Sony MHC-GNX660 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
FR
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le
coffret. S’adresser à un personnel qualifié pour toute
réparation.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas recouvrir les
orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser non plus de
bougies sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas poser d’objets remplis de liquides, par exemple
des vases, sur l’appareil.
Cet appareil est classé
produit
CLASS 1
LASER
. Cette marque est
inscrite à l’arrière et à
l’extérieur.
Ne jeter pas les piles avec
lesordures ménagères. Déposez-les
aux endroits recommandés pour les
déchets chimiques.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu,
comme une bibliothèque ou un placard intégré.
3
FR
FR
AVERTISSEMENT
À propos de ce mode d’emploi .............. 4
Disques pouvant être lus ........................ 4
Mise en service
Raccordement de la chaîne .................... 6
Positionnement des enceintes ................ 8
Réglage de l’horloge .............................. 9
Disque – Lecture
Mise en place d’un disque...................... 9
Lecture d’un disque................................ 9
— Lecture normale/lecture
aléatoire
Lecture répétée..................................... 12
— Répétition de la lecture
Création de votre propre programme... 12
— Lecture de programme
Tuner
Préréglage de stations radio ................. 13
Ecoute de la radio................................. 15
— Accord préréglé
— Accord manuel
Cassette – Lecture
Mise en place d’une cassette................ 16
Lecture d’une cassette.......................... 16
Cassette – Enregistrement
Enregistrement sur une cassette de vos
plages préférées d’un disque.......... 17
— Enregistrement synchro de CD
— Montage de programme
Enregistrement manuel sur une
cassette........................................... 18
— Enregistrement manuel
Réglage sonore
Réglage du son..................................... 19
Sélection d’un effet préréglé................ 19
Réglage de l’égaliseur graphique ou
sélection de l’effet surround .......... 19
Sélection de l’effet d’amplification
MP3 ............................................... 20
Utilisation du caisson de grave............ 20
Chanter en karaoké en réduisant les
voix ou sélectionnant une voie
audio .............................................. 21
(MHC-GNX660 seulement)
Chanter avec un accompagnement ...... 21
Minuterie
S’endormir en musique........................ 22
— Minuterie d’arrêt
Se réveiller en musique........................ 23
— Minuterie de lecture
Enregistrement programmé d’émissions
de radio.......................................... 24
— Minuterie d’enregistrement
Affichage
Extinction de l’affichage ..................... 25
— Mode Economique
Changement du motif de l’éclairage.... 26
Affichage des informations concernant
le disque......................................... 26
Appareils en option
Raccordement d’appareils en option ... 28
Ecoute du son d’un appareil raccordé
à la chaîne...................................... 29
En cas de panne
Problèmes et mesures à prendre .......... 30
Messages.............................................. 33
Informations
complémentaires
Précautions........................................... 34
Spécifications....................................... 35
Liste des touches et pages de
référence ........................................ 38
Table des matières
4
FR
Ce mode d’emploi couvre les modèles
MHC-GNX660 et MHC-GNX600. Dans ce
manuel, les illustrations représentent le
MHC-GNX660, sauf mention contraire.
Ce manuel explique comment utiliser les
touches de l’appareil pour les différentes
opérations, mais vous pourrez tout aussi
bien utiliser les touches de la télécommande
désignées par les mêmes noms ou symboles.
La technologie du codage audio MPEG
Layer-3 et les brevets sont accordés sous
licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Sur cette chaîne vous pouvez lire les disques
suivants. Les autres types de disques ne pourront
pas être lus.
Liste des disques pouvant
être lus
* MHC-GNX660 seulement
Disques ne pouvant pas être lus
CD-ROM comportant d’autres plages que les
plages audio MP3 dans le format MPEG 1
Audio Layer 3; MPEG 2 Audio Layer 3 et
MPEG 2.5 Audio Layer 3, conformes à la
norme ISO 9660
a)
Niveau 1, Niveau 2 ou
Joliet.
CD-R et CD-RW qui ne sont pas enregistrés
dans les formats suivants:
format CD AUDIO.
données de format CD avec plages audio
MP3 dans le format MPEG 1 Audio Layer
3; MPEG 2 Audio Layer 3 et MPEG 2.5
Audio Layer 3, dont l’extension est
conforme à la norme ISO 9660
a)
Niveau 1,
Niveau 2 ou Joliet, ou Multisessions
b)
.
Partie Données des CD-Extras.
Partie Données des CD mixtes.
Disques de formes inusitées (par exemple, en
forme de carte, cœur).
Les CD-R et CD-RW qui n’ont pas été
correctement clôturés (opération permettant
de lire ensuite le disque sur un lecteur CD
ordinaire).
Les CD-R et CD-RW enregistrés en
multisession qui n’ont pas été validés par une
« clôture de session ».
Les disques enregistrés dans le format Packet
Write.
Disques sur lequel une bande cellophane
adhésive ou un autocollant est resté attaché.
Face audio d’un DualDisc.
a)
Il s’agit d’un format logique défini par l’ISO
(International Organization for Standardization)
pour les fichiers et dossiers enregistrés sur les
CD-ROM.
b)
Multisession
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement permettant
d’ajouter des données plage par plage. Les disques
ordinaires commencent par une zone de contrôle,
appelée amorce de début et se terminent pas une
autre zone, appelée amorce de fin. Un disque
multisession est un disque comportant plusieurs
sessions d’enregistrement, avec pour chacun d’eux
une amorce de début et une amorce de sortie comme
lors de l’enregistrement en une seule session.
À propos de ce mode
d’emploi
Disques pouvant être lus
Format des
disques
Logo du disque Contenu
CD AUDIO Audio
CD-R/CD-RW
(CD AUDIO/
Disques avec
plages audio
MP3)
Audio
CD Graphiques
(CDG)*
Audio +
Vidéo
5
FR
Remarques sur CD-R et
CD-RW
Les disques CD-R/CD-RW gravés par
l’utilisateur peuvent être lus sur cette chaîne.
Toutefois, il faut noter que, selon l’appareil
utilisé pour l’enregistrement ou les conditions
d’enregistrement, la lecture de certains
disques peut être impossible.
Les disques enregistrés sur des lecteurs
CD-R/CD-RW peuvent ne pas être lus s’ils
sont rayés, sales, ou selon les conditions
d’enregistrement ou les caractéristiques du
lecteur.
Remarque sur les DualDiscs
Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques de norme CD (Disque Compact). Un
DualDisc est un disque à deux faces qui combine
des enregistrements DVD sur une face et des
enregistrements audionumériques sur l’autre
face. La face audio d’un DualDisc ne sera peut-
être pas lu par cet appareil parce que ce type de
disque n’est pas conforme à la norme CD.
« DualDisc » est une marque de fabrique de
Recording Industry Association of America
(RIAA).
Disques musicaux
enregistrés avec un système
de protection anti-copie
Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques de norme CD (Disque Compact).
Depuis quelque temps, des disques enregistrés
avec divers systèmes de protection anti-copie
sont commercialisés par certaines sociétés. Il
faut savoir que certains de ces disques, ne sont
pas conformes à la norme CD et ne pourront pas
être lus sur cette chaîne.
Attention lors de la lecture
d’un disque enregistré en
multisession
Cette chaîne peut lire les disques multisession
si la première session contient une plage MP3.
Toutes les autres plages audio MP3,
enregistrées lors d’autres sessions, pourront
également être lues.
Lors de la lecture de disques multisession,
enregistrés chaque fois dans différents
formats, le format de la première session est
reconnu comme type de disque. Les plages de
la seconde session et des sessions suivantes
sont lues si elles sont de même format que
celles de la première session.
6
FR
Procédez comme indiqué de 1 à 6 pour raccorder la chaîne avec les cordons et les accessoires
fournis (page 37).
Mise en service
Raccordement de la chaîne
2
6
3
11
4
5
Antenne cadre AM
Chaîne
Antenne fil FM
Caisson de grave
Enceinte avant (Droite)
Enceinte avant (Gauche)
*
*
MHC-GNX660 seulement
Mise en service
7
FR
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons des enceintes avant
aux bornes FRONT SPEAKER, comme
indiqué ci-dessous.
2 Raccordez le caisson de grave.
Raccordez le cordon du caisson à la
borne SUB WOOFER, comme indiqué
ci-dessous.
Remarque
Veillez à bien brancher ce cordon avant de
raccorder la chaîne à une prise secteur.
3 Raccordez la prise d’entrée vidéo du
téléviseur à la prise VIDEO OUT avec le
cordon vidéo fourni.
(MHC-GNX660 seulement)
Pour utiliser le téléviseur
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée
vidéo pour voir l’image provenant de la chaîne.
4 Raccordez les antennes FM et AM.
Installez l’antenne AM, puis raccordez-la.
5 Sur les modèles équipés d’un
sélecteur de tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur
local.
6 Raccordez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur
?/1, la chaîne
s’allume et la démonstration s’arrête
automatiquement.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne s’insère
pas dans la prise secteur, détachez-le de la
fiche (modèle muni d’un adaptateur
seulement).
Remarque
Installez ce système de façon à pouvoir
débrancher immédiatement le cordon
d’alimentation de la prise murale en cas de
problème.
R
L
FRONT
SPEAKER
Blanc
SUB
WOOFER
Violet
VIDEO OUT
Étendez le fil de l’antenne
FM horizontalement
Antenne cadre AM
220V
127V
VOLTAGE SELECTOR
220V
120V
240V
VOLTAGE SELECTOR
Autres modèles
Modèle brésilien
seulement
suite page suivante
8
FR
Remarques
Tenez les cordons d’enceintes à l’écart des antennes
pour empêcher tout parasite.
Veillez à bien faire correspondre la couleur des
bornes d’enceintes sur la chaîne et celles des fiches.
Veillez à raccorder correctement les enceintes et à
bien enfoncer les fiches dans les bornes. Lorsque
vous raccordez les cordons d’enceintes, insérez les
fiches tout droit dans les bornes.
Pour raccorder des appareils en
option
Voir « Raccordement d’appareils en option » à la
page 28.
Mise en place des deux piles
R6 (format AA) dans la
télécommande
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, retirez les piles pour éviter une
fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion.
Conseil
Normalement, les piles devraient durer six mois
environ. Lorsque la télécommande ne parvient plus à
faire fonctionner la chaîne, remplacez les deux piles
par des neuves.
Fixation des tampons
d’enceinte
Fixez les tampons fournis sous les enceintes
pour les stabiliser et les empêcher de glisser.
Placez les enceintes avant de sorte qu’elles
forment un angle de 45 degrés par rapport à la
position d’écoute.
Remarque
Placez le caisson de grave à au moins 0,3 mètre de la
chaîne.
E
e
E
e
Pour transporter la chaîne
Le mécanisme du lecteur doit être protégé de
la façon suivante.
Pour ce faire, utilisez les touches de la chaîne.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
2 Appuyez sur CD.
3 Assurez-vous que tous les disques ont
été retirés de l’appareil.
4 Tenez CD enfoncé, puis appuyez sur
?/1 jusqu’à ce que « MECHA LOCK »
apparaisse sur l’afficheur.
5 Relâchez ?/1, puis relâchez CD.
6 Débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
Positionnement des
enceintes
45
0,3m
Auditeur
Enceinte
avant
(Droite)
Enceinte
avant
(Gauche)
Chaîne
Caisson
de grave
Disque – Lecture
9
FR
Pour ce faire, utilisez les touches de la
télécommande.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
« CLOCK » apparaît sur l’afficheur.
Ensuite, l’indication des heures clignote.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou >+ pour régler l’heure.
4 Appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou >+ pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met à fonctionner.
Remettre l’horloge à l’heure
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
« SET » apparaît d’abord sur l’afficheur,
puis « PLAY SET » clignote.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur –.
ou >+ pour sélectionner « CLOCK SET »,
puis appuyez sur ENTER. L’indication des
heures clignote sur l’afficheur.
3 Procédez de la même façon qu’aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarques
Les réglages de l’horloge sont annulés si le cordon
d’alimentation est débranché ou si le courant est
coupé à la suite d’une panne de courant.
L’horloge ne peut pas être réglée dans le mode
Économique (page 25).
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE.
Le plateau de disques ressort.
2 Posez un disque sur le plateau de
disques avec la face imprimée orientée
vers le haut.
Si vous voulez poser d’autres disques,
appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour faire tourner le plateau de disques.
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
fermer le plateau de disques.
Remarques
Ne poussez pas le plateau de disques pour le
refermer, car il pourrait être endommagé. Il suffit
d’appuyer sur Z OPEN/CLOSE pour refermer le
plateau de disques.
N’utilisez pas de disque avec étiquettes en
cellophane, adhésifs ou matières collantes dessus
sous peine de provoquer une panne.
Cette chaîne permet de lire des CDG*, des CD
AUDIO et des disques contenant des plages
audio MP3 dans différents modes.
Avant de lire un CDG*, allumez le téléviseur et
sélectionnez l’entrée vidéo.
* MHC-GNX660 seulement
Réglage de l’horloge
Disque – Lecture
Mise en place d’un disque
Lecture d’un disque
— Lecture normale/lecture aléatoire
Pour écouter
un disque de
8 cm, par
exemple un CD
simple, posez-
le sur le cercle
central.
suite page suivante
10
FR
Pendant la lecture d’un CD AUDIO
Pendant la lecture d’une plage audio MP3
Pendant la lecture d’un CDG
(MHC-GNX660 seulement)
1 Appuyez sur CD.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
de la télécommande jusqu’à ce que
l’indication du mode de lecture
souhaité s’allume sur l’afficheur.
3 Appuyez sur N.
Temps de
lecture écoulé
Numéro
de disque
Numéro
de plage
Indicateur de
lecture de
disque
Indicateur de
présence de
disque
ALL
DISC S
GROOVE
A B
ID3
MP3
MP3
ALL
DISC S
GROOVE
A B
BOOSTER
Temps de
lecture écoulé
Numéro
de disque
Numéro
de plage
Indicateur de
lecture de
disque
Indicateur de
présence de
disque
CDG
ALL
DISC S
GROOVE
A B
Temps de
lecture écoulé
Numéro
de disque
Numéro
de plage
Indicateur de
présence de
disque
Indicateur de
lecture de
disque
Sélectionnez Pour lire
ALL DISC S
(Lecture
normale)
Les plages de tous les
disques posés sur le plateau
en continu.
1 DISC
(Lecture
normale)
Les plages du disque
sélectionné dans leur ordre
original.
ALBM
(Lecture
normale)
Les plages audio MP3 de
l’album sur le disque
sélectionné dans l’ordre
original.
Pour les disques ne contenant
pas de plages audio MP3, le
mode de lecture « ALBM »
est identique au mode de
lecture « 1 DISC ».
ALL DISC S
SHUF
(Lecture
aléatoire)
Les plages de tous les
disques dans un ordre
aléatoire.
1 DISC SHUF
(Lecture
aléatoire)
Les plages du disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
ALBM SHUF
(Lecture
aléatoire)
Les plages audio MP3 de
l’album sur le disque
sélectionné dans un ordre
aléatoire.
Pour les disques ne contenant
pas de plages audio MP3, le
mode de lecture « ALBM
SHUF » est identique au
mode de lecture « 1 DISC
SHUF ».
PGM
(Lecture de
programme)
Les plages de tous les
disques dans l’ordre souhaité
(voir « Création de votre
propre programme » à la
page 12).
Disque – Lecture
11
FR
Autres opérations
1)
Le temps de lecture écoulé peut ne pas s’afficher
correctement pour certaines plages audio MP3.
2)
(MHC-GNX660 seulement)
Il n’est pas possible de localiser un passage d’une
plage lors de la lecture de CDG.
Remarques
Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture
pendant la lecture.
Si les disques suivants contiennent des plages audio
MP3, la lecture ne commencera pas instantanément.
disques enregistrés avec une structure des dossiers
est compliquée.
disques enregistrés en multisession.
disques auxquels des données peuvent être
ajoutées (disques non clôturés).
Si un disque contenant des plages audio MP3 est
inséré, toutes les plages enregistrées sur le disque
seront lues. Si le disque contient de nombreux
albums ou de nombreuses plages qui ne sont pas de
type audio MP3, il faut attendre plus longtemps pour
que la lecture commence, ou pour que les plages
audio MP3 suivantes commencent à être lues.
Il est conseillé de ne pas sauvegarder d’autres types
de plages ou des albums inutiles sur un disque
contenant des plages audio MP3.
Si vous essayez de lire un fichier ayant l’extension
« .MP3 » bien qu’il ne soit pas de format MP3, vous
n’entendrez que du bruit, et la chaîne peut être
endommagée.
La chaîne peut lire 8 dossiers imbriqués au
maximum.
Lorsque vous donnez un nom aux plages audio MP3,
n’oubliez pas d’ajouter l’extension « .MP3 » au nom
du fichier.
Un album ne contenant pas de plages audio MP3 est
ignoré.
Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 150
albums par disque (album principal compris).
Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 300
plages audio MP3 et albums par disque.
Selon le logiciel de codage/gravure, l’enregistreur ou
le support d’enregistrement utilisé pour
l’enregistrement de plages audio MP3, des
problèmes peuvent apparaître, par exemple la lecture
peut être impossible, le son interrompu ou parasité.
Conseils
Si vous appuyez sur CD ou sur une des touches
DISC 1 ~ 3 pour sélectionner la fonction « CD »
quand la fonction « TUNER » est utilisée, il faut
attendre un certain temps pour accéder au disque.
Dans ce cas, réglez la fonction de gestion
d’alimentation CD sur « CD POWER ON »
(page 15).
Si vous appuyez sur CD lorsque la chaîne est éteinte,
elle s’allume automatiquement et la fonction « CD »
est sélectionnée.
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois de suite sur
FUNCTION de la télécommande pour sélectionner
« CD ».
(MHC-GNX660 seulement)
Lors de la lecture de CDG, l’image de la sortie vidéo
peut être parasitée lorsque vous effectuez certaines
opérations.
Pendant la lecture aléatoire, certaines plages peuvent
être lues plusieurs fois de suite.
Pour Il faut
Arrêter la lecture Appuyer sur x.
Suspendre la
lecture
Appuyer sur X. Appuyer une
nouvelle fois sur X pour
poursuivre la lecture.
Sélectionner une
plage
Tournez et maintenez
. OPERATION DIAL >
dans le sens horaire ou antihoraire
et relâchez-la lorsque vous
atteignez la plage souhaitée (ou
appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou >+ de la
télécommande).
Sélectionner un
album de plages
audio MP3
Appuyez plusieurs fois de suite
sur ALBUM +/– pour sélectionner
l’album souhaité.
Localiser un
passage d’une
plage
1)2)
Pour un CD AUDIO, appuyez
plusieurs fois de suite sur m ou
M. Pour une plage audio MP3,
appuyez plusieurs fois de suite sur
m ou M de la télécommande.
Sélectionner un
disque lorsque la
lecture est arrêtée
Appuyer sur une des touches
DISC 1 ~ 3 ou DISC SKIP/
EX-CHANGE (ou DISC SKIP de
la télécommande).
Passer à la
fonction CD
depuis une autre
source
Appuyer sur une des touches
DISC 1 ~ 3 (Sélection
automatique de la source).
Si le lecteur
contient un
disque
Appuyer sur DISC SKIP/
EX-CHANGE.
Retirer un disque Appuyez sur Z OPEN/CLOSE.
12
FR
Toutes les plages ou une seule plage d’un disque
peuvent être lues de façon répétée.
Pour ce faire, utilisez les touches de la
télécommande.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
REPEAT pendant la lecture jusqu’à ce que
« REP » ou « REP1 » s’allume sur
l’afficheur.
REP: Toutes les plages d’un ou des disques, ou
bien toutes les plages d’un album
1)
sont répétées
cinq fois au maximum
2)
.
REP1: Une seule plage est répétée tant que
« REP1 » n’est pas annulé.
1)
Lorsque « ALBM » est sélectionné pour des plages
audio MP3.
2)
Pour les plages audio MP3, la lecture ne s’arrête pas
si le mode « 1 DISC SHUF » ou « ALBM SHUF »
est sélectionné.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT
jusqu’à ce que « REP » et « REP1 »
disparaissent de l’afficheur.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner « REP » et
« ALL DISC S SHUF » en même temps.
Conseil
Vous pouvez changer le réglage de lecture répétée
lorsque la lecture est arrêtée.
Vous pouvez créer un programme de 25 plages
à partir de tous les disques dans l’ordre de
lecture souhaité.
Les plages programmées pourront être
enregistrées en synchronisation sur une cassette
(page 17).
Pour ce faire, utilisez les touches de la
télécommande.
1 Appuyez sur CD.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que « PGM » s’allume sur
l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISC SKIP pour sélectionner le disque
souhaité.
Pour programmer toutes les plages d’un
disque à la fois, passez à l’étape 5 lorsque
« AL » apparaît sur l’afficheur.
Pour programmer toutes les plages audio
MP3 d’un album, appuyez plusieurs fois de
suite sur ALBUM +/– jusqu’à ce que
l’album souhaité apparaisse sur l’afficheur,
puis passez à l’étape 5.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou >+ jusqu’à ce que le
numéro de plage souhaité apparaisse
sur l’afficheur.
Le temps total de lecture clignote sur
l’afficheur.
Lorsque vous programmez une plage audio
MP3, appuyez plusieurs fois de suite sur
ALBUM +/– jusqu’à ce que l’album
souhaité apparaisse sur l’afficheur, puis
appuyez plusieurs fois de suite sur –. ou
>+ jusqu’à ce que le numéro de plage
souhaité apparaisse sur l’afficheur.
5 Appuyez sur ENTER.
La ou les plages sont programmées.
Le nombre de plages programmées est
indiqué sur l’afficheur.
Lecture répétée
— Répétition de la lecture
Création de votre propre
programme
— Lecture de programme
GROOVE
PGM
A B
Numéro
de plage
Temps total de
lecture (y compris la
plage sélectionnée)
Numéro
de disque
Tuner
13
FR
6 Pour programmer d’autres disques ou
plages.
7 Appuyez sur N.
La lecture de programme commence.
Autres opérations
Conseils
La programmation effectuée reste mémorisée après
la lecture. Appuyez sur N pour lire une seconde fois
le même programme.
Si « --.-- » apparaît au lieu du temps de lecture total
pendant la programmation, c’est que :
– vous avez programmé plus de 20 plages.
– le temps de lecture total est supérieur à
100 minutes.
– vous avez programmé une plage audio MP3.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pourrez ensuite accorder
une de ces stations simplement en sélectionnant
le numéro de préréglage correspondant.
Préréglage automatique de
stations
Vous pouvez laisser toutes les stations pouvant
être reçues dans votre région s’accorder
automatiquement et mémoriser seulement la
fréquence des stations qui vous intéressent.
Pour ce faire, utilisez les touches de la
télécommande.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite
sur TUNING MODE jusqu’à ce que
« AUTO » s’allume sur l’afficheur.
Pour
programmer
Répétez les étapes
D’autres disques 3 et 5
D’autres plages
du même disque
4 et 5
D’autres plages
d’autres disques
3 à 5
Pour Il faut
Annuler la lecture
de programme
Lorsque la lecture est arrêtée,
appuyer plusieurs fois de suite
sur PLAY MODE jusqu’à ce que
« PGM » disparaisse de
l’afficheur.
Effacer une plage à
la fin d’un
programme
Appuyer sur CLEAR lorsque la
lecture est arrêtée.
Tuner
Préréglage de stations
radio
suite page suivante
14
FR
3 Appuyez sur –. ou >+ (ou tournez
. OPERATION DIAL > sur
l’appareil dans le sens horaire ou
antihoraire).
La fréquence change pendant le balayage
des stations. Le balayage s’arrête
automatiquement lorsqu’une station est
accordée. « TUNED » s’allume sur
l’afficheur. Lorsqu’un programme stéréo
FM est accordé, « STEREO » s’allume sur
l’afficheur.
Si « TUNED » ne s’allume pas et que le
balayage ne s’arrête pas.
Réglez la fréquence de la station radio
souhaitée de la façon indiquée aux étapes 2
et 3 de « Préréglage manuel de stations ».
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage clignote sur
l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de préréglage 1.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou >+ pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
6 Appuyez sur ENTER.
« COMPLETE » apparaît sur l’afficheur.
La station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
mémoriser d’autres stations.
Préréglage manuel de
stations
Vous pouvez accorder les fréquences des
stations qui vous intéressent manuellement.
Pour ce faire, utilisez les touches de la
télécommande.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
« MANUAL » s’allume sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou >+ pour accorder la station
radio souhaitée (ou tournez et
maintenez . OPERATION DIAL >
dans le sens horaire ou antihoraire et
relâchez-la lorsque vous atteignez la
station souhaitée).
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage clignote sur
l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de préréglage 1.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou >+ pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
6 Appuyez sur ENTER.
« COMPLETE » apparaît sur l’afficheur.
La station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
mémoriser d’autres stations.
Autres opérations
GROOVE
A
TUNED
AUTO
STEREO
MHz
B
Fréquence
GROOVE
A
TUNED
AUTO
STEREO
B
Numéro de préréglage
Pour Il faut
Accorder une
station ayant un
signal faible
Suivre la procédure indiquée
dans « Préréglage manuel de
stations » à la page 14.
Arrêter le balayage
pendant l’accord
automatique
Appuyer sur x.
Annuler le
préréglage
Appuyer sur TUNER
MEMORY.
Tuner
15
FR
Pour améliorer la réception
Lorsque la réception est mauvaise, réglez la
fonction de gestion de l’alimentation CD sur
« CD POWER OFF ». Le réglage par défaut est
« CD POWER ON ».
Pour ce faire, utilisez les touches de la chaîne.
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
3 Appuyez sur ?/1 tout en tenant x enfoncé.
La chaîne s’allume automatiquement. « CD
POWER OFF » apparaît sur l’afficheur.
Pour spécifier « CD POWER ON »
Répétez les opérations mentionnées ci-dessus et
« CD POWER ON » apparaît sur l’afficheur.
Remarques
Lorsque « CD POWER OFF » est sélectionné, le
temps d’accès au disque est plus long.
Vous ne pouvez pas changer le réglage de gestion de
l’alimentation CD dans le Mode Economique
(page 25).
Pour changer l’intervalle
d’accord AM
Pour ce faire, utilisez les touches de la chaîne.
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine
sur 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions).
Pour changer l’intervalle d’accord AM,
sélectionnez d’abord une station AM puis
éteignez la chaîne. Tout en tenant
ILLUMINATION enfoncée, appuyez sur ?/1.
La chaîne s’allume automatiquement et
« AM 10K STEP » ou « AM 9K STEP »
apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous changez
l’intervalle d’accord, toutes les stations AM
préréglées sont effacées. Pour revenir à
l’intervalle d’origine, procédez de la même
façon.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer l’intervalle d’accord AM
dans le Mode Economique (page 25).
Conseils
Les stations préréglées restent mémorisées une demi-
journée si le cordon d’alimentation est débranché ou
le courant est coupé.
Si vous appuyez sur TUNER/BAND lorsque la
chaîne est éteinte, elle s’allumera automatiquement
et « TUNER » sera sélectionné comme fonction.
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois de suite sur
FUNCTION de la télécommande pour sélectionner «
TUNER ».
Vous pouvez écouter une station radio en
sélectionnant une station préréglée ou en
l’accordant manuellement.
Ecoute d’une station
préréglée
— Accord préréglé
Avant d’accorder une station de cette façon, il
faut l’avoir préréglée (voir « Préréglage de
stations radio » à la page 13).
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE de la télécommande
jusqu’à ce que « PRESET » s’allume
sur l’afficheur.
3 Tournez et maintenez . OPERATION
DIAL
> dans le sens horaire ou
antihoraire et relâchez-la lorsque vous
atteignez la station préréglée
souhaitée (ou appuyez plusieurs fois
de suite sur –. ou >+ de la
télécommande pour sélectionner la
station souhaitée).
Ecoute de la radio
GROOVE
A
TUNED
PRESET
STEREO
MHz
B
Fréquence
Numéro de préréglage
suite page suivante
16
FR
Ecoute d’une station non
préréglée
— Accord manuel
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE de la télécommande
jusqu’à ce que « MANUAL » s’allume
sur l’afficheur.
3 Tournez et maintenez . OPERATION
DIAL
> dans le sens horaire ou
antihoraire et relâchez-la lorsque vous
atteignez la station souhaitée (ou
appuyez plusieurs fois de suite sur
. ou >+ de la télécommande
pour accorder la station préréglée
souhaitée).
Conseils
Si l’émission stéréo FM est parasitée, appuyez
plusieurs fois de suite sur FM MODE de la
télécommande jusqu’à ce que « MONO » s’allume
sur l’afficheur. L’effet stéréo sera supprimé, mais la
réception meilleure.
Pour enregistrer des émissions de radio, voir
« Enregistrement manuel sur une cassette »
(page 18) ou « Enregistrement programmé
d’émissions de radio » (page 24).
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois de suite sur
FUNCTION de la télécommande pour sélectionner
« TUNER ».
Pour améliorer la réception, ajustez la position des
antennes fournies, ou bien raccordez une antenne
extérieure.
1 Appuyez sur Z PUSH (Platine A) ou
Z PUSH (Platine B) sur la platine
sélectionnée.
2 Insérez une cassette dans la platine A
ou B.
3 Appuyez au centre du couvercle de la
cassette pour fermer la platine.
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE 1
(normales).
1 Insérez une cassette.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TAPE A/B (ou TAPE de la
télécommande) jusqu’à ce que
« TAPE A » ou « TAPE B » apparaisse
sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION pour sélectionner One
Way Play pour lire la face avant de la
platine sélectionnée ou Relay Play*
pour lire les deux cassettes à la suite.
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
Lecture d’une cassette
t
PUSH
Appuyez
ici pour
éjecter la
cassette
Avec la face qui
doit être lue ou
enregistrée
tournée vers
l’avant
Cassette – Enregistrement
17
FR
4 Appuyez sur N.
La lecture de la cassette commence.
*
« RELAY » s’allume sur l’afficheur. La lecture
à relais s’effectue de la façon suivante puis
s’arrête:
Platine A (face avant) t Platine B (face avant)
Autres opérations
Remarque
N’appuyez pas sur Z PUSH (Platine A) ou Z PUSH
(Platine B) pendant la lecture d’une cassette, sinon la
bande pourrait être endommagée.
Conseils
Lorsque vous insérez une cassette, l’indicateur de
présence correspondant s’allume sur l’afficheur.
Si vous appuyez sur TAPE A/B (ou TAPE de la
télécommande) lorsque la chaîne est éteinte, elle
s’allume automatiquement et « TAPE A » ou
« TAPE B » est sélectionné comme fonction.
Si vous appuyez sur N lorsque la fonction
« TAPE A » est utilisée alors que la platine A ne
contient pas de cassette, la chaîne se règle
automatiquement sur « TAPE B » si la platine B
contient une cassette. Puis la lecture commence, et
vice versa.
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois de suite sur
FUNCTION de la télécommande pour sélectionner
«TAPE ou «TAPE.
Vous pouvez enregistrer un CD AUDIO ou un
album de plages audio MP3 sur une cassette.
Pour ce faire vous pouvez utiliser des cassettes
de TYPE 1 (normales). Le niveau
d’enregistrement s’ajuste automatiquement.
1 Insérez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur CD et insérez le disque
que vous voulez enregistrer.
Si vous voulez enregistrer un album de
plages audio MP3, appuyez plusieurs fois
de suite sur PLAY MODE de la
télécommande jusqu’à ce que « ALBM »
s’allume sur l’afficheur. Ensuite appuyez
plusieurs fois de suite sur ALBUM +/– pour
sélectionner l’album souhaité.
3 Appuyez sur CD SYNC.
« SYNC » s’allume sur l’afficheur.
« REC » clignote sur l’afficheur.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
« REC » s’allume sur l’afficheur.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur x.
Pour Il faut
Arrêter la lecture Appuyer sur x.
Suspendre la
lecture
Appuyer sur X. Appuyer une
nouvelle fois sur X pour
poursuivre la lecture.
Avancer la bande
ou la rembobiner
rapidement
Appuyez sur m ou M. Pour
revenir à la lecture normale,
appuyez sur N.
Retirer la cassette Appuyez sur Z PUSH (Platine A)
ou Z PUSH (Platine B) lorsque la
lecture est arrêtée.
GROOVE
A B
Indicateur de
présence de cassette
Cassette – Enregistrement
Enregistrement sur une
cassette de vos plages
préférées d’un disque
— Enregistrement synchro de CD
suite page suivante
18
FR
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
— Montage de programme
Vous pouvez enregistrer les plages de tous les
disques dans l’ordre souhaité avec la lecture de
programme. Entre les étapes 2 et 3 de
« Enregistrement synchro de CD » (page 17),
effectuez les étapes 2 à 6 de « Création de votre
propre programme » (page 12). Lors de la
programmation, les temps de lecture ne doivent
pas être supérieurs à la durée de la cassette.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant
l’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer seulement les passages
que vous aimez d’un disque, d’une cassette ou
d’une émission de radio sur une cassette.
Vous pouvez aussi enregistrer à partir
d’un appareil raccordé à la chaîne
(voir « Raccordement d’appareils en option » à
la page 28).
1 Insérez une cassette enregistrable
dans la platine B.
2 Appuyez sur CD, TAPE A/B, TUNER/
BAND ou TV (ou à plusieurs fois de
suite sur FUNCTION de la
télécommande) pour sélectionner la
source que vous voulez enregistrer.
3 Insérez le disque, la cassette ou
accordez la station que vous voulez
enregistrer. Pour enregistrer depuis un
autre appareil, raccordez la source
audio à la chaîne.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
« REC » clignote sur l’afficheur.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
5 Appuyez une nouvelle fois sur REC
PAUSE/START.
« REC » s’allume sur l’afficheur.
L’enregistrement commence.
6 Lancez la lecture de la source qui doit
être enregistrée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur x.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant
l’enregistrement.
Conseils
Pour enregistrer depuis la radio:
Si du bruit est audible pendant l’enregistrement,
déplacez l’antenne appropriée pour le réduire.
Pour l’enregistrement manuel d’un disque sur une
cassette:
Vous pouvez aussi tourner et maintenir
. OPERATION DIAL > dans le sens horaire
ou antihoraire et la relâchez lorsque vous atteignez la
plage souhaitée (ou appuyez plusieurs fois de suite
sur –. ou >+ de la télécommande pour
sélectionner des plages) pendant la pause
d’enregistrement (après l’étape 4 de
« Enregistrement manuel sur une cassette »).
Pour enregistrer un album de plages audio MP3:
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE de
la télécommande jusqu’à ce que « ALBM » s’allume
sur l’afficheur. Puis appuyez plusieurs fois de suite
sur ALBUM +/– pour sélectionner l’album souhaité
après l’étape 4 de « Enregistrement manuel sur une
cassette ».
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Réglage sonore
19
FR
Vous pouvez renforcer les graves pour obtenir
un son plus puissant.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
GROOVE.
A chaque pression, l’affichage change de la
façon suivante:
GROOVE ON* t GROOVE OFF
* Le volume devient plus puissant et la courbe
d’égalisation change.
Conseils
Le réglage par défaut est « GROOVE ON ».
Lorsque « GROOVE ON » est sélectionné,
« GROOVE » s’allume sur l’afficheur.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
PRESET EQ (ou EQ de la télécommande)
pour sélectionner un des effets préréglés
suivants.
Pour annuler l’effet préréglé
Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET EQ
(ou EQ de la télécommande) jusqu’à ce que
« FLAT » apparaisse sur l’afficheur.
Vous pouvez aussi régler le son en élevant ou
abaissant le niveau d’une bande de fréquences
précise, et sauvegarder trois courbes
d’égalisation au maximum.
1 Appuyez sur EQ BAND/MEMORY.
2 Tournez et maintenez . OPERATION
DIAL
> dans le sens horaire ou
antihoraire et relâchez-la lorsque vous
atteignez le niveau ou l’effet
d’ambiance souhaité.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler le
niveau de la bande de fréquences
«MI.
4 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler le
niveau de la bande de fréquences
«HIG.
5 Répétez l’étape 1 et 2 pour sélectionner
l’effet d’ambiance.
6 Appuyez sur EQ BAND/MEMORY.
« MEMORY EQ-1 » apparaît sur
l’afficheur.
7 Tournez et maintenez . OPERATION
DIAL
> dans le sens horaire ou
antihoraire et relâchez-la lorsque vous
atteignez le numéro de courbe
d’égalisation personnalisée (1~3) où
vous voulez enregistrer le réglage
d’égalisation.
Réglage sonore
Réglage du son
Sélection d’un effet
préréglé
Effet Catégorie
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
TECHNO
HIP HOP
REGGAE
SAMBA
CLASSICAL
Sources de musique ordinaires
FLAT Sources de musique originales
USER EQ 1
USER EQ 2
USER EQ 3
Réglage personnalisé de
l’égaliseur
Réglage de l’égaliseur
graphique ou sélection de
l’effet surround
GROOVE
A B
Bande de fréquences
Niveau des
fréquences
suite page suivante
20
FR
8 Appuyez sur EQ BAND/MEMORY.
Ce réglage est automatiquement
sauvegarder sous le numéro de courbe
personnalisée sélectionné à l’étape 7.
La courbe sauvegardée sous ce numéro
est effacée et remplacée par le nouveau
réglage.
Conseil
Si vous ne voulez pas sauvegarder le réglage de la
courbe, sélectionnez « EXIT » à l’étape 7.
Autres opérations
Vous pouvez améliorer la qualité du son des
plages audio MP3 pendant la lecture.
Appuyez plusieurs fois de suite sur MP3
BOOSTER.
A chaque pression, l’affichage change de la
façon suivante:
BOOSTER ON t BOOSTER OFF
Conseils
Le réglage par défaut est « BOOSTER ON ».
Lorsque « BOOSTER ON » est sélectionné, « MP3
BOOSTER » s’allume sur l’afficheur.
Lorsqu’un disque contenant des plages audio MP3
est sélectionné, le réglage d’amplification MP3 peut
être changé quand la fonction « CD » est utilisée.
Vous pouvez utiliser le son du caisson de grave
pour renforcer les basses.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
SUB WOOFER ON/OFF jusqu’à ce que
l’indicateur s’allume.
Le caisson de grave est allumé.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
ILLUMINATION/SUB WOOFER LEVEL
pour sélectionner le niveau du caisson
de graves.
3 Tournez et maintenez . OPERATION
DIAL
> dans le sens horaire ou
antihoraire et relâchez-la lorsque vous
atteignez le niveau de caisson de
graves souhaité.
Le niveau du caisson de graves change de la
façon suivante:
0 dB y +3 dB y +6 dB y +9 dB
4 Appuyez une nouvelle fois sur
ILLUMINATION/SUB WOOFER LEVEL
pour sortir du réglage de niveau du
caisson de graves.
Pour éteindre le caisson de grave
Appuyez plusieurs fois de suite sur SUB
WOOFER ON/OFF jusqu’à ce que l’indicateur
s’éteigne.
Remarque
Si vous tournez MASTER VOLUME (ou bien appuyez
sur VOLUME +/– de la télécommande), le volume de
toutes les enceintes changera.
Conseil
Vous pouvez tourner MASTER VOLUME (ou bien
appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande) pour
régler le volume du caisson de grave relié aux
enceintes avant.
Pour Il faut
Rappeler une
courbe
personnalisée
Appuyez plusieurs fois de suite
sur PRESET EQ (ou EQ de la
télécommande) jusqu’à ce que le
numéro de courbe personnalisée
souhaité apparaisse sur
l’afficheur.
Sélection de l’effet
d’amplification MP3
Utilisation du caisson de
grave
GROOVE
A B
Niveau des extrêmés graves
Réglage sonore
21
FR
(MHC-GNX660 seulement)
Pendant la lecture d’un CD AUDIO multiplex
ou d’un CDG multiplex (disques avec partie
vocalepartie voix sur un canal et instruments sur
un autre canal), vous pouvez désactiver la partie
vocale pour écouter la partie instrumentale
seulement sur les deux enceintes. Vous pouvez
aussi désactiver les voix d’un disque stéréo en
utilisant la fonction KARAOKE PON.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
KARAOKE.
A chaque pression, l’affichage change de la
façon suivante:
KARAOKE PON t MPX L* t MPX R* t
KARAOKE OFF
L’indicateur « m » s’allume sur l’afficheur
quand le mode karaoké est activé.
Pour chanter en karaoke au son d’un CD ou
CDG multiplex, sélectionnez « MPX R » ou
«MPX.
*– Lorsqu’un disque contenant des plages audio
MP3 est sélectionné, « MPX R » ou
« MPX L » ne peuvent pas être sélectionnés.
– Avec certains morceaux, les voix ne pourront
peut-être pas être annulées en sélectionnant
« KARAOKE PON ».
Remarques
Le réglage de karaoke devient « KARAOKE OFF »
lorsque vous changez le disque ou la fonction.
Lorsque le mode karaoke est en service, les réglages
d’égaliseur et d’effet surround ne peuvent pas être
changés.
Le son des instruments peut être réduit de même que
la voix du chanteur, si la source sonore a êté
enregistrée en monophonie.
Le Karaoke ne peut être utilisé qu’avee la fonction
CD. Vous ne pouvez pas changer le réglage
KARAOKE lorsque le plateau de disque est ouvert
ou lorsque « READING » apparaît sur l’afficheur.
La voix du chanteur peut ne pas être réduite lorsque
KARAOKE PON est sélectionné si:
il y a peu d’instruments.
les voix forment un duo.
la source présente ún écho ou une modulation
puissante.
la voix du chanteur n’est pas bien centrée.
les voix de la source sont des voix de fort soprano
ou ténor.
Pour annuler le mode karaoké
Appuyez plusieurs fois de suite sur KARAOKE
jusqu’à ce que « m » disparaisse.
Vous pouvez chanter en utilisant un CD ou une
cassette stéréo comme accompagnement. Pour
ce faire, vous devez raccorder un microphone en
option.
1 Tournez MIC 1 LEVEL et MIC 2 LEVEL
vers « MIN » pour réduire le volume du
microphone.
2 Raccordez un microphone en option à
la prise MIC 1 ou MIC 2.
3 Lancez la lecture de la musique et
réglez le volume.
4 Commencez à chanter sur la musique
et tournez MIC 1 LEVEL ou MIC 2
LEVEL pour régler le volume du
microphone.
Chanter en karaoké en
réduisant les voix ou
sélectionnant une voie
audio
Chanter avec un
accompagnement
suite page suivante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony MHC-GNX660 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues