Cook'in Garden TONINO 70 Product information

Taper
Product information
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 1/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 1/15
633IF0900-05.revB
RAPPORT D'ESSAI
TEST REPORT
Demandeur :
Applicant:
GARDEN MAX
236 Avenue Clément Ader
59118 WAMBRECHIES
FRANCE
Date des demandes :
Order date:
Référence des demandes :
Reference :
04/06/2020
Accord sur devis N°
2020/6077
Objet :
Scope:
Vérifi
cation de la conformité d'un barbecue à charbon de bois
Verification of the conformity of a charcoal barbecue
Documents de référence :
Reference documents :
- Norme NF EN 1860-1+A1 : août 2017
European standard NF EN 1860-1: august 2017
- Décret n°2006-18 du 04/01/2006
French regulation (decree n°2006-18 01/04/2006)
Date de réalisation des
essais
Testing period
Du /
from
24/06/2020 au /
to
01/07/2020
Identification de
l'échantillon :
Sample identification:
Réception appareil complet : 17/06/2020
Complete appliance reception : 06/17/2020
Désignation
/
Designation
:
barbecue charbon de bois
barbecue charcoal
Marque /
Brand:
: COOK’IN GARDEN
RPMM : GARDEN MAX
Modèle /
référence Model
: TONINO CH527T
Type : Ouvert - Fermé
Grille de cuisson /
cooking grid
: 625 x 410 mm (2 grilles +1 plancha)
La reproduction du présent document n'est autorisée que sous sa forme intégrale.
The reproduction of this test report is only authorised in its unabridged version
LABORATOIRE DE TRAPPES
29, avenue Roger Hennequin - 78197 Trappes Cedex
Tél : 01 30 69 10 00 - Fax : 01 30 69 12 34
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 2/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 2/15
1. OBJET
/
SUBJECT
Contrôle de la conformité de l’appareil aux documents de référence listés en page de
garde.
Check of the conformity of the appliance to reference documents listed on the cover page.
1.1.
NOTES
/
NOTES
Dans la suite de ce rapport
: In the remainder of this report:
les chapitres de la norme sont rappelés au niveau de chaque paragraphe,
each
paragraph is annotated with the chapters of the standard,
les valeurs limites lorsqu'elles sont précisées dans la norme sont rappelées au
niveau du critère concerné et en italique
, the limit values, where stated in the standard, are stated
against the criterion in question and in italics,
le symbole [N.A.] correspond à Non Applicable,
the symbol [N.A.] indicates Not Applicable
[N.R.] à un essai Non Réalisé
, [N.R.] test No Realized,
[N.E.] à un aspect Non Examiné
, [N.E.] aspect Not Examined
[N.C.] à un essai Non Conforme,
[N.C.] Not conform test
[C.] à un essai Conforme,
[C.] Conform test
- les éventuelles constatations supplémentaires (hors norme) sont signalées § 5.
any additional observations (not in the standard) are indicated in paragraph 5.
Les informations présentes dans la notice et sur les marquages (appareil et
emballage) sont des données fournies par le fabricant et ou le responsable de
première mise sur le marché. La validité des résultats des paragraphes 3 et 4 de ce
présent rapport peut être affectée par les informations fournies par cet organisme.
Pour ces résultats, la responsabilité du LNE se limite à sa contribution à leur
élaboration.
The data in the user manual and on the markings (device and packaging) of the sample are
provided by the manufacturer or the head of the first placing the product on the market.
The validity of the results of the paragraph 3 and 4 or this present report may be affected by the information provided
by this company. For these results, LNE's responsibility is limited to its contribution to their elaboration.
La conformité n’est déclarée que si le résultat de mesure est situé à l’intérieur de la
zone de tolérance.
Conformity is declared only if the measurement result is within tolerance zone.
Suite du rapport page suivante
Report to be followed on next page
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 3/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 3/15
1.2.
DESCRIPTION DE L
'
APPAREIL
/
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Modèle « TONINO CH527T » marque « COOK’IN GARDEN », Responsable de la
Première Mise sur le Marché (RPMM) : GARDEN MAX.
M
odel « TONINO CH527T» of barbecue brand « COOK’IN GARDEN », head of the first placing on the market
(RPMM): GARDEN MAXI.
-
Les composants du matériel complet (enregistré sous le numéro F1128), sont les
suivants /
The components of complete appliance (sample A registered under number F1128), are following
- Un foyer métallique type demi fût /
- A half-barrel metal fire pan
- Un couvercle faisant office de pare-vent /
A lid serving as a wind shild
- Un chariot muni de deux roues / -
A cart with two wheels
- Deux grilles de cuisson et une plancha /
Two cooking grids and a plancha
-
Une grille foyère réglable / -
An adjustable charcoal grate
- Une tablette latérale en acier /
A steel side shelf
- Un plateau inférieur /
A lower tray
Ce modèle possède deux configurations (ouverte/fermé) et une position d’utilisation.
This model has two configurations (open/closed) and one position of use.
1.3. I
NCERTITUDES DE MESURE
/
MEASUREMENTS UNCERTAINTIES
Le tableau ci dessous présente les incertitudes associées aux mesures réalisées.
Ces valeurs prennent en compte l’incertitude de l’appareil de mesure ainsi que
l’incertitude liée à la méthode.
The table below presents the uncertainties associated with the
measurements carried out. These values take account of the uncertainty of the measuring equipment and the
uncertainty associated with the method.
Nature de la mesure Unité Incertitude
Mesure de l’écartement des barreaux
Measurement of bar spacing
mm 1
Mesure de la surface du foyer
Measurement of fire pan area
% 10%
Mesure de l’épaisseur du foyer
Measurement of fire pan thickness
mm 0,05
Diamètre de broche /
Spit diameter
mm 0,1
Angle du cône de la broche /
Spit cone angle
°
Longueur utile et totale de la broche
Useful and total lengths of spit
mm 5
Dimensions des ouvertures du foyer
Dimensions of fire pan openings
%
10 % pour 3 et 5 mm
6 % pour 15 mm
5 % pour 20 mm
Hauteur de grille /
Height of grid
mm 0,5
Longueur de poignée /
Handle length
mm 5
Profondeur du foyer /
Fire pan depth
mm 0,5
Température du support pendant essai thermique
Support temperature during heat test
°C 0,5°C
Conditions d’essais /
Test conditions
- température /
temperature
°C 2
- humidité /
humidity
%HR 5
- pression /
pressure
HPa 5
Températures de surface /
Surface temperatures
°C 0,5
Les référentiels ne mentionnent rien quant à la prise en compte des incertitudes.
The standards do not mention anything regarding the inclusion of the uncertainties.
Suite du rapport page suivante
Report to be followed on next page
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 4/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 4/15
2. REGLES
DE
CONSTRUCTION
ET
EXIGENCES
DE
SECURITE
RULES OF CONSTRUCTION AND SAFETY REQUIREMENTS
2.1.
EXIGENCES GENERALES
/
GENERAL REQUIREMENTS
(NF
EN
1860-1+A1:2017
§
4.1./4.2.4.)
Dans le cas de produit de type « valise », il est possible de le monter selon la
notice avec les outils fournis si nécessaire.
In the case of a product of "valise" type, it is
possible to assemble it in accordance with the instructions, using the tools supplied if necessary.
N.A
Absence de bavures
Absence of burrs
C
Absence d'arêtes vives
Absence of sharp edges
C
Absence d'aspérités dangereuses
Absence of dangerous rough areas
C
Parties accessibles des composants du barbecue en tôles ou tubes
Accessible
parts of components of the barbecue in sheet metal or tube
Si l’épaisseur est inférieure à 0,7 mm aspect des bords
If less than 0.7 mm thick, presentation of edges
C
Couvercle : 0,59 mm
(Tôle repliée aplatie)
(Lid)
Plateau inf : 0,70 mm
(lower tray)
Tablette : 0,89 mm
(side shelf)
Placé horizontalement, il est possible de changer la position du foyer et
d’introduire ou de sortir les accessoires du barbecue suivant les instructions de
la notice d’utilisation. Le barbecue ne se renverse pas et ses composants ne se
détachent ni ne se déplacent de telle sorte qu’ils puissent remplir leur office :
Placed horizontally, it is possible to change the position of the fire pan and to introduce or withdraw the
accessories of the barbecue, following the instructions for use. The barbecue does not tip over and its
components do not become detached or move in such a way that they no longer fulfil their purpose after:
N.A
- Suite à essais selon NF EN 1860-1+A1:2017 § 5.5
Tests in accordance with NF EN 1860-1 § 5.5 and 2017 § 5.5.
C
- Suite à essais selon NF EN 1860-1+A1:2017 § 5.2
Tests in accordance with NF EN 1860-1 § 5.2 and 2017 § 5.2.
C
Lors des essais décrits aux paragraphes 5.2 et 5.4 de la norme
NF EN 1860- 2017, les exigences suivantes ont été respectées
during the test
described in paragraphs 5.2 and 5.4 of the NF EN 1860-1 : 2017 standard, the following requirements were
met :
C
-
Aucune déformation des parties constitutives ne compromet l’utilisation
et/ou la sécurité du barbecue
no deformation of the constituent parts compromised the
use and/or safety of the barbecue
C
-
Aucun composant ne s’est rompu, renversé ou n’est tombé
no component
broke, tipped over or fell
C
-
Aucune apparition de fissures
no cracks appeared
-
Aucun composant ne se détache
no component detached itself
C
C
-
Absence de chute de combustible
no charcoal fell out
- Bonne tenue des revêtements des parties en contact avec les mets à
griller
the coating of the parts in contact with the food to be grilled adhered well
C
C
- Absence d’inflammabilité de l’appareil
the appliance did not exhibit flammability
-
Absence d’inflammation du papier de soie et roussissement du
contreplaqué
The tissue paper did not catch fire and the plywood did not char
C
C
Suite du rapport page suivante
Report to be followed on next page
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 5/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 5/15
2.2.
GRIL
/
GRILL
(NF EN 1860-1+A1:2017 § 4.2.1.)
2.2.1. Exigences de construction
/ Constructional requirements
Distance entre les barreaux du gril (<20 mm)
Distance between bars
grill (<20 mm)
C
9,5 mm
Surface du foyer
Area of each fire pan
24,57 dm²
104,3 %
Surface utile de la grille au-dessus du foyer (>80 % surface
foyer)
Useful area of grill above fire pan (>80 % of fire pan area)
25,63 dm²
Surface utile de la grilles
Useful area of grill
25,63 dm²
L’appareil est muni d’un gril faisant office de grille foyère
The appliance is fitted with a grill serving as fir grid
Oui
Si oui son ouverture maximale < 20 mm
If yes, its maximum opening is < 20 mm
C
16 mm
Réglage du gril en hauteur possible
Grill can be adjusted in height
Position unique
Nombre de poignée et longueur utile (2 si Lmax > 400 mm)
Number of handles (2 if Lmax > 400 mm)
2 poignées
(2 handles)
(Pour réglage grille foyère)
Longueur 115 mm
(length)
Présence d'une poignée amovible
Presence of a removable handle
Oui
Manipulation sans risque de contact avec le gril
Manipulation without risk of contact with the grill
C
Contact possible avec le combustible lors d’une charge du
barbecue à 75 % de sa capacité
Contact with the charcoal possible when
barbecue loaded to 75 % of its capacity
C
En position verticale :
In vertical position:
Distance grille foyère - bords du foyer (< 20 mm)
Distance grill-fire pan - edges of fire pan (< 20 mm)
N.A
2.2.2. Manutention et résistance à la charge /
Handling and load resistance
(
NF EN 1860-1+A1:2017 § 5.5/5.6.)
Le gril est chargé conformément au paragraphe 5.5 des textes de référence, les
constatations suivantes sont faites conformément aux exigences des normes de
référence :
The grill is loaded in accordance with paragraph 5.5 of the reference texts, the following observations
are made in accordance with the requirements of the standards:
Manipulation des accessoires chargés satisfaisante
Manipulation of
the loaded accessories satisfactory
C
Le gril reste sur ses supports
The grill remains on its supports
C
Des poignées démontables ou amovibles maintiennent le gril
de telle sorte qu’il est impossible de basculer
Removable handles maintain the grill such that it cannot tip
N.A
suite du rapport page suivante
Report to be followed on next page
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 6/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 6/15
Le gril est chargé conformément au paragraphe 5.6 du texte de référence, les
constatations suivantes sont faites conformément aux exigences de la norme :
The grill is loaded in accordance with paragraph 5.6 of the reference text, the following observations are made in
accordance with the requirements of the standard:
Charge du gril (0,5 kg/dm²) plan horizontal
Grill loaded (0.5 kg/dm²) in a horizontal plane
12,5 kg
La déformation de chaque barreau est inférieure à 5 % de sa
longueur
The deformation of each bar is less than 5 % of its length
C
2.3. Essais thermiques
/ Heat tests
Suite aux essais thermiques réalisés conformément au paragraphe
EN 1860-1 2017 § 5.2.
Following the heat tests carried out in accordance with paragraph EN 1860-1 2017 § 5.2
Ecartement entre les barreaux du gril < 20 mm
Spacing between the bars of the grill < 20 mm
C
9,5 mm
Comportement du foyer pendant les essais thermiques
satisfaisant (absence de fonte et de fissure)
Behavior of fire pan during satisfactory heat tests (no melting or cracking)
C
2.3.1 Cuisson directe (avec couvercle ouvert)
(NF EN 1860-1+A1:2017 § 5.2.2.3/5.2.3.)
Lors de l’essai thermique les élévations de températures sont
inférieures aux limites fixées.
During the thermal test the temperature
rises remain lower than the limits fixed;
C
Charbon de bois : 1,7 kg
(par Foyer)
charcoal
Support : + 13,1 K
Support
Poignée grille : + 15,2K
(Grid handle)
Poignée appareil : + 6,1 K
(device handle)
Temp amb moy : 22,8 °C
room temperature
2.3.2 Cuisson à l’étouffée (avec couvercle fermé et ventilation ouverte)
NF EN 1860-1+A1:2017 § 5.2.2.2.
Lors de l’essai thermique les températures sont inférieures
aux limites fixées.
During the heat test the temperatures remain lower than the
limits fixed;
C
Charbon de bois : 1,3 kg
(charcoal)
:
Cuisson à l’étouffée :
> à 200°C pendant : 42 min
Stewing (with lid closed)
Support : +18,2 K
(support)
Poignée appareil : + 11,7 K
(device handle)
Poignée couvercle : +26,7 K
(lid handle)
(Matière plastique)
Temp amb moy : 21,6 °C
(room temperature)
suite du rapport page suivante
Report to be followed on next page
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 7/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 7/15
2.3.3 Combustibilité
(NF EN 1860-1+A1:2017 § 5.3.)
Comportement du foyer pendant les essais thermiques
satisfaisant (absence de fonte et de fissure)
Behavior of fire pan during satisfactory heat tests (no melting or cracking)
C
2.4.
BROCHE
/
SPIT
(NF
EN
1860-1+A1:2017
§
4.2.2.)
Essai non réalisé (accessoire non disponible pour ce modèle)
Non-feasible test (accessory not envisaged)
2.5.
FOYER
/
FIRE PAN
(NF
EN
1860-1+A1:2017
§
4.2.3)
Epaisseur du foyer (sans revêtement)
Thickness of fire pan (without coating)
C
0,90 mm
Nature du foyer
Nature of fire pan
Acier
Steel
Nature du revêtement
Nature of coating
Peinture
Paint
Dimensions du foyer
fire pan dimensions
630 x 390 mm
La profondeur du foyer est supérieure à :
The depth of the fire pan is
greater than:
- 60 mm pour une grille de dimension > 400 mm
60 mm for a grid with dimension > 400 mm
sur plus de 80 % de sa surface.
over more than 80 % of its area.
Sinon il est équipé d’une grille foyère et d’un cendrier
If not, it is equipped with a fire grid and an ash pit
C
70 mm sur 100 %
Oui
Yes
Dans le cas de plusieurs positions possibles, le foyer peut
être immobilisé dans chacune des positions
possibles In the case of
several possible positions, the fire pan can be immobilized in each possible position
N.A
Lors de l’essai de perforation, la partie à contrôler n’a pas été
perforée
During the perforation test, there was no perforation of the part to be monitored
N.A
Présence d'ouverture dans le fond du réceptacle
Presence of opening(s) in the base of the pan
Non
Nombre (max 4)
Number (max 4)
N.A
Dimension (max 50 mm² et pour sphère de 3 mm de )
suite à essai thermique selon paragraphes 5.2 ou 5.3 des
textes de référence
Dimension (max 50 mm² and for sphere of 3 mm )
following heat test in accordance with paragraph 5.2 or 5.3 of the reference texts
N.A
suite du rapport page suivante
Report to be followed on next page
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 8/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 8/15
Présence d'ouvertures supplémentaires hors fond
Presence of additional openings not in the base
Non
Forme et Surface (8 mm de sinon 50 mm² max) suite à
essai thermique selon paragraphes 5.2 ou 5.3 des textes de
référence
Shape and area (8 mm , otherwise 50 mm² max) following heat test
in accordance with paragraph 5.2 or 5.3 of the reference texts
N.A
Présence d'un dispositif de récupération de cendre
Presence of an ash recovery device
Oui
(
le foyer faisant office de cendrier
)
Le réceptacle à cendre est suffisamment dimensionné, sa
conception est sûre (absence de chute)
The ash receptacle is sufficiently large, its design is safe (will not fall)
Oui
2.6.
CENDRIER
/
ASH COMPARTMENT
(NF
EN
1860-1+A1:2017
§
4.2.4.)
Epaisseur du cendrier (sans revêtement)
Thickness of ash compartment (without coating)
C
0,90 mm
2.7.
RECOLTE
-
SAUCE
/
JUICE COLLECTION
(NF
EN
1860-1+A1:2017
§
4.2.5.)
Essai non réalisé (accessoire non disponible pour ce modèle)
Non-feasible test (accessory not envisaged)
2.8.
PIETEMENT
/
BASE
(NF
EN
1860-1+A1:2017
§
4.2.6.)
L’appareil est muni d’un piétement sécurisé et efficace
The appliance is provided with a safe and effective base
C
Lors de l’essai réalisé conformément aux textes de
référence, le piètement résiste et l’appareil ne bascule pas.
During the test carried out in accordance the reference texts, the base resists and
the appliance does not tip.
C
Lors du déplacement de l’appareil le piétement à roues reste
fonctionnel (pas de chute de composant ou accessoire)
When moving the appliance, the wheeled base remains functional (no component or
accessory falls off)
C
Un dispositif de préhension est prévu pour déplacer l’appareil
en toute sécurité
A gripping device is provided to move the appliance in complete safety
C
2.9.
POIGNEES
/
HANDLES
(NF
EN
1860-1+A1:2017
§
4.2.7.
)
L’appareil est muni de poignées(s) de préhension
The appliance
is provided with handle(s)
Oui
Longueur utile des poignées de préhension
Useful length of handles
140 mm
2.10.
MOTEUR
/
MOTOR
(NF
EN
1860-1+A1:2017
§
4.2.8.
)
Essai non réalisé (accessoire non disponible pour ce modèle)
Non-feasible test (accessory not envisaged)
suite du rapport page suivante
Report to be followed on next page
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 9/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 9/15
3. ASPECT DOCUMENTAIRE /
DOCUMENTARY ASPECT
3.1 D
ESIGNATION ET MARQUAGE SUR LE PRODUIT
/
DESIGNATION AND MARKING ON THE SAMPLE
(NF EN 1860-1+A1:2017. § 6. et ANNEXE B)
Intitulé du marquage
Title of marking
Libellé /
Wording
Emplacement
position
Lisibilité
Legibility
Nom/adresse du responsable mise sur marché
Name/ adress of responsible person, 1st market placement
SAS GARDEN MAX
Wambrechies
FRANCE
Plateau inf
lower tray IM
C
Identification du modèle
Identification of model
TONINO CH527T
Plateau inf
lower tray
C
Avertissement
Warning
"ATTENTION ! Ne pas utiliser d'alcool,
d’essence ou autre liquide analogue pour
allumer ou réactiver le feu."
« Attention, ne…feu »
Plateau inf
lower tray
C
Présence, couleur et dimensions des
pictogrammes avertissant des risques liés à
l’intoxication au monoxyde de carbone
Presence,
colors and dimensions of the pictograms warning the
poisoning risks against the carbon monoxide
C
Plateau inf
lower tray
Marquage effectué par
Marking carried out by
Etiquettage,
handtag
Langue du marquage
Language of marking
Français
French
Durabilité des marquages satisfaisante
Durability of the marks satisfactory
C
Contraste des marquages satisfaisant
Contrast of the marks satisfactory
C
Hauteur des caractères satisfaisante
Height of the capitals satisfactory
C
3.2 E
MBALLAGE
/
PACKAGING
(D
ECRET
2006-18
DU
4
JANVIER
2006
ET
NF
EN
1860-1+A1:2017.
§
8)
Intitulé du marquage
Title of marking
Intitulé et jugement
Compliance
Nom/adresse du responsable mise sur marché
Name / brand of responsible person, 1st market placement
C
Identification du modèle
Identification of model
C
Avertissement
Warning
"ATTENTION ! ne pas utiliser d'alcool..."
C
Présence, couleur et dimensions des pictogrammes avertissant
des risques liés à l’intoxication au monoxyde de carbone
Presence, colors and dimensions of the pictograms warning the poisoning risks
against the carbon monoxide
C
suite du rapport page suivante
Report to be followed on next page
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 10/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 10/15
3.3 N
OTICE D
EMPLOI
/
INSTRUCTIONS FOR USE
(NF
EN
1860-1+A1:2017.
§
7 et
A
NNEXE
B)
Référence de la notice
User manual version number
CH527T – Version 2020 26/08/2019 + Version 1 CH527T-2020
26/08/20
Sont indiqués dans la notice :
Are indicated in the manual
Présence
Désignation du modèle avec nomenclature et vue éclatée
(a)
Designation of model with parts list and exploded view (a)
C
Les indications relatives à l’installation sur un support stable
(b)
Indications regarding installation on a stable base (b)
C
Le descriptif de montage approprié avec schémas
(c) Appropriate
description of assembly with diagrams (c)
C
Les indications relatives à l'utilisation en toute sécurité
(d) Indications
regarding safe use (d)
C
Le mode de conditionnement pour le 1
er
allumage
(e) How to prepare
for 1st lighting (e)
C
Le(s) combustible(s) et la quantité maximale à utiliser
(f) The fuel(s)
and the maximum quantities to be used (f)
C
Le mode d'allumage correct
(g) The correct lighting method (g)
C
Le type de pile ou batterie à utiliser (moteur)
(h) The type of battery to
use (motor) (h)
N.A
Les colles à utiliser dans le cas d’appareils fixes
(i) The glues to be
used in the case of fixed appliances (i)
N.A
Les pictogrammes avertissant des risques liés à
l’empoisonnement au monoxyde de carbone
Pictograms warning the poisoning risks against the carbon monoxide
C
Les avertissements suivants :
(j) The following warnings: (j)
« Attention ! ce barbecue va devenir très chaud, ne pas le
déplacer pendant son utilisation »
C
« Attention ! Ne pas utiliser dans des locaux fermés »
C
« Attention ! Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou tout autre
liquide analogue pour allumer ou réactiver le barbecue »
C
« Attention ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des
enfants et des animaux domestiques »
C
« Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné et/ou
habitable, par exemple des maisons, tentes, caravanes,
camping-cars, bateaux. Risque de décès par
empoisonnement au monoxyde de carbone »
C
suite du rapport page suivante
Report to be followed on next page
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 11/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 11/15
4 BILAN DE LA VERIFICATION /
RESULT OF THE VERIFICATION
CONFORMITE AU DECRET DECRET N
°2006-18
DU
04/01/2006,
A LA NORME
NF
EN
1860-
1+A1 :2017
(
DONT ANNEXE
B
-
CAS DE LA
F
RANCE
)
ASPECT TECHNIQUE
/
TECHNICAL ASPECT
Conforme /
conform
.
ASPECT INFORMATIF ET DOCUMENTAIRE
/
INFORMATION AND DOCUMENTARY ASPECTS
Notice /
manual
: satisfaisant /
conform
Marquages /
Marking
: satisfaisant /
conform
Emballage /
packaging
: satisfaisant /
conform
5 REMARQUES COMPLEMENTAIRES POUR LE DEMANDEUR
ADDITIONAL REMARKS FOR THE PERSON REQUESTING THE TEST
Pas de remarque.
No remark.
Trappes, le 10/07/2020
Trappes,07/10/2020
Réalisation des Essais
Farid MEBROUKI
Le Responsable Technique
Laurent LIEVAL
Les résultats mentionnés ne sont applicables qu'aux échantillons, aux produits ou
aux matériels soumis au LNE et tels qu'ils sont définis dans le présent document.
The results quoted apply only to the samples, products or materials submitted to LNE and as defined in this document.
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 12/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 12/15
APPAREIL TESTE
TESTED APPLIANCE
VUE DE FACE
FACE VIEW
MARQUAGES SUR L'APPAREIL
MARKINGS ON THE DEVICE
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 13/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 13/15
MARQUAGES EMBALLAGE
MARKING PACKAGING
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 14/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 14/15
Dossier P202727- Document DEC/1 - Page 15/15
File P202727– Document DEC/1 – Page 15/15
NOTICE (extrait)
USER MANUAL (extract)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Cook'in Garden TONINO 70 Product information

Taper
Product information

dans d''autres langues