Bosch HCP30E52UC Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Page 13
Table des
MATIÈRES
Sécurité .............................................................................. 13
Consignes de Sécurité Importantes ........................... 14
Généralités .................................................................. 14
Branchement électrique.............................................. 16
Avant de commencer ......................................................... 18
Distances de sécurité ................................................. 19
Calcul de perfomance de ventilation ......................... 20
Procédure d’installation ..................................................... 21
Préparer l’installation .................................................. 21
Monter la hotte aspirante au mur .............................. 22
Brancher l’alimentation électrique ............................ 23
Monter le capot de cheminée .................................... 24
Dénitions de
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS: Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l’appareil ou à la pro-
priété.
Remarque: Ceci vous avertit que d’importantes informa-
tions et/ou conseils sont fournis.
Cet appareil électroménager de Bosch
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.bosch-home.com/us
Nous attendons de vos nouvelles!
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Généralités
AVERTISSEMENT
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fa-
bricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la
découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air
à l’extérieur.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC
L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE.
IMPORTANT : À CONSERVER POUR L’USAGE DE
L’INSPECTEUR LOCAL.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est bien entretenu, votre nouvel appareil est
conçu pour être sécuritaire et able. Lisez attentivement
ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces précautions
réduiront les risques de brûlures, de chocs électriques,
d’incendie et de blessures. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il est indispensable de suivre
des précautions de sécurité de base, notamment celles
indiquées dans les pages suivantes.
Installation et entretien corrects
AVERTISSEMENT
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé
l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditionnement.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n’est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inammables ou produits
non alimentaires à l’intérieur ou à proximité de l’appareil.
Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L’emploi de produits
chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l’appareil
endommagera ce dernier et peut provoquer des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il est endommagé. Communiquer avec
un réparateur autorisé. Ne pas réparer ni remplacer toute
pièce de l’appareil à moins que cela ne soit spécique-
ment recommandé par ce manuel. Toute réparation doit
être effectuée par un centre de réparation autorisé par l’usine.
ATTENTION
La graisse restant sur les ltres peut se fondre à nouveau
et se déplacer à l’intérieur de l’évent.
AVERTISSEMENT
Les surfaces cachées peuvent avoir des bords tranchants.
Soyez prudent lors des manoeuvres derrière ou sous la
hotte. Veuillez porter des gants en tout temps lors de
l’installation de cette hotte.
Sécurité-incendie
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil seulement de manière conforme à
l’usage prévu par le fabricant.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine. Si des vêtements s’enamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les ammes.
Avoir un extincteur approprié disponible, à proximité, très
visible et facilement accessible à proximité de l’appareil.
Étouffez les ammes d’un feu d’aliments autre qu’un feu
de graisse à l’aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
Page 15
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORE-
LLES EN CAS D’UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISI-
NIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT:
a
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle
bien hermétique, d‘une tôle à biscuits ou d’un plateau en
métal, puis éteindre le brûleur. FAIRE ATTENTION À
NE PAS SE BRÛLER. S i les ammes ne s ‘éteignent
pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D’INCENDIE.
NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES –
Vous pourriez vous brûler.
NEPAS UTILISER D ‘EAU, y compris l es chiffons ou
serviettes mouillées - une violente explosion de
vapeur pourrait se produire.
Utiliser UNIQUEMENT un extincteur si:
a) Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC et comment l’utiliser.
b) Le feu est petit et circonscrit à la zone où il a
débuté.
c) Le service d’incendie est appelé.
d) Si l’on peut combattre le feu en ayant le dos vers
une sortie.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
système de ventilation lorsqu’un feu se déclenche sur une
table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers
le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse très chaudes s’enamment rapidement.
Ne jamais laisser de l’huile et de la graisse chaudes sans
surveillance. Ne jamais éteindre un incendie avec de l’eau.
Éteindre le foyer. Étouffer les ammes avec précaution au
moyen d’un couvercle, d’une couverture antifeu ou
équivalent.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le ltre à graisse peuvent
s’enammer.
Nettoyer le ltre à graisser au moins tous les 2 mois.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans son ltre à
graisse.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le ltre à graisse peuvent
s’enammer. Ne jamais cuisiner à proximité de l’appareil
avec une amme ouverte (par exemple pour faire am-
ber). Installer l’appareil près d’un foyer pour combustibles
solides (bois ou charbon par exemple) seulement s’il y a
un couvercle fermé et non amovible. Il ne faut pas qu’il se
produise de projection d’étincelles
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
utiliser uniquement des gaines en métal.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
Les parties accessibles chauffent lorsque la table est
allumée. Ne touchez jamais aux parties très chaudes.
Tenez les enfants à distance.
ATTENTION
Il est recommandé de porter des gants et des manches
longues pour protéger les mains et les avant-bras des éra-
ures et d’éventuelles égratignures lors de l’installation.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l’appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu’ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s’appuyer, s’asseoir ou se pencher sur toute partie d’un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l’appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT
S’assurer que l’appareil a complètement refroidi (y com-
pris les ltres à graisse et les ampoules, le cas échéant) et
que la graisse s’est solidiée avant de tenter de nettoyer
une quelconque partie de l’appareil.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 16
Avertissement issu de la proposition 65
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l’État de la Californie comme cancérigène ou ayant des
effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l’emballage de votre produit pourrait porter l’étiquette
suivante, comme requis par la Californie:
AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Cancer et dommages à la reproduction –
www.P65Warnings.ca.gov.
Protection de l’environnement
Déballez l’appareil et mettez l’emballage au rebut confor-
mément aux exigences environnementales.
REMARQUE
Risque de dommages dus à la corrosion. Mettez toujours
l’appareil en marche lorsque vous cuisinez pour éviter
l’accumulation de condensation. La condensation peut
entraîner des dommages liés à la corrosion.
Risque de dommages dû à l’humidité pénétrant dans les
circuits électroniques. Ne nettoyez jamais le panneau de
commande avec un chiffon humide.
Dommages à la surface en cas de nettoyage non adapté.
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable dans le sens du
grain uniquement. N’utilisez pas de nettoyants pour l’acier
inoxydable sur le panneau de commande. N’utilisez jamais
de nettoyants forts ou abrasifs, au risque d’endommager la
surface.
Risque de dommages causés par un refoulement de la
condensation. Installez le conduit de sortie de manière à ce
qu’il soit légèrement incliné par rapport à l’appareil (incli-
naison de 1°).
Instructions Générales
Mode évacuation
Remarque: Il ne faut pas rejeter l’air usé dans une
cheminée d’évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
Pour rejeter l’air dans un conduit de fumées qui n’est
pas en service, il faut demander l’accord du maître
ramoneur compétent.
Si l’air est évacué à travers le mur extérieur de
l’habitation, il faut utiliser un caisson mural
télescopique.
Conduit d’évacuation
Remarque : Le fabricant de l’appareil n’assume aucune
garantie pour les problèmes dus à la tuyauterie.
L’appareil atteint sa puissance maximale si le tuyau
d’évacuation est court et droit et a un diamètre le plus
grand possible.
L’emploi de tuyaux d’évacuation longs et à surface
rugueuse, comportant de nombreux coudes ou ayant
un diamètre inférieur à 150 mm (5 15/16”), empêche
l’appareil d’atteindre sa puissance d’aspiration
maximale et le bruit de fonctionnement est plus fort.
Les tuyaux rigides et souples utilisés pour le conduit
d’évacuation doivent être fabriqués dans un matériau
non inammable.
Tuyaux ronds
Un diamètre intérieur de 8” (200 mm) est préconisé.
Page 17
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les pièces se trouvant dans l’appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement
peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cor-
don de branchement pendant la pose.
Avant de raccorder l’appareil, vérier l’installation
domestique. Veiller à ce que la protection de l’installation
domestique soit appropriée. La tension et la fréquence de
l’appareil doivent correspondre à l’installation électrique
(voir la plaque signalétique).
L’appareil répond à la classe de protection I et doit
uniquement être utilisé avec une prise de terre.
Un sectionneur omnipolaire avec un interstice d’ouverture
de contact d’au moins 3 mm doit être présent dans
l’installation. Celui-ci doit encore être accessible après
l’encastrement.
Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à
remplacer le câble de raccordement, en respectant les
prescriptions en vigueur.
Respecter toutes les normes et lois en vigueur.
Veiller à ce que le raccordement électrique réponde aux
exigences de toutes les normes et lois applicables dans
le pays correspondant et aux spécications des éditions
les plus récentes des normes suivantes : National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70*, ou normes
CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et
C22.2 No.0-M91**.
Faire contrôler par un électricien le raccordement à la terre
de l’appareil.
Ne pas mettre à la terre avec une canalisation de gaz.
S’assurer de ne pas avoir de fusible dans le circuit
électrique neutre ou de mise à la terre.
Conserver la notice de montage. Raccorder l’appareil
uniquement avec un câblage de cuivre. Raccorder
l’appareil si possible avec un guide de câble métallique
directement au boîtier à fusibles.
Le diamètre du l doit répondre aux exigences de toutes
les normes et lois applicables dans le pays
correspondant et aux spécications des éditions les plus
récentes des normes suivantes : National Electrical Code
ANSI/NFPA 70*, ou normes CSA C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91**.
Fixer une gaine de protection gurant dans la liste U.L.
ou C.S.A. aux deux extrémités du câble de raccordement,
à savoir au niveau de l’appareil et au boîtier à fusibles.
Vous pouvez obtenir des copies des normes mentionnées
auprès de :
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575.
Page 18
Cotes de l’apparei
24 po (610 mm) ou
30 po (762 mm) ou
36 po (914 mm)
A
19
11
/
16
po
(500 mm)
7
7
/
8
po
(200 mm)
10
3
/
4
po
(273 mm)
13
3
/
16
po
(335 mm)
5 po
(126 mm)
4
5
/
8
po
(118 mm)
A Uniquement en cas de mode recirculation de l’air :
*Max. 42 9/16” (1081 mm)
*Min. 28 1/4” (718 mm)
Uniquement en cas de mode évacuation de l’air :
*Max. 38 7/8” (988 mm)
*Min. 24 9/16” (625 mm)
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Décamètre à ruban
Crayon
Tournevis Phillips (Posidrive) #2
Perceuse avec les forets suivants : 5/16” (7,9 mm) et
3/8” (9,5 mm)
Niveau à bulle
Ruban en aluminium (NE PAS utiliser un ruban isolant)
Canal d’évacuation d’air (la conguration dépend de la
situation de montage).
Vis à tôle supplémentaires (si nécessaires pour
l’installation du conduit d’évacuation)
Scie
Pièces comprises
Hotte aspirante avec ventilateur, volet anti-refoulement
Lampe, déjà montée
Filtre à graisse en métal
Capot de cheminée
Gabarit de perçage
1 cornière de retenue pour le capot de cheminée
Notice d’utilisation et d’installation
6 vis, 5 x 45 mm
8 vis, 4,2 x 8 mm
2x rondelles
2x chevilles pour corps creux, 8x40 mm
4x chevilles pour corps creux,10x50 mm
Adaptateur Torx, 10 & 20
Page 19
Mode évacuation
Remarque: Il ne faut pas rejeter l’air usé dans une
cheminée d’évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
Pour rejeter l’air dans un conduit de fumées qui n’est
pas en service, il faut demander l’accord du maître
ramoneur compétent.
Si l’air est évacué à travers le mur extérieur de
l’habitation, il faut utiliser un caisson mural télescopique.
Conduit d’évacuation
Remarque: Le fabricant de l’appareil décline toute garantie
en cas de réclamation imputable à des problèmes liés au
parcours des conduits.
L’ouverture d’évacuation d’air et les conduits
d’évacuation doivent être exécutés en fonction des
conditions locales.
L’appareil atteindra un rendement supérieur si le
conduit d’évacuation est court et droit et que son
diamètre est grand.
Des conduits d’évacuation d’air longs, aux parois
rugueuses, comportant plusieurs coudes ou des
diamètres trop petits, empêchent d’atteindre une
puissance d’aspiration optimale et le ventilateur
devient plus bruyant.
Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d’évacuation doivent être en matériau ininammable.
Lisser la zone de raccordement des tuyaux avant le
montage.
Étancher les zones de jonction.
Tuyaux ronds
Nous recommandons un diamètre intérieur de Ø 8” (200
mm).
Vérifier le mur
Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance
sufsante.
La profondeur des trous percés doit être adaptée à la
longueur des vis. Les chevilles doivent offrir une
retenue sûre.
Les vis et chevilles fournies conviennent pour la
maçonnerie massive. En présence d’autres matériaux
de construction, il faut utiliser des moyens de xation
correspondants.
Distances de sécurité
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisse peuvent
s’enammer. La distance de sécurité recommandée doit
être respectée an d’éviter une accumulation de chaleur.
Veuillez respecter les spécications de votre appareil
de cuisson. Si des cuisinières électriques et à gaz sont
utilisées ensemble, la plus grande distance indiquée
s’applique.
L’appareil peut seulement être installé directement contre
un mur ou une armoire sur un côté.
L’espacement du mur ou de l’armoire doit être d’au
moins 1/16” (2 mm).
La distance entre la surface de rangement sur la table de
cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas être
inférieure à 24” (610 mm) pour les tables de cuisson
électriques et 27” (686 mm) pour les cuisinières à gaz ou
combinées.
Si les instructions pour l’installation de l’appareil de
cuisson au gaz spécient une plus grande distance, celleci
doit être prise en compte.
Table de cuisson électrique
min. 24" (610 mm)
Table de cuisson au gaz
min. 27" (686 mm)
Page 20
Calcul de perfomance de ventilation
Taille
(po)
Taille
(po)
Longueur
équivalente
(pi)
Longueur
équivalente
(pi)
61.2
61
0
80.7
10 0.6
x 10 po, droit S.O. 1
S.O. 25
x 14 po, droit S.O. 0.7
S.O. 15
S.O. 25
612
62
86
82
10
10 2
65
62
2
5
83
82
2
2
10
10
x 10 po
coude 90 degrés, rond
S.O. 5
Gaine souple, 2 pi long,
3¼ x 10 po
S.O. 20
x 10 po,
coude 45 degrés, rond
S.O. 15
x 10 po,
coude plat
S.O. 20
61
810
82
Trémie de cheminée et
volet d’obturation,
3¼ x 10 po
S.O.
65
61
0
REMARQUE: Ces pièces courantes pour installation sont offertes dans
les quincailleries locales. Bosch ne fabrique pas toutes ces pièces.
Lisse, ronde
Lisse de toit, ronde
15S.O.
Orifice rond jusqu’à
x 10 po
x 10 po
jusqu’à l’orifice rond
Pièce du système Pièce du système
Lisse, droite
Coude 90 degrés,
rond
Coude 45 degrés,
rond
Orifice rond jusqu’à
3¼ x 10 po,
avec coude 90 degrés
3¼ x 10 po avec
coude de 90 degrés,
rond
3¼ x 10 po coude
centré, inversé,
gauche
3¼ x 10 po coude
centré, inversé,
droit
3¼ x 10 po coude à
gauche, inversé
3¼ x 10 po coude
droit, inversé
Page 21
Préparer l’installation
5. Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante,
tracer une ligne médiane verticale sur le mur.
6. Aligner le gabarit de perçage à la ligne médiane et au
bord inférieur de la hotte et le coller.
7. Marquer les emplacements des vis et le contour de la
zone d’accrochage.
8. Marquer les perçages pour les cornières de retenue de
la cheminée. Le milieu des cornières de retenue est
repéré par un perçage. Appliquer les cornières de
retenue de façon centrée à la ligne médiane, les aligner
horizontalement et marquer l’emplacement des
perçages.
Montage de la fixation murale
1. Percer les trous avec le foret de Ø 5/16” (7,9 mm)
pour la cornière de retenue.
2. Enfoncer les chevilles à eur du mur.
3. Visser les vis (5x45 mm) à la main dans les chevilles,
an d’écarter la cheville.
4. Dévisser les vis.
5. Visser la cornière pour la cheminée.
Percement du plafond
1. Prolonger la ligne médiane du gabarit de perçage
vers le plafond à l’aide d’un niveau à bulle.
2. Marquer le perçage du plafond (Ø 8 1/2” (216 mm)) à
une distance d’au moins 4 5/8” (117 mm) du mur.
Percement du mur
1. Prolonger la ligne médiane du gabarit de perçage vers
le plafond à l’aide d’un niveau à bulle.
2. En fonction du coude, marquer le perçage du mur
(Ø 8 1/2” (216 mm)) à une distance d’au moins
26 1/2” (660 mm) au-dessus du bord supérieur de la
hotte.
Procédure d’installation
Les conduits menant de la hotte à l’extérieur du bâtiment
ont un impact important sur la circulation d’air, le bruit et la
consommation énergétique de la hotte. Utilisez la
conguration de conduits la plus courte et la plus droite
possible pour un rendement optimal, et évitez d’installer la
hotte avec des conduits d’une taille plus petite que celle
recommandée. L’isolation autour des conduits peut réduire
la perte énergétique et prévenir la formation de moisissure.
Des hottes installées avec des conduits déjà en place
peuvent ne pas atteindre leur débit d’air nominal.
ATTENTION
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de conduites électriques,
ou tuyaux de gaz et d’eau au niveau des perçages.
Ventilation
par le toit
Ventilation
murale
Aucune
ventilation*
(Recirculation)
A. Capuchon de toit
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutrant
A. Capuchon mural
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutran
A. Dériveur
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutran
A
B
C
A
B
C
B
C A
*La version de recirculation n’est pas certiée Energy Star ou HVI.
Assurez-vous que les joints des conduits et les orices
extérieurs sont scellés avec un produit calfeutrant ou un
autre matériau similaire pour créer un passage hermétique,
minimiser les variations thermiques du bâtiment et réduire
le risque de condensation.
Placez/enroulez l’isolation autour des conduits et/ou de la
hotte pour réduire le risque d’accumulation de conden-
sation dans les conduits et pour minimiser les variations
thermiques du bâtiment.
Page 22
Monter la hotte aspirante au mur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
L’appareil est lourd. 2 personnes sont nécessaires pour
déplacer l’appareil. Utiliser exclusivement des moyens
appropriés.
1. Retirer d’abord le lm protecteur du dos de l’appareil,
puis intégralement une fois le montage achevé.
2. Marquer les perçages supérieurs sur le mur.
Remarque : S’assurer que les perçages sont alignés
horizontalement et de manière centrée à la ligne
médiane.
3. Percer les trous supérieurs. Respecter une distance de
1/4” (6 mm) entre le mur et la tête de la vis.
4. Enlever le ltre à graisse.
5. Accrocher la hotte au mur aux vis supérieures.
6. Marquer les perçages inférieurs.
7. Enlever la hotte du mur.
8. Percer les trous inférieurs.
9. Accrocher la hotte au mur aux vis supérieures.
10. Serrer les vis supérieures et inférieures à la main.
Montage du volet anti-refoulement
Visser le volet anti-refoulement sur la hotte à l’aide de
4 vis (4x8 mm).
Effectuer le raccordement de l’évacuation de l’air (uni-
quement en cas de mode évacuation de l’air)
Remarque : En cas d’utilisation d’un tuyau en aluminium,
lisser au préalable la zone de raccordement.
1. Fixer le tuyau d’évacuation et l’étancher.
2. Vérier si le volet anti-refoulement fonctionne.
Montage du module de recirculation (uniquement en cas
de mode recirculation)
1. Visser le boîtier pour le module de recirculation sur la
cornière de retenue à l’aide de 4 vis (4x8 mm).
A
B
C
A Vis
B Module de recirculation
C Cornière de retenue
Page 23
2. Mesurer la distance (x) entre le bord inférieur du boîtier
pour le module de recirculation et le bord inférieur du
volet anti-refoulement.
A
x
B
C
D
A Module de recirculation
B Colliers
C Capot de cheminée
D Canal d’évacuation d’air
3. Raccourcir le tuyau d’évacuation à la longueur mesurée.
4. Enlever le module de recirculation.
5. Pousser le tuyau d’évacuation sur la face inférieure du
module de recirculation.
6. Positionner le module de recirculation avec le tuyau
d’évacuation sur le canal d’évacuation.
7. Fixer le module de recirculation sur la cornière de
retenue à l’aide de 4 vis.
8. Assurer les jonctions avec les colliers.
Brancher l’alimentation électrique
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Avant de procéder au câblage de l’appareil, couper le
circuit électrique principal au boîtier électrique. Un
circuit électrique de 120 VAC, 15 ou 20 ampères est
nécessaire.
Indications pour la mise à la terre : Cet appareil est
équipé d’un boîtier de distribution avec 3 câbles.
Utiliser le câble vert-jaune pour la mise à la terre de
l’appareil. Relier le câble vert-jaune au câble de mise
à la terre du raccordement domestique, an d’éviter
une décharge électrique. N’endommager ou n’enlever
en aucun cas le câble vert-jaune. Le non- respect peut
conduire à des blessures mortelles ou des décharges
électriques
1. Enlever le passage de câbles côté gauche et le
couvercle de la commande du moteur. Fixer la pièce
de raccordement pour la gaine d’installation (dans la
liste cULUS) au passage de câbles.
A
B
A Passage de câble
B Couvercle de la commande du moteur
2. Raccorder la gaine d’installation de 1/2” (12,7 mm) à
la commande du moteur.
A
B
C
A Gaine d’installation
B Raccordement électrique
C Connecteurs de câböes indiqués dans la liste UL
Page 24
Monter le capot de cheminée
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en
dessous.
1. Retirer les pellicules protectrices recouvrant les deux
capots de cheminée.
2. Faire coulisser les capots de cheminée l’un dans l’autre.
Pour éviter les rayures, poser du papier, à titre de
protection, sur les bords du capot extérieur.
En mode évacuation de l’air, tourner le capot de
cheminée supérieur de façon à ce que les fentes
d’aération se trouvent en bas.
3. Retirer les pellicules protectrices recouvrant la hotte.
4. Poser les capots de cheminée sur l’appareil.
5. Pousser le capot de cheminée intérieur vers le haut et
l’accrocher sur les côtés gauche et droit à la cornière
de retenue.
6. À l’aide de deux vis, visser le capot de cheminée
latéralement sur la cornière de retenue.
AB
7. Fixer la partie inférieure du capot de cheminée à l’aide
de deux vis.
8. Retirez le papier protecteur du capot de cheminée.
9. Mettre en place le ltre à graisse en métal.
Dépose de l’appareil
1. Retirer le ltre à graisse en métal.
2. Détacher le capot de cheminée.
3. Mettre l’appareil hors tension.
4. Détacher les conduits d’évacuation.
5. Desserrer les vis pour la xation de l’appareil.
6. Enlever l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bosch HCP30E52UC Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation