Configurazione iniziale
Initial Setup
Configuration initiale
Erstkonfiguration
Configuración inicial
BF200HR
-Compatibilità sistemi operativi Smartphone
Android 4.4 e IOS 8.0 o superiore
-Smartphone operating system compatibili-
ty: Android 4.4 and IOS 8.0 or higher
-Les systèmes d’exploitation Smartphone
Compatibilité: Android 4.4 et iOS 8.0 ou
supérieur
-Kompatibilität Smartphone-Betriebssyste-
me : Android 4.4 und iOS 8.0 oder höher
-Compatibilidad de sistemas operativos de
smartphones: Android 4.4 y iOS 8.0 o superior
-Per la guida completa , vai su sito :
-For the full guide, go to the site:
-Pour le guide complet, visitez le site:
-Für die vollständige Anleitung finden -Sie auf
der Website:
-Para la guía completa, visite el sitio:
http://www.nordmende-phones.it/it
-Installare l’APP del Bracciale sul telefono
-Install the Bracelet APP on the phone Installez
-l’application du bracelet au téléphone
-Installieren Sie die APP des Armbandes am
Telefon
.Instalar la aplicación de la pulsera en el
teléfono
“BravoFIT”
Fig.1
• Connettere ad un caricabatteria USB( potete
usare quello in dotazione al telefono): NON
incluso in confezione
• Connect to a USB charger :NOT included
• Branchez un chargeur USB : Non inclus
• eine USB-Ladegerät anschließen : nicht im
Lieferumfang enthalten
• Conectar un cargador USB: no incluido
• Connessione con telefono :
1.Assicurarsi che il bracciale sia acceso ( tasto
di accensione su display ,evidenziato da un
puntino ; tieni premuto per almeno 3 secondi
2.Scaricare ed eseguire APP sul telefono ( assi-
curarsi che il Bluetooth sul telefono sia acceso
3. Vai su impostazioni ( tasto in alto a sinistra)
>Ricerca dispositivo>fai scorrere verso il basso
fino alla comparsa della voce ”scansione”
4.Selezionare il modello in oggetto , una
finestra di dialogo vi informerà che è in corso
l’associazione : ripetere la procedura in caso
di problemi
5.Usare la freccia in alto a sinistra per tornare al
menu principale
• Connection via telephone:
1. Make sure that the bracelet is on (key on the
display, highlighted by a dot, hold for at least
3 seconds
2. Download and run APP on your phone
(make sure that Bluetooth on your phone is
switched on
3. Go to Settings (top le button)> Device
Search> Scroll Down to the “Scan” entry
4. Select the template in question, a dialog will
inform you that the association is in progress5.
Use the up arrow to return to the main menu
• Connexion avec le téléphone:
1. Assurez-vous que le brassard est sous
tension (bouton d’alimentation sur l’écran, mis
en évidence par un point,
2. Téléchargez et exécutez APP sur le téléphone
(assurez-vous que la fonction Bluetooth sur
votre téléphone est allumé
3. Allez dans Paramètres (bouton en haut à
gauche)> Appareil de recherche> vous faites
défiler vers le bas jusqu’à l’émergence de la voix
« balayage »
4. Sélectionnez l’objet modèle, une boîte de
dialogue vous informe que l’association est
en cours
5. Utilisez la flèche en haut à gauche pour
revenir au menu principal
• Verbindung mit dem Telefon:
1. Stellen Sie sicher, dass die Manschette
(Power-Taste auf dem Display eingeschaltet
wird, markiert durch einen Punkt
2. Laden und Ausführen von APP am Telefon
(stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem
Telefon aktiviert ist
3. Gehen Sie zu Einstellungen (Schaltfläche
oben links)> Gerät suchen> scrollen Sie bis zur
Entstehung der Stimme „scanning“ down
4. Wählen Sie das Modellobjekt , erscheint ein
Dialogfeld, das Sie informieren, dass der Verein
im Gange ist
5. Verwenden Sie den Pfeil in der oberen linken
Ecke zum Hauptmenü zurückzukehren
• Conexión con el teléfono:
1. Asegúrese de que el brazalete está activada
(botón de encendido en la pantalla, resaltado
por un punto
2. Descarga y ejecuta APP en el teléfono
(asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono
está encendido
3. Vaya a Configuración (botón de arriba a
la izquierda)> Búsqueda de dispositivos> se
desplaza hacia abajo hasta la aparición de la
“digitalización” de voz
4. Seleccione el objeto modelo, un cuadro de
diálogo le informará de que la asociación está
en curso
5. Utilice la flecha en la parte superior izquierda
para volver al menú principal
Pag. 2
Pag. 3
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 7
Pag. 8
Pag. 9
Pag. 1
Per ricaricare la batteria :
•Rimuovere il bracciale dal polso
•usare la pinza e posizionarla sui contatti in
rame posti sul lato posteriore (fig1)
•sul display del bracciale l’icona di batteria ini-
zia a lampeggiare fino al termine della ricarica
To charge the battery:
• Remove the cu from the wrist
• Use the clamp and place it on the copper
contacts on the rear side (fig1)
• On the bracelet display, the battery icon starts
blinking until the recharge is completed
Pour recharger la batterie:
• Retirer le brassard du poignet
• utiliser la pince et le placer sur les contacts en
cuivre sur la face arrière (fig.1)
• sur l’écran du brassard sur l’icône de la batte-
rie clignote jusqu’à la fin de charge
Zum Aufladen der Batterie:
• Entfernen Sie die Manschette vom Hand-
gelenk
• die Klemme verwenden, und es auf die
Kupferkontakte an der Rückseite (Bild 1)
platzieren
• auf der Manschette Display wird das Batte-
riesymbol bis zum Ende des Lade blinkt
Para recargar la batería:
• Retire el brazalete de la muñeca
• utilizar la abrazadera y colocarlo en los con-
tactos de cobre en el lado posterior (fig.1)
• en la pantalla del manguito del icono de la ba-
tería parpadeará hasta que el final de la carga