EXPERT GRILL 810-0040C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m.-5 p.m., PST, Monday-Friday.
This instruction manual contains important information necessary for
the proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and
using the appliance.
Keep this manual for future reference.
FOR OUTDOOR USE ONLY
PARA EXTERIOR SÓLAMENTE
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT
SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________
NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________
NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D'ACHAT _______________
19000893A0
OUTDOOR CHARCOAL GRILL
MODEL #810-0040C
PARRILLA DE CARBÓN
PARA EXTERIORES
MODELO #810-0040C
GRIL À CHARBON
EXTÉRIEUR
MODÈLE 810-0040C
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo
ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e
instrucciones.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
communiquez avec le service à la clientèle au U.S.A:1-800-913-8999, entre 8 h et 17 h HNP. Assurez-
vous d’avoir votre numéro de série en main. Ce numéro se situe à l’intérieur de la porte avant de votre
barbecue.
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un
assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil.
Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation de l’appareil.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Antes de regresar al vendedor, comuníquese con
nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de
lunes a viernes. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se encuentra en la parte
interna de la puerta frontal de su parrilla.
2
Table of Contents / Índice / Mesures de sécurité
Safety Instructions.............. 3-4
Instrucciones de
Seguridad............................. 4-5
Mesures de
Sécurité…………………... 6-7
Tools Needed ...…….…..... 7
Herramientas
Necesarias ....………………. 7 Outillage Requis………... 7
Hardware Package ..…..... 8
Paquete de
componentes ………………. 8 Package matériel………... 8
Package Part List…………. 9-10
Lista de Piezas
del Paquete.……………...... 9-10
Liste des pièces de
l‘emballage……………..... 9-10
Assembly Instruction……... 11-17
Instrucciones de
Ensamblaje........................... 11-17
Consignes pour
l‘Assemblage…………..... 11-17
Lighting Instructions .…...... 19
Instrucciones de
Encendido............................. 19
Consignes
d‘Allumage........................ 19
Operating & Cooking
instructions………………... 20
Instrucciones de Operación Y
Cocción............................. 21
Consignes d‘Opération et
de Cuisson…………......... 22
Proper Care &
Maintenance……………..... 23-24
Cuidado Y Mantenimiento
Apropiados............................ 23-24
Nettoyage et Entretien
Appropriés……………...... 23-24
Ordering Parts.…………... 25 Ordenar Repuestos.............. 25 Commande de Pièces...... 25
Exploded View.………….... 26 Vista en Detalle.................... 26 Vue éclatée…………….... 26
Parts List .……………….... 27 Lista de Partes..................... 28 Liste des Pièces……….... 29
Limited Warranty.…………. 30
Garantía
Limitada................................ 31 Garantie Limitée……….... 32
ATTENTION: This barbecue will
become very hot while in use. Do not
move it during operation.
Do not use indoors.
CAUTION: Do not use spirit, petrol or
comparable fluids for lighting or re-
lighting!
WARNING: Keep children and pets away.
WARNING
Do not burn more than 6 lbs. of charcoal in this unit at one time.
Keep a fire extinguisher nearby at all times.
This grill is for outdoor use only, in well-ventilated areas.
The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the users
ability to properly assemble and safely operate this unit.
Use caution when lifting and moving the unit to avoid back strain or back injury.
Two people are recommended to lift or move the unit. Do not move the unit while
it is in use.
DO NOT operate the unit near or under flammable or combustible materials such
as decks, porches or carports. A minimum clearance of 36 in. (91cm) is required
from all combustible materials. DO NOT operate the unit under overhead
construction or combustible materials.
WARNING
This product is not to be used as a heater.
Operate the unit on a stable, level, non-flammable surface such as asphalt,
concrete or solid ground. DO NOT operate the unit on flammable material such as
carpet or a wood deck.
Use caution when assembling and operating this unit to avoid cuts and scrapes
from edges.
DO NOT use this product in a manner other than its intended purpose. It is NOT
intended for commercial use. It is not intended to be installed or used in or on a
recreational vehicle and/or boats.
DO NOT Store this unit near gasoline or other combustible liquids or where other
combustible vapors may be present.
DO NOT store or operate this product in an area accessible to children or pets.
Store this unit in a dry, protected location.
DO NOT leave the unit unattended while in use.
DO NOT leave hot ashes unattended until the grill cools completely.
DO NOT move the unit while in use or while ashes are still hot. Allow the unit to
cool completely before moving or storing.
NEVER use gasoline or other highly volatile fluids as a starter.
Always wait for any charcoal flames to subside before placing food on cooking
grid.
Dispose of cold ashes by wrapping them in a heavy-duty aluminum foil and
placing in a noncombustible container. Make sure that there are no other
combustible materials in or near the container.
Allow the unit to cool completely before conducting any routine cleaning or
maintenance.
3
Safety Instructions
Failure to comply with these instructions could result in a fire or explosion that
could cause serious bodily injury, death, or property damage.
Your grill will be very hot. Never lean over the cooking area while using your
grill. Do not touch cooking surfaces, grill housing, lid or any other grill parts while
the grill is in operation, or until the charcoal grill has cooled down after use.
4
Safety Instructions
PRECAUCIÓN: ¡No use alcohol,
gasolina o líquidos semejantes para
encender o reencender la parrilla!
ADVERTENCIA: Mantenga alejados a
niños y mascotas.
ATENCIÓN: Este asador puede
ponerse muy caliente cuando se usa. No
lo mueva mientras esté en
funcionamiento.
No utilizar en lugares cerrados.
ADVERTENCIA
No queme más de 6 libras de carbón en esta unidad de una sola vez.
Siempre tenga un extinguidor de fuego cerca.
La parrilla es sólo para uso al aire libre, en áreas bien ventiladas.
El consumo de alcohol o fármacos prescritos o no prescritos puede reducir la
capacidad del usuario para armar esta unidad correctamente y para utilizarla de
manera segura.
Tenga cuidado al levantar o al mover la unidad para así evitar lesiones o daño en la
espalda. Es aconsejable que sean dos personas las que levanten o muevan la
unidad. No mueva la unidad mientras esté en uso.
NO utilice la unidad cerca o debajo de materiales inflamables o combustibles tales
como cubiertas, porches o cocheras. Se requiere un espacio mínimo de 36
pulgadas (91 cm) de cualquier material combustible. NO utilice esta unidad sobre
construcciones o materiales combustibles.
Instrucciones de seguridad
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING:
This product and the fuels used to operate this product (charcoal or wood), and the products of
combustion of such fuels, can expose you to chemicals including carbon black, which is known
to the state of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
Este producto no debe utilizarse como calentador.
Utilice esta unidad sobre una superficie estable, plana y no inflamable, tal como
asfalto, concreto o suelo sólido. NO utilice esta unidad sobre un material
inflamable tal como una alfombra o piso de madera.
Tenga cuidado al armar y al utilizar esta unidad para no cortarse ni rasparse con
los bordes.
NO utilice este producto con otro fin que no sea aquel para el que fue diseñado. El
presente producto no tiene un fin comercial. No debe instalarse o utilizarse dentro
o sobre vehículos y/o barcos recreacionales.
NO guarde esta unidad cerca de gasolina o de cualquier otro líquido combustible o
donde puedan haber otros vapores combustibles.
NO guarde ni utilice este producto en lugares a los que tengan acceso niños o
mascotas. Guarde esta unidad en un lugar seco y protegido.
NO descuide la unidad mientras la esté utilizando.
PRESTE ATENCIÓN a las cenizas calientes hasta que la parrilla se haya enfriado
por completo.
NO mueva la unidad mientras la esté utilizando o mientras las cenizas aún estén
calientes. Antes de mover o guardar la unidad, espere a que se enfríe por completo.
JAMÁS utilice combustible u otros fluidos altamente volátiles para encender el
fuego.
Antes de colocar alimentos sobre la rejilla de cocción, espere a que se hayan
apagado todas las llamas del carbón.
Para deshacerse de las cenizas frías, envuélvalas en papel de aluminio fuerte y
colóquelas en un cesto no combustible. Asegúrese de que no haya otros
materiales combustibles dentro o cerca del cesto.
Antes de limpiar o realizarle el mantenimiento a la unidad, déjela enfriar por
completo.
5
Instrucciones de seguridad
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como
resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales
graves, la muerte o daños a la propiedad.
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre
el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la
carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier otra pieza de la parrilla mientras esta esté
operando o hasta que la parrilla de carbón se haya enfriado luego de usarla.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA:
Residentes de california solamente - advertencia: los combustibles usados en equipos para
quemar madera o carbón, así como los productos de tal combustión, pueden exponerte a
sustancias químicas, entre ellas el negro de humo y el monóxido de carbono, que el Estado de
California reconoce como causa, respectivamente, de cáncer y de malformaciones congénitas
y otros daños al sistema reproductor. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
ATTENTION : Ce gril chauffe
beaucoup pendant son utilisation.
Ne pas le déplacer pendant qu'il
fonctionne.
Ne pas utiliser à l'intérieur.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser
d'alcool, d'essence ni de liquides
semblables pour allumer ou réallumer
le gril.
AVERTISSEMENT : Garder loins des
enfants et des animaux
AVERTISSEMENT
Ne pas brûler plus de 2.7 kg (6 lbs.) de charbon dans cette unité en une seule
fois.
Toujours avoir un extincteur à disposition dans les environs.
Ce gril doit être utilisé à l’extérieur uniquement dans des zones bien ventilées.
Un utilisateur en état d’ébriété, drogué ou prenant des médicaments sous
ordonnance n’est pas en mesure d’assembler l’unité correctement et en toute
sécurité.
Prendre toutes les précautions nécessaires lors du soulèvement et déplacement
de l’unité pour ne pas se heurter le dos ou souffrir de douleurs dorsales. Il est
recommandé que deux personnes soulèvent et déplacent l’unité. Ne pas
déplacer l’unité pendant qu’elle est en marche.
NE PAS faire fonctionner l’unité près ou sous des matériaux inflammables ou
combustibles, tels que plates-formes, porches, abris à voitures. Une distance
minimum de 91cm (36 po.) et recommandée loin des matériaux combustibles. NE
PAS utiliser l’unité sous des constructions recouvertes.
6
La non-conformité aux présentes consignes peut déclencher un incendie ou
une explosion qui sont susceptibles d’entraîner des lésions corporelles graves
voire la mort ou des dommages matériels.
Votre gril deviendra très chaud. Ne vous penchez jamais au-dessus de l'aire
de cuisson pendant l'utilisation de votre gril. Ne touchez pas aux surfaces de
cuisson, au boîtier du gril, au couvercle ou à toute autre pièce pendant l’utilisation
du gril et tant qu'il n’a pas refroidi après l'usage.0
Mesures de sécurité
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE SEULEMENT - AVERTISSEMENT: Ce produit et les
combustibles qui sont utilisés pour son fonctionnement avec le (charbon ou bois) et les
produits de combustion comme le fioul peuvent vous exposer à des produits chimiques, tels
que le carbone noire, qui est connu par l'état de Californie de causer le cancer et le monoxyde
de carbone qui est connu de l'État de Californie de causer des malformations congénitales ou
des danger possible à la reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
7
AVERTISSEMENT
Ce produit ne doit pas être utilisé en guise d'élément chauffant.
Utiliser l’unité sur une surface inflammable, à niveau, stable, telle qu’asphalte,
béton ou sol ferme. NE PAS utiliser l’unité sur un matériau inflammable, tel
qu’une moquette ou une plate-forme en bois.
Prendre toutes les précautions nécessaires lors de l’assemblage et de
l’utilisation de cette unité pour ne pas se couper et s’égratigner sur les bords.
NE PAS utiliser ce produit de toute autre manière que l'objectif pour lequel il a
été conçu. Ce produit N’EST PAS destiné à un usage commercial. Il ne doit pas
être installé ni utilisé dans ou sur un véhicule récréatif ou des bateaux.
NE PAS stocker cette unité près d’essence ou autres combustibles liquides ni
près de vapeurs combustibles.
NE PAS stocker ni utiliser ce produit dans une zone accessible aux enfants ou
animaux domestiques. Stockez cette unité dans un endroit sec et protégé.
NE PAS laisser l’unité sans surveillance pendant son utilisation.
Ne pas laisser de cendres chaudes sans surveillance tant que le gril n’a pas
totalement refroidi.
NE PAS déplacer l’unité pendant son utilisation ou pendant que les cendres sont
encore chaudes. Attendre que l’unité ait refroidi complètement avant de la
déplacer ou de la ranger.
NE JAMAIS utiliser d’essence ni d’autres fluides très volatiles pour l'allumage.
Toujours attendre que les flammes du charbon se soient calmées avant de
placer la nourriture sur la grille de cuisson.
Pour jeter les cendres froides, les envelopper dans une feuille en aluminium et la
placer dans un conteneur non combustible. S’assurer qu’il n’y a pas d’autres
matériaux combustibles dans ou près du conteneur.
Attendre que l’unité ait refroidi complètement avant toute opération régulière de
nettoyage ou de maintenance.
Mesures de sécurité
Tools Needed / Herramientas necesarias / Outillage Requis
8
Hardware Package / Paquete de componentes / Package matériel
Truss Head Screw
Tornillo de cabeza Truss
Vis à tête bombée
5/32 -32x1/2"
Flat Washer
Arandela plana
Rondelle plate
M6
Keps Nut
Tuerca de Keps
Écrou Keps
1/4"
Flat Washer
Arandela plana
Rondelle plate
M4
A
x4
Stage Screw
Tornillo de etapa
Vis de scène
1/4”
Stage Screw
Tornillo de etapa
Vis de scène
5/32”
Keps Nut
Tuerca de Keps
Écrou Keps
5/32"
Lock Nut
Tuerca de bloqueo
Écrou de blocage
5/16"
Black Washer
Arandela negra
Rondelle noir
Curved Washer
Arandela Curva
Rondelle Incurvée
B
x1
C
x8
D
x4
E
x4
F
x1
G
x9
H
x4
J
x4
K
x1
5
7
1
3
9
9
6
8
2
4
10
x2
Package parts List / Lista de piezas del paquete / Liste des pièces de l'emballage
11
13
10
12
14
x2
Package parts List / Lista de piezas del paquete / Liste des pièces de l'emballage
x4
1
2
11
Assembly Steps / Pasos de montaje / Étapes d'assemblage
3
4
12
13
5
6
J
14
7
8
15
9
10
K
16
11
12
17
13
14
Installation Liste de Vérification Finale
Lista de Verificación Final de Instalación
18
Installation Final Check List
1. The cooking grate and charcoal grate are flat and resting in proper position.
2. Ash catcher is properly mounted.
3. Vents can be turned smoothly.
4. Legs stand securely.
5. All packaging has been removed.
1. La parrilla de cocina y la parrilla de carbón son planas y descansan en la posición
correcta.
2. El receptor de ceniza está montado correctamente.
3. Las ventilas se pueden girar suavemente.
4. Las piernas se mantienen firmes.
5. Todo el paquete ha sido eliminado.
1. La grille de cuisson et la grille à charbon sont plates et reposent dans la bonne
position.
2. Le receveur de cendres est correctement monté.
3. Les évents peuvent être tournés doucement.
4. Les jambes se tiennent solidement.
5. Tous les emballages ont été supprimés.
19
Lighting Instructions
Preparing the charcoal kettle for lighting
1. Remove the lid and position it on the side of your charcoal kettle using the lid hook located on the inside of the lid.
2. Remove the cooking (top) grate from your charcoal kettle.
3. Remove the charcoal (bottom) grate and clear ashes or chunks of old charcoal from the bottom of the bowl.
Charcoal requires oxygen to burn, so be sure that nothing clogs the vents.
4. Release the ash catcher, then dispose of the ashes.
5. Open bowl vent by moving the handle to the open position.
6. Replace charcoal (bottom) grate.
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
OPERATING YOUR GRILL.
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU PARRILLA.
Preparación del hervidor de carbón para la iluminación
1. Retire la tapa y colóquela en el costado de la caldera de carbón utilizando el gancho de la tapa
ubicado en el interior de la tapa.
2. Retire la rejilla de cocción (superior) de su caldera de carbón.
3. Retire la rejilla de carbón (inferior) y despeje las cenizas o trozos de carbón viejo del fondo del
recipiente. El carbón vegetal requiere oxígeno para quemar, así que asegúrese de que nada obstruya
las rejillas de ventilación.
4. Libere el colector de cenizas, luego elimine las cenizas.
5. Abra la ventilación del recipiente moviendo la manija a la posición abierta.
6. Reemplace la parrilla de carbón (inferior).
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER VOTRE
GRIL.
Préparation de la bouilloire au charbon pour l'éclairage
1. Retirez le couvercle et placez-le sur le côté de votre bouilloire au charbon en utilisant le crochet du
couvercle situé à l'intérieur du couvercle.
2. Retirez la grille de cuisson (supérieure) de votre bouilloire au charbon de bois.
3. Retirez la grille de charbon de bois (en bas) et nettoyez les cendres ou les morceaux de vieux charbon
du fond du bol. Le charbon de bois nécessite de l'oxygène pour brûler, alors assurez-vous que rien ne
bloque les évents.
4. Libérez le récupérateur de cendres, puis jetez les cendres.
5. Ouvrir l'évent du bol en déplaçant la poignée en position ouverte.
6. Remplacer la grille de charbon de bois (en bas).
Instrucciones de Encendido
Consignes d‘Allumage
20
Operating and Cooking Instructions
NOTE: To extend the life of your grill, make sure that hot coals and wood do not touch the walls of grill.
IF USING CHARCOAL CHIMNEY STARTER, PROCEED TO STEP 4
If you choose to use charcoal lighting fluid, ONLY use charcoal lighting fluid approved for lighting charcoal.
Do not use gasoline, kerosene, alcohol or other flammable material for lighting charcoal.
1. Follow all manufacturer’s warnings and instructions regarding the use of their product. Start with 2.5
pounds of charcoal. Placed the charcoal in center of charcoal grate.
2. With lid removed, saturate charcoal with lighting fluid. Wait 2 to 3 minutes to allow lighting fluid to soak
into charcoal. Store charcoal lighting fluid safely away from the grill.
3. Carefully light charcoal with a match or long reach lighter according to directions on the charcoal
packaging.
4. Spread the charcoal evenly across the charcoal grate.
5. Place cooking grate on grill support lips.
6. Place food on cooking grill and close grill lid. By closing the front air ventilation, the burning intensity is
slowed. Always use a meat thermometer to ensure food is fully cooked before removing from grill.
7. Allow grill to cool completely, then follow instructions in the “Proper Care & Maintenance” section of
this manual.
Add Charcoal/Wood During Cooking
Additional charcoal and/or wood may be required to maintain or increase cooking temperature.
1. Stand back and carefully open grill lid. Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly
comes in contact with fire.
2. Stand back a safe distance and use long cooking tongs to lightly brush aside ashes on hot coals. Use
cooking tongs to add charcoal wood to charcoal grate, being careful not to stir-up ashes and sparks. If
necessary, use your charcoal chimney starter to light additional charcoal or wood and add to existing
fire.
3. When the charcoal is burning strong again, wear oven mitts/gloves and carefully return cooking grate
on grill support lips.
WARNING: Never use charcoal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only a high grade
plain charcoal or charcoal wood mixture.
WARNING: Charcoal lighting fluid must be allowed to completely burn off prior to closing grill lid
(approximately 20 minutes). Failure to do this could trap fumes from charcoal lighting fluid in grill and
may result in a flash-fire or explosion when lid is opened.
WARNING: Wear protective gloves or oven mitts when removing the cooking grate.
WARNING: Never add charcoal lighting fluid to hot or even warm coals as flashback may occur
causing severe burns.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

EXPERT GRILL 810-0040C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire