Nex 810-0029 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Safety Instructions.............. 3-4
Instrucciones de
Seguridad............................. 5-6
Mesures de
Sécurité…………………... 7-8
Hardware Package……..... 9
Paquete de
Componentes.………………. 9 Package matériel …..…... 9
Package Part List…………. 10-12
Lista de piezas
del Paquete.……………...... 10-12
Liste des pièces de
l‘emballage……………..... 10-12
Exploded View.………….... 13 Vista en Detalle.................... 13 Vue éclatée…………….... 13
Parts List.……………….... 14 Lista de Partes..................... 15 Liste des Pièces……….... 16
Assembly Instruction……... 17-32
Instrucciones de
Ensamblaje........................... 17-32
Consignes pour
l‘Assemblage…………..... 17-32
Lighting Instruction……...... 33
Instrucciones de
Encendido............................. 34
Consignes
d‘allumage........................ 35
Operating & Cooking
instructions………………... 36-37
Instrucciones de Operación
Y Cocción............................. 38-39
Consignes d‘Opération et
de Cuisson…………......... 40-41
Proper Care &
Maintenance……………..... 42
Cuidado Y Mantenimiento
Apropiados............................ 42
Nettoyage et Entretien
Appropriés……………...... 42
Ordering Parts.…………... 43 Ordenar Repuestos.............. 43 Commande de Pièces...... 43
Limited Warranty.…………. 44
Garantía
Limitada................................ 45 Garantie Limitée……….... 46
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo
ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e
instrucciones.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
communiquez avec le service à la clientèle au U.S.A:1-800-913-8999, entre 8 h et 17 h HNP. Assurez-
vous d’avoir votre numéro de série en main. Ce numéro se situe à l’intérieur de la porte avant de votre
barbecue.
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un
assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil.
Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation de l’appareil.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Antes de regresar al vendedor, comuníquese con
nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de
lunes a viernes. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se encuentra en la parte
interna de la puerta frontal de su parrilla.
Table of Contents / Índice / Mesures de sécurité
2
ATTENTION : Ce gril chauffe
beaucoup pendant son utilisation.
Ne pas le déplacer pendant qu'il
fonctionne.
Ne pas utiliser à l'intérieur.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser
d'alcool, d'essence ni de liquides
semblables pour allumer ou réallumer
le gril.
AVERTISSEMENT : Garder loins des
enfants et des animaux
AVERTISSEMENT
Ne pas brûler plus de 2.7 kg (6 lbs.) de charbon dans cette unité en une seule fois.
Toujours avoir un extincteur à disposition dans les environs.
Ce gril doit être utilisé à l’extérieur uniquement dans des zones bien ventilées.
Un utilisateur en état d’ébriété, drogué ou prenant des médicaments sous
ordonnance n’est pas en mesure d’assembler l’unité correctement et en toute
sécurité.
Prendre toutes les précautions nécessaires lors du soulèvement et déplacement de
l’unité pour ne pas se heurter le dos ou souffrir de douleurs dorsales. Il est
recommandé que deux personnes soulèvent et déplacent l’unité. Ne pas déplacer
l’unité pendant qu’elle est en marche.
NE PAS faire fonctionner l’unité près ou sous des matériaux inflammables ou
combustibles, tels que plates-formes, porches, abris à voitures. Une distance
minimum de 91cm (36 po.) et recommandée loin des matériaux combustibles. NE
PAS utiliser l’unité sous des constructions recouvertes.
Mesures de sécurité
7
La non-conformité aux présentes consignes peut déclencher un incendie ou
une explosion qui sont susceptibles d’entraîner des lésions corporelles graves
voire la mort ou des dommages matériels.
Votre gril deviendra très chaud. Ne vous penchez jamais au-dessus de l'aire
de cuisson pendant l'utilisation de votre gril. Ne touchez pas aux surfaces de
cuisson, au boîtier du gril, au couvercle ou à toute autre pièce pendant l’utilisation
du gril et tant qu'il n’a pas refroidi après l'usage.0
Mesures de sécurité
8
AVERTISSEMENT
Ce produit ne doit pas être utilisé en guise d'élément chauffant.
Utiliser l’unité sur une surface inflammable, à niveau, stable, telle qu’asphalte,
béton ou sol ferme. NE PAS utiliser l’unité sur un matériau inflammable, tel qu’une
moquette ou une plate-forme en bois.
Prendre toutes les précautions nécessaires lors de l’assemblage et de l’utilisation
de cette unité pour ne pas se couper et s’égratigner sur les bords.
NE PAS utiliser ce produit de toute autre manière que l'objectif pour lequel il a été
conçu. Ce produit N’EST PAS destiné à un usage commercial. Il ne doit pas être
installé ni utilisé dans ou sur un véhicule récréatif ou des bateaux.
NE PAS stocker cette unité près d’essence ou autres combustibles liquides ni près
de vapeurs combustibles.
NE PAS stocker ni utiliser ce produit dans une zone accessible aux enfants ou
animaux domestiques. Stockez cette unité dans un endroit sec et protégé.
NE PAS laisser l’unité sans surveillance pendant son utilisation.
Ne pas laisser de cendres chaudes sans surveillance tant que le gril n’a pas
totalement refroidi.
NE PAS déplacer l’unité pendant son utilisation ou pendant que les cendres sont
encore chaudes. Attendre que l’unité ait refroidi complètement avant de la déplacer
ou de la ranger.
NE JAMAIS utiliser d’essence ni d’autres fluides très volatiles pour l'allumage.
Toujours attendre que les flammes du charbon se soient calmées avant de placer
la nourriture sur la grille de cuisson.
Pour jeter les cendres froides, les envelopper dans une feuille en aluminium et la
placer dans un conteneur non combustible. S’assurer qu’il n’y a pas d’autres
matériaux combustibles dans ou près du conteneur.
Attendre que l’unité ait refroidi complètement avant toute opération régulière de
nettoyage ou de maintenance.
Tools Needed / Herramientas necesarias / Outillage Requis
Some parts come with
screws pre-installed.
Loosen and tighten for
final assembly.
Algunas partes vienen con
los tornillos pre instalados.
Afloje y apriete para el
ensamble final.
Certaines pièces sont
livrées avec les vis pré-
installées. Desserrez et
resserrez pour
l'assemblage final.
3mm
Stage Screw 1/4”
Tornillo tira fondo 1/4”
Vis à niveau 1/4”
9
Hardware Package / Paquete de componentes / Package matériel
A x16 B
x5
C x12
F
x4
x2
x2
D E
J
x12
x2
x2
G H
Truss head screw, 1/4-20 x 1-5/8”
Tornillo de cabeza reforzada con
la arandela 1/4-20 x 1-5/8”
Vis à tête bombée avec rondelle
de blocage
1/4-20 x 1-5/8”
Truss head screw,1/4-20 x 3/8”
Tornillo de cabeza reforzada con
la arandela 1/4-20 x 3/8”
Vis à tête bombée avec rondelle
de blocage
1/4-20 x 3/8”
Truss head screw, 5/32-32 x 3/8”
Tornillo de cabeza reforzada con
la arandela, 5/32-32 x 3/8”
Vis à tête bombée avec rondelle
de blocage
5/32-32 x 3/8”
Stage Screw 5/32”
Tornillo tira fondo 5/32”
Vis à niveau 5/32”
Cap Screw 5/32”
Tornillo de tapa 5/32”
Vis à tête 5/32”
Nut 5/32”
Tuerca 5/32
Écrou 5/32
Nut 5/16”
Tuerca 5/16
Écrou 5/16
Nut 1/4”
Tuerca 1/4
Écrou 1/4
5
7
1
3
9
Package parts List / Lista de piezas del paquete / Liste des pièces de l'emballage
10
6
8
2
x2
4
10
x2
x2
15
17
11
13
19
Package parts List / Lista de piezas del paquete / Liste des pièces de l'emballage
11
16
18
12
14
20
25
27
21
23
29
Package parts List / Lista de piezas del paquete / Liste des pièces de l'emballage
12
26
28
22
24
30
x2x2
1
3
2
2
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
15
16
17
18
19
26
20
21
14
22
23
24
25
27
34
28
29
29
30
31
32
33
32
26
14
Exploded View / Vista en Detalle / Vue éclatée
13
Liste des pieces
16
No. Partie (Description)
Couverture
de garantie
Qty. No. Partie (Description)
Couverture
de garantie
Qty.
1
Couverture principale 1 1
19
Grille de cuisson
Smoker
1 2
2
Vis du couvercle principal 1 2
20
Fumoir porte-assiettes à
charbon de bois
1 1
3
Haut de la cheminée 1 1
21
Assemblage de cuvette
de fumeur
Non-
remplaçable
1
4
Cheminée 1 1
22
Support de fumoir 1 1
5
Indicateur de température 1 1
23
Cendrier fumoir 1 1
6
Couvercle d'indicateur de
température
1 1
24
Poignée latérale Smoker 1 1
7
Ensemble de poignée de
couvercle principal
1 1
25
Support de réglage de la
ventilation du fumoir
1 1
8
Grille réchaud 1 1
26
Cadre de chariot 1 2
9
Grille de cuisson principale 1 2
27
Pied de chariot arrière,
droit
1 1
10
Bac à charbon principal 1 1
28
Pied de chariot arrière,
gauche
1 1
11
Tablette latérale gauche 1 1
29
Insert de chariot 1 2
12
Support de réglage de la
ventilation
1 1
30
Pied de chariot avant,
gauche
1 1
13
Ensemble de bol à
charbon
Non-
remplaçable
1
31
Pied de chariot avant,
droit
1 1
14
Bouchon de couvercle
principal
1 2
32
Roue 1 2
15
Couvercle de fumeur 1 1
33
Axe de roue 1 1
16
Ensemble de poignée de
couvercle de fumeur
1 1
34
Panier inférieur 1 1
17
Bouchon de couvercle de
fumeur
1 1 Manuel 1
18
Corps de couvercle de
fumeur
1 1 Package matériel 1
1
2
!
3
4
!
1
2
17
Assembly Steps / Pasos de montaje / Étapes d'assemblage
12
21
9
10
A
x4
J
x4
Note: When assembling the handle to the ventilation bracket, support the
ventilation bracket from inside of charcoal bowl.
Nota: Cuando ensamble la manija al soporte de ventilación, sostenga el
soporte de ventilación desde el interior del tazón de carbón.
Remarque: Lorsque vous assemblez la poignée au support de ventilation,
soutenez le support de ventilation depuis l'intérieur du bol à charbon.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours des gants de cuisine pendant
l'ajustement des niveaux de cuissons afin de
protéger vos main de la chaleur.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER VOTRE
GRIL.
Consignes pour l'allumage du charbon
1. Soulevez le couvercle du gril.
2. Soulevez la crochet du plateau à charbon
pour régler le bac à une hauteur moyenne.
3. Versez des briquettes de charbon standard, sans
dépasser les 6 dans le plateau de charbon et arrangez-
les en pile. Assurez-vous que le charbon ne dépasse
pas la grille à charbon.
4. Allumez les briquettes de charbon.
5. Ajustez la crochet du plateau à charbon
chaud en position inférieure. Attendez que les flammes
du charbon se soient calmées.
6. Une fois que les briquettes rougissent, utilisez la
poignée du bac à charbon pour ajuster le bac à la
position de cuisson souhaitée.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Pour contrôler la température de la cuisson, déplacez
le support de réglage de la ventilation
de la ventilation à l'avant du gril pour ouvrir et fermer
la ventilation. Pour augmenter la température, ouvrez
la ventilation. Pour réduire la température, fermez la
ventilation.
REMARQUE: La température ne doit pas dépasser
les 343°C (650 °F). Vous pouvez vérifier la
température à l'aide de l’indicateur de température
situé sur le couvercle du gril.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le gril sans mettre en place le
tiroir de cendres. N'ESSAYEZ PAS de retirer
le plateau des cendres du charbon tant que le
tiroir contient des braises chaudes.
Consignes d‘allumage
35
Niveau bas
Niveau moyen faible
Niveau moyen élevé
Niveau supérieur
LISEZ TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT D'UTILISER VOTRE GRIL.
AVERTISSEMENT :
NE PAS utiliser le grill sans avoir mis en place le plateau
des cendres de charbon. NE PAS essayer de retirer le
plateau des cendres de charbon tant qu'il contient des
braises chaudes.
REMARQUE: Pour prolonger la vie utile de votre gril,
assurez-vous que le charbon ne touche pas les parois
du gril.
EN CAS D'UTILISATION D'UN ALLUME-FEU POUR
CHARBON DE CHEMINÉE, PASSEZ À L'ÉTAPE 4.
Si vous choisissez d'utiliser du liquide d'allumage à
charbon, n'utilisez QUE du liquide conçu pour allumer le
charbon. N'utiliser pas d'essence, de kerosene, d'alcool
ou autre matériau enflammable pour allumer le charbon.
(Respectez toutes les instructions du fabricant
concernant l'emploi de leurs produits). Commencez
avez 1.2 kilos (2 livres) de charbon. Placez le charbon
au centre du bac à charbon.
2. Saturez le charbon avec le liquide d'allumage.
Laissant le couvercle du grill ouvert, attendez 2 à 3
minutes pour permettre au liquide d'allumage
d'imprégner le charbon. Ranger le liquide d'allumage de
charbon en toute sécurité loin du gril.
3. Laissant le couvercle du grill ouvert, éloignez-vous et
allumez le charbon et laissez-le brûler avec une fine
couche de cendres (environ 20 minutes).
AVERTISSEMENT :
Le liquide d'allumage de charbon doit être permis de
brûler complètement avant de fermer le couvercle du gril
(environ 20 minutes). Le non-respect de cette
précaution peut piéger des vapeurs provenant du liquide
d'allumage de charbon et peut entrainer un feu éclair ou
une explosion une fois le couvercle ouvert.
4. Placez la grille de cuisson sur les supports du gril.
Utilisez le bac à charbon pour atteindre le niveau de
cuisson désiré.
AVERTISSEMENT :
Utilisez toujours des gants de cuisine pendant
l'ajustement des niveaux de cuissons pour proteger vos
mains des brûlures.
5. Placez la nourriture sur les grilles du gril et fermez le
couvercle du gril. En fermant la ventilation de l'air à
l'avant, l'intensité de la cuisson est ralentie. Utilisez
toujours un thermomètre à viande pour assurez que la
nourriture soit complètement cuite avant de la retirer du
gril.
6. Laissez le gril refroidir complètement, puis suivez les
consignes dans la section "Sécurité après l'usage" et de
"Bon nettoyage et entretien" de ce manuel.
Suggestions d’utilisation
Lorsque le gril a totalement refroidi, relevez la
section à charnière de la grille à charbon avec
un gant pour ajouter du charbon au plateau à
charbon.
Fonctionnement de la crochet du plateau à
charbon
Utilisez la crochet du plateau à charbon
pour relever ou abaisser le bac à charbon et
régler la chaleur de cuisson à n'importe quel
moment de la cuisson. Lorsque vous soulevez
le bac, la chaleur directe augmente. Lorsque
vous abaissez le bac, la chaleur directe est
réduite. Relevez le bac une fois que l’unité a
totalement refroidi pour faciliter le nettoyage des
cendres que vous brossez dans le tiroir des
cendres. Ne relevez pas le plateau à plus de la
moitié lorsqu’il est rempli de charbon que vous
venez de mettre.
Fonctionnement du support de réglage de la
ventilation
Pour régler la ventilation, déplacez le support de
réglage de la ventilation vers la droite ou la
gauche.
Grillade/Flambée
1.Suivez soigneusement les consignes ci-
dessous pour faire du feu. Vous pouvez utiliser
du charbon ou du bois comme carburant dans le
Gril Professionnel (Voir la section "Ajouter
charbon/bois pendant la cuisson" de ce manuel).
AVERTISSEMENT:
N'utilisez jamais de charbon pré-traité avec de l
essence. Utilisez seulement un charbon non-
traité ou une mixture de charbon de bois.
Si vous utilisez un allume-feu pour charbon de
cheminée, suivez les consignes et
avertissements du fabricant concernant
l'utilisation de leur produit/ Commencez avez 4 à
1.2 kilos (2 livres) de charbon. Cela devrait suffire
pour cuisiner, une fois le processus de fumage
terminé. Tirer le ventilateur de l'air à l'avant sur la
moitié gauche. Une fois que le charbon brûle fort,
places des braises chaudes avec précaution au
centre du bac à charbon.
Consignes d'utilisation et de cuisson
40
Ajouter des briquettes de charbon pendant la
cuisson
Des briquettes de charbon supplémentaires
peuvent devoir être ajoutées pour maintenir ou
augmenter la température de la cuisson.
1. Éloignez-vous et ouvrez le couvercle du gril
avec précaution. Soyez prudent étant donné que
les flammes peuvent flamber dés que l'air frais
entre en contact avec le feu
AVERTISSEMENT :
Utilisez des gants de cuisine pendant l'ajustement
de la grille de cuisson ou la hauteur du bac à
charbon.
2. Avec la poignée du bac à charbon, ajustez le bac
de charbon en position inférieure. Retirez les
nourritures de la grille du gril puis la grille du gril.
3. Tenez vous à une distance sûre et utilisez des
pinces de cuisson longues pour brosser légèrement
les cendres sur les braises chaudes. Utilisez des
pinces de cuisson pour ajouter du charbon ou du bois
au bac à charbon, en prenant garde de ne pas attiser
les cendres et les étincelles. Si besoin est, utilisez
votre allume-feu pour charbon de cheminée pour
allumer du charbon ou du bois en plus et les ajouter
au feu existant.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais ajouter du liquide d'allumage de charbon
sur des braises chaude ou tièdes au risque de retour
de flamme qui peut entrainer des brûlures sérieuses.
4. Une fois que le charbon brûle fort une fois encore,
utilisez des gants de cuisine et remettez le bac a
charbon au niveau de cuisson désiré.
5. Fermez le couvercle et la porte du gril. Laissez les
aliments griller.
AVERTISSEMENT :
Laissez toujours refroidir le gril et tout ses
composants avant de les manipuler.
Ne laissez jamais les braises et les cendres
sans surveillance. Assurez-vous que les braises et
les cendres soit complètement éteintes avant de
les retirer.
Avant que le gril puisse être laissé sans
surveillance, les braises et cendres restent doivent
être retirée du gril. Soyez prudent pour vous
protéger ainsi que vos biens. Placez les braises et
les cendres restantes dans un récipient en métal
non-combustible et complètement saturé d'eau.
Laissez reposer les braises et l'eau dans le
récipient en métal 24 heures avant d'y jeter.
Les braises et cendres éteintes devraient être
placer à une distance sûre loin des structures et
matériaux combustibles.
À l'aide d'un tuyau d'arrosage, mouillez
complètement la surface en-dessous et autour du
gril pour éteindre toutes cendres ou braises
tombées pendant la cuisson our le processus de
nettoyage.
Couvrez et rangez le gril dans un endroit protégé
loin des enfants et des animaux domestiques.
Sécurité après usageRéglage de la chaleur
Pour augmenter la chaleur, il peut être nécessaire
d'ajouter plus de charbon ou d'ajuster la hauteur du
charbon. Suivez les consignes de la section "Ajout
de charbon pendant la cuisson" de ce manuel.
Pour maintenir la température, il peut être
nécessaire d'ajouter plus de charbon ou d'ajuster
la hauteur du charbon pendant le cycle de cuisson.
Consignes d'utilisation et de cuisson
41
To protect your grill from excessive rust, the unit must be properly cleaned and covered at all times when not in
use.
Wash cooking grill and charcoal grate with hot, soapy water, rinse well and dry.
Clean inside and outside of grill by wiping off with a damp cloth. Apply a light coat of vegetable oil or vegetable
oil spray to the interior surface to prevent rusting. Do not coat charcoal tray or charcoal ash tray.
If rust appears on the exterior surface of your grill, clean and buff the affected area with steel wool or fine grit
emery cloth, Touch-up with a good quality high-temperature resistant paint.
Never apply paint to the interior surface. Rust spots on the interior surface can be buffed, cleaned, then lightly
coated with vegetable oil or vegetable oil spray to minimize rusting.
Para proteger su parrilla de la oxidación excesiva, la unidad debe limpiarse adecuadamente y cubrirse en todo
momento cuando no está en uso.
Lave la parrilla de cocción y la bandeja de carbón con agua caliente, jabonosa, enjuague bien y seque.
Limpie el interior y el exterior de la parrilla, limpiándola con un trapo húmedo. Aplique una capa ligera de aceite
vegetal o atomice aceite vegetal en la superficie interior para evitar la oxidación. No cubra la bandeja de
carbón ni la bandeja para la ceniza.
Si aparece oxido en la superficie exterior de su parrilla, limpie y frote el área afectada con lana de acero o con
papel de lija fina y retoque con pintura resistente a altas temperaturas de buena calidad.
Nunca aplique pintura a la superficie interior. Los puntos de óxido en la superficie interior pueden frotarse,
limpiarse y cubrirse ligeramente con aceite vegetal o con aceite vegetal en aerosol para minimizar la oxidación.
Pour protéger le gril de la rouille, l unité doit être nettoyée soigneusement et couverte à tout moment quand il
n'est pas utilisé.
Lavez la grille de cuisson et la grille de charbon à l'eau chaude savonnée, rincez bien et séchez.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du gril en essuyant avec un linge humide. Appliquez une fine couche d'huile
végétale ou d'huile végétale en aérosol sur la surface intérieur afin d'éviter la rouille. Ne couvrez pas le plateau
à charbon ou le plateau de cendres à charbon.
Si la rouille apparait sur la surface extérieure du gril, nettoyez et frottez la zone affectée avec de laine de verre
ou une toile émeri fine. Retouchez avec une peinture résistante aux températures élevées de bonne qualité.
Ne jamais peindre la surface intérieure. Les endroits rouiilés à l'intérieur peuvent être frottés, nettoyés et
recouvert d'une fine couche d'huile végétale ou d'huile végétale en aérosol.
Proper Care & Maintenance
Cuidado y mantenimiento apropiados
Bon entretien et nettoyage
42
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS
To make sure you obtain the correct replacement part
(s) for your gas grill, please refer to the parts list on
page 14. The following information is required to
assure getting the correct part. Please note the
shipping cost for the delivery of any replacement parts
will be at your cost.
Gas grills model number (see data sticker on grill).
Part number of replacement part needed.
Description of replacement part needed.
Quantity of parts needed.
To obtain replacement parts, contact our customer
service hotline U.S.A:1-800-913-8999.
IMPORTANT
Use only factory authorized parts. The use of any
part that is not factory authorized can be dangerous.
This will also void your warranty.
Keep this assembly and operating instruction
manual for convenient referral, and for replacement
parts ordering.
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s)
adecuado(s) para su parrilla a gas, consulte la lista de
partes en la página 15. Es necesaria la siguiente
información para asegurarse que obtenga el repuesto
correcto. Tenga en cuenta que el costo de envío para
la entrega de piezas de repuesto corre por su cuenta.
Número de modelo de las parrillas a gas (ver la
etiqueta de información en la parrilla).
Es necesario saber el número de repuesto de la pieza
solicitada.
Es necesario hacer una descripción del repuesto que
se necesita.
Cantidad de partes que necesita.
Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con
la línea del Servicio de Atención al Cliente
Estados Unidos:1-800-913-8999.
IMPORTANTE
Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede
ser peligroso que utilice repuestos no autorizados
de fábrica. Esto también dejará sin validez su
garantía.
Conserve este manual de armado e instrucciones
de uso para consultas futuras y para ordenar
repuestos.
COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour garantir que les pièces de remplacement
convenant à votre gril à gaz seront envoyées, veuillez
consulter les numéros de pièces sur les page 16. Les
informations suivantes sont requises pour assurer
que la pièce envoyée est correcte. Prière de
remarquer que les frais de livraison des pièces de
rechange sont à votre charge.
Numéro du modèle du gril au gaz (voir l’étiquette
apposée sur le gril).
Numéro de la pièce de remplacement nécessaire.
Description de la pièce de remplacement nécessaire.
Quantité de pièces requises
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez
notre service clientèle au 1-800-913-8999.
IMPORTANT
Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine.
L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par
l’usine peut être dangereux. Toute substitution
annulerait votre garantie.
Conservez ce manuel d’instructions pour
l’assemblage et de fonctionnement qui vous servira
de référence et facilitera votre commande de pièces
de remplacement.
Ordering Parts
Ordenar repuestos
Commande de pièces
43
Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 810-0029 est exempt de défaut de
fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile
pendant les périodes indiquées ci-dessous à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit de demander une photo
comme preuve du dommage ou de renvoyer les pièces défectueuses, tout frais d’expédition par voie postale ou transport prépayé par
le consommateur, à titre de révision et d’inspection.
Toutes les pièces : Garantie LIMITÉE de 1 an
* Ne couvre pas l'écaillage, les éraflures, les fissures, la corrosion de la surface ou la rouille .
Une fois que le consommateur fournissant la preuve d’achat, tel qu'indiqué ci-contre, le fabricant répare ou remplace les pièces qui
sont prouvées défectueuses pendant la période de garantie applicable. Les pièces requises pour l’exécution de ladite réparation ou le
remplacement seront gratuites sauf pour les frais d’expédition, tant que l’acheteur soumet sa demande dans la période de garantie
depuis la date d’origine de l’achat. L’acheteur-consommateur d’origine sera responsable des frais d’expédition des pièces remplacées
selon les conditions de la présente garantie limitée. La présente garantie limitée est applicable aux États-Unis uniquement et
uniquement disponible au propriétaire d’origine du produit. Elle n'est pas transférable. Le fabricant requiert une preuve raisonnable de
votre date d’achat. Vous devez en conséquence conserver votre reçu d’achat et/ou facture. Si l’unité a été offerte en cadeau,
demandez au donneur du cadeau d’envoyer le reçu en votre nom à l’adresse indiquée ci-dessous. Toute pièces défectueuse ou
manquante soumise à la présente garantie limitée ne sera pas remplacée sans enregistrement ni preuve d'achat. La présente garantie
limitée s’applique à la fonctionnalité du produit UNIQUEMENT et ne couvre pas les questions cosmétiques, telles que les éraflures, les
bosses, les corrosions ou la décoloration résultant de la chaleur ou des agents de nettoyage chimique ou tout autre type d’outil utilisé
pour l’assemblage ou l’installation de l’appareil, la rouille sur la surface ou la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La rouille
de la surface, la corrosion ou l’écaillage de la peinture en poudre sur les pièces métalliques n'affectent pas l’intégrité structurelle du
produit et ne sont pas considérés comme défaut de fabrication ou de matériaux. En conséquence, ils ne sont pas couverts par la
présente garantie. La présente garantie ne rembourse pas le coût de toute complication, aliment, blessure personnelle ni dommage
matériel. Si une pièce de remplacement d'origine n'est pas disponible, une pièce de remplacement comparable sera envoyée. Vous
serez responsable des frais d’expédition de toutes les pièces remplacées selon les conditions de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS QUE LE FABRICANT NE REMBOURSERA PAS :
Interventions pour réparation à votre domicile.
Réparations lorsque votre produit est utilipour une utilisation autre qu'une famille normale ou résidentielle.
Dommage résultant d’accident, modification, utilisation erronée, manque de maintenance/nettoyage, abus, incendie, inondation, cas de
force majeure, installation incorrecte et installation ne correspondant pas aux codes d'électricité ou de plomberie ou utilisation des
produits non approuvés par le fabricant.
Toute perte d’aliment en raison de pannes de produit.
Pièces de remplacement ou coûts de main-d’œuvre pour la réparation pour les unités utilisées en dehors des États-Unis ou au
Canada.
Prise en charge et livraison de votre produit.
Frais d’expédition ou de traitement des photos envoyées dans des documents.
Réparation des pièces ou des systèmes résultant de modifications non autorisées apportées au produit.
La prise en charge et/ou réinstallation de votre produit.
Coût d’expédition, standard ou expédié, pour les pièces sous garantie/non garantie et de remplacement.
CLAUSE DE DÉNÉGATION DE RESONSABILITÉ DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITES DES RECOURS
La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses sont votre recours exclusif conformément aux conditions de la présente
garantie limitée. Le fabricant n’est pas responsable des dommages directs ou accessoires découlant d’une infraction à la présente
garantie limitée ou à toute autre garantie implicite applicable ou toute défaillance ou dommage résultant de cas fortuit, entretien et
maintenance incorrects, incendie déclenché par la graisse, accident, modification, remplacement de pièces de marques fabriquées par
tiers, utilisation erronée, transport, utilisation commerciale, abus, environnements hostiles (temps rudes, calamités naturelles,
modifications par des animaux), installation inappropriée ou non conforme aux codes locaux ou aux instructions imprimées du
fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE OFFERTE PAR LE FABRICANT. AUCUNE SPÉCIFICATION DE
PERFORMANCE OU DESCRIPTION DU PRODUIT, WHEREVER IT APPEARS N’EST GARANTIE PAR LE FABRICANT SAUF DANS
LA FORME TELLE QUE STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE IMPLICITE DÉCOULE
DES LOIS D’UN ÉTAT QUELCONQUE, Y COMPRIS GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTABILITÉ DANS
UN OBJECTIF OU EMPLOI PARTICULIER EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE EN TEMPS À LA DURÉE STIPULÉE CI-CONTRE.
Ni les revendeurs ni l’établissement de vente au détail vendant ce produit n'ont le droit de proposer d’autres garanties supplémentaires
ou de promettre des recours additionnels ou ne correspondant pas aux déclarations susmentionnées. La responsabilité maximum du
fabricant, dans tous les cas, ne peut pas dépasser le prix d’achat documenté du produit réglé par le consommateur d'origine. La
présente garantie ne s’applique qu’aux unités achetés auprès d’un vendeur au détail ou revendeur agréé. REMARQUE : Certains
états n'autorisent pas l’exclusion ni la limite de dommages directs ou indirects, en conséquence certaines limites ou exclusions
susmentionnées peuvent ne pas vous concerner ; la présente garantie limitée vous confère des droits spécifiques légaux tels que
stipulés dans les présentes. Vous pouvez en outre bénéficier ’autres droits variant d’un état à un autre.
Pour faire valoir vos droits conformément à la présente garantie limitée, vous devez envoyer un courrier à :
Nexgrill’s Customer Relations
14050 Laurelwood PI
Chino, CA 91710 U.S.A.
Pour toute assistance concernant un retour de marchandises, des questions d’ordre général
et des problèmes de dépannage, veuillez contacter. le U.S.A:1- 800-913-8999.
Garantie limitée
46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Nex 810-0029 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues