 720p and 576p
n Format vidéo: 4:3, 16:9, Pan & Scan, Letterbox
n Mie à jour par RS-232 ou USB 2.0
n Son numérique par sortie optique ou coaxiale (S/PDIF)
n Options de scan des chaines automatiques, réseau ou manuelles
n Fonction édition des noms des chaines Radio et TV et des satellites
n Zapping rapide par tri alphabétique
n Barres graphiques indiquant le niveau de qualité et de puissance de signal
n Interrupteur alimentation externe
n Entièrement compatible DVB, supporte MPEG-2, MPEG-4 et H.264
n Sorties vidéo multiples: HDMI, Component (Y, Pb, Pr), PERITEL (RGB, CVBS), Video RCA
n Télécommande conviviale avec touches de couleur
n Supports DiSEqC 1.0 -1.2 et GOTO X
Accessoires:
n 1 x Manuel d’utilisation
n 1 x Télécommande
n 2 x Piles (type AAA)
Remarque: les piles ne devront pas être rechargées, démontées, court-circuitées
électriquement ni être mélangées ou utilisées avec d’autres modèles de piles.
PART 3 • Français
6
2.0 VOTRE RECEPTEUR
2.1 Façade avant
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Bouton MENU
Affiche le menu principal.
3. Bouton OK
Exécute la rubrique sélectionnée dans l’écran du menu
4. Touches de sélection des chaînes (+/-) ou navigation dans le menu
5. Touches de réglage du volume ou navigation dans le menu
6. Témoin MODE
Le ROUGE indique que le récepteur est en VEILLE.
Le clignotement indique que l’appareil reçoit les signaux de la télécommande.
7. Témoin vert lorsque votre périphérique USB est connecté à l’arrière de votre récepteur.
8. Affichage 4 chiffres En VEILLE, il indique l’heure;
en MARCHE, il indique le numéro de chaîne sélectionné.
9. Trappe avant
9a. 2 fiches interface commune
9b. lecteur de cartes pour cartes à puce Conax
2.2 Façade arrière
1. ANT IN
Connectez votre antenne à cette fiche
2. TO TV
Vous permet de connecter un récepteur terrestre supplémentaire
PART 3 • Français
7
Français
3. SAT IN (Entrée Satellite)
Pour brancher le câble coaxial de votre LNB montée sur la parabole à cette prise.
4. SAT OUT (Sortie Satellite)
Permet de brancher un récepteur satellite supplémentaire (analogique ou numérique).
5. Prise péritel TV
Utilisez cette prise pour relier le récepteur au téléviseur au moyen d’un câble péritel.
6. Prise péritel de DVD/magnétoscope
Utilisez cette prise pour relier le récepteur au magnétoscope au moyen d’un câble péritel.
Lorsque le récepteur sera en mode veille, des signaux vidéo/audio seront émis en boucle du
magnétoscope/lecteur DVD vers le téléviseur en passant par le récepteur.
7. Y, Pb, Pr
Connection à l’entrée Component du téléviseur
8. VIDEO
Cette prise a un signal vidéo constant pour se connecter à des magnétoscopes
supplémentaires.
9. Port série RS-232
Ce port série peut servir à connecter un PC à votre récepteur pour télécharger les nouvelles
versions de logiciel sur votre récepteur.
10a . Sortie audio numérique S/PDIF OPTIQUE
Utilisez cette sortie OPTIQUE pour relier le cepteur à lentrée de l’amplificateur audio nurique.
10b . Sortie audio numérique S/PDIF COAX
Utilisez cette sortie coaxiale pour relier le récepteur à l’entrée de l’amplificateur audio numérique.
11. HDMI
Utilisez cette sortie pour la connexion de votre TV par câble HDMI.
12. Port série RS-232
Ce port série peut servir à connecter un PC à votre récepteur pour télécharger les nouvelles
versions de logiciel ou de nouvelles listes de chaines sur votre récepteur.
13. USB
Se connecte à votre périphérique USB.
14. Interrupteur Marche/Arrêt
15. Câble d’alimentation
Le récepteur fonctionne sur 90 ~ 240 V(sélectionnable automatiquement), 50/60 Hz ± 5 %.
Bien vérifier la spécification d’électricité avant de brancher le récepteur sur la prise de secteur.
IMPORTANT: Effectuez toutes les connexions avant de brancher la prise d’alimentation et de
mettre en marche la TV et le récepteur. Allumez toujours le récepteur en premier,
puis le téléviseur.
PART 3 • Français
8
2.3 Télécommande
1. MUTE
Coupe la sortie audio du récepteur.
2. POWER
Met le récepteur en marche/à l’arrêt.
3. RCL
Retour à la chaîne précédente.
4. HDMI
Change la résolution vidéo
5. TV/RADIO
Permet de passer du mode TV au mode RADIO et
inversement.
6. AV/TV
Pour basculer entre les modes TV et AV.
7. CLAVIER NUMERIQUE (0 - 9)
Commande le mode numérique; en particulier, permet de
passer directement d’une chaîne programmée à une autre.
8. FAV
Affiche la liste des chaînes programmées favorites.
9. LIST
Affiche la liste des satellites.
10 . EPG
Afficher le guide des émissions programmées sans passer
par le menu
11 . Teletext
Affiche la liste des langues de Télétexte supportées par la
chaîne en cours de diffusion
12 . Audio
Affiche la liste des langues disponibles (piste audio) pour la
chaîne en cours.
13 . Subtitle
Affiche la liste des langues des sous-titrages supportées par
la chaîne en cours de diffusion.
14. CH pq
Permet de passer de la chaîne en cours à la chaîne précédente/suivante sans passer par le
menu. En mode Menu, déplace le curseur vers le haut/vers le bas.
15. �VOL tu
Augmente/réduit le volume en mode hors menu. Modifie les valeurs des réglages dans la
rubrique du Menu concernée.
16. MENU
Affiche le menu principal
PART 3 • Français
9
Français
17. EXIT
Quitte le menu ou le sous-menu
18. INFO
Affiche les informations sur la chaîne en cours.
19. VOL -/VOL+
Augmente/réduit le volume.
20. CH-/CH+
Permet de passer de la chaîne en cours à la chaîne précédente/suivante.
21.
Remonte d’une page dans la liste des chaines (Select. zoom In/out)
22.
Descend d’une page dans la liste des chaines.
23. STOP
Arrête l’enregistrement ou la lecture
24. PAUSE
Arrêt sur image ou retour au mode normal.
25. Enregistrement
26. Lecture
Affiche la liste des fichiers et lance la lecture
27. Retour
Effectue un retour arrière et en change la vitesse
28. Avance rapide
3.0 CONNEXIONS
3.1 Connecter l’antenne parabolique
Figure 3
Connexion d’une antenne parabolique fixe au récepteur
Choisissez le satellite dont vous voulez recevoir les signaux, puis demandez au revendeur-installateur de
diriger la parabole vers le satellite voulu. Brancher un câble coaxial sur le LNB et, de l’autre té, directement
sur la prise SAT IN du récepteur.
Raccordement de multiples paraboles fixes au récepteur en utilisant un commutateur DiSEqC1.0
Si l’on veut regarder les émissions provenant de plus d’un satellite (par exemple du satellite ASTRA et
du satellite HOT BIRD), il est conseillé d’utiliser des paraboles fixes et un commutateur DiSEqC 1.0.
Demandez au revendeur/installateur de diriger les antennes paraboliques vers les satellites voulus et relier
les LNB par des câbles coaxiaux aux prises d’Entrée (IN) du commutateur DiSEqC 1.0. Relier la prise de
sortie (OUT) du commutateur DiSEqC 1.0 à la prise d’entrée satellite (SAT IN) situé au dos du récepteur.
PART 3 • Français
10
Raccordement d’une parabole posée sur un positionneur motorisé au récepteur
Figure 3
Autre possibilité pour regarder des émissions provenant de plusieurs satellites: installez une parabole
sur un positionneur motorisé DiSEqC 1.2. Demandez au revendeur/installateur de fixer la parabole sur
le positionneur, régler l’angle d’élévation et lui faire régler le point central du positionneur. Reliez le LNB
par un câble coaxial à la prise d’Entrée (LNB IN) du positionneur, puis reliez la prise de Sortie (OUT) à la
prise d’Entrée Satellite (SAT IN) au dos du récepteur.
3.2 Connecter l’antenne terrestre
Pour recevoir le signal, le câble antenne terrestre doit être connecté à l’entrée ANT IN à l’arrière du
récepteur (Fig. 3).
3.3 Pour le raccorder au téléviseur et au magnétoscope
Connection par cable HDMI
Figure 3
Pour profiter pleinement de vos chaines HD, nous vous conseillons d’utiliser les sorties HDMI ou
Component vidéo de votre récepteur.
Connectez votre câble HDMI à la sortie HDMI du récepteur et à la fiche HDMI IN de votre téléviseur.
PART 3 • Français
11
Français
Connexion par sortie component
1. Assurez vous d’utiliser le câble adéquat: 3 fiches de chaque côté du câble, habituellement de
couleur verte, bleue et rouge.
2. Branchez ce ble au récepteur et à votre téléviseur en respectant les correspondances de couleur.
Connexion par câble péritel
1. Reliez la prise PERITEL TV située au dos du récepteur à la prise PERITEL IN du téléviseur
ou reliez les prises Vidéo RCA et Audio L/R RCA situées au dos du récepteur aux entrée
correspondantes du téléviseur.
2. Reliez la prise PERITEL VCR du récepteur à la prise PERITEL IN du magnétoscope.
Figure 4
NOTE: Assurez-vous que votre récepteur est connecté par péritel ou câble RCA (Video, Audio
L/R) à votre TV lorsque vous connectez votre magnétoscope ou lecteur DVD. Vous
n’aurez pas de signal vidéo depuis votre magnétoscope ou lecteur DVD via votre
récepteur si votre récepteur est connecté seulement par HDMI ou Y, Pb, Pr à votre
téléviseur.
3.4 Liaison à l’amplificateur Audio Numérique
Figure 3
Reliez la prise S/PDIF située au dos du récepteur à l’entrée appropriée de l’amplificateur Audio Numérique
PART 3 • Français
12
3.5 Connexion à l’ordinateur par câble série pour télécharger des logiciels
Reliez le connecteur RS-232 situé au dos du récepteur au port série de l’ordinateur au moyen d’un câble
série (Fig. 9). Vous trouverez les consignes indiquant comment télécharger les logiciels sur notre site
web www.strong.tv (support -> download).Vous y trouverez également un outil d’édition des chaines
pour établir vos listes de chaînes favorites. Toutefois, le récepteur peut télécharger automatiquement par
satellite un nouveau logiciel système.
3.6 Connexion à un disque dur externe via USB
Allumez votre disque dur (branchez l’adaptateur d’alimentation si applicable) avant de connecter la prise
USB à l’arrière du récepteur, Après la première installation (4.0), procédez comme indiquer ci-dessous.
1. A moins que votre disque dur externe soit déjà formaté en FAT 32 et ait été détecté, lors
de la 1ere utilisation un message vous indiquant de formater votre disque dure en FAT 32
apparaitraApplication” ->”USB” menu.
2. Dans ce menu appuyez sur la touche JAUNE (Formater) de votre télécommande pour
confirmer. Après ~ 10 à 20 secondes le formatage sera terminé, vous pouvez donc quitter ce
menu en appuyant sur les touches MENU ou EXIT.
3. Allez sur le menuApplication” ->”PDR” afin d’ajuster la durée d’enregistrement souhaitée.
4. Activez ou désactivez “Time shift“(lecture différée).
IMPORTANT: Lors du formatage du disque dur, toutes les données existantes seront
supprimées et définitivement perdues. STRONG ne peut être tenu responsable
pour tout dommage ou perte de donnée lors du formatage du disque dur.
4.0 PREMIERE MISE EN MARCHE
Assurez-vous que le récepteur satellite est correctement relié au téléviseur et à la parabole et que
le signal du satellite est de bonne qualité (si vous ne savez pas bien comment faire, demandez au
revendeur le plus proche de contrôler votre installation ou le signal du satellite).
Vérifiez que la prise d’alimentation du récepteur est bien enfoncée dans la prise de secteur murale.
Mettre le récepteur en marche. L’image suivante apparaît à la première mise en marche.
Il est conseillé d’effectuer la première installation en suivant pas à pas l’Assistant d’Installation. Il vous
facilitera la tâche pour la configuration du système et le réglage des chaînes. Si vous êtes un utilisateur
averti, vous pouvez vous passer de l’Assistant en appuyant sur le bouton EXIT (Quitter) et configurer les
chaînes à l’aide du menu Installation.
4.1 Sélection de la langue
Appuyez sur OK pour choisir la langue voulue
PART 3 • Français
13
Français
4.2 Sélectionner le satellite
LAssistant d’Installation est préconfiguré pour l’installation facile d’ASTRA 1C, 1E (19E) ou de HOT BIRD
(13E). Pour ces satellites, la configuration du LNB est prédéfinie en LNB Universelle (Universal LNB)
relié au récepteur via l’entrée 1 de l’interrupteur DiSEqC 1.0. Si la parabole est calée sur ASTRA 1C, 1E
(19E) ou sur HOT BIRD (13E), sélectionnez le satellite correspondant dans la liste (les étapes suivantes
de l’installation sont exposées au paragraphe 4.3). Si la parabole est dirigée vers un autre satellite ou si
l’installation est équipée de plusieurs paraboles, sélectionnez Other/Autres (la suite de l’installation est
exposée au paragraphe 4.4).
4.3 Reglage de l’antenne
Après avoir sélectionné le satellite ASTRA 1C, 1E (19E) ou HOT BIRD (13E), le menu WIZARD-
ANTENNA ADJUSTMENT (ASSISTANT - REGLAGE DE LANTENNE) apparaîtra. Régler la position de la
parabole par petits paliers jusqu’à ce que les bâtons d’intensité et de qualité du signal virent au vert ou
au jaune. Essayer d’obtenir le niveau d’intensité et de qualité maximum possible. Une fois qu’on est sûr
de ne plus pouvoir améliorer le signal, fixer la parabole dans cette position et appuyer sur la touche OK
de la télécommande pour lancer la recherche des chaînes. Une fois la recherche terminée, la première
chaîne programmée apparaîtra à l’écran.
ASTUCE: Selon la langue et le satellite sélectionné il peut vous être proposé de sélectionner une
liste préinstallée de chaines. Cette liste comprend les chaines les plus connues triées
dans l’ordre de préférence de la majorité des consommateurs.
4.4 Autre satellite
Si l’onlectionne “Other satellite(Autre satellite), le menu Channel set-up (Configuration des chaînes)
s’affichera à l’écran. À l’aide des touches pq,lectionnez la rubrique Satellite et appuyez sur OK pour
afficher la liste des satellites. Sélectionnez le satellite voulu à l’aide des boutons pq, puis appuyez sur OK. À
l’aide des boutons pq, sélectionnez le point “Dish number (Nombre de paraboles), puisfinir le nombre
de paraboles à l’aide des boutons tu. Appuyez sur OK pour configurer les paramètres de la parabole.
4.5 L’installation de la TNT
Sélectionnez votre pays, le mode d’alimentation de l’antenne et la numérotation des chaines. Utilisez
les touches pq pour sélectionner un élément et les touches tu pour en changer la valeur. Pour
poursuivre l’installation, appuyez sur la touche BLEUE (sauvegarder et quitter).
A l’étape suivante de l’aide à l’installation, vous pourrez ajuster le réglage de l’antenne pour des
meilleures conditions de réception. Utilisez les touches tu pour sélectionner un numéro de chaine
où le signal numérique terrestre est disponible et ajustez la position de votre antenne pour obtenir les
niveaux maximum de puissance et de qualité de signal. Vous pouvez vérifier auprès de votre distributeur
PART 3 • Français
14
sur quelles chaines le signal numérique terrestre est disponible dans votre région. Appuyez sur la touche
BLEUE pour poursuivre le scan de la TNT lorsque vous vous serez assurés que vous ne pouvez plus
améliorer le signal.
A la fin du processus d’installation, le récepteur sortira du menu d’installation et affichera la première
chaine de la liste. Profitez de vos chaines Radio et TV!
5.0 MENU PRINCIPAL
L’ensemble des paramètres et fonctionnalités importantes du récepteur peuvent être commandés dans le
Menu principal. Le Menu principal est constitué de cinq sous-menus: “Channel Organiser” (Gestionnaire
des chaînes), “Satellite Search”, “Terrestrial Search”, “Installation”, “Timer” (Programmateur),
"Application” et “Common Interface”.
Appuyez sur le bouton MENU lorsque le menu est invalidé, et l’écran du MENU PRINCIPAL apparaîtra.
5.1 Gestionnaire des chaînes
Dans l’écran du MENU PRINCIPAL, appuyez sur les touches pq pour sélectionner “Channel Organiser”
(Gestionnaire des Chaînes), puis appuyez sur OK ou sur u pour entrer dans le menu Channel Organiser
qui se compose des sous-menus “Sort Channels” (Trier les chaînes), Add to Favourites” (Ajouter aux
favoris) et “Edit Channels” (Editer les chaînes).
5.1.1 Trier les chaînes
Dans ce menu, vous pouvez trier les chaînes suivant un ordre donné ou déplacer les chaînes sur un
emplacement spécifié.
Remarque: les chaînes ne sont triées que dans la liste des chaînes sélectionnées. Le fait de trier les
chaînes dans une liste ne modifie pas l’ordre des chaînes dans une autre liste. C’est-à-
dire que le fait de trier les chaînes dans la liste “All channels” (Toutes les chaînes) ne
modifiera pas l’ordre des chaînes figurant dans la liste d’un satellite donné et vice versa.
Remarque: Si dans le menu „recherche terrestre“ option „Numérotation des chaînes“ réglée sur
définie par l’opérateur“ le sous menu “trier les chaînes“ n’est pas disponible, il est
impossible de trier les chaînes
Sort (Trier, bouton rouge)
Appuyezr sur le bouton ROUGE pour sélectionner une des options de tri disponibles.
Alphabet A-Z” Les chaînes seront classées par ordre alphabétique.
“Frequency Low-High”(Fréquence Bas/Haut) Les chaînes seront classées selon la fréquence: chaînes
à basse fréquence en premier, puis haute fquence.
PART 3 • Français
15
Français
“First FTA” (En clair en premier) Les chaînes diffusées en clair apparaîtront en début
de liste, les chaînes cryptées à la fin.
“First scrambled” (Cryptées en premier) Les chaînes cryptées apparaîtront en début de liste,
les chaînes diffusées en clair à la fin.
Si l’on veut mémoriser le nouvel ordre des chaînes, appuyez sur le bouton JAUNE (Enregistrer) ou BLEU
(Enregistrer et quitter). Si l’on ne veut pas mémoriser le résultat du tri, appuyez sur le bouton EXIT (Quitter).
Le message “Voulez-vous enregistrer des données?” apparaîtra à l’écran. Appuyez sur EXIT (Quitter) pour
annuler l’enregistrement des données ou sur OK pour enregistrer le résultat du tri des chaînes.
Move (= Déplacer) (bouton VERT)
Appuyez sur le bouton VERT (Déplacer) pour trier manuellement les chaînes. À l’aide des boutons
pq, sélectionner la chaîne à déplacer. On peut aussi taper le numéro de la chaîne à l’aide des touches
Numériques de la télécommande. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection de la chaîne. On peut
alors sélectionner le nouvel emplacement de la chaîne à l’aide des touches pq ou taper le numéro
d’emplacement sur les touches Numériques. Appuyez sur OK pour confirmer le nouvel emplacement de
la chaîne. Recommencer ces opérations pour toutes les chaînes à déplacer. Pour mémoriser le nouvel
ordre des chaînes, appuyez sur le bouton JAUNE (Enregistrer) ou BLEU (Enregistrer et quitter).
5.1.2 Ajouter aux Favoris
Entrer dans ce menu pour préparer les listes de vos chaînes favorites.
Sélectionner les chaînes de votre choix à l’aide des touches pq
A l’aide des boutons tu, choisir le groupe de favoris où s’ajoutera la chaîne sélectionnée.
Appuyez sur la touche OK pour inscrire/désinscrire la chaîne du groupe de favoris sélectionné.
Pour renommer le groupe de Favoris, appuyez sur la touche ROUGE, sélectionnez le groupe que vous
souhaitez renommer, puis appuyez sur OK.
Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour supprimer le nom actuel du groupe, sélectionner le symbole
Effacement arrière (pq), puis appuyez sur OK. Pour saisir le nouveau nom, se servir des touches
pqtu et OK. Appuyez sur la touche ROUGE pour enregistrer le nouveau nom ou appuyez sur la
touche VERTE pour supprimer les modifications.
5.1.3 Editer les chaînes
Dans ce menu, vous pouvez éditer le nom de la chaîne, verrouiller et supprimer des chaînes.
Edition
Appuyez sur la touche ROUGE pour éditer le nom de la chaîne. Un clavier apparaîtra à l’écran. Pour
supprimer le nom actuel, sélectionner le symbole Effacement arrière. Pour saisir le nouveau nom, se
servir des touches pqtu et OK. Appuyez sur la touche ROUGE pour enregistrer le nouveau nom ou
appuyez sur la touche VERTE pour supprimer les modifications. Le nom de chaîne sera modifié dans
toutes les listes de chaînes.
PART 3 • Français
16
Verrouiller
La fonction Verrouiller peut être utilisée pour bloquer l’accès à certaines chaînes. Appuyez sur le bouton
VERT pour verrouiller/déverrouiller la chaîne de votre choix. La chaîne verrouillée sera signalée par le
symbole “Serrure”. Pour regarder la chaîne verrouillée, il faut taper le code d’accès confidentiel. L’accès à
la chaîne sera bloqué dans toutes les listes de chaînes.
Supprimer
Le fait d’appuyez sur la touche JAUNE cochera la chaîne sélectionnée à supprimer. Pour décocher la
chaîne, la sélectionner, puis rappuyez sur la touche JAUNE. La ou les chaîne(s) seront supprimée(s)
après avoir appuyé sur la touche BLEUE. Attention! Le fait d’appuyez sur la touche BLEUE supprimera
la ou les chaîne(s) de toutes les listes de chaînes. Pour annuler l’opération de suppression, vous pouvez
appuyer sur la touche EXIT (Quitter). Le message “Voulez-vous enregistrer des données? apparaîtra à l’écran.
Appuyez sur EXIT (Quitter) pour annuler l’enregistrement des données ou sur OK pour le confirmer.
5.2 Configuration des satellites
Le menu de Configuration des satellites contient les sous-menus suivants :
“Channel set-up”/“Configuration des chaînes” vous permet de configurer des chaînes provenant de
satellites sélectionnés.
“Dish Set-up”/“Configuration des paraboles” permet de paramétrer la configuration des paraboles.
“Edit satellites”/“Editer les satellites” permet d’éditer les satellites prédéfinis et leurs transpondeurs
et d’ajouter de nouveaux satellites.
“GOTO X setup”/“Configurer GOTO X” permet de configurer l’emplacement pour utiliser un positionneur
de type GOTO X.
5.2.1 Configuration des chaînes
Dans ce menu, on peut configurer les chaînes de satellite(s) en plusieurs modes, accéder au menu Dish
setup (Configuration de la parabole), positionnez setup (Configuration du positionneur) (le cas échéant).
Satellite : déplacer la zone de saisie active du menu sur ce point. Appuyer sur OK pour
afficher la liste des satellites disponibles. Sélectionner le satellite voulu et
appuyer sur OK. Si le satellite ne figure pas dans la liste, il faudra commencer
par l’ajouter à l’aide du menu “Edit satellites” (“Editer les satellites”).
Numéro de parabole : déplacez la zone de saisie active du menu sur ce point. A l’aide des touches,
sélectionnez le numéro de parabole auquel appartient le satellite choisi
ci-dessus. Appuyez sur la touche OK pour entrer dans le menu Dish setup
(Configuration de la parabole). Le numéro de parabole “--” signifie que le
satellite sélectionné n’est reçu sur aucune parabole.
PART 3 • Français
17
Français
Position de la parabole : la valeur de cet élément dépend du mode de fonctionnement de la parabole.
Si le mode de la parabole sélectionnée est “Fixed” (“Fixe”), ce point ne sera pas
sélectionnable.
Si le mode de la parabole sélectionnée est “DiSEqC 1.2”, la valeur ne pourra
pas être “Not stored”/“Non mémorisée” (si la position de la parabole du
satellite sélectionné n’était pas mémorisée) ou comprise entre 1 et 64 si
la position a été mémorisée. Sélectionnez le point et appuyer sur OK pour
configurer le positionneur. Tous renseignements complémentaires sur la
Configuration du positionneur : à lire au § 5.2.1.1.
Si le mode de la parabole sélectionnée est “GOTO X”, cette valeur est
GOTO X”. Sélectionner le point et appuyez sur OK pour configurer la fonction
GOTO X.
Transpondeur : déplacez la zone de saisie active du menu sur ce point et appuyez sur OK. La
liste des transpondeurs du satellite sélectionné apparaîtra à droite de l’écran.
On peut sélectionner le transpondeur pour vérifier l’intensité du signal et la
qualité de réception. La liste de transpondeurs contient les transpondeurs
prédéfinis. Si l’on doit modifier la liste des transpondeurs, se servir du menu
Edit satellites” (“Editer les satellites”), présenté au paragraphe 5.2.3. Si l’on
veut rechercher un transpondeur donné, utilisez la Recherche manuelle,
comme exposé au paragraphe ci-dessous.
Network search
(Recherche d’une chaîne): si ce point est réglé sur “OFF”, le récepteur recherchera les chaînes disponibles
dans la liste de transpondeurs prédéfinis du satellite sélectionné. Si ce point est
réglé sur “ON” (Marche), le récepteur recherchera alors en outre les chaînes
parmi les transpondeurs ; on trouvera des informations sur ce point dans la
diffusion générale. Utilisez cette option pour obtenir les nouvelles chaînes
apparues sur le satellite.
Search for (Rechercher) : on peut sélectionner le type de chaînes à installer sur le récepteur.
Si l’on a sélectionné “All channels” (“Toutes les chaînes”), le récepteur installera
les chaînes diffusées en clair et les chaînes cryptées.
Si l’on a sélectionné “Scrambled” (“Cryptées”), le récepteur n’installera que les
chaînes cryptées.
Si l’on a sélectionné “FTA” (“en clair”), le récepteur n’installera que les chaînes
diffusées en clair.
Une fois tous les réglages effectués, on peut lancer l’opération de recherche de chaîne(s).
Appuyez sur la touche ROUGE pour configurer les chaînes provenant de tous les transpondeurs
du satellite ;
Appuyez sur la touche VERTE pour configurer les chaînes provenant du transpondeur sélectionnées à la
rubrique Transpondeur ;
Appuyez sur la touche JAUNE pour passer en Configuration manuelle des chaînes provenant d’un
transpondeur donné, ou pour installer une seule chaîne au PID Vidéo et Audio connu
PART 3 • Français
18
Configuration manuelle des chaînes
Dans le menu Recherche manuelle des chaînes, on peut configurer toutes les chaînes provenant d’un
transpondeur donné ou d’une seule chaîne.
Pour configurer toutes les chaînes provenant d’un transpondeur donné :
Satellite : indiquez le nom du satellite où les chaînes seront recherchées.
Fréquence : Utilisez les touches numériques pour saisir la fréquence
du transpondeur.
Contrôle de la polarisation : À l’aide des touches tu, sélectionnez la polarisation du
transpondeur.
Taux de symboles : Utilisez les touches numériques pour entrer dans la valeur du taux
de symboles.
Network search
(Recherche d’une chaîne) : À l’aide des touches tu, sélectionnez MARCHE ou ARRET.
Search for (Rechercher) : à l’aide des touches tu, sélectionnez le type de chaînes à installer
Appuyez sur le bouton ROUGE (Rechercher) pour lancer la recherche de chaîne.
5.2.1.1 Configuration du positionneur
Si, dans le menu Dish setup (Configuration de paraboles), on a configuré le mode Parabole sur
DiSEqC 1.2”, il faut configurer la position de la parabole sur chaque satellite qu’on veut installer.
Dans le menu Channel setup / Configuration des chaînes, amenez la barre de sélection du menu sur le
point Dish position / Position de la parabole, puis appuyez sur le bouton OK de la télécommande. Le
menu Positionner setup / Configuration du positionneur apparaîtra à l’écran.
Satellite : affiche le nom du positionnement de l’antenne sur le satellite où vous
l’avez configuré.
Transpondeur : à l’aide des touches tu, sélectionnez le transpondeur de référence
captable là où vous êtes pour mesurer l’intensité et la qualité
du signal.
Movement speed
(Vitesse de déplacement) : À l’aide des touches tu, sélectionnez Slow ou Fast (Lente ou
Rapide). La vitesse lente permet de régler avec précision la position
de la parabole. La vitesse rapide peut être utilisée pour régler
approximativement la position de la parabole.
Déplacez: À l’aide des touches tu, déplacez la parabole dans la direction
Est/Ouest.
Position centrale : si l’on appuie sur le bouton OK alors que la barre de sélection du
menu se trouve sur ce point, la parabole pivotera en position centrale,
ce qui correspond à la direction du Sud réel.
Limites : À l’aide des touches tu, Activer ou Désactiver les limites logicielles
du positionneur.
Définir la limite : À l’aide des touches tu, sélectionnez la limite Est ou Ouest de la
plage de déplacement de la parabole.
PART 3 • Français
19
Français
Conseils pas à pas sur la configuration de la position
n Sélectionnez le transpondeur de référence pour contrôler l’intensité et la qualité du signal lors
de la configuration de position.
n Si on ne connaît la direction actuelle de la parabole, déplacez la barre de sélection du menu
sur le point Centre position / Position centrale, puis appuyez sur OK. La parabole pivotera en
direction du Sud réel. Si vous connaissez la longitude de l’endroit, vous comprenez peut-être
la direction dans laquelle il faut déplacer la parabole pour atteindre la position du satellite
sélectionné.
Par exemple : votre longitude est de 5° Est et vous voulez configurer la position de la parabole
pour ASTRA 1C, 1E (19° Est). Ensuite, en partant de la position centrale, il faut déplacer la
parabole vers l’Est en appuyant sur la touche t. Si votre longitude est de 25° Est, alors pour
configurer la position de la parabole pour ASTRA 1C, 1E (19° Est), il faut déplacer la parabole en
direction de l’Ouest (en partant de la position centrale) en appuyant sur la touche u.
n Pour configurer approximativement la position de la parabole, réglez Movement speed (Vitesse
de déplacement) sur Fast (Rapide). Ensuite, déplacez la barre de sélection de menus sur le
point Move (Déplacer) du menu puis, par de brèves pressions sur les touches t ou u, déplacez
la parabole dans la direction nécessaire. Vérifiez les indicateurs d’intensité et de qualité des
signaux. Une fois que les niveaux se mettent à augmenter, réglez Movement speed (Vitesse de
déplacement) sur Slow (Lente), puis poursuivre le réglage de la position de la parabole jusqu’à
obtenir les meilleures valeurs possibles.
n Une fois que vous êtes certain que la parabole est réglée avec précision, appuyez sur la touche
JAUNE (Store = Mémoriser) ou BLEUE (Store & Exit/Mémoriser & Quitter). La position de la
parabole sur le satellite sélectionné sera mise en mémoire.
NOTE: Afin d’éviter des dommages sur votre parabole, assurez vous que ces limites
sont définies correctement et que la parabole ne heurtera aucun objet lors de son
déplacement.
5.2.2 Configuration de la parabole
Dans ce menu, vous pouvez configurer les paramètres de votre (vos) parabole(s).
Numéro de parabole : Sélectionnez le numéro de la parabole à l’aide des touches . Ce
numéro a été utilisé dans le menu Channel setup (Configuration
des chaînes) pour créer un lien entre le satellite et la configuration
correspondante de la (des) parabole(s).
Type de LNB : À l’aide des touches , sélectionnez le type de LNB. Si l’on règle le
type sur “Customised” / “Personnalisé”, il faudra saisir les valeurs des
Fréquences de l’Oscillateur Local dans le point de menu Fréquences de
l’Oscillateur Local.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Strong SRT 8345 CI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Décodeurs TV
Taper
Le manuel du propriétaire