Foster S4000.Line.IS.4 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
28
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table
de cuisson vitrocéramique à induction.
Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice
d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.
SOMMAIRE
SECURITE...................................................................................................................................29
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON.............................................................................29
U
TILISATION DE L
APPAREIL
.........................................................................................................29
PRECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER LAPPAREIL ...................................................................30
P
RECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L
APPAREIL
..................................................................30
AUTRES PROTECTIONS................................................................................................................30
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ................................................................................................31
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES................................................................................................31
B
ANDEAU DE COMMANDE
............................................................................................................31
UTILISATION DE L’APPAREIL ..................................................................................................32
A
FFICHAGE
................................................................................................................................32
V
ENTILATION..............................................................................................................................32
MISE EN ROUTE ET GESTION DE LAPPAREIL......................................................................32
A
VANT LA PREMIERE UTILISATION
.................................................................................................32
P
RINCIPE DE L
INDUCTION
...........................................................................................................32
TOUCHES SENSITIVES.................................................................................................................32
MISE EN ROUTE
..........................................................................................................................33
D
ETECTION DE RECIPIENT ...........................................................................................................33
INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE
..........................................................................................33
F
ONCTION BOOSTER ET DOUBLE BOOSTER..................................................................................33
FONCTION MINUTERIE
.................................................................................................................34
P
ROGRAMMATION D
AUTOMATISME DE CUISSON
............................................................................35
VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE.................................................................................35
CONSEILS DE CUISSON ...........................................................................................................36
QUALITE DES CASSEROLES
..........................................................................................................36
D
IMENSION DES CASSEROLES
......................................................................................................37
EXEMPLES DE REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON..................................................................37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE....................................................................................................37
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME........................................................................................38
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT....................................................................................38
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................................................................39
CONNEXION ELECTRIQUE .......................................................................................................40
29
SECURITE
Précautions avant utilisation en cuisson
Retirez toutes les parties de l’emballage.
L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes
agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une
erreur d’encastrement ou de raccordement.
L’appareil ne doit être utili que s’il est monté et instal dans un meuble et un plan de
travail homologué et adapté.
Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation des
aliments), à l’exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
Ne pas transformer ou modifier l’appareil.
La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection conforme
aux prescriptions en vigueur.
Pour le raccordement au seau électrique n’utilisez pas de rallonge.
L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un che-linge : les
vapeurs d’eau dégagées pourraient détériorer l’électronique.
Utilisation de l’appareil
Coupez toujours les foyers après utilisation.
Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont
susceptibles de s’enflammer rapidement.
Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact
avec la vitre ou la casserole chaude.
Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne
doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction.
Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des
couvercles ne devraient pas être placés la surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir
chauds.
De façon générale ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe
sur la surface vitrée. En cas d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci
risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffon ou d’une feuille de protection. Il pourrait devenir
très chaud et prendre feu.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant
des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et
de connaissance, à moins qu'elles aient eu des explications concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne chargée de leur sécurité.
Les enfants doivent être informés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
30
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent
endommager la vitrocéramique.
La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique.
Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.
Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson.
Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les
zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou
d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre lappareil et enlevez-les
immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone de commande.
Si un tiroir est situé sous lappareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le
contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne ventilation.
Ne déposez pas d’objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de
cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur.
Précautions en cas de défaillance de l’appareil
Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique.
En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher
l’appareil duseau électrique et prévenir le service après-vente.
Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous-me.
ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez lalimentation de lappareil pour
éviter une éventuelle décharge électrique.
Autres protections
Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le
fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
Pour les utilisateurs portant un gulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique
pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès du
revendeur ou du médecin.
N’utilisez pas decipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient fondre
sur des foyers encore chauds.
L’UTILISATION DE CASSEROLES NON ADAPTÉES, OU DACCESOIRES
AMOVIBLES INTERMÉDIAIRES POUR FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES
NON INDUCTIVES ENTRAÎNE UNE RUPTURE DE LA GARANTIE.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES
DÉTERIORATIONS DE LA TABLE OU DE SON ENVIRONNEMENT.
31
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Caractéristiques techniques
* la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.
Bandeau de commande
Type
Puissance
totale
Foyers Diamètre
Puissance
nominale*
Puissance
du booster*
Puissance
du double
booster*
Détection
mini
7334240
7400 W
Gauche
Centre gauche
Centre droit
Droit
185 mm
220 mm
185 mm
140 mm
2050 W
2050 W
1850 W
1850 W
2500 W
2500 W
2300 W
2300 W
3700 W
3700 W
3000 W
3000 W
110 mm
110 mm
100 mm
100 mm
Touche[ + ]
Sélecteur foyer
gauche
Touche On/Off
Touche[ - ]
Touche
minuterie
Minuterie-affichage
Touche Booster
Touche verrouillage
Voyant verrouillage
Voyant de contrôle
minuterie
Voyant de contrôle
‘Egg Timer’
Sélecteur foyer
central gauche
Sélecteur foyer
droit
Sélecteur foyer
central droit
Voyant de
contrôle foyer
Puissance
32
UTILISATION DE L’APPAREIL
Affichage
Affichage Désignation Description
0. Zéro La zone de chauffe est activée.
1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson.
U Non détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié.
A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique.
E Message d’erreur Défaut de circuit électronique.
H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude.
P Booster Le Booster est acti.
Double Booster Le Double Booster est activé.
Ventilation
Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en
route à petite vitesse dès que les calories dégagées par lélectronique dépassent un certain seuil.
La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée
intensivement. Le ventilateur duit sa vitesse et s’arrête automatiquement dès que le circuit
électronique est suffisamment refroidi.
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis chez-le. N’utilisez pas de détergent qui
risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.
Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée,
elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits
dans le fond ferro-magnétique du cipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur la
zone de chauffe.
Bien entendu le cipient doit être adap :
Sont recommandés tous les récipients métalliques ferro-magnétiques (à vérifier
éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir,
casseroles métalliques émaillées, en inox à semelle ferro-magnétique
Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre
cuite, inox non ferro-magnétique
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé.
Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du
diamètre de la zone de cuisson.
Lorsque le récipient n’est pas adapté à la table de cuisson le symbole ( U
) reste affiché.
Touches sensitives
Votre appareil est équi de touches sensitives permettant de commander les différentes
fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par
un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.
Dans le cas d’une utilisation générale n’appuyez que sur une seule touche à la fois.
33
Mise en route
Enclencher / arrêter la table de cuisson
:
Action Bandeau de commande Afficheur
Enclencher appuyer sur [ 0/I ] [ 0 ]
Arrêter appuyer sur [ 0/I ] aucun ou [ H ]
glage de la zone de chauffe :
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner appuyer sur une touche de la zone [ 0 ]
Augmenter appuyer sur [ + ] [ 1 ] jusqu’à [ 9 ]
Diminuer appuyer sur [ - ] [ 9 ] jusqu’à [ 1 ]
Arrêter appuyer en même temps sur [ + ] et [ - ] [ 0 ] ou [ H ]
Si aucun glage n’est fait dans un délai de 20 secondes, lélectronique revient en position
d’attente.
Détection de récipient
La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas :
Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté
à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans l’afficheur le
symbole [ U
] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsquune casserole est posée sur le foyer de
cuisson.
Si en cours de cuisson le cipient est enle de la zone de cuisson, le fonctionnement est
interrompu. Dans l’afficheur le symbole [ U
] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsque le récipient
est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélectionnée
au préalable.
Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détection de casserole [ U
]
active.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont
encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ].
Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et
ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie !
Fonction Booster et Double Booster
La fonction Booster [ P ] et Double Booster [ ] octroie un renforcement de puissance à la
zone de cuisson sélectione.
Si ces fonctions sont activées, les zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une
puissance nettement plus élevée.
Le Booster et le Double Booster sont conçus par exemple pour faire chauffer rapidement de
grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
Enclencher / arrêter le Booster:
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner une zone appuyer sur la touche correspondante [ 0 ]
Activer le booster appuyer 1 fois sur la touche [ P ] [ P ]
Arrêter le booster appuyer sur la touche [ - ] [ 9 ]
ou appuyer 3 fois sur [ P ] [ 9 ]
34
Enclencher / arrêter le Double Booster:
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner une zone appuyer sur la touche correspondante [ 0 ]
Activer le booster appuyer 1 fois sur la touche [ P ] [ P ]
Activer le double booster appuyer 2 fois sur la touche [ P ] [ clignote avec P ]
Arrêter le booster appuyer sur la touche [ - ] [ 9 ]
ou appuyer 3 fois sur [ P ] [ 9 ]
Gestion de la puissance maximale :
L’ensemble de la table de cuisson est doté d’une puissance maximale. Lorsque la fonction
Booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande
électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d’une autre zone de chauffe.
Durant quelques secondes, l’afficheur de cette zone de cuisson en clignotant [ 9 ] puis affiche le
niveau de cuisson maximum possible :
Zone de cuisson sélectionnée
Autre zone de cuisson ( exemple : puissance niveau 9 )
[ P ] est affiché [ 9 ] passe à [ 6 ] ou [ 8 ] suivant le type de foyer
Fonction minuterie
La minuterie peut être affectée simultanément à tous les foyers de cuisson et ceci avec des
réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.
glage ou modification de la durée de cuisson :
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner une zone Appuyer sur la touche de la zone [ 0. ]
Régler le niveau de puissance Appuyer sur la touche [ + ] ou [ - ] [ 1 ] … [ 9 ]
Sélectionner la « Minuterie » Appuyer sur la touche [ ] Le voyant de contrôle de
la zone choisie s’allume
Diminuer le temps Appuyer sur la touche [ - ] [ 30 ] passe à 29,28,…
Augmenter le temps Appuyer sur la touche [ + ] Le temps augmente
Le temps est affiché et la cuisson démarre jusqu’à ce que le temps arrive à [ 00 ].
Arrêter la fonction minuterie cuisson :
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner une zone Appuyer sur la touche de la zone [ 0 ] à [ 9 ]
Sélectionner « Minuterie » Appuyer sur la touche [ ] Le voyant de contrôle de
la zone choisie s’allume
Arrêter « Minuterie » Appuyer sur [ - ] Il affiche [ 00 ]
Lorsque plusieurs minuteries sont activées, il est nécessaire de répéter l’opération.
Minuterie utilisée hors cuisson :
La minuterie fonctionne indépendamment des foyers et se désactive dès la mise en route d’une
zone de chauffe. Si elle est activée et que la table de cuisson est arrêtée, la minuterie continue
jusquà ce que le temps imparti soit écoulé.
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner « Minuterie » Appuyer sur [ ] Minuterie [ 00 ] minutes
Diminuer la durée Appuyer sur [ - ] [ 30 ] passe à 29,28,…
Augmenter la durée Appuyer sur [ + ] Le temps augmente …
Lorsque le temps arrive à [ 00 ] la minuterie clignote et produit un son.
Arrêt automatique en fin de cuisson :
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et un
signal sonore retentit.
Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur la touche [ - ] ou [ + ] de la minuterie.
35
Programmation d’automatisme de cuisson
Toutes les zones de cuisson sont équies d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de
cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit
automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné.
Enclencher l’automatisme :
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner la zone Appuyer sur la touche de la zone [ 0 ]
Activer la pleine puissance Appuyer sur [ + ] Passe de [ 1 ] à [ 9 ]
Activer l’automatisme Appuyer encore sur [ + ] [ 9 ] clignote avec [ A ]
Sélectionner le niveau Appuyer sur [ - ] [ 9 ] à [ 1 ]
(par exemple « 7 ») [ 7 ] clignote avec [ A ]
Arrêter l’automatisme :
Action Bandeau de commande Afficheur
Sélectionner la zone Appuyer sur la touche de la zone [ 0 ]
Arrêter l’automatisme Appuyer sur [ - ] [ 9 ] à [ 1 ]
Sélection du niveau de puissance Appuyer sur [ + ] Niveau sélection
Verrouillage du bandeau de commande
Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du
nettoyage de la vitre, le bandeau de commande l’exception de la touche marche/arrêt [ 0/I ])
peut être verrouillé.
Action
Bandeau de commande Afficheur
Verrouiller la table maintenir un doigt sur [ ] voyant verrouillage allumé
pendant 2s
Déverrouiller la table maintenir un doigt sur [ ] voyant verrouillage éteint
pendant 2s
36
CONSEILS DE CUISSON
Qualité des casseroles
Matériaux appropriés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique,
aluminium à fond ferro-magnétique.
Matériaux pas approprs : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre,
laiton, verre, céramique, porcelaine.
Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles avec l’induction.
Pour vérifier s’ils sont compatibles :
Mettez un peu d’eau dans une casserole, en la plaçant sur une zone de cuisson à
induction rége au niveau [ 9 ]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
Placez un aimant sur le fond externe de la casserole: il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placées sur un foyer de cuisson à
induction. Ces bruits n’indiquent, en aucun cas, un faut de l’appareil et ils ne compromettent
pas son fonctionnement.
Les casseroles doivent être certifiées par le fabricant comme compatible avec l’induction.
Il est toutefois possible que certaines casseroles certifes aient en réalité des
caractéristiques non adaptées.
Nous recommandons de vérifier au moment de l’achat que les casseroles respectent les
conditions suivantes :
Si le fond de la casseroled) est significativement plus petit que son corps (ØD)
le rendement en est affecté et la casserole risque de ne pas être détectée.
37
Dimension des casseroles
Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole
jusqu’à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum
en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.
Afin d’obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien
au centre de la zone de cuisson.
Exemples de réglage des puissances de cuisson
(Les valeurs ci-dessous sont indicatives)
1 à 2
Faire fondre
Réchauffer
Sauces, beurre, chocolat, gélatine
Plats pré-cuisinés
2 à 3
Gonfler
Décongélation
Riz, pudding et plats cuisinés
Légumes, poisson, produits congelés
3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande
4 à 5 Eau
Pommes de terre à l’eau, soupes, pâtes
Légumes frais
6 à 7 Cuire à feu doux
Viandes, foie, œufs, saucisses
Goulasch, roulades, tripes
7 à 8
Cuire
Frire
Pommes de terre, beignets, galettes
9
Frire,
Porter à ébullition
Steaks, omelettes
eau
P et
Frire, Porter à ébullition
Porter à ébullition des quantités importantes
d’eau
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour nettoyer, il faut mettre l’appareil hors fonctionnement.
Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures.
Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un
produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
N’utilisez en aucun cas d’appareils « à vapeur » ou « à pression ».
Ne pas utiliser d’objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon abrasifs
ou pointe de couteau…).
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l’appareil.
Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.
38
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME
La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas :
La table est mal connectée au réseau électrique.
Le fusible de protection a sauté.
Vérifiez si le verrouillage n’est pas activé.
Les touches sensitives sont couvertes d’eau ou de graisse.
Un objet est posé sur les touches sensitives.
Le symbole [ U ] s’affiche :
Il ny a pas de casserole sur la zone de cuisson.
Le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction.
Le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.
Le symbole [ E ] s’affiche :
Le système électronique est défectueux.
Débranchez et rebranchez l’appareil.
Appelez le Service Après-ventes.
L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :
Le déclenchement de sécurité a fonctionné.
Celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe.
Il senclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes.
Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé.
La table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de
puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe.
La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table :
Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil.
La soufflerie s’arrête automatiquement.
La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas :
La zone de cuisson est encore chaude [ H ].
Le niveau de cuisson maximum est enclenc [ 9 ].
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables.
Les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de
matériaux nocifs pour lenvironnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l’appareil.
Ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets
nagers.
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de
dépôt mis en place par votre commune et adaptés au
recyclage des appareils électroménagers.
39
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de
résidence.
Mise en place du joint détanci
Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble.
Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
Encastrement
La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de :
Appareil Découpe
7334240 1065 x 325 mm
La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de
son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés
et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit
être plus haut que le plan de cuisson.
Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux
résistant à la chaleur (100°C).
Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes.
Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour protéger
le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
N’installer pas la table au dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle.
Garantir entre le fond du caisson de l’appareil un espace de 20 mm pour assurer une
bonne circulation de l’air de refroidissement de l’électronique.
Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables
(par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur.
L’écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle
doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence d’instructions
respecter une distance minimum de 760 mm.
Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte
canique, comme par exemple du fait dun tiroir.
Coller le joint (2) sur le rebord de la
table à 2mm du bord externe, après
avoir ôté la feuille de protection (3).
40
CONNEXION ÉLECTRIQUE
L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés
qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la
plaque de branchement placées sous l’appareil.
Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles.
Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple
les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Si l’appareil n’est pas muni d’une fiche accessible, des moyens de déconnection doivent
être incorporé à l’installation fixe conformément aux réglementations de l’installation.
Le câble d’alimentation doit être placé de sorte à ce qu’il ne touche pas de parties
chaudes de la table de cuisson.
Attention !
Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50 / 60 Hz.
Raccordez toujours le fil de terre de protection.
Respectez le schéma de raccordement.
* calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6/1990
Branchement de la table:
Monophasé 230V~1P+N :
Utiliser le fil vert/jaune comme terre, le bleu et le brun comme neutre et le noir et le gris comme
phase.
Biphasé 400V~2P+N :
Utiliser le fil vert/jaune comme terre, le bleu et le brun comme neutre, le gris comme phase L1 et
le noir comme phase L2.
Avant d’effectuer le raccordement, nous vous recommandons vivement de localiser la phase, le
neutre et la terre sur le réseau. En cas de doutes, contacter un électricien.
Attention ! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis.
Réseau Raccordement Diamètre câble Câble Calibre de protection
230 V~ 50/60 Hz
1 Phase +N 3 x 2.5 mm
2
H 05 VV - F
H 05 RR - F
25 A *
400 V~ 50/60Hz
2 Phases + N 4 x 1.5 mm
2
H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A *
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d’un mauvais
branchement, ou qui pourrait survenir à l’usage d’un appareil non relié à
la terre ou équipé
d’une terre défectueuse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Foster S4000.Line.IS.4 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur