KitchenAid KBRC36FKS01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
®itchen_kid ®
BOTTOM MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO,
CON MONTAJE INFERIOR
r
Para consultas respecto a caracterfsticas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230
En Canada, para obtener asistencia Ilame al 1-800-461-5681, para instalacion y servicio Ilame al: 1-800-807-6777 o
visite nuestra p_gina de Internet... www.kitchenaid.com
P P P
REFRIGERATEUR ENCASTRE AVEC
P
CONGELATEUR EN DESSOUS
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &..
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/indice/Table des matieres ................................................................. 2
2257388
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
REFRIGERATOR USE .................................................................... 4
Power On/Off Switch ................................................................... 4
Normal Sounds ............................................................................ 5
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 5
Using the Controls ....................................................................... 6
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................ 7
Water Filtration System ................................................................ 7
Refrigerator Shelves ..................................................................... 8
Deft Locker .................................................................................... 8
Deli Locker Temperature Control ................................................. 8
Crispers and Covers .................................................................... 9
Crisper Humidity Control ............................................................. 9
Covered Utility Bin ....................................................................... 9
Wine Rack .................................................................................. 10
FREEZER FEATURES .................................................................. 10
Ice Maker and Storage Bin/Bucket ............................................ 10
Pull-out Freezer Basket .............................................................. 10
DOOR FEATURES ........................................................................ 11
Door Bins.................................................................................... 11
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 11
Cleaning ...................................................................................... 11
Changing the Light Bulbs ........................................................... 12
Power Interruptions .................................................................... 12
Vacation Care ............................................................................. 12
TROUBLESHOOTING .................................................................. 13
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14
In the U.S.A ................................................................................ 14
In Canada ................................................................................... 15
Accessories ................................................................................ 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 15
PRODUCT DATA SHEETS ....................................................... 16
WAR RANTY .................................................................................. 17
p
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................ 18
CGmo deshacerse de su refrigerador viejo ............................... 18
ANTES DE USAR .......................................................................... 19
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 19
Interruptor de Encendido/Apagado ........................................... 19
Sonidos normales ...................................................................... 20
CGmo asegurar la debida circulaciGn del aire ........................... 21
Uso de los controles .................................................................. 21
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 23
Sistema de filtrado de agua ....................................................... 23
Estantes del refrigerador ............................................................ 24
CajGn para carnes frias .............................................................. 24
Control de temperatura del cajGn para carnes frias .................. 24
Cajones para verduras y tapas .................................................. 24
Control de humedad del cajGn para verduras ........................... 25
Compartimiento de uso general con tapa ................................. 25
Portabotellas .............................................................................. 26
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................. 26
Fabrica de hielo y dep6sito/balde de almacenamiento ............ 26
Canastilla removible del congelador .......................................... 27
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ......................................... 27
Recipientes de la puerta ............................................................ 27
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 28
Limpieza ..................................................................................... 28
CGmo cambiar los focos ............................................................ 29
Cortes de corriente ..................................................................... 29
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 29
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 29
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 32
En los EE.UU.............................................................................. 32
En Canada .................................................................................. 32
Accesorios .................................................................................. 32
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................ 33
GARANTIA ..................................................................................... 34
TABLE DES MATIERES
SI:!:CURIT¢:DU RI:!:FRIGC:RATEUR........................................... 35
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 35
AVANT L'UTILISATION ................................................................ 36
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 36
Commutateur marche/arr_t ........................................................ 36
Sons normaux ............................................................................ 37
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 38
Utilisation des commandes ........................................................ 38
CARACTC:RISTIQUES DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR........................... 40
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 40
Tablettes du refrigGrateur ........................................................... 41
Tiroir de speoialites alimentaires ................................................ 41
Commande de temperature du tiroir
de specialites alimentaires ......................................................... 41
Bacs a legumes et couvercles ................................................... 42
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes ........................... 42
Casier utilitaire couvert ............................................................... 42
Casier a vin ................................................................................. 43
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 43
Machine a gla_ons et bac/seau d'entreposage ........................ 43
Panier du congelateur amovible ................................................ 44
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 44
Compartiments dans la porte .................................................... 44
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 45
Nettoyage ................................................................................... 45
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 46
Pannes de courant ..................................................................... 46
Entretien avant les vacances ..................................................... 46
DCPANNAGE ................................................................................. 47
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 49
Accessoires ................................................................................ 49
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT .......................... 50
GARANTIE ..................................................................................... 51
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITi
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise b,3 alv6oles
reli6e & la terre.
[] Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cb,ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
d6placer et installer le r6frig6rateur.
D6brancher la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine b,glagons (seulement pour modules pr6ts b,
recevoir une machine b,glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de I'eau (sur certains modules).
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de
votre vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m6me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
35
AVANT UUTILISATION
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool &friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importante renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes &des changements
soudains de temperature ou & un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
UTILISATION DU
P P
REFRIGERATEUR
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6ces, une explosion ou un incendie.
S'il est necessaire de retablir ou de couper I'alimentation
electrique du refrigerateur, il faut enlever I'ensemble de la grille
superieure pour acceder au commutateur marche/arr_t. Couper
I'alimentation du refrigerateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
ModUles & panneaux (sur certains modules)
Pour enlever la grille sup6rieure :
1. Saisir lesdeux extremites de la grille superieure.
36
2.
Pousser I'ensemble de la grille superieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers I'exterieur. Placer I'ensemble
de la grille sur une surface molle.
1. Grille sup_rieure
2. Garnitures lat_rales de la caisse
R_installation de la grille sup_rieure :
1. Inserer les crochets de la grille superieure (situes a I'arriere de
la grille superieure) dans les encoches sur la garniture
laterale,
2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place,
ModUles & portes enveloppantes (sur certains modules)
Pour enlever la grille sup_rieure :
1. Saisir les deux extremites du panneau a jalousies. Pousser le
panneau a jalousies tout droit vers le haut, puis tirer tout droit
vers I'exterieur. Placer le panneau sur une surface molle.
2. Saisir les deux extremites de la grille superieure. Pousser la
grille superieure tout droit vers le haut, puis tirer tout droit
vers I'exterieur. Placer la grille superieure sur une surface
molle.
2 t
3
1. Grille sup#rieure
2. Garniture lat_rale de la caisse
3. Panneau ajalousies
R_installation de la grille sup_rieure :
1. Inserer les crochets de la grille superieure (situes a I'arriere de
la grille superieure) dans les encoches sur la garniture
laterale, Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller
en place.
2. Inserer les crochets du panneau a jalousies (situes a I'arriere
du panneau a jalousies) dans les encoches sur la garniture
laterale. Tirer 16g_rement le panneau vers le bas pour le
verrouiller en place.
Activation ou d_sactivation de ralimentation _lectrique :
1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre le commutateur d'alimentation principal a la position
ON (marche) ou OFF (arr_t).
3. Reinstaller la grille superieure.
IMPORTANT : S'assurer que le commutateur d'alimentation est
la position ON apres avoir nettoye le refrigerateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.
!. Commutateur marche/arr_t
IIest possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre appareil est equipe d'une machine a glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
37
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les sections du refrigerateur et
du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre
dans la section du congelateur par les ouvertures d'aeration
I'arriere et au sommet. L'air passe a travers la section du
congelateur et recircule sous le plancher du congelateur. L'air
froid penetre dans la section du refrigerateur par le sommet et
circule en descendant sur les tablettes jusqu'aux portes et
recircule pour retourner aux ouvertures d'aeration en bas.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des emballages d'aliments. Si les ouvertures d'aeration sont
obstruees, le debit d'air sera bloque et des problemes de
temperature et d'humidite surviendront.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou couvrir les aliments
hermetiquement.
t# ........
Commandes num_riques
IMPORTANT :
La commande du refrig_rateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur ne se soit refroidi completement,
les aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur a un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux
"reglages moyens", tel qu'illustre. Le tableau de commande
numerique se trouve a la partie superieure du compartiment de
refrigeration.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
rdrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points de
r_glage :
Appuyer sur POWER (ON/OFF) (marche/arr_t) pendant 2
secondes.
Wa_met Warmer
Q
Colder Colde_
REMARQUE :Apres la mise en marche du refrigerateur, le
temoin lumineux et I'alarme sonore de depassement de la
temperature seront actives a chaque heure et demie jusqu'a ce
que les temperatures du refrigerateur et du congelateur soient en
dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement. Pour
eteindre I'alarme et le temoin lumineux, appuyer sur OVER
TEMPERATURE RESET (reinitialisation en cas de depassement
de la temperature). (Voir la section "Reinitialisation en cas de
depassement de la temperature").
Pour voir les temperatures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux du
signe negatif (-) s'allume. Pour afficher de nouveau les degres
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C SELECT.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure &
zero, le temoin lumineux a c6te de I'afficheur du congelateur
s'allume. Ceci est normal.
Ajustement des commandes num_riques
REMARQUE :Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
proceder a d'autres ajustements.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature :
Appuyer sur la fleche du refrigerateur ou du congelateur vers
le HAUT (+) ou vers le BAS (-) jusqu'a ce que la temperature
desiree soit atteinte.
Warmer
R_RIGE_ATOR _
(2)
Colder
38
REMARQUE : La gamme de reglage pour le congelateur varie de
-9°F a 9°F (-23°C a -13°C) et de 32°F a 46°F (0°C a 8°C) pour le
refrig@ateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
1EMPCRATURE :
REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les REFRIGERATEUR a 1oplus
conditions eleve
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande du
Utilisation frequente ou piece REFRIGERATEUR a 1oplus
tres chaude bas
CONGELATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGg:LATEUR a 1oplus
conditions eleve
CONGg:LATEUR trop tiede/ R6gler la commande du
trop peu de glagons CONGg:LATEUR a 1oplus
Utilisation frequente ou bas
utilisation d'un grand nombre
de glagons
Autres caract_ristiques du tableau de commande
num_rique
D'autres caract@istiques se trouvent sur le tableau de
commande & la partie superieure du compartiment de
refrig@ation.
T_moin lumineux d'_tat et r_initialisation du filtre _ eau
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de reau
microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
L'affichage du filtre a eau vous aidera a savoir quand changer la
cartouche du filtre a eau. Pour changer le filtre, voir la section
"Systeme de filtration d'eau".
TI_MOIN : I_TAT :
99 pour cent Filtre neuf installe
10 pour cent Commander un filtre de
rechange
0 pour cent ou diminution du Remplacer le filtre
debit
Apres avoir remplace le filtre a eau, appuyer sur RESET
pendant 2 secondes pour faire passer I'affichage du filtre
eau a 99 pour cent.
WATERFILTER
PERCENTLEFT
Max Cool (refroidissement maximal)
La caract@istique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intense de glagons, de I'addition d'un grand nombre d'aliments
ou de temperatures elevees de la piece.
Appuyer sur Max Cool pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal. Le t6moin lumineux MAX COOL
demeure allume pendant 24 heures a moins d'6tre eteint
manuellement.
REMARQUE : L'affichage de la temperature ne change pas. Au
bout de 24 heures le refrigerateur retourne aux points de reglage
precedents de la temperature.
R6initialisation en cas de d_passement de la temperature
La caracteristique de depassement de la temperature est con(_ue
pour vous avertir Iorsque la temperature du refrigerateur s'eleve
au-dessus de 48°F (9°C) ou Iorsque celle du congelateur s'eleve
au-dessus de 15°F (-9°C) pendant plus d'une heure et demie.
L'alarme sonore s'eteint automatiquement Iorsque la temperature
retourne a la normale, mais le temoin lumineux continue de
clignoter pour faire savoir qu'une condition de depassement de
la temperature s'est produite.
IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature se
fait entendre, les aliments peuvent se g&ter. Voir la section
"Pannes de courant" pour plus de renseignements et minimiser
I'ouverture des pores jusqu'a ce que les temperatures retournent
la normale.
Appuyer sur OVER TEMPERATURE RESET pour eteindre
I'alarme sonore et le temoin lumineux clignotant.
Over
@Temperature
La caracteristique de depassement de la temperature
continuera d'6tre activee a chaque heure et demie jusqu'a ce
que les temperatures du refrigerateur et du congelateur
soient en-dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C),
respectivement.
Holiday Mode (mode vacances)
La caract@istique Holiday Mode est con_ue pour le voyageur qui
desire economiser plus d'energie ou pour les personnes dont les
observances religieuses exigent que la machine a glagons et les
lumieres soient eteintes. En choisissant cette caracteristique, les
points de reglage de la temp@ature demeurent inchanges, la
machine a glagons est desactivee et les ampoules d'eclairage
I'interieur sont eteintes.
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances.
Cette caracteristique demeure activee jusqu'a ce que I'on
appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode.
_oliday
@
REMARQUE : Si on a selectionn6 la caract@istique Max
Cool avant d'activer la caracteristique du mode vacances, les
points de reglage demeureront a 32°F (0°C) et -10°F (-23°C)
pour les compartiments de refrigeration et de cong61ation
jusqu'a ce que la caracteristique de refroidissement maximal
soit terminee. Le refrigerateur retournera alors au point de
reglage precedent de la temperature.
39
Call Service (faire un appel de service)
Si le temoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service" pour des
renseignements sur les appels de service.
CalJ Service
Door Open (porte ouverte)
Le temoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les
ampoules d'eclairage a I'interieur s'eteignent Iorsqu'une porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermee,
I'alarme sonore est regl6e de nouveau et s'eteint mais le temoin
Door Open continue de clignoter jusqu'a ce que la temp@ature
soit egale ou inferieure a 45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les
compartiments de refrig6ration et de congelation respectivement.
On peut egalement reactiver I'alarme sonore Door Open en
appuyant sur OVER TEMPERATURE RESET.
Door Open
CARACTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
.......y ...................._i.__i !1Q_.C:_;;__.]
T4moin lumineux d'4tat du filtre _ eau dans la grille de la
base
L'indicateur ou le temoin lumineux du filtre a eau vous aidera
savoir quand changer la cartouche du filtre a eau. L'afficheur ou
le temoin lumineux se trouve a la partie superieure du
compartiment de refrig6ration.
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue
sans une d6sinfection ad6quate avant ou apr_s le syst_me.
Un filtre a eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur eta mesure de
I'epuisement de la vie du filtre. Lorsque I'afficheur affiche 10 %, il
est temps de commander un filtre de remplacement. II est
recommande de remplacer la cartouche du filtre a eau darts la
grille de la base Iorsque le temoin lumineux du filtre a eau change
0 % OU Iorsque le debit du distributeur d'eau ou de glagons
diminue beaucoup. (Voir "Remplacement du filtre a eau dans la
grille de la base" plus loin dans cette section).
WATER FILTER
PERCENTLEFT
Apres avoir change la cartouche du filtre & eau, regler de
nouveau le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau en appuyant
sur le bouton RESET (reinitialisation) pendant 2 secondes. Le
temoin lumineux changera a 99% Iorsque le temoin du filtre est
regl6 de nouveau.
Remplacement du filtre dans la grille de la base
Reperer le couvercle de la cartouche du filtre a eau dans la
grille de la base a I'avant. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire a une position verticale et retirer ensuite le
couvercle et la cartouche du filtre a travers la grille de la base.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. Un
deversement est possible.
2. Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors de
I'extremite de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers
la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
3. Sortir la cartouche neuve de son emballage, puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etancheit&
4,
5.
Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir I'illustration a I'etape 2.
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
inserer la cartouche neuve du filtre dans la grille de la base
jusqu'au fond. Tourner le couvercle de la cartouche dans le
sens horaire jusqu'a ce qu'il soit en position horizontale. Jeter
les trois premiers lots de glagons produits apr_s avoir
remplace le filtre.
Utilisation de la machine & gla£ons sans filtre & eau
IIest possible de faire fonctionner la machine a glagons sans
utiliser de cartouche de filtre. La glace ne sera pas filtree.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau de la grille de la base.
2. Glisser le couvercle de la cartouche pour I'enlever de la
cartouche du filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Avec le
couvercle de la cartouche en position verticale, ins@er le
couvercle dans la grille de la base jusqu'au fond.
3. Tourner le couvercle de la cartouche & une position
horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas @treau
m_me niveau que la grille de la base.
40
Irnportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des ceuvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sent exposes a des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds.
Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans le refrigerateur sent reglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r_glage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs permettront de
trouver plus facilement I'article exact. Ceci reduira egalement le
temps d'ouverture de la porte du refrig6rateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant et
en la/le soulevant hers des supports de tablette. Tirer la
tablette tout droit.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
3. Abaisser I'avant de la tablette et verifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en place.
.... o io °
_._.,..f;_il)12C'liil II07; ii¢ IOS
I
Le tiroir de specialitSs alimentaires est con(;u pour fournir des
temperatures d'entreposage plus froides que la temperature
moyenne du refrigerateur. L'air dans le tiroir peut _tre regl6 sur la
gamme de temperatures d'entreposage de 28°- 32°F (-2°- 0°C)
recommandees par I'organisme National Livestock and Meat
Board pour les viandes frafches. La hauteur du tiroir est
egalement suffisante pour y ranger de grands plateaux de f_tes.
Pour enlever et r_installer le tiroir de sp_cialit_s
alimentaires :
1. Retirer le tiroir de specialites alimentaires en le roulant jusqu'a
la butee. Soulever legerement I'avant. Sortir le tiroir
completement.
2=
Replacer le tiroir en plagant les roulettes entre la roulette
avant de la glissiere et la glissiere. Pousser le tiroir vers le
haut puis sur la glissiere. Glisser le tiroir vers I'arriere
completement.
.... ,< " / .... <
)..iIi)_.)_(i i i_II II%1). i';I
I II I I i_,, ,_ s ,,,I.,i_ I* _ I+>+ I
La commande de temperature du tiroir de specialitSs alimentaires
permet d'ajuster la temperature d'entreposage du tiroir. L'air froid
penetre darts le tiroir de specialites alimentaires par une
canalisation d'air entre le congelateur et le refrigerateur. Le
reglage de la commande permet de laisser passer plus ou moins
d'air froid dans la canalisation. Regler la commande & "Cold"
pour fermer la canalisation d'air.
IMPORTANT : Si un article g_le dans le tiroir de specialites
alimentaires, le tiroir utilitaire ou le bac & legumes, tourner la
commande de temperature du tiroir & viande &"Cold".
__._LLL----
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original du
moment qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidite.
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ..a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.)..1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
41
Pour retirer et replacer le bac & I_gumes ou le tiroir
utilitaire:
1. Retirer le contenu du tiroir.
2. ,i, I'aide de la poignee, faire glisser le bac tout droit jusqu'a la
butee.
3. En soulevant 16g_rement le couvercle du bac, retirer la
roulette du bac de la rainure sur la paroi lat_£raleet tirer le bac
un angle pour enlever la roulette du bac de I'arriere de la
grande roulette sur la rainure de soutien centrale.
4=
Replacer le bac en soulevant k£gerement le couvercle du bac
et en positionnant la roulette en angle &I'arriere de la grande
roulette sur la rainure de soutien centrale, puis engager I'autre
roulette du bac dans la rainure de la paroi laterale. Faire
glisser le bac completement pour le remettre en place.
- ,_ _, _ _ ,, ,,, _ ..... _
" ,i) " <]I.............
On peut contr61er le degre d'humidit_£ dans le bac a k£gumes
etanche. Les commandes se trouvent a I'avant de chaque bac.
Les commandes peuvent _tre ajust_£esa n'importe quel r_£glage
entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
du bac a k£gumes pour mieux conserver les fruits et k£gumes
pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrig6rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits jusqu'au moment de leur utilisation.
Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans
le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferm_£sans _tre serre.
L_£gumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le r_£glagepermet de retenir I'humidit_£
I'interieur du bac pour mieux conserver les k£gumes afeuilles
frais.
L_£gumesafeuilles : Laver a I'eau froide, _£goutter et couper
ou eliminer les sections endommag_£es et decolor_£es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Emplacements de la commande d'humidit_ :
Pour enlever et replacer les couvercles des bacs
I_gumes :
1. Retirer les aliments reposant sur le couvercle des bacs. Ouvrir
les deux bacs d'environ 4 po (10,16 cm). Passer les deux
mains sous la tablette de verre et la soulever doucement
jusqu'a ce qu'elle se degage. Incliner la tablette et la retirer
du r_£frigerateur en prenant soin de ne pas heurter le verre.
2. Replacer le couvercle des bacs a legumes en tenant
fermement la tablette de verre avec les deux mains, en
I'inclinant et en la positionnant au-dessus des glissieres de
support. Abaisser doucement la tablette sur les glissieres de
support de la paroi lat_£rale.
//, ,\\
REMlRQUE : Garder les oeufs dans un contenant i couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette int_£rieure pour un
remisage prolonge.
%
42
Pour retirer et r6installer le casier & vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
P
CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR
1,11%1 ill<l[ Ii I,I
i=I L
Mise en marche/arr_t de la machine & glaq.ons :
Le commutateur marche/arrSt pour la machine a glagons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine &
gla£:ons.
1. Pour mettre la machine & gla_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
2.
REMARQUE : Votre machine a glagons s'arr_te
automatiquement. Au fur eta mesure de la fabrication de la
glace, les gla(;ons remplissent le bac d'entreposage. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (elev6e) et ecouter le declic pour
s'assurer que la machine & gla(;ons ne continuera pas de
fonctionner.
Augmentation du taux de production de gla_ons :
Dans le mode de production normale, la machine & gla_ons
devrait produire de 7 a 9 lots de gla9ons par periode de 24
heures. Si les glagons ne sont pas fabriques assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus eleve (plus froid). Attendre 24 heures entre chaque
augmentation.
Entretien du bac d'entreposage de gla£ons :
1. Vider le bac & gla(;ons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la
glace si necessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla(;ons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
2. Laver le bac & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et
secher a fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a gla(_ons.
12viterde brancher la machine a gla(_ons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glagons et causer une pietre
qualite de gla(_ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut
pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne
bien et est bien entretenu.
II est normal que les glagons collent ensemble aux coins. IIs
se separeront facilement.
Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou
vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla9ons ou dans le bac a gla(_ons.
II est possible que 3 & 4 jours soient necessaires pour que le
bac a gla(_ons se remplisse completement, si on n'utilise pas
de gla(_ons.
43
Le panier du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs
de fruits et de legumes congeles qui pourraient glisser hors des
tablettes de congelateur.
Pour enlever et r6installer le panier du cong61ateur :
1. Arr_ter la machine a gla(_ons, Retirer le panier du congelateur.
2. So@ever le devant du panier et le glisser completement vers
I'exterieur.
/
3. Replacer le panier en appuyant I'arriere du panier dans les
glissieres de la tablette. Abaisser le devant du panier.
4. Mettre en marche la machine a gla9ons.
Guide d'entreposage des aliments surgel6s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
d'aliment, le type d'emballage ou de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sent normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et Fair a I'interieur de I'emballage se
sont condenses,
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace pour que
la porte ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
P
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
Les deux compartiments superieurs de la porte peuvent contenir
des bouteilles de 2 litres et sont reglables. Le compartiment
inferieur de la porte est fixe et peut contenir des contenants de
un gallon.
Compartiment pour contenant de un gallon
REMARQUE : Ne pas placer une tablette interieure directement
en face du compartiment pour contenants de un gallon, tel
qu'illustre. Le compartiment pour contenants de un gallon ou son
contenu emp_chera la porte du refrigerateur de se fermer et
pourrait endommager les compartiments et les tablettes.
E=
Compartiments dans la porte
Pour enlever et r_installer los compartiments dans la
porte :
1. Enlever le compartiment en le soulevant et en le retirant tout
droit
2. Reinstaller le compartiment en inserant les crochets dans les
encoches sur les deux c6tes de la porte du refrigerateur.
Pousser sur le compartiment pour I'enclencher en place.
44
ENTRETIEN DU
P P
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d4c_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections a peu
pres une fois par mois pour emp_cher une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r4frig4rateur :
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2. Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
5. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou forts. Secher a fond avec un linge doux. Pour
mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
electromenager (ou cire en p&te) pour automobile avec un
linge propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a votre refrig6rateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est destine aux pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller a ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher a fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".
6. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur situes
derriere le panneau d'aeration de la grille superieure. IIse
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont
sales ou poussiereux.
7. Nettoyer le bac de degivrage avec un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond.
Oter la grille de la base en enlevant une visa chaque
extremite.
\
Retirer le bac de degivrage en poussant vers le haut sur
I'attache de retenue sous le refrigerateur tout en glissant
le bac vers I'avant.
1 2
1. Bac de d#givrage
2. Attache de retenue
Reinstaller le bac de degivrage en positionnant le bord du
bac a environ 7 po (17,8 cm) du c6te gauche du
refrigerateur. Soulever le bac de degivrage dans les
guides et le pousser puis placer le bac du c6te interne de
I'attache de retenue. Reinstaller la grille de la base et
ses vis.
8. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
9. Reinstaller la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
45
REMARQUE : Votre r6frigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour apparels menagers. S'assurer de faire
le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Les lampes demandent une ampoule d'appareil
menager de 40 a 60 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
1. Enlever la grille sup@ieure, voir la section "Commutateur
marche/arr@".
2. Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
3. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et un detergent liquide. Bien rincer et secher le
protecteur d'ampoule.
4. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, force et tension.
5. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille sup@ieure, voir la section "Commutateur
marche/arrSt".
Lampes du tableau de commande du r_frig_rateur
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrigerateur et
du congelateur (situe a la pattie superieure du compartiment de
refrig@ation) pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lampe du cong_lateur (au-dessus du bac d'entreposage
de gla<;ons)
Acceder a I'arriere du tableau (situe a la partie superieure du
compartiment de congelation) pour enlever et remplacer
I'ampoule d'eclairage.
Si le service dolt 6tre interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux portes du refrigerateur fermees pour aider les
aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt 6tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
entrep6t frigorifique.
Placer 2 Ibs (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent @re remis a congeler m_me si la
qualite et la saveur risquent d'@re affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Votre refrigerateur est muni de la caracteristique Holiday Mode
(Mode de vacances), qui est congue pour le voyageur qui desire
economiser plus d'energie. En selectionnant cette caracteristique
les reglages de temperature resteront les m_mes mais la
machine a glagons sera desactivee et les lampes interieures
s'eteindront.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE.
3. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a glagons.
4. Vider le bac a glagons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
MODE pour retourner au fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frigerateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrig@ateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glat;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glat;ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFR Voir la section "Reglage
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. ,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa(_on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
46
P
DEPANNAGE
Essayer lessolutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter
le co_t d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r6glage du r6frig6rateur ou du cong61ateur est-il a la
position OFF (arr6t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier si le
refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le r6frig6rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
cemmandes numeriques, tourner I'appareil a OFF, ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes'. Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'6clairent pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e darts la
douille ou grill6e? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage".
La porte a-t-elle ete ouverte pendant plus de 10 minutes?
Lorsque la porte est ouverte pendant plus de 10 minutes, le
temoin lumineux "Door open" (porte ouverte) clignote et les
ampoules d'eclairage a I'interieur s'eteignent. Voir "Porte
ouverte" darts la section "Utilisation des commandes"
Le plat de d6givrage contient de reau
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? L'eau
s'evaporera. II est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Preveir que I'eau
dans le plat de degivrage prendra plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionnera a environ 80% du temps. Dans des conditions
plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus
frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
r6frig6rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrig6rateur. IIest normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr6quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dent veus avez
besoin du refrigerateur a la lois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sent retires.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement ferm6es? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de Fair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage'.
Les joints des portes sont-ils herm6tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r6frig6rateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent 6tre normaux pour votre r6frig6rateur.
Voir la section "Sons normaux",
La machine & gla£ons ne produit pas de gla£ons ou trop
peu
La machine a gla£:ons vient-elle juste d'6tre installee? Le
bac a gla(_ens peut contenir de 14 a 17 Ib (6,6 a 7,7 kg) de
glace. Le bac a gla£ons peut prendre trois a quatre jours pour
se remplir completement, si on n'utilise pas de la glace
durant cette periode.
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des gla£:ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine a gla(;ons pour la production de
gla_ons. Voir la section "Utilisation des cemmandes".
Le bras de commande en broche de la machine _ gla_ons
est-il en position OFF (61ev6e) (sur certains modeles)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage'.
Le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau reliee au
r6frig6rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau au
refrigerateur" darts les Instructions d'installation.
Un gla£_onest-il coinc6 dans le bras de 1'6jecteur? Enlever
le gla(_on coince a I'aide d'un ustensile en plastique, Voir la
section "Machine & glagons et bac/seau d'entreposage".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
est-ce qu'aucun gla_on n'a et_ produit? Verifier si le
refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau au
refrigerateur" clans les Instructions d'installation.
47
Une grande quantit_ de gla£:ons vient-elle d'etre enlev_e?
Accorder 3 & 4 jours pour que le bac & gla_ons vide se
remplisse, si aucun glagon n'est utilise pendant cette
periode.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
pr6c_de, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des gla_.ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goQt des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla(_ons.
Les gla£_onsont-ils ete gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla(;ons et en faire une nouvelle provision.
Le congelateur et le bac a gla£:ons ont-ils besoin d'6tre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine a gla(;ons
et bac/seau d'entreposage".
Les aliments dans le congelateur ou le r_frigerateur ont-
ils et_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et
I'epreuve de I'humidite pour emp_cher le transfert d'odeur
aux aliments entreposes.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable &un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es darts une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tous les objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
organises et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs heures
peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur revienne &
la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes'.
Le refrigerateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer & la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur a la fois, en gardant les
aliments organises et fermer la porte des que possible.
La piece est-elle humide? IIest normal que I'humidite
s'accumule & I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tousles
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes'.
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les emballages d'aliments emp6chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£:ons ou le seau a gla£:ons est-il en bonne
position? Pousser le bac &gla(;ons jusqu'au fond. Si le bac
ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le retirer
et essayer de nouveau. Voir la section "Machine a gla(;ons et
bac/seau d'entreposage'.
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac & legumes et tous les
plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir
plus de renseignements & la section "Bac & legumes et
couvercle du bac & legumes".
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite
conformement aux directions dans la section "Nettoyage".
Le refrig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Ajustement des portes"
ou "Nivellement du refrigerateur" dans les Instructions
d'installation.
Les portes sont difficiles & ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux directions dans la section
"Nettoyage'.
48
ASSISTANCE
OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange d'origine. Les pieces de rechange d'origine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sent
fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour
fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans votre
region, telephoner au Centre d'interaction avec la clientele ou au
centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 Du lundi au vendredi -
de 8 h 00 & 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Ref6rences aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
design6s par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme a :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander le n° de piece 8171420
Cartouches de filtre _ eau darts la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue
sans une desinfection ad6quate avant ou aprbs le systeme.
Cartouche standard :
Commander le n° de piece 4396164 (LC 400)
49
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau la grille de la base, module WF-LC4OO/LC400
Ce produit a _t_ teste et certifi_ par NSF International en vertu de la norme
42 ANSl/NSF pour la r_duction du goQtet de rodeur du chlore (cat_gorieI) et
en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la r_duction du plomb, kystes et turbiditY.
Capacit6 : 400 gallons (1514 litres)
D6bit de service :0,5 GPM (1,89 L/min) & 60 Ib/po2.
R6d. de substances U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de r6d. % de r6d. Num6ro de
Effets esthetiques MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
GoQt/odeur de chlore n.d. 2,0 mg/L n.d. 0,04 mg/L n.d. 98% 994707
Particules n.d. 610 000/mL* n.d. 154/mL n.d. 99% 994711
R6duction de U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de r6d. % de r6d. Num6ro de
contaminant MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
Kyste 99,95%** 89 250/mL* 6/mL 2,3/mL 99,993% 99,997% 994710
Turbidite 0,5 NTU 29 NTU 0,12 NTU 0,09 NTU 99,59% 99,69% 994710
PIomb : a pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,4% 99,4% 994708
Plomb : a pH 8,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,002 mg/L 0,001 mg/L 98,8% 99,4% 994709
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Mod_le WF-LC400 Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est
eceulee, le t_mein lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recemmande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement LC400, n° de piece 4396164. Prix suggere au
d_tail en 2002 de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sont
sujets a des changements sans preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection
ad6quate avant ou apr_s le syst_me.
Veuillez consulter la page de couverture ou la section
"Assistance ou service" pour le nom, I'adresse et le numero
de telephone du fabricant.
Veuillez consulter a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau.
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100 °F (0,6° - 37,8 °C)
* L'exigence de test est au moins 100 000 particules/mL de poussiere de test fine AC.
** Le rendement en rapport aux kystes est le % de r_duction, d'apr_s la norme 53 NSF.
*** L'exigence de test est 0,15 mg/L _+10%. Ces contaminants ne sont pas n_cessairement dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut
varier selon les conditions locales de I'eau.
NSF est une marque de commerce d_pos_e de NSF International.
50
P P P
GARANTIE DU REFI GERATEUR ENCASTRE KITCHENAID ®
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS SUR LE RI_FRIGI_RATEUR
Pour une periode de deux ans a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (& I'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilise
et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par
I'usine et les frais de reparation pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les pieces de rechange et les frais de main
d'oeuvre pour corriger les vices des ampoules d'eclairage, pendant un an. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de
service designee par KitchenAid.
Cartouche de filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre a eau. Pour une periode de 30 jours a partir de la date d'achat, Iorsque ce
filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange pour
corriger les vices de materiaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA TROISII_ME A LA SIXII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR
LES PII_CES DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_, TELLES QU'INDIQUI_ES
De la troisieme &la sixieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine et les frais
de reparation pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le syst_me de refrigeration scelle. Ces pieces sont : le
compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le dispositif de sechage et les tubes de raccord. Les travaux doivent _tre effectues par une
compagnie de service design6e par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA SEPTII_ME A LA DOUZlI_ME ANNI_E
INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_
De la septieme a la douzieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration scelle. Ces pieces sont : le compresseur,
I'evaporateur, le condenseur, le dispositif de sechage et les tubes de raccord.
GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LES COMPARTIMENTS DANS LA PORTE
Pour la vie utile du produit, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conform_ment aux instructions fournies avec le produit,
KitchenAid remplacera tousles compartiments dans la porte par suite de vices de materiaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser le refrigerateur ou remplacer
des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules electriques, ou les filtres a eau de
rechange sauf ce qui est indiqu6 ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du rdrigerateur. Le refrigerateur est con9u pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. Toute perte d'aliments ou de medicaments attribuable a une malfonction du produit.
6. Les reparations de pieces ou systemes attribuables a des modifications non autorisees de I'appareil menager.
7. Uenlevement et le remplacement de garnitures ou de panneaux decoratifs qui nuisent a I'entretien du produit.
8. La main d'oeuvre ou les pieces installees par une compagnie de service non designee durant la periode de garantie complete,
moins d'une approbation par KitchenAid avant que le service ne soit effectu&
9. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
10. Les frais de main-d'oeuvre durant les periodes des garanties limitees.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI_CLINENT TOUTE RESPONSABILITI_
AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS
Certains €tats ou provinces peuvent ne pas admettre I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, I'exclusion ou la limitation mentionnee ci-dessus peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'un Etat a un autre ou d'une province a une autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid
autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" dans ce manuel. Apr_s avoir verifie la section "D_pannage",
une aide additionnelle peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la
clientele KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n'importe o(4aux €:.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
autorisee par KitchenAid Canada ou telephoner au 1-800-807-8777. 8/01
Conserver ce manuel et le requ de vente ensemble pour
reference ulterieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter les renseignements suivants apropos du
refrigerateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devriez connaftre les numeros de modele et de serie
complets. Vous pouvez trouver cette information sur la plaque
signaletique sur la paroi interne du compartiment de refrigeration.
Nora du marchand
Adresse
Num6ro de t616phone
Num6ro de mod61e
Num_ro de s_rie
Date d'achat
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KBRC36FKS01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire