LD Systems Roadman 102 Headset B6 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

42
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Vous avez fait le bon choix !
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des
années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom
connu dans le domaine des produits audio haut de gamme.
Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD
Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
44
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
MESURES PRÉVENTIVES :
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en
installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées.
Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute
autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidisse-
ment efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une
utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil
en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
12. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun
objet renfermant du liquide : vase, verre d‘eau...
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou
accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il
a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il
s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous
jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre.
Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exem-
ple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension
que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle
il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un
sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la
valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil
ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau
de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
45
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
SÉCURITÉ :
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile.
Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous
désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne
tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de
ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le
fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mé-
canisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger
l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage.
Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas
l‘appareil pendant une longue période.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l’appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L’appareil ne
renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l’utilisateur Ne confiez sa réparation qu’à un
personnel technique qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un éclair signale à l’utilisateur la
présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension dangereuse non protégée, suffisamment élevée
pour présenter un risque pour les personnes.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d’exclamation signal eà
l’utilisateur la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l’appareil.
ATTENTION NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet appareil a été conçu en vue d’une utilisation professionnelle. L’utilisation commerciale de cet appareil est
soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d’accident. En
tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé.
Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l’utilisation de ce
produit, il est possible d’atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de
provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposi-
tion prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS ‘ÉCLAIRAGE
1. Ne regardez pas directement l’appareil si vous vous trouvez à une distance de moins de 40 cm.
2. Ne fixez jamais le rayon lumineux, même pendant une courte durée, même à distance moyenne.
3. Ne regardez jamais le rayon lumineux par l’intermédiaire d’un appareil optique grossissant (jumelles par exemple).
4. Les effets stroboscopiques peuvent, dans certaines circonstances, provoquer des crises d’épilepsie chez les sujets
sensibles. Les personnes concernées doivent donc absolument éviter les lieux dans lesquels les stroboscopes sont utilisés.
1
MODULE RÉCEPTEUR HF
Le Roadman 102 est équipé d'un récepteur HF. Si vous
désirez utiliser simultanément deux liaisons HF, vous
pouvez installer un second module de réception HF.
2
LECTEUR DE CD
Lecteur de CD de type slot-in, avec port USB et port
pour carte SD Lecteur de CD avec fonction antichoc
Formats de données audio reconnus (lecteur de CD,
lecteur USB, lecteur SD) : CD Audio, MP3, WMA
3
PANNEAU UTILISATEUR
Réglages de volume : Master, Mic 1 & 2 (filaires),
Line-In
Égaliseur : Graves, aigus
Renvoi du signal (Audio-Link) : Entrée/sortie XLR (Master
ou Slave), entrée/sortie RCA
Sorties enceintes : Switched & Unswitched (avec et
sans coupure)
Indicateurs LED : Charge accus faible (rouge), accus en
cours de charge (vert clignotant), accus rechargés (vert)
4
POIGNÉE CHARIOT
5
POIGNÉE DE TRANSPORT
6
CONNECTEUR ANTENNE (TNC)
7
ROULETTES DE TRANSPORT
PANNEAU ARRIÈRE :
46
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
2
3
4
5
6
8
1
Y
Roadman
Micro Main
Mallette microphones
Antenne
Télécommande
Câble Secteur
Illustration approximative
COMPOSANTS DU SYSTÈME :
47
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Housse de transport (LDRM102BAG)
Émetteur de poche (LDWS1616BP)
Microphone sur serre-tête (WS100MH3)
Récepteur HF supplémentaire (LDRM102R)
ACCESSOIRES OPTIONNELS :
Serre-tête aérobic
résistant à l'eau (LDHSAE1)
Serre-tête résistant à l'eau (LDHSM1)
48
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LECTEUR CD :
1
POWER/VOL
Interrupteur marche / arrêt, potentiomètre de
réglage de volume
Pour allumer/éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton.
2
PLAY / PAUSE
3
STOP
4
FOLDER
En mode lecture, les touches FOLDER (gauche/
droite) servent à passer au premier titre du dossier
précédent/suivant.
5
SKIP (GAUCHE/DROITE)
En mode lecture, les touches SKIP (gauche/droite)
servent à passer au titre précédent/suivant.
Maintenir une de ces touches enfoncées en cours
de lecture fait passer en lecture accélérée avant
(touche SKIP droite) ou arrière (touche SKIP gauche)
dans le titre en cours d'écoute.
6
PROG (PROGRAMME)
Accès à la fonction de programmation de la lecture
de titres sur le CD, la clé USB ou la carte SD.
Dès que vous appuyez sur la touche PROG, la men-
tion "PROG" clignote dans l'affichage, au-dessus
du titre du morceau, et le numéro du titre apparaît.
Vous pouvez alors choisir avec le potentiomètre
VOLUME le numéro du premier titre programmé, et
le valider en appuyant sur la touche SHUF. Répétez
cette procédure pour toute votre programmation. La
lecture s'effectue ensuite automatiquement selon l'ordre
programmé.
7
MODE
Appuyez sur cette touche pour passer d'une source
de signal à une autre : carte SD, clé USB ou CD.
8
REPEAT
Appuyez une fois sur cette touche pour répéter la
lecture du titre en cours.
Appuyez deux fois sur cette touche pour répéter la
lecture de tous les titres.
9
SHUF
Lecture aléatoire
10
EJECT
Éjection du CD
11
MUTE
Coupure du son
12
SLOT CARTE SD
13
USB 2.0
Port pour clé mémoire USB
14
IR
Récepteur infrarouge pour la télécommande
49
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
08
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
PWR (POWER) : Interrupteur marche / arrêt
2
USB : Sélection du port USB
3
SD : Sélection du port pour carte SD
4
DISC : Sélection du lecteur de CD
5
SKIP (GAUCHE/DROITE) : En mode lecture, les
touches SKIP (gauche/droite) servent à passer au
titre précédent/suivant.
Maintenir une de ces touches enfoncées en cours de
lecture fait passer en lecture accélérée avant (touche
SKIP droite) ou arrière (touche SKIP gauche) dans le
titre en cours d'écoute.
6
VOL +/- : Réglage de volume. Appuyez sur la
touche (+) pour augmenter le niveau sonore, sur la
touche (-) pour le réduire.
7
PLAY / PAUSE
8
STOP
9
RPT (REPEAT) : Appuyez une fois sur cette touche
Le Roadman 102 est équipé de deux modules récepteurs pour télécommande infrarouge : l'un en face avant, l'autre
sur le panneau arrière. Vous pouvez ainsi télécommander l'enceinte où que vous soyez par rapport à elle.
TÉLÉCOMMANDE :
pour répéter la lecture du titre en cours. Appuyez deux fois
sur cette touche pour répéter la lecture de tous les titres.
10
PROG (PROGRAMME) : Accès à la fonction de
programmation de la lecture de titres sur le CD, la
clé USB ou la carte SD. Dès que vous appuyez sur
la touche PROG, la mention "PROG" clignote dans
l'affichage, au-dessus du titre du morceau, et le
numéro du titre apparaît. Vous pouvez alors choisir
avec les touches VOLUME (+/-) le numéro du
premier titre programmé, et le valider en appuyant
sur la touche SHUF. Répétez cette procédure pour
toute votre programmation. La lecture s'effectue
ensuite automatiquement selon l'ordre déterminé.
11
SHUF (SHUFFLE) : Lecture aléatoire
12
MUTE : Coupure du son
13
FOLDER :
En mode lecture, les touches FOLDER (gauche/
droite) servent à passer au premier titre du dossier
précédent/suivant.
14
EJECT : Éjection du CD
50
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
09 09
7
8
9
12
13
14
6
5
4
3
2
1
11
10
USB
ST OP RPT
PROG SHUF
MU TE
SD
DI SC
FOLDER
4
3
2
1
8
7
10
12
13
5
6
9
11
14
1
EMBASE SECTEUR (200 À 250 V, 50 HZ, POUR
CÂBLE SECTEUR)
2
EMBASE ALIMENTATION CONTINUE (24 À 32 V)
3
FUSIBLE (5 A)
4
SÉLECTEUR VOICE PRIORITY
En cours de diffusion musicale, la fonction Voice
Priority assure une réduction automatique du niveau
de la musique lorsqu'on parle dans le microphone.
4
Dès que la voix disparaît, la musique retrouve son
niveau original. Cette fonction s'appelle aussi
"Talkover" ou "Ducking".
5
INTERRUPTEUR POWER
Interrupteur secteur
(marche/arrêt de l'enceinte)
PANNEAU ARRIÈRE :
51
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
1
8 9
2 3
4
5
5
6
7
16
15
14
1320
21
22
23
24
10
11 12
25
26
181719
200-250V 50/60 Hz
6
SORTIE HAUT-PARLEUR (AVEC COUPURE)
Cette sortie permet de connecter une enceinte
passive supplémentaire. Si vous utilisez cette sortie,
le haut-parleur intégré au Roadman 102 est coupé
automatiquement. Le son sort donc uniquement
de l'enceinte passive complémentaire (impédance
minimale4 Ω).
7
SORTIE HAUT-PARLEUR (SANS COUPURE)
Cette sortie permet de connecter une enceinte
passive supplémentaire. Si vous utilisez cette sortie,
le son est produit par le Roadman ET par l'enceinte
passive supplémentaire (impédance minimale 8 Ω).
8
SORTIE LINK
Ce renvoi de signal permet d'alimenter l'entrée d'un
autre Roadman.
9
SÉLECTEUR DE MODE LINK
MASTER / SLAVE : Si vous utilisez plusieurs Road-
man simultanément (de 2 à 7), attention au réglage
de mode Link (MASTER ou SLAVE). Le premier
Roadman de la "chaîne" doit se trouver en mode
MASTER, les suivants en mode SLAVE. Les réglages
doivent s'effectuer sur le Roadman MASTER ; ils
sont répercutés sur les autres Roadman connectés
(volume, marche/arrêt, etc.)
10
POTENTIOMÈTRE DE VOLUME
Ce potentiomètre permet de régler le volume de
l'enceinte SLAVE.
11
SORTIE CINCH
Permet de relier un enregistreur.
12
ENTRÉE CINCH
Permet de connecter une source de signal externe.
13
MASTER
Potentiomètre de réglage global du système
14
TREBLE
Réglage du volume global de l'enceinte
15
BASS
Potentiomètre de réglage des graves
16
LINE
Potentiomètre de réglage de volume de l'entrée ligne (12)
17
MIC 1
Potentiomètre de réglage de volume de l'entrée Micro
1 (20)
18
MIC2
Potentiomètre de réglage de volume de l'entrée Micro
1 (20)
19
TAPE
Non fonctionnel
20
MIC / LINE
Entrée micro/ligne 1 (connecteur Combo, mixte XLR/
jack)
21
SPEECH/MUSIC
SPEECH = MIC : pour signaux au niveau micro
MUSIC = LINE : pour signaux au niveau ligne
22
MIC/LINE
Entrée micro/ligne 2 (connecteur Combo, mixte XLR/
jack)
23
SPEECH/MUSIC
SPEECH = MIC : pour signaux au niveau micro
MUSIC = LINE : pour signaux au niveau ligne
24
LINK
Cette entrée permet de relier votre Roadman à un
autre Roadman. Il faut évidemment connecter l'entrée
LINK du Roadman SLAVE à la sortie LINK du Roadman
MASTER.
25
INDICATEUR DE CHARGE DE BATTERIE
Indicateur LED : Faible niveau de charge (rouge), en
cours de charge (vert clignotant), pleine charge (vert)
26
LED SECTEUR
S'allume en rouge lorsque l'enceinte fonctionne
(sous tension)
RÉGLAGE ET UTILISATION DE L'ENCEINTE :
52
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
MODULE RÉCEPTEUR HF :
1
PORT IR
Envoie des signaux par infrarouge, pour synchroni-
sation de l'émetteur.
2
POWER
Interrupteur marche/arrêt et réglage de volume
3
ASC
Choisissez la fréquence HF de travail sur le récepteur,
puis appuyez sur la touche ASC, afin de lancer la
synchronisation émetteur/récepteur. Orientez le port
infrarouge du microphone vers celui du récepteur.
(Synchronisation avec un émetteur de poche :
Appuyez sur la touche ASC de l'émetteur de poche et
du récepteur afin d'activer la synchronisation.
4
MUTE LEVEL
Réglage du niveau de Squelch sur le récepteur :
La fonction Squelch sert à couper le bruit de fond
audible sur le récepteur lorsque l'émetteur est
éteint ou lorsque le récepteur se trouve en limite
de portée, ce qui fait que le signal HF lui parvenant
n'est pas de niveau assez élevé.
La valeur de Squelch (seuil de coupure) est réglée
en usine sur une valeur optimale. Normalement,
aucun réglage ultérieur n'est nécessaire.
Mais si vous désirez modifier quand même la valeur
de Squelch, réglez-la de façon à ne percevoir aucun
souffle dans le récepteur lorsque l'émetteur est coupé.
5
LED AF
Indique si le module décode un signal audio.
6
LED RF
Indique si le module reçoit un signal HF.
7
HAUT / BAS
Choix du canal HF utilisé, de 1 à 16
8
AFFICHEUR LED
Visualisation du numéro de canal
53
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
8
7
67
5 4
3
2
1
ÉMETTEUR À MAIN :
1
GRILLE MICRO
2
GAIN
Ce potentiomètre permet de régler la sensibilité du
microphone (vers la gauche pour réduire la sensibilité,
vers la droite pour l'augmenter).
La sensibilité est réglée en usine sur une valeur
convenant à la plupart des applications.
3
SÉLECTEUR HF (PUISSANCE ÉMISSION)
"H" correspond à "High" (puissance élevée), "L" à
"Low" (puissance plus réduite).
4
PORT IR
5
COMPARTIMENT PILES
Veuillez mettre en place deux piles alcalines 1,5
Volts de type LR06 (AA).
6
INDICATEUR POWER/ASC
LED verte : Microphone sous tension.
LED verte clignotante : Synchronisation de
fréquence HF en cours.
LED rouge clignotante : Piles à remplacer.
7
INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT
REMPLACEMENT DES PILES
Si l'indicateur d'état des piles clignote, remplacez
immédiatement les piles (voir illustration de gauche).
54
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
4
5
6
7
2
3
ÉMETTEUR DE POCHE :
1
ANTENNE
2
RÉGLAGE DE GAIN
Micro: Microphone
0 : Guitare avec capteurs passifs
-10 dB : Guitare avec capteurs actifs
3
LED POWER
Verte : sous tension
Rouge : niveau des piles faible
Rouge clignotant : synchronisation infrarouge en
cours
4
ENTRÉE MICROPHONE (SUR MINI-XLR)
5
TOUCHE POWER (MARCHE/ARRÊT)
6
TOUCHE ASC (ACTIVATE SYNC)
Synchronisation des fréquences via infrarouge
7
PORT IR
FIXATION DE L'ÉMETTEUR DE POCHE
Accrochez l'émetteur à votre ceinture ou à la sangle de
votre guitare. Pour assurer le meilleur maintien possible,
faites passer la pince sur la plus grande largeur possible
de la ceinture ou de la sangle.
Les guitaristes ont également la possibilité de faire
passer leur bandoulière directement à travers la pince.
REMPLACEMENT DES PILES
Si l'indicateur d'état des piles clignote en rouge,
remplacez immédiatement les piles (voir illustration de
gauche). Veuillez utiliser deux piles alcalines 1,5 Volts
de type AA (LR 06).
55
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
6
2
3
4
1
7
Avant d'utiliser le Roadman 102 pour la première fois, les accumulateurs doivent être chargés pendant au moins
12 heures.
Dès que la charge des accumulateurs est faible, la LED correspondante s'allume en rouge. En cours de charge, la
LED clignote en vert.
Si vous désirez charger les accumulateurs, il suffit de brancher le câble secteur sur une prise murale.
Le Roadman 102 est équipé de deux accumulateurs (12 Volts).
Dès que c'est possible, rechargez les accus à fond. Ne déchargez jamais complètement un accumulateur au
plomb, et ne le laissez jamais déchargé ou même à moitié chargé. En cas de longue période de non-utilisation ou
de stockage, l'accumulateur doit être chargé à fond à intervalles réguliers.
POUR REMPLACER LES ACCUMULATEURS :
1. Assurez-vous que l'enceinte est éteinte et ne reçoit plus de tension secteur.
2. Dévissez le capot de protection sur le fond de l'appareil.
3. Enlevez les anciens accumulateurs et connectez les nouveaux. Veuillez respecter ABSOLUMENT la polarité !
rouge = plus (+) // noir = moins (-).
4. Mettez en place les nouveaux accumulateurs et revissez le capot.
5. Chargez les nouveaux accumulateurs pendant au moins 12 heures.
ACCUMULATEUR :
56
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LA BATTERIE EST SITUÉE DANS LE BAS DE
ROADMAN
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
CARACTÉRISTIQUES ENCEINTE PRINCI-
PALE
Puissance de sortie (maximale) : 320 W
Réponse en fréquence : 70 Hz - 16 kHz
Niveau maximal de pression sonore : 115 dB SPL
Transducteurs : Boomer 25 cm (10") / Tweeter 25 mm (1")
Tension secteur: 200 à 250 V, alimentation à découpage
Batteries : 12 V / 5 Ah (x 2)
Dimensions (L x H x P) : 355 x 610x 315 mm
Masse : 19 kg
Module récepteur HF Gamme de fréquences UHF : 863
à 865 MHz
(réf. art. : LDRM102R)
LECTEUR CD
Type :
Lecteur de CD Audio avec mécanique et électronique
antichoc, compatible CD et CD-R (fichiers MP3 et
WMA), ports USB et SD (compatibles MP3 et WMA)
Chargement du disque : Type slot-in
Tension d'alimentation : continue 12 Volts (10 à 16 V)
Consommation : < 5 W
Dimensions (L x H x P) : 160 x 147,4 x 68,5 mm
Masse : 1,2 kg
RÉCEPTEUR HF
Nombre de canaux : 16
Gamme de fréquences HF : 863 - 865 MHz
Banse passante audio : 60 Hz - 16 kHz
Taux de distorsion harmonique (THD) : < 1%
Rapport S/B : > 100 dB
Type de modulation : FM
Dimensions : 73 x 36 x 120 mm
Masse : 100 g
Alimentation : tension continue 12 V
ÉMETTEUR À MAIN
Nombre de canaux : 16
Gamme de fréquences HF : 863 - 865 MHz
Type de capsule : Dynamique
Directivité: cardioïde
Puissance d'émission HF : 10 mW
Bande passante audio : 60 Hz - 16 kHz
Rapport S/B : > 102 dB
Type de modulation : FM
Dimensions : 235 x 54 mm
Masse : 280 g
Alimentation : 2 piles LR06 (AA)
Autonomie : > 10 heures
ÉMETTEUR DE POCHE (BELTPACK)
Nombre de canaux : 16
Gamme de fréquences HF : 863 - 865 MHz
Puissance d'émission HF : 10 mW
Tension d'entrée maxi : 6 mV
Bande passante : 60 Hz - 16 kHz
Rapport S/B : > 102 dB
Type de modulation : FM
Dimensions : 85 x 65 x 24 mm
Masse : 80 g
Alimentation : 2 piles LR06 (AA)
Autonomie : > 10 heures, selon la qualité des piles
57
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
LDWS1616 / Roadman / Roadboy
Liste de fréquences pour une exploitation sans intermodulation (jusqu'à 3 micros HF simultanément)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
58
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Nr.
1 863,100 X
2 863,900
3 864,500
4 864,900
5 863,200
6 863,300
7 863,400
8 863,500
9 863,600
10 863,700 X
11 863,800
12 864,000
13 864,100 X
14 864,200
15 864,300
16 864,400
Frequency MHz Simultaneous
59
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DECLARATIONS DECLARATIONS :
GARANTIE FABRICANT LIMITÉE
Cette garantie concerne tous les produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Cameo.
Elle s‘applique également à tous les produits distribués par Adam Hall.
Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justifie des requêtes
en garantie supplémentaires, indépendantes, envers Adam Hall.
Adam Hall garantit, pendant une période s‘étendant selon le cas de deux à cinq ans (à vérifier selon le produit) à
compter de la date d‘achat, que le produit Adam Hall que vous avez acheté directement auprès d‘Adam Hall ou
chez un revendeur autorisé est dépourvu de défaut, au niveau des composants ou de la fabrication, dans le cadre
d‘une utilisation normale.
La période pendant laquelle cette garantie limitée est applicable commence à partir de la date d‘achat. Cette date
se justifie d‘après une facture ou un bon de livraison daté. Dans le cas où des produits des marques citées ci
avant nécessiteraient une réparation pendant la période de garantie limitée, vous avez droit à des réparations sous
garantie, conformément aux termes et conditions exposés dans ce document.
Pendant toute la période de garantie limitée, Adam Hall réparera ou procédera au remplacement de tous les com-
posants défectueux, ou le produit lui-même. En cas de réparation ou d‘échange pendant la période de garantie, les
pièces originales remplacées ou le produit échangé deviennent la propriété de la société Adam Hall.
Dans le cas improbable où votre produit Adam Hall serait sujet à des défaillances répétées, Adam Hall, à sa disc-
rétion, peut choisir de mettre à votre disposition un appareil de remplacement de son choix, au moins équivalent à
votre produit de marque Adam Hall en termes de performances matérielles et techniques.
Adam Hall ne garantit pas que l‘utilisation de ce produit ne sera sujette à aucune interruption ni défaillance.
Adam Hall n‘est pas responsable des dommages occasionnés par le non-respect des instructions contenues dans
le manuel d‘utilisation livré avec le produit de marque Adam Hall. La garantie fabricant ne s‘applique pas- aux
pièces d‘usure (accumulateurs par exemple) - aux produits dont le numéro de série a été effacé, ou qui ont été
endommagés ou rendus inutilisables à la suite d‘un accident - aux dommages provoqués une utilisation peu
précautionneuse, à une erreur de manipulation ou tout autre motif externe.
- en cas de dommages subis par des appareils suite à une utilisation hors des valeurs d‘usage des paramètres
(telles que mentionnées dans le manuel utilisateur livré avec le produit)
- en cas de dommages consécutifs à l‘utilisation de pièces de rechange non fabriquées ou non vendues par Adam
Hall
- en cas de dommages consécutifs à des modifications ou réparations non assurées par Adam Hall
Ces termes et conditions constituent l‘accord de garantie complet et exclusif entre cous et Adam Hall, relativement
au produit de marque Adam Hall que vous avez acheté.
60
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DECLARATIONS DECLARATIONS :
RESPONSABILITÉ LIMITÉE
Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des
composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation
ou son remplacement au titre de cette garantie. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité finan-
cière maximale d‘Adam Hall est expressément limitée à la plus faible des deux sommes suivantes : prix d‘achat
payé pour le produit ou coût de réparation ou de remplacement de tout composant matériel ne fonctionnant pas
correctement dans des conditions normales d‘utilisation.
Adam Hall ne peut être tenu pour financièrement responsable de tout dommage causé par le produit ou sa
défaillance – y compris toute perte de recettes ou de bénéfices, ni de tout dommage spécifique, incidentel ou
consécutif. De plus, Adam Hall n‘est pas responsable financièrement en cas de requête émanant d‘une tierce
partie ou de votre part pour le compte d‘une tierce partie.
Cette limitation de responsabilité financière s‘applique en cas de demande de dommages et intérêts ou de
poursuites, dans le cadre de cette garantie limitée ou en cas de procédure (négligence et stricte responsabilité
produit), de non-respect du contrat, ou de toute autre procédure. Cette limitation de responsabilité financière
ne peut être annulée ou amendée par quiconque. Cette limitation de responsabilité financière s‘applique même
si vous avez prévenu Adam Hall ou tout représentant autorisé de Adam Hall de la possibilité de tels dommages.
Toutefois, cette limitation de responsabilité financière ne s‘applique pas en cas de blessures aux personnes.
Cette garantie fabricant limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d‘autres
droits, variables d‘un état ou d‘un pays à l‘autre. Nous vous conseillons de vous reporter aux lois applicables
dans votre état ou votre pays afin de déterminer l‘étendue exacte de vos droits.
DEMANDE DE RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Pour demander des réparations sous garantie pour votre produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur
agréé Adam Hall auprès de qui vous l‘avez acheté.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Les appareils commercialisés par Adam Hall répondent (à la date actuelle) aux exigences et spécifications ap-
plicables des Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) et 2006/95/EC (LVD). Pour plus d‘informations,
référez-vous au site www.adamhall.com.
61
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DECLARATIONS DECLARATIONS :
MISE AU REBUT DE CE PRODUIT
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective)
La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être
jeté avec les autres déchets domestiques. Afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine
pouvant résulter d‘une gestion incontrôlée des déchets, veuillez assurer son recyclage de manière responsable.
Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources
naturelles.
Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit,
ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet
appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible..
Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de
leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Économiser l'énergie constitue une contribution active efficace à la protection de l'environnement. Pensez à
éteindre tout appareil électrique dès que vous ne vous en servez plus. Pour éviter que les appareils placés en
mode de veille (Standby) ne continuent à consommer de l'électricité, débranchez-les de leur prise secteur.
Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctions disponibles sur le produit
sont sujettes à modifications. La photocopie, la traduction et toute forme de copie, partielle ou intégrale, de ce
manuel utilisateur sont interdites.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

LD Systems Roadman 102 Headset B6 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à