Profi Cook PC-HWS 1168 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PC-HWS1168_IM 12.10.18
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Heißwasserspender
PC-HWS 1168
Heet water dispenser Distributeur d’eau chaude • Dispensador de agua caliente
Distributore dell'acqua calda • Hot Water Dispenser • Dozownik gorącej wody
Melegvíz-adagoló • Дозатор горячей воды •
2
PC-HWS1168_IM 12.10.18
Bedienungsanleitung .................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................ Pagina 11
Mode d’emploi .............................................................................................Page 17
Manual de instrucciones ........................................................................ Página 23
Istruzioni per l’uso .................................................................................. Pagina 29
Instruction Manual ......................................................................................Page 35
Instrukcja obsługi ....................................................................................Strona 41
Használati utasítás ..................................................................................... Oldal 48
Руководство по эксплуатации ................................................................ стр. 54
64  .............................................................................................................................. 
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
PC-HWS1168_IM 12.10.18
3
PC-HWS1168_IM 12.10.18
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Allgemeine Hinweise .......................................................... 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..............4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....................................6
Auspacken des Gerätes ..................................................... 6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................6
Anwendungshinweise ........................................................ 7
Standort ............................................................................ 7
Wassertank ......................................................................7
Abstelläche für die Tassen .............................................7
Wasser .............................................................................7
Temperaturregler ..............................................................7
Druckschalter ON / OFF ...................................................7
Elektrischer Anschluss ...................................................... 7
Anschlusswert .................................................................. 7
Anschluss ......................................................................... 7
Erstinbetriebnahme ............................................................ 7
Bedienung............................................................................7
Entkalken .............................................................................8
Reinigung .............................................................................8
Wasserauslauf reinigen....................................................8
Aufbewahrung .....................................................................8
Störungsbehebung .............................................................9
Technische Daten ...............................................................9
Hinweis zur Richtlinienkonformität ..................................9
Garantie ................................................................................9
Garantiebedingungen ......................................................9
Garantieabwicklung .......................................................10
Entsorgung ........................................................................ 10
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ .............................10
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf!
Halten Sie Ihre Hände fern vom Wasserauslauf, wenn Sie heißes
Wasser zubereiten.
PC-HWS1168_IM 12.10.18
5
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes wird die Temperatur des Wasseraus-
laufs hoch sein. Berühren Sie diesen nicht.
Auch nach der Anwendung verfügt die Oberäche des Wasser-
auslaufs noch über Restwärme.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsäche.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Wasser im Wasserbehälter
eingefüllt ist.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser mit der Gerätesteckverbin-
dung in Berührung kommt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8 Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Er-
fahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
PC-HWS1168_IM 12.10.18
6
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Beachten Sie das nachfolgende Kapitel „Bestimmungsgemäßer
Gebrauch“. Der Missbrauch zu anderen Zwecken kann Verletzun-
gen zur Folge haben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Erwärmen und Kochen von Trinkwasser.
Verwenden Sie es niemals, um andere Flüssigkeiten oder Le-
bensmittel aufzuwärmen.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungs-
bereichen vorgesehen wie z. B.:
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerb-
lichen Bereichen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- in Frühstückspensionen.
Es ist nicht für die Anwendung in landwirtschaftlichen Anwesen
bestimmt.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Eventuell sind empndliche Flächen mit einer Folie ge-
schützt. Entfernen Sie diese Folien.
4. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
5. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Wassertankdeckel
2 Wassertank
3 Wasserstandanzeige
PC-HWS1168_IM 12.10.18
7
4 Schlüssel zum Zurücksetzen bei Störung
5 Abstelläche / Auffangschale mit Edelstahlauage
6 Gehäuse
7 Wasserauslauf
8 Druckschalter ON / OFF
9 Temperaturregler
10 Drainage-Verschluss
Anwendungshinweise
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und rutschfeste
Fläche.
Betreiben Sie das Gerät wegen der aufsteigenden Hitze
und der Dämpfe nicht unter Hängeschränken.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Gas oder
Elektroherd oder einer anderen Wärmequelle auf.
Wassertank
1. Öffnen Sie den Wassertankdeckel.
2. Setzen Sie den Wassertank auf das Gehäuse. Drücken
Sie ihn nach unten, um das Ventil zu schließen.
3. Möchten Sie den Wassertank abnehmen, ziehen Sie ihn
mit einer Hand an der Griffmulde nach oben. Halten Sie
das Gerät mit der anderen Hand fest.
Abstelläche für die Tassen
1. Schieben Sie die Auffangschale bis zum Anschlag in die
Aussparung am Gehäuse. Sie muss hörbar einrasten.
2. Legen Sie die Edelstahlauage auf.
3. Um die Auffangschale zu entfernen, heben Sie diese
leicht an.
Wasser
Das frische Trinkwasser, welches Sie in den Wassertank
füllen, sollte eine Temperatur von 22 °C bis 28 °C haben.
Füllen Sie kein Wasser über 35 °C oder unter 15 °C ein.
Dies könnte zu Abweichungen bei der Temperatur des aus-
gegebenen Wassers führen.
Temperaturregler
Wählen Sie mit diesem Regler die Temperatur, mit der das
Wasser ausgegeben werden soll.
Druckschalter ON / OFF
Mit diesem Bedienelement schalten Sie das Gerät ein und
aus. Der Druckschalter hat ein- oder ausgerastet folgende
Funktionen:
Druckschalter
OFF
ausgerastet:
ON
eingerastet:
Das Gerät ist
ausgeschaltet.
Das Gerät ist
eingeschaltet.
Rot beleuchtet --- Vorheizphase
Grün beleuchtet --- Wasserausgabe
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu
nden Sie auf dem Typenschild am Gerät.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2600 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Anschluss
1. Prüfen Sie die Schalterstellung! Der Druckschalter
muss ausgerastet sein.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Erstinbetriebnahme
Vor dem ersten Gebrauch lassen Sie einmal den maxima-
len Tankinhalt mit der Temperatureinstellung 100 °C durch
das Gerät laufen. Dies entfernt Staub, der sich während
des Transports innen angesammelt haben könnte. Gehen
Sie vor wie unter „Bedienung“ beschrieben. Dieses Wasser
nicht als Trinkwasser verwenden.
Bedienung
WARNUNG:
Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf!
Halten Sie Ihre Hände fern vom Wasserauslauf, wenn Sie
heißes Wasser zubereiten.
1. Öffnen Sie den Wassertankdeckel.
2. Um Wasser in den Wassertank zu füllen, haben Sie zwei
Möglichkeiten: Wenn der Wassertank auf dem Gehäuse
sitzt, füllen Sie das Wasser mit Hilfe eines Gefäßes
hinein. Oder Sie nehmen den Wassertank zuvor ab und
setzen ihn gefüllt wieder auf.
3. Füllen Sie den Wassertank mit sauberen Trinkwasser
maximal bis zur Markierung „2.2 L“.
4. Schließen Sie den Wassertankdeckel.
5. Stellen Sie ein leeres Gefäß auf die Abstelläche.
6. Wählen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte
Wassertemperatur.
7. Starten Sie die Wasserspende, indem Sie den Druck-
schalter einrasten.
PC-HWS1168_IM 12.10.18
8
8. Wurde die gewünschte Wassermenge ausgegeben,
stoppen Sie die Wasserspende, indem Sie den Druck-
schalter ausrasten.
ACHTUNG:
Die Wasserspende endet nicht automatisch!
Entkalken
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des
Leitungswassers und der Betriebsdauer des Gerätes ab.
Nimmt die Zubereitungszeit wesentlich zu, wird eine Ent-
kalkung nötig. Unabhängig davon empfehlen wir, das Gerät
1-mal im Monat zu entkalken.
Verwenden Sie zum Entkalken nur handelsübliche Ent-
kalkungsmittel auf Zitronensäurebasis.
Dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder Beipackzettel
angegeben.
Geben Sie einmal 100 °C heißes Wasser aus. Schütten
Sie dieses Wasser nicht gleich weg. Bei Bedarf können
Sie dieses noch zum Entkalken des Wasserauslaufs
verwenden, solange es heiß ist. Beachten Sie die An-
weisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu
geben.
WARNUNG:
Lassen Sie danach einmal den maximalen Tankinhalt
mit der Temperatureinstellung 100 °C durch das Gerät
laufen, um Rückstände des Entkalkungsmittels aus-
zuspülen.
Dieses Wasser nicht als Trinkwasser verwenden.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und war-
ten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Entleeren Sie den Wassertank vollständig.
Wischen Sie den Wassertank mit einem feuchten Tuch
(ohne Zusatzmittel) aus. Wischen Sie mit einem trocke-
nen Tuch nach.
Wenn Sie das Gerät das erste Mal benutzen, spülen Sie
den Wassertank mit sauberem Wasser aus. Wischen Sie
den Wassertank mit einem Tuch trocken. Wiederholen
Sie diesen Schritt mehrmals.
Entleeren Sie die Auffangschale. Wischen Sie diese
trocken.
Wasserecken auf der Edelstahlauage entfernen Sie
am besten mit einem Mikrofasertuch.
Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf
mit einem leicht feuchten Tuch – ohne Zusatzmittel.
Wasserauslauf reinigen
Der Wasserauslauf lässt sich abnehmen.
1. Drehen sie ihn ein Stück im Uhrzeigersinn und ziehen
sie ihn ab. Nehmen Sie sich gegebenenfalls ein dünnes
Tuch zur Hilfe.
2. Entfernen Sie eventuelle Kalkrückstände mit einer
Nylonbürste. Sollten Sie zuvor das Gerät entkalkt und
das heiße Wasser mit dem Entkalkungsmittel aufbewahrt
haben, legen Sie den Wasserauslauf für ca. ½ Stunde
in dieses Wasser. Oder bereiten Sie ein heißes Ent-
kalkungsbad zu.
3. Spülen Sie den Wasserauslauf anschließend unter
ießendem Wasser aus.
4. Stecken Sie den Wasserauslauf wieder an das Gerät.
Drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn bis er
einrastet.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es
vollständig trocknen.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen werden, lassen Sie zusätzlich das Restwasser ab.
Betrachten Sie dazu die Abbildung B auf Seite 3 und gehen
Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie das Gerät auf eine Seite.
ACHTUNG:
Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf. Der
Wassertankdeckel könnte abbrechen.
PC-HWS1168_IM 12.10.18
9
2. Drehen Sie den Verschluss der Drainage entgegen dem
Uhrzeigersinn ab, z. B. mit einem kleinen Geldstück.
3. Stellen Sie das Gerät aufrecht. Die Drainage wird ent-
leert.
4. Verschließen Sie die Drainage wieder mit dem Ver-
schluss. Drehen Sie den Verschluss im Uhrzeigersinn
fest.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haus sicherung.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.
Der Druckschalter
ist dauerhaft rot
beleuchtet.
Der Wassertank ist leer. 1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Druckschalter ausras-
ten. Die rote Beleuchtung erlischt.
2. Füllen Sie den Wassertank sofort mit kaltem Wasser.
3. Fahren Sie fort wie unter „Bedienung“ Punkt 7 beschrieben.
Das Gerät spendet
Wasser, ohne es
aufzuheizen.
Der Übertemperaturschutz
ist aktiviert.
1. Benutzen Sie den Schlüssel zum Zurücksetzen der Störung. Dafür
müssen Sie den Wassertank abnehmen. Siehe Abbildung A auf
Seite 3. Drücken Sie mit diesem Schlüssel auf den „RESET“-Knopf
am Gehäuse.
2. Fahren Sie fort wie unter „Bedienung“ beschrieben.
Das ausgegebene
Wasser ist zu heiß.
Unmittelbar zuvor wurde
Wasser mit einer hohen
Temperatur ausgegeben.
Die Heizung ist noch nicht
genügend abgekühlt.
Warten Sie ca. 5 - 10 Minuten, damit die Heizung abkühlen kann.
Sie können diesen Vorgang beschleunigen, indem Sie einmal ca.
300 ml kaltes Wasser aus dem Gerät ausgeben.
Technische Daten
Modell: .............................................................PC-HWS 1168
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................... 2200 - 2600 W
Schutzklasse: .........................................................................
Füllmenge: ............................................................. max. 2,2 ℓ
Nettogewicht: .........................................................ca. 2,10 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-HWS 1168 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
PC-HWS1168_IM 12.10.18
10
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
PC-HWS1168_IM 12.10.18
11
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Algemene opmerkingen ...................................................11
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ........11
Beoogd gebruik .................................................................13
Uitpakken van het apparaat ............................................. 13
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering ..................................................13
Opmerkingen voor het gebruik .......................................14
Plaatsing .........................................................................14
Waterreservoir ................................................................ 14
Rekje lekbakje voor de kopjes ...................................... 14
Water ..............................................................................14
Temperatuurregelaar .....................................................14
Drukschakelaar ON / OFF ..............................................14
Elektrische aansluiting .....................................................14
Aansluitwaarde ...............................................................14
Aansluiting ...................................................................... 14
Het eerste gebruik .............................................................14
Bediening ...........................................................................14
Ontkalken ...........................................................................15
Reiniging ............................................................................ 15
De kraan reinigen ........................................................... 15
Opslaan .............................................................................. 15
Probleemoplossing ..........................................................16
Technische gegevens .......................................................16
Verwijdering .......................................................................16
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 16
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel door vrijkomend stoom!
Houd uw handen uit de buurt van de kraan tijdens het opwarmen
van het water.
PC-HWS1168_IM 12.10.18
12
WAARSCHUWING: Risico op brandwonden!
De temperatuur van de kraan zal hoog zijn tijdens het gebruik.
Raak het niet aan.
Zelfs na gebruik blijft het oppervlak van de kraan nog heet door
restwarmte.
LET OP:
Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden in water.
Raadpleeg de instructies die zijn opgenomen in het hoofdstuk
“Reiniging”.
Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond.
Het apparaat alleen inschakelen wanneer het waterreservoir met
water is gevuld.
Het apparaat niet verplaatsen wanneer het in gebruik is.
Let erop dat geen water in contact komt met de adapter van het
apparaat.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ou-
der onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn
in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin-
derde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek
aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als
zij de gevaren begrijpen.
PC-HWS1168_IM 12.10.18
13
Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een be-
voegde reparateur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Raadpleeg hiervoor het volgende hoofdstuk “Beoogd gebruik”.
Misbruik voor andere doeleinden kan tot verwondingen leiden.
Beoogd gebruik
Dit apparaat wordt gebruikt voor het verwarmen en koken van
water. Gebruik het nooit om andere vloeistoffen of etenswaren te
verwarmen.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge
plek.
Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke
plaatsen zoals bijv.:
- In personeelkeukens in winkels, op kantoren en andere
commerciële plaatsen;
- Door gasten in hotels, motels en andere accommodatie-
faciliteiten.
- In B & B’s.
Het is niet bedoeld voor toepassingen in agrarische bedrijven.
Uitpakken van het apparaat
1. Haal het apparaat uit zijn verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie,
opvulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakking.
3. Gevoelige oppervlakken zijn mogelijk beschermd met
een stukje folie. Verwijder deze folie.
4. Controleer de inhoud op eventueel ontbrekende onder-
delen.
5. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of
wanneer beschadingen worden geconstateerd, het
apparaat niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar
de leverancier.
OPMERKING:
Er kan stof en productieresidu op het apparaat aanwezig
zijn. We raden u aan het apparaat reinigen zoals beschre-
ven in het hoofdstuk “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Deksel waterreservoir
2 Waterreservoir
3 Waterniveaumeter
4 Sleutel voor het resetten in geval van een storing
5 Rekje lekbakje / lekbak met roestvrij stalen inlegplaatje
6 Behuizing
7 Waterkraan
8 Drukschakelaar ON / OFF
9 Temperatuurregelaar
10 Afvoerstop
PC-HWS1168_IM 12.10.18
14
Opmerkingen voor het gebruik
Plaatsing
Plaats het apparaat op een stevige en vlakke onder-
grond.
Wegens toenemende hitte en dampen gebruik het appa-
raat niet onder bovenkasten.
Plaats het apparaat niet dicht bij en gas of elektrisch
fornuis of andere hittebronnen.
Waterreservoir
1. Open het deksel van het waterreservoir.
2. Plaats het waterreservoir op de behuizing. Druk hem
omlaag om het ventiel te sluiten.
3. Wanneer u het waterreservoir wilt verwijderen, beweegt
u deze met een hand aan de verzonken handgreep om-
hoog. Houd met uw andere hand het apparaat vast.
Rekje lekbakje voor de kopjes
1. Schuif de lekbak in de uitsparing van de behuizing tot hij
niet verder kan. Hij moet hoorbaar op zijn plaats klikken.
2. Plaats het roestvrij stalen inlegplaatje.
3. Om de lekbak te verwijderen, tilt u deze een beetje op.
Water
Het verse drinkwater waarmee u het reservoir vult dient
een temperatuur van 22 °C tot 28 °C te hebben. Vul niet
met water dat warmer is dan 35 °C of kouder dan 15 °C.
Dit kan leiden tot afwijkingen in de temperatuur van het
uitstromende water.
Temperatuurregelaar
Gebruik deze regelaar om de gewenste temperatuur van
het uitstromende water te kiezen.
Drukschakelaar ON / OFF
Gebruik deze toets om het apparaat aan en uit te zetten. De
drukschakelaar heeft de volgende functies bij ingedrukt of
niet ingedrukt:
Drukschakelaar
OFF
niet ingedrukt:
ON
ingedrukt:
Het apparaat is
uitgeschakeld.
Het apparaat is
ingeschakeld.
Brandt rood --- Voorverwarmen
Brandt groen --- Waterdispenser
Elektrische aansluiting
Zorg ervoor dat uw elektriciteit overeenkomt met de
specicaties van het apparaat. De specicaties zijn op het
typeplaatje afgedrukt.
Aansluitwaarde
Het apparaat kan maximaal een vermogen van 2600 W
opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raad-
zaam, te voorzien in een gescheiden toevoer met een ze-
kering via een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk
gebruik.
LET OP: Overbelasting!
Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.
Gebruik geen meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Aansluiting
1. Controleer de stand van de schakelaar! De drukschake-
laar dient niet ingedrukt te zijn.
2. Steek de stekker in een correct geïnstalleerd en geaard
stopcontact.
Het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik, laat u de maximale inhoud van het
reservoir door het apparaat lopen terwijl de temperatuur-in-
stelling 100 °C is. Dit verwijdert stof dat zicht tijdens het
transport verzameld kan hebben. Volg de instructies onder
“Bediening”. Dit water is niet geschikt voor consumptie.
Bediening
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel door vrijkomend stoom!
Houd uw handen uit de buurt van de kraan tijdens het
opwarmen van het water.
1. Open het deksel van het waterreservoir.
2. U heeft twee opties om het reservoir met water te vullen:
Wanneer het reservoir zich op de behuizing bevindt,
vul deze dan met een kopje. U kunt ook het reservoir
afnemen en gevuld weer terug plaatsen.
3. Vul het waterreservoir met schoon drinkwater maximaal
tot de “2.2 L” markering.
4. Sluit het deksel van het reservoir.
5. Plaats een lege kom op de lekbak.
6. Gebruik de temperatuurregeling om de gewenste water-
temperatuur te kiezen.
7. Start de water dispenser door op de drukschakelaar te
drukken.
8. Als de gewenste hoeveelheid water is afgegeven, stopt
u de dispenser door nogmaals op de drukschakelaar te
drukken.
LET OP:
De water dispenser stopt niet automatisch!
PC-HWS1168_IM 12.10.18
15
Ontkalken
De regelmaat waarmee u kalkaanslag moet verwijderen is
afhankelijk van de hardheid van het water en van de ge-
bruiksfrequentie. Als de opwarmtijd behoorlijk langer wordt,
is ontkalken noodzakelijk. Desondanks raden we aan het
apparaat eens per maand te ontkalken.
Gebruik voor het ontkalken alleen in de handel verkrijg-
bare ontkalkingsmiddelen op citroenzuurbasis.
Doseer het middel zoals op de verpakking of de bijsluiter
beschreven staat
Tap eenmaal heet water met een temperatuur van
100 °C af. Gooi dat water niet meteen weg. Zolang dit
nog heet is kunt u het nog gebruiken om de kraan te
ontkalken als dit nodig is. Raadpleeg de instructies die
zijn opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
WAARSCHUWING:
Daarna laat u de maximale inhoud van het reservoir
door het apparaat lopen terwijl de temperatuur-instel-
ling 100 °C is om de restanten van het ontkalkmiddel
weg te spoelen.
Dit water is niet geschikt voor consumptie.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek vóór de reiniging altijd de netstekker uit de contactdoos en
wacht totdat het apparaat afgekoeld is.
Dompel het apparaat nooit onder water. Dit zou tot een elektri-
sche schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Leeg het waterreservoir helemaal.
Veeg het waterreservoir uit met een vochtige doek (zon-
der toevoegingen). Daarna afvegen met een droge doek.
Bij de eerste ingebruikname van het apparaat spoelt
u het waterreservoir om met schoon water. Droog het
reservoir met een doek. Herhaal deze procedure een
paar keer.
Leeg de lekbak. Veeg hem droog.
Gebruik een microvezel doek om watervlekken op de
roestvrijstalen inlegplaatje te verwijderen.
Reinig de buitenkant van het apparaat zo nodig met een
iets vochtige doek zonder reinigingsmiddelen.
De kraan reinigen
De kraan is afneembaar.
1. Draai een beetje rechtsom en neem de kraan uit. Indien
nodig, gebruikt u hiervoor een dunne doek.
2. Verwijder mogelijke kalkresten met een nylon borstel.
Wanneer u eerder het apparaat ontkalkt heeft en het wa-
ter met het ontkalkmiddel bewaard heeft, kunt u de kraan
gedurende een half uur in dit water leggen. Of maak een
heet ontkalkbad.
3. Spoel daarna de kraan enkele malen onder stromend
water.
4. Plaats de kraan weer terug op het apparaat. Draai de
kraan linksom tot deze op zijn plaats klikt.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volledig
opdrogen.
Laat het resterende water aopen als u het apparaat een
langere tijd niet gebruikt. Raadpleeg hiervoor afbeelding B
op pagina 3 en handel als volgt:
1. Leg het apparaat op een kant.
LET OP:
Het apparaat niet omdraaien. Het deksel van het
reservoir kan afbreken. .
2. Draai de afvoerstop linksom bijv. met een klein muntje.
3. Zet het apparaat rechtop. De afvoer loopt leeg.
4. Gebruik de stop om de afvoer weer af te sluiten. Draai
de stop vast door deze naar rechts te draaien.
Als het lange tijd niet gebruikt wordt raden wij aan om
het apparaat in de originele verpakking te bewaren.
Bewaar het apparaat altijd in een goed geventileerde en
droge plaats, buiten bereik van kinderen.
PC-HWS1168_IM 12.10.18
16
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt
niet.
Het apparaat is niet
op het elektriciteitsnet
aangesloten.
Controleer het stopcontact met behulp van een ander apparaat.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Controleer de stop.
Het apparaat is stuk. Neem contact op met uw reparateur of service centrum.
De drukschakelaar
brandt continu rood.
Het waterreservoir is leeg. 1. Schakel het apparaat uit door de drukschakelaar weer in te
drukken. Het rode lampje gaat uit.
2. Vul het waterreservoir meteen met koud water.
3. Handel zoals beschreven in hoofdstuk “Bediening” punt 7.
Het apparaat geeft
water zonder dat dit
warm is.
De oververhittingsbescher-
ming is ingeschakeld.
1. Gebruik de toets om de storing te resetten. Hiervoor dient u het
waterreservoir te verwijderen. Zie afbeelding A op pagina 3.
Gebruik deze sleutel om de “RESET” toets op de behuizing in te
drukken.
2. Handel zoals beschreven in hoofdstuk “Bediening”.
Het afgegeven
water is te heet.
Er is net hiervoor water
op een hoge temperatuur
afgegeven. Het verwar-
mingselement is nog niet
voldoende afgekoeld.
Wacht 5 tot 10 minuten zodat het verwarmingselement af kan
koelen.
U kunt dit proces versnellen door eenmaal ongeveer 300 ml koud
water uit het apparaat af te laten lopen. .
Technische gegevens
Model:..............................................................PC-HWS 1168
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................... 2200 - 2600 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Volume: .............................................................. max. 2,2 liter
Nettogewicht: ...................................................... ong. 2,10 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-HWS1168_IM 12.10.18
17
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..................3
Notes générales ................................................................17
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ...........17
Utilisation conforme .........................................................19
Déballer l’appareil ............................................................. 19
Liste des différents éléments de commande /
Contenu de livraison ........................................................19
Notes d’utilisation ............................................................. 20
Positionnement ..............................................................20
Réservoir d’eau .............................................................. 20
Plateau des tasses ........................................................20
Eau .................................................................................20
Molette de réglage de la température ...........................20
Bouton-poussoir ON / OFF ............................................. 20
Branchement électrique ...................................................20
Puissance électrique ...................................................... 20
Branchement .................................................................. 20
Première utilisation ...........................................................20
Utilisation ........................................................................... 20
Détartrage ..........................................................................21
Nettoyage ...........................................................................21
Nettoyer le bec verseur .................................................. 21
Stockage ............................................................................21
Dépannage .........................................................................22
Données techniques .........................................................22
Élimination .........................................................................22
Signication du symbole « Poubelle » ........................... 22
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT :
Risque de brûlure par vapeur !
Ne pas approcher les mains du bec verseur lorsque vous prépa-
rez de l’eau chaude.
PC-HWS1168_IM 12.10.18
18
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Ce dernier devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne
pas le toucher.
Même après utilisation, la surface du bec verseur reste chaude
pendant une certaine durée.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau
pendant le nettoyage. Suivez les instructions du chapitre
« Nettoyage ».
Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.
N’utilisez l’appareil que si le récipient à eau est rempli d’eau.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Veillez à ne jamais mettre d’eau en contact avec la source d’ali-
mentation de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils
sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de
l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être
effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de
8 ans et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si
elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent
les risques encourus.
PC-HWS1168_IM 12.10.18
19
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact
avec du personnel qualié. Si le cordon d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou des personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Consultez le chapitre suivant, « Utilisation conforme ». Son utilisa-
tion dans un autre but peut entraîner des blessures.
Utilisation conforme
Cet appareil est utilisé pour chauffer et faire bouillir de l’eau.
N’utilisez jamais celui-ci pour chauffer d’autres liquides ou
aliments.
Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’inté-
rieur.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé
comme par exemple :
- Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et
autres zones commerciales;
- Pour les invites des hôtels, motels et autre hébergement.
- dans les gites touristiques.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans les domaines
agricoles.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms
plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de
serrage et le carton.
3. Les surfaces fragiles sont parfois protégées d’un lm
protecteur. Enlevez ces feuilles.
4. Vériez la présence de toutes les pièces.
5. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dom-
mages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le
immédiatement au détaillant.
NOTE :
L’appareil peut contenir des résidus de production et de
la poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil
comme décrit sous « Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de livraison
1 Couvercle du réservoir d’eau
2 Réservoir d’eau
3 Témoin du niveau d’eau
4 Clef pour réinitialiser en cas de défaillance
5 Plateau / plateau de recueil des égouttements avec
surface en acier inoxydable
6 Boîtier
7 Bec verseur
8 Bouton-poussoir ON / OFF
9 Molette de réglage de la température
10 Ouverture de drainage
PC-HWS1168_IM 12.10.18
20
Notes d’utilisation
Positionnement
Placez l’appareil sur une surface stable et plate.
En raison de l’augmentation de la chaleur et de la va-
peur, n’utilisez pas l’appareil sous des armoires.
N’installez pas l’appareil très prés d’une cuisinière élec-
trique ou à gaz ou de toute autre source de chaleur.
Réservoir d’eau
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
2. Placez le réservoir d’eau dans le boîtier. Appuyez dessus
pour fermer la valve.
3. Si vous souhaitez retirer le réservoir d’eau, tirez-le vers
le haut en tenant la poignée dans le renfoncement d’une
main. De l’autre main, maintenez l’appareil en place.
Plateau des tasses
1. Faites glisser le plateau à égouttements dans le renfon-
cement dans le boîtier au maximum. Il doit s’emboîter
avec un déclic audible.
2. Mettez en place la surface d’acier inoxydable.
3. Pour retirer le plateau à égouttements, soulevez-le
légèrement.
Eau
Remplissez le réservoir d’eau potable du service d’eau,
dont la température doit se trouver idéalement entre 22 °C
et 28 °C. Ne pas remplir d’eau dont la température dépasse
35 °C ou se trouve en-dessous de 15 °C. Cela pourrait en-
traîner des déviations de la température de l’eau distribuée.
Molette de réglage de la température
Utilisez ce contrôle pour sélectionner la température à
laquelle l’eau doit être distribuée.
Bouton-poussoir ON / OFF
Utilisez ce contrôle pour allumer ou éteindre l’appareil. Le
bouton-poussoir a les fonctions suivantes lorsque vous
appuyez dessus pour l’enfoncer ou le ressortir :
Bouton-poussoir
OFF
ressorti :
ON
enfoncé :
L’appareil est
éteint.
L’appareil est
allumé.
Allumé en rouge --- Phase de préchauffe
Allumé en vert --- Distributeur d’eau
Branchement électrique
Veillez à ce que la tension de votre domicile corresponde
aux caractéristiques de l’appareil. Les caractéristiques sont
imprimées sur l’étiquette.
Puissance électrique
Au total, l’appareil peut absorber une puissance de 2600 W.
Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
recours à une canalisation électrique séparée et une protec-
tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION : Surcharge !
Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-ci
doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au
minimum.
N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Branchement
1. Vériez la position du bouton ! Le bouton-poussoir doit
être ressorti.
2. Branchez le câble d’alimentation à une prise murale
reliée à la terre et correctement installée.
Première utilisation
Avant la première utilisation, remplissez le réservoir au
maximum, et faites-en distribuer le contenu en entier par
la machine, à une température de 100 °C. Cela enlève
la poussière, qui a pu s’accumuler pendant le transport.
Suivez les instructions décrites dans « Utilisation ». Ne
consommez en aucun cas cette eau.
Utilisation
AVERTISSEMENT :
Risque de brûlure par vapeur !
Ne pas approcher les mains du bec verseur lorsque vous
préparez de l’eau chaude.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
2. Vous disposez de deux options pour remplir le réservoir
d’eau : Si le réservoir d’eau est installé sur le boîtier,
remplissez-le d’eau à l’aide d’une tasse. Vous pouvez
également retirer le réservoir d’eau pour le remplir avant
de le remettre en place.
3. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable du
service d’eau, jusqu’à la marque maximum « 2.2 L ».
4. Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
5. Placez un conteneur vide sur le plateau à égouttements.
6. Réglez la température désirée à l’aide de la molette de
réglage de la température.
7. Activez le distributeur d’eau en appuyant sur le bou-
ton-poussoir.
8. Une fois la quantité d’eau désirée distribuée, arrêtez le
distributeur en appuyant sur le bouton-poussoir pour qu’il
ressorte.
ATTENTION :
Le distributeur d’eau ne s’arrête pas automatiquement !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Profi Cook PC-HWS 1168 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur