Joycare JC-262 Fiche technique

Catégorie
Masseurs
Taper
Fiche technique
Nous vous remercions d’avoir acheté le Thalasso Pieds JC-262
Le produit a été conçu pour le bien-être et beauté de vos jambes, pieds et mains.
Le massage aux pieds stimule la circulation du sang et donne aux pieds et jambes
fatigués une sensation de détente et de bien-être.
Grâce à la fonction “heat, le refroidissement de l’eau est plus lent donc le
traitement est plus confortable
Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil,
on conseille
de lire attentivement les instructions suivantes et de conserver
ce manuel pour une utilisation future.
IMPORTANTE NORMES DE SECURITE
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu.
Avant de brancher le produit, il faut contrôler que le tension AC correspond à celle
indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
Vérifier que le produit ne sera pas endommagé avant de l’utiliser. En cas contraire
il faut s’adresser à un centre spécialisé.
Débrancher toujours le thalasso lorsqu’il n’est pas utiliser, chaque fois qu’il y a des
problèmes au fonctionnement et avant
le nettoyage.
Avant de débrancher la fiche il faut toujours éteindre l’interrupteur. Tirer toujours
par la prise et jamais par le câble.
Ne jamais ranger le produit dans des lieux il peut tomber dans le lavabo ou dans
la baignoire.
En aucun cas le produit doit être plongé ou entrer en contact avec l’eau ou d’autres
liquides. Ne jamais ranger le produit dans des lieux humides.
Ne jamais utiliser le produit pendant que vous prenez une douche ou un bain.
Dans le cas le produit de
vrait se mouiller, débrancher immédiatement la fiche.
DANSLECAS OULEPRODUITTOMBEDANSL’EAU NEJAMAISCHERCHERA LERECUPERER
Il ne faut ni utiliser ni placer le produit sous des couvertures ou des coussins,car on
pourrait causer des incendies ou décharges électriques.
Si le produit est utilisé par des invalides, on conseille la surveillance d’un adulte. Le
produit ne doit pas être utilisé par des enfants.
Il ne faut jamais utiliser le produit s’il est tombé dans l’eau, s
i le câble ou la prise sont
endommagés ou dans le cas il y aurait des problèmes au correct fonctionnement
de l’appareil. Dans tous ces cas on doit s’adresser aux centres spécialisés.
Ranger l’appareil loin de toutes sources de chaleur, des rayons de soleil, des lieux
humides et des objets tranchants.
Ne jamais bloquer les aérations présentes dans l’appareil.
Le produit a été conçu pour une utilisation domestique seulement.
Ne pas utiliser le produit au même temps qu’un
rosol thérapie ou lorsque de
l’oxygène est administré dans l’environnement.
JC-262
THALASSO PIEDS
F
12
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagina 12
On doit utiliser le produit étant assis.Il ne faut jamais utiliser le produit y étant debout.
Afin d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut jamais
laisser l’appareil sans surveillance en leur présence et toujours loin de leur portée.
Débrancher toujours le produit avant de verser de l’eau dans la coque du thalasso.
N’utiliser que de l’eau et respecter le limite indiqué (MAX) dans la coque
même.
Ce produit est pourvu d’un système de sécurité à DOUBL
E ISOLATION ; pour
cette raison il ne nécessite aucun dispositif de mise à la terre. Toutes réparations
doivent être effectuées par un centre spécialisé.
INSTRUCTIONS PARTICULIERES POUR L’UTILISATION
DU THALASSO PIEDS
Il ne faut pas utiliser le produit dans les cas suivants:
- Pieds enflammés, enflés et éruptions cutanées.
- Lorsqu’on n’est pas sensible à la chaleur.
- Veines variqueuses.
- Diabète et/ou troubles à la circulation du sang; en case de blessures ouvertes
au
x jambes ou aux pieds.
- Infections mycosique, enflures, fractures ou des douleurs persistantes.
- Grossesse.
- En cas de doutes, il faut s’adresser au médecin avant d’utiliser le produit.
Le traitement doit être relaxant et confortable. En cas de douleur ou en cas de
gêne, il faut interrompre l’utilisation et s’adresser au médecin.
COMPOSANTES
1) Bouton des fonctions
2) Bain à bulles
3) Accessoires pour le
massage des pieds : couple
de rouleaux de massage et
couples de nœud
s
stimulants
4) 3 accessoires
interchangeables pour
massage localisé
5) Protection contre toutes
giclées
6) Position infrarouge
1
5
4
6
2
3
JC-262
THALASSO PIEDS
F
13
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagina 13
Nous vous remercions d’avoir acheté le Thalasso Pieds JC-262
Le produit a été conçu pour le bien-être et beauté de vos jambes, pieds et mains.
Le massage aux pieds stimule la circulation du sang et donne aux pieds et jambes
fatigués une sensation de détente et de bien-être.
Grâce à la fonction “heat, le refroidissement de l’eau est plus lent donc le
traitement est plus confortable
Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil,
on conseille
de lire attentivement les instructions suivantes et de conserver
ce manuel pour une utilisation future.
IMPORTANTE NORMES DE SECURITE
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu.
Avant de brancher le produit, il faut contrôler que le tension AC correspond à celle
indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
Vérifier que le produit ne sera pas endommagé avant de l’utiliser. En cas contraire
il faut s’adresser à un centre spécialisé.
Débrancher toujour
s le thalasso lorsqu’il n’est pas utiliser, chaque fois qu’il y a des
problèmes au fonctionnement et avant le nettoyage.
Avant de débrancher la fiche il faut toujours éteindre l’interrupteur. Tirer toujours
par la prise et jamais par le câble.
Ne jamais ranger le produit dans des lieux il peut tomber dans le lavabo ou dans
la baignoire.
En aucun cas le produit doit être plongé ou entrer en contact avec l’eau ou d’autres
liquides. Ne jamais ranger le produit dans des lieux humi
des.
Ne jamais utiliser le produit pendant que vous prenez une douche ou un bain.
Dans le cas le produit devrait se mouiller, débrancher immédiatement la fiche.
DANSLECAS OULEPRODUITTOMBEDANSL’EAU NEJAMAISCHERCHERA LERECUPERER
Il ne faut ni utiliser ni placer le produit sous des couvertures ou des coussins,car on
pourrait causer des incendies ou décharges électriques.
Si le produit est utilisé par des invalides, on conseille la surveillance d’un adulte. Le
produi
t ne doit pas être utilisé par des enfants.
Il ne faut jamais utiliser le produit s’il est tombé dans l’eau, si le câble ou la prise sont
endommagés ou dans le cas il y aurait des problèmes au correct fonctionnement
de l’appareil. Dans tous ces cas on doit s’adresser aux centres spécialisés.
Ranger l’appareil loin de toutes sources de chaleur, des rayons de soleil, des lieux
humides et des objets tranchants.
Ne jamais bloquer les aérations présentes dans l’appareil.
Le produ
it a été conçu pour une utilisation domestique seulement.
Ne pas utiliser le produit au même temps qu’un aérosol thérapie ou lorsque de
l’oxygène est administré dans l’environnement.
JC-262
THALASSO PIEDS
F
12
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagina 12
On doit utiliser le produit étant assis.Il ne faut jamais utiliser le produit y étant debout.
Afin d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut jamais
laisser l’appareil sans surveillance en leur présence et toujours loin de leur portée.
Débrancher toujours le produit avant de verser de l’eau dans la coque du thalasso.
N’utiliser que de l’eau et respecter le limite indiqué (MAX) dans la coque
même.
Ce produit est pourvu d’un système de sécurité à DOUBL
E ISOLATION ; pour
cette raison il ne nécessite aucun dispositif de mise à la terre. Toutes réparations
doivent être effectuées par un centre spécialisé.
INSTRUCTIONS PARTICULIERES POUR L’UTILISATION
DU THALASSO PIEDS
Il ne faut pas utiliser le produit dans les cas suivants:
- Pieds enflammés, enflés et éruptions cutanées.
- Lorsqu’on n’est pas sensible à la chaleur.
- Veines variqueuses.
- Diabète et/ou troubles à la circulation du sang; en case de blessures ouvertes
aux jambes ou aux pieds.
- Infections mycosique, enflures, fractures ou des douleurs persistantes.
- Grossesse.
- En cas de doutes, il faut s’adresser au médecin avant d’utiliser le produit.
Le traitement
doit être relaxant et confortable. En cas de douleur ou en cas de
gêne, il faut interrompre l’utilisation et s’adresser au médecin.
COMPOSANTES
1) Bouton des fonctions
2) Bain à bulles
3) Accessoires pour le
massage des pieds : couple
de rouleaux de massage et
couples de nœuds
stimulants
4) 3 accessoires
interchangeables pour
massage localisé
5) Protection contre toutes
giclées
6) Position infrarouge
1
5
4
6
2
3
JC-262
THALASSO PIEDS
F
13
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagina 13
5
2
3
6
4
UTILISATION DU THALASSO PIEDS
Placer le produit sur une surface stable et plate.
Avant de verser de l’eau dans la coque du produit, il faut s’assurer que le produit
n’est pas branché.
Remplir la coque avec de l’eau tiède respectant le limite maximal (MAX) indiqué
sur la coque même.
Note importante: le produit a été conçu pour ralentir le refroidissement de
l’eau. Le produit n’a pas été conçu pour la réchauffer.
Avant de brancher le produit, il faut s’assurer que l’interrupteu
r n’est pas allumé.
On conseille de contrôler la température de l’eau avec la main, avant d’y plonger
les pieds.
Brancher le produit, s’asseoir confortablement et plonger les pieds dans la coque.
Sélectionner la fonction par le bouton. (fig 1)
Il ne faut jamais se mettre debout sur le produit.
Le produit peut être utiliser sans l’eau aussi pour un massage de vibration.
ATTENTION: IL NE FAUT JAMAIS BRANCHER LE PRODUIT SI ON A LES PIEDS
DEJA PLONGES DANS L’EAU.
BOUTON DES FONCTIONS DU THALASSO PIEDS
Off:
le produit est éteint
Massage Heat Infrared:
pour un massage de vibration qui donnent de la détente aux pieds fatigués et
allumage de la position infrarouges; en outre le produit conserve la température
de l’eau dans la coque
Cette fonction peut être utilisée même sans l’eau dans la coque, pour un massage
de vibration.
Massage Heat- Infrared Bubbles:
bain de bulles qui stimulent la plante et donne de la détente et allumage de la
position infrarouges ; en outre le produit conserve la température de l’eau dans la
coque.
Bubble Heat:
bain de bulles et maintien de la température de l’eau dans la coque.
Grâce à la fonction “HEAT le refroidissement de l’eau est plus lent et donc le
traitement devient plus confortable. Attention : le produit n’a pas été conçu pour
réchauffer l’eau.
JC-262
THALASSO PIEDS
F
14
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagina 14
Position infrarouges
Pour un traitement à infrarouges placer le pied sur la plate-forme. Cette fonction
doit donner du relax et confort, en cas contraire on doit interrompre le traitement
et s’adresser au médecin.
Allumer l’infrarouge pour 20 minutes au maximum, puis il faut faire refroidir le
produit.
Avant d’utiliser le produit il faut s’adresser au médecin dans les cas suivants:
éruptions cutanées, inflammations, blessures, troubles circulatoires,enflures.
Ac
cessoires pour le massage des pieds
Le produit est pourvu d’accessoires interchangeables pour un massage stimulant
(couples de nœuds stimulants) et fortifiant (couple de rouleaux de massage).
Insérer les accessoires dans la coque et masser les zones fatigués des pieds.
3 accessoires interchangeables, applicables dans la partie centrale de l’appareil
pour obtenir un massage plantaire confortable et localisé.
IMPORTANT:
Afin d’éviter possibles surchauffes du pro
duit qui pourraient endommager le
correct fonctionnement, on conseille d’utiliser le produit pour 20 minutes.Pour des
traitements de plus de 20 minutes, on conseille d’éteindre le produit, le faire
refroidir et puis l’allumer de nouveau.
ATTENTION: avant de débrancher le produit il faut s’assurer que la touche est en
position OFF.
ENTRETIEN DU THALASSO PIEDS
Avant de nettoyer le produit, il faut le débrancher.
Vider la coque du produit.
Nettoyer et rincer le produit ave
c un tissu humide et moelleux.
Il ne faut jamais utiliser de solvants ou d’agents chimiques.
On ne doit jamais plonger le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Ranger l’appareil roulant le câble autour de 4 pieds du produit. Il ne faut jamais
utiliser le câble pour accrocher le produit.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Description du produit: thalasso pour pieds
Alimentation: 230-240V ~ 50 Hz
JC-262
THALASSO PIEDS
F
15
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagina 15
Le produit est branché: activation de la fonction infrarouges.
OFF: le produit est éteint et la fonction infrarouges est activée.
VIBRATION: massage de vibration et fonction infrarouges.
BUBBLE + keep warming: bain de bulles qui stimulent la plante et donne de la
détente, fonction infrarouges et le produit conserve la température de l’eau dans
la coque.
VIBRATION + BUBBLES + keep warming: massage de vibration , bain de bulles,
fonction infrarouges et maintien de la température de leau dans la coque.
NOTE: Grâce à la fonction “KEEP WARMING” le refroidissement de l’eau est plus
lent et donc le traitement devient plus confortable. Attention: le produit n’a pas
été conçu pour réchauer l’eau.
UTILISATION DU THALASSO PIEDS
Placer le produit sur une surface stable et plate.
Avant de verser de l’eau dans la coque du produit, il faut s’assurer que le produit
n’est pas branché.
Remplir la coque avec de l’eau tiède respectant le limite maximal (MAX) indiqué
sur la coque même.
Note importante: le produit a été conçu pour ralentir le refroidissement de
l’eau. Le produit n’a pas été conçu pour la réchauffer.
Avant de brancher le produit, il faut s’assurer que l’interrupteu
r n’est pas allumé.
On conseille de contrôler la température de l’eau avec la main, avant d’y plonger
les pieds.
Brancher le produit, s’asseoir confortablement et plonger les pieds dans la coque.
Sélectionner la fonction par le bouton. (fig 1)
Il ne faut jamais se mettre debout sur le produit.
Le produit peut être utiliser sans l’eau aussi pour un massage de vibration.
ATTENTION: IL NE FAUT JAMAIS BRANCHER LE PRODUIT SI ON A LES PIEDS
DEJA PLONGES DANS L’EAU.
BOUTON DES FONCTIONS DU THALASSO PIEDS
Off:
le produit est éteint
Massage Heat Infrared:
pour un massage de vibration qui donnent de la détente aux pieds fatigués et
allumage de la position infrarouges; en outre le produit conserve la température
de l’eau dans la coque
Cette fonction peut être utilisée même sans l’eau dans la coque, pour un massage
de vibration.
Massage Heat- Infrared Bubbles:
bain de bulles qui stimulent la plante et donne de la détente et allumage de la
position infrarou
ges ; en outre le produit conserve la température de l’eau dans la
coque.
Bubble Heat:
bain de bulles et maintien de la température de l’eau dans la coque.
Grâce à la fonction “HEAT le refroidissement de l’eau est plus lent et donc le
traitement devient plus confortable. Attention : le produit n’a pas été conçu pour
réchauffer l’eau.
JC-262
THALASSO PIEDS
F
14
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagina 14
Position infrarouges
Pour un traitement à infrarouges placer le pied sur la plate-forme. Cette fonction
doit donner du relax et confort, en cas contraire on doit interrompre le traitement
et s’adresser au médecin.
Allumer l’infrarouge pour 20 minutes au maximum, puis il faut faire refroidir le
produit.
Avant d’utiliser le produit il faut s’adresser au médecin dans les cas suivants:
éruptions cutanées, inflammations, blessures, troubles circulatoires,enflures.
Ac
cessoires pour le massage des pieds
Le produit est pourvu d’accessoires interchangeables pour un massage stimulant
(couples de nœuds stimulants) et fortifiant (couple de rouleaux de massage).
Insérer les accessoires dans la coque et masser les zones fatigués des pieds.
3 accessoires interchangeables, applicables dans la partie centrale de l’appareil
pour obtenir un massage plantaire confortable et localisé.
IMPORTANT:
Afin d’éviter possibles surchauffes du pro
duit qui pourraient endommager le
correct fonctionnement, on conseille d’utiliser le produit pour 20 minutes.Pour des
traitements de plus de 20 minutes, on conseille d’éteindre le produit, le faire
refroidir et puis l’allumer de nouveau.
ATTENTION: avant de débrancher le produit il faut s’assurer que la touche est en
position OFF.
ENTRETIEN DU THALASSO PIEDS
Avant de nettoyer le produit, il faut le débrancher.
Vider la coque du produit.
Nettoyer et rincer le produit avec un tissu humide et moelleux.
Il ne faut jamais utiliser de solvants ou d’agents chimiques.
On ne doit jamais plonger le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Ranger l’appareil roulant le câble autour de 4 pieds du produit. Il ne faut jamais
utiliser le câble pour accrocher le produit.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Description du produit: thalasso pour pieds
Alimentation: 230-240V ~ 50 Hz
JC-262
THALASSO PIEDS
F
15
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagina 15
Pour un traitement à infrarouges branché le produit et placer le pied sur la plate-
forme. Cette fonction doit donner du relax et confort, en cas contraire on doit in-
terrompre le traitement et s’adresser au médecin.
(Billes rotatives: pour
un massage des plantes/Brosse: pour un massage détergent/ Pierre ponce: pour
éliminer possibles épaississements des plantes).
IMPORTANT:
An d’éviter possibles surchaues du produit qui pourraient endommager le cor-
rect fonctionnement,on conseille d’utiliser le produit pour 20minutes. Pour des
traitements de plus de 20 minutes, on conseille d’éteindre le produit, le faire refroi-
dir et puis l’allumer de nouveau.
ATTENTION: avant de débrancher le produit il faut s’assurer que la touche est en
position OFF.
230V~50Hz
Il ne faut jamais utiliser le câble pour accrocher le produit.
Puissance: 90W
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y inclus des
enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que ces personnes ne
soient pas assistées ou n’aient pas été formées pour l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient être contrôlés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appare
il.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur
ou par son service d’assistance technique ou en tout cas par une personne
qualifiée de façon à éviter tout risque.
Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le mettre hors
tension après l’utilisation, parce que la proximité de l’eau peut représenter un
danger même lorsque l’appareil est éteint.
Appareil de classe II
Le produit a été projeté et fabriqué en res
pectant toutes les normes
européennes applicables.
ECOULEMENT
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables,
l’élimination sera effectuée selon les normes en vigueur de la Directive
européenne 2002/96/EC et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines.
L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques, mais dans un centre
des récoltes différenciées pour les appareils électriques et électroniques, ou
renvo au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil équival
ent. En
cas d’entorse au règlement, on prévoit des sévères sanctions.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles
au moment le manuel d’instruction a été écrit,donc ils peuvent varier dans tous
moments.
JC-262
THALASSO PIEDS
F
16
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagina 16
Wir danken Ihnen, dass Sie das Fußmassage- Gerätt JC-262 gekauft zu haben.
Ein Produkt für das Wohlbefinden und die Schönheit unserer Beine, Füße und
Hände.
Die Fußmassage stimuliert den Blutkreislauf und lindert den ermüdeten Beinen.
Danke zu der Funktion“HEAT”,abhlt sich dasWasserlangsamer hrend der Massage.
Vor dem Gebrauch, ist es wichtig, die folgenden Bedienungsanleitungen
durchzulesen.
Wir empfehlen Sie, diese Bedienungsanleitungen um zukünftige
n Gebrauch
zu halten.
WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN
Bevor Sie das Gerät in Betrieb setzen, prüfen Sie,ob die Spannungsangabe auf dem
Gerät mit der Netzspannung übereinstimmt.
Checken Sie immer das Produkt und das Netzkabel; auf Beschädigungsfall
gebrauchen Sie nicht das Gerät.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht in Betrieb ist,
bevor der Reinigung und wenn Sie eine Unregelmäßigkeit bemerken.
Bevor Sie den Stecker ausziehen, schalten Sie d
en Schalter aus. Ziehen Sie niemals
von dem Netzkabel, aber immer von dem Stecker.
Das Produkt nicht stellen, wo es in den Waschbecken oder in den Badewanne
fallen könnte.Das Produkt ins Wasser oder anderen Flüssigkeiten nicht eindringen.
Benützen Sie es nicht in der Badewanne oder in der Dusche.
BITTE VERSUCHEN SIE NICHT ES WIEDER ZU ERLANGEN, WENN ES INS WASSER
GEFALLEN IST.
Das Produkt unter Bettdecke oder Kissen nicht gebrauchen oder stellen, weil es
heißlaufen könnt
e und Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
Eine strenge Aufsicht ist angebracht, wenn das Gerät von oder in der Nähe von
Invaliden verwendet wird.Das Produkt nicht von Kindern verwendet wird.
Gebrauchen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, der in diesen
Anleitungen beschreiben ist.
Auf Beschädigungsfall des Kabels oder des Steckers das Produkt nicht gebrauchen.
Wenn Sie eine Unregelmäßigkeit bemerken oder wenn das Produkt ins Wasser gefallen
ist,da
s Produkt nicht gebrauchen.Auf diese Fälle fragen Sie immer einem Fachtechniker.
Bitte das Netzkabel von beheizten Flächen, von Sonnelicht, Feuchtigkeit und
scharfen Dingen fernhalten.
Keine Dinge in den Lufteinlassöffnungen des Produkts einstecken. Halten Sie die
Lufteinlassöffnungen immer frei.
Dieses Produkt ist nur zum Hausgebrauch bestimmt.
Zusammen mit einem Aerosol- Apparat oder während der Sauerstoff von
einenderem Apparat verabreicht ist.
JC-262
FUßMASSAGE- GERÄT
D
17
imp. JC 262 rev 01:imp. JC 262 rev 01 13-03-2009 19:58 Pagina 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Joycare JC-262 Fiche technique

Catégorie
Masseurs
Taper
Fiche technique