Profi Cook PC-KG 1029 (501029) Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso
Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasításІнструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Kontaktgrill
PC-KG 1029
Contactgrill • Gril de contact Parrilla de contacto • Griglia a contatto Contact grill Grill kontaktowy
Kontakt grill Контактний гриль Контактный гриль
2
DEUTSCH ..................................................................................................... Seite 4
NEDERLANDS ................................................................................................. blz 13
FRANÇAIS ..................................................................................................... page 20
ESPOL.................................................................................................... página 28
ITALIANO ................................................................................................... pagina 35
ENGLISH ........................................................................................................ page 42
ZYK POLSKI .......................................................................................... strona 49
MAGYARUL ....................................................................................................oldal 58
УКРАЇНСЬКА ................................................................................................ стор 65
РУССКИЙ ....................................................................................................... стр. 72
85
..................................................................................................................
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen Situation des commandes
Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls
Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування Расположение элементов
3
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinwei-
se unbedingt, um Unlle und Scden am Gerät
zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Get
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen r Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................3
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Get ....5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................6
Teilebeschreibung ..................................................6
Lieferumfang ...........................................................6
Auspacken des Gerätes ........................................6
Anwendungshinweise ............................................7
Elektrischer Anschluss ...........................................7
Vor der ersten Benutzung ......................................7
Bedienung ...............................................................8
Reinigung ................................................................9
Aufbewahrung ......................................................10
Störungsbehebung ...............................................10
Technische Daten .................................................10
Hinweis zur Richtlinienkonformit ......................10
Garantie ................................................................10
Entsorgung -
Bedeutung des SymbolsMülltonne“ ..................12
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Getes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen-
bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen-
verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsan-
leitung mit.
Benutzen Sie das Get ausschlilich r den
privaten und den dar vorgesehenen Zweck.
Dieses Get ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Get nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten nden. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Get aus und ziehen Sie
immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das
Get nicht benutzen, Zuberteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen re-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Bescdigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
Reparieren Sie das Get nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defek-
tes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel erset-
zen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
5
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise r dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warn- oder Infor-
mationscharakter:
WARNUNG: Hee Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren
Oberäche sehr hoch sein.
Fassen Sie deshalb das Gerät nur am Griff und an den Schaltern an.
WARNUNG: Verbrühungsgefahr!
Beim Grillvorgang und beim Öffnen der oberen Grillplatte tritt heißer
Dampf aus.
ACHTUNG: Brandgefahr!
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Halten
Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht ent-
zündlichen Gegensnden wie Möbel, Vorhänge etc.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeits- und rme-
besndige Fläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein, da
Spritzer unvermeidlich sind. Bei empndlichen Oberächen legen
Sie eine hitzebesndige Platte unter.
Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der
Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
Achten Sie hrend der Benutzung darauf, dass das Netzkabel
nicht in Kontakt mit heißen Teilen des Getes kommt.
Berühren Sie nicht die heen Teile des Getes.
Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise“.
6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Get dient zum Grillen von Lebensmitteln
in geschlossenenumen.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
Anwendungsbereichen vorgesehen. Es darf nur in
der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sierfen
das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgeß und kann zu Sachschäden oder
sogar zu Personenscden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Scden, die durch nicht bestimmungsgeßen
Gebrauch entstehen.
Teilebeschreibung
1 Obere Grillplatte (aufklappbar)
2 PUSH HERE Entriegelungstaste, um die
obere Grillplatte aufzuklappen
3 RELEASE Entriegelungstaste, um die
obere Grillplatte abzunehmen
4 RELEASE Entriegelungstaste, um die
untere Grillplatte abzunehmen
5 ON / OFF Ein-/ Ausschalter
6 MIN / MAX Temperaturregler
7 READY Temperaturkontrollleuchte
8 POWER Netzkontrollleuchte
9 Griff
10 Fettauffangbelter
11 Untere Grillplatte
12 Fettablaufrinnen
Lieferumfang
1 Kontaktgrill
1 Fettauffangbehälter
1 Holzspatel
Auspacken des Getes
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie mtliches Verpackungsmate-
rial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und
Kartonverpackung.
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem.
Dieses Get kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder beglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Get spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung rfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
7
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständig-
keit.
Überprüfen Sie das Get auf eventuelle
Transportschäden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Sollte der Verpackungsinhalt unvollsndig
oder Bescdigungen feststellbar sein, neh-
men Sie das Get nicht in Betrieb. Bringen
Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät nnen sich noch Staub oder Pro-
duktionsreste benden. Wir empfehlen Ihnen,
das Gerät wie unterReinigung“ beschrieben zu
ubern.
Anwendungshinweise
ACHTUNG: Vermeiden Sie Beschädigun-
gen der anti-haftbeschichteten Grillächen!
Benutzen Sie nur Spatel oder Wender aus
Holz oder Teon.
Arbeiten Sie nicht mit spitzen Gegenständen
(z.B. Messer, Gabel) auf der Grilläche.
Verwenden Sie keine Utensilien aus
Kunststoff. Siennen schmelzen.
Die obere Grillplatte ist mit einem Ausgleichs-
gelenk ausgestattet. Dieses ermöglicht den
optimalen Kontakt der oberen Grillplatte zum
Grillgut.
Die obere Grillplatte ist außerdem um 18
aufklappbar. So erhalten Sie die doppelte
Grilläche und können das Gerät als Tischgrill
benutzen.
Die anti-haftbeschichteten Grillächen ermögli-
chen ein fettfreies Zubereiten der Speisen.
chten Sie Öl verwenden, eignet sich ein
hoch erhitzbares Öl, wie z.B. Sonnenblumenöl.
Verwenden Sie kein Olivenöl oder Butter, da
diese Fettsorten bereits bei niedrigen Tempe-
raturen Rauch entwickeln.
Ein-/Ausschalten
Stellen Sie den Temperaturregler (6) immer auf
Position MIN, bevor Sie das Gerät ein- oder
ausschalten.
Mit dem Schalter ON / OFF (5) schalten Sie
das Gerät ein und aus. Die Netzkontrollleuchte
POWER (8) zeigt Ihnen den Betrieb an.
Elektrischer Anschluss
Anschlusswert
Insgesamt kann das Get eine Leistung von
2000 W aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert
empehlt sich eine getrennte Zuleitung mit einer
Absicherung über einen 16 A Haushaltsschutz-
schalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Benutzen Sie keine Verlängerungsleitungen
oder Mehrfachsteckdosen, da dieses Gerät zu
leistungsstark ist.
Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung,
die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes
übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie
auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose an.
Vor der ersten Benutzung
1. Reinigen Sie die Grillplatten wie unter „Reini-
gung“ beschrieben. Setzen Sie die Grillplatten
wieder ein.
2. Klappen Sie den Kontaktgrill zu. Setzen Sie
den Fettauffangbehälter (10) an der Rückseite
des Grills ein.
3. Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen
Grillplatten ca. 10 Minuten ohne Grillgut (siehe
„Bedienung“). Drehen Sie dazu den Tempera-
turregler auf die Position MAX.
8
HINWEIS:
Leichte Rauchentwicklung ist dabei normal.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
4. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
5. Lassen Sie das Gerät vollständig abhlen.
6. Wischen Sie die Grillächen mit einem feuch-
ten Tuch ab.
Nun ist Ihr Get betriebsbereit.
Bedienung
Treffen Sie vor dem Grillen Ihre Wahl, ob Sie mit
zugeklapptem Kontaktgrill oder mit aufgeklapptem
Tischgrill arbeiten wollen.
Benutzung als Kontaktgrill
1. Schalten Sie das Gerät am Schalter ON / OFF
ein. Es leuchten beide Kontrollleuchten.
2. Stellen Sie den Temperaturregler auf Position
MAX. Die Temperaturkontrollleuchte READY
(7) erlischt. Das Gerät wird aufgeheizt.
HINWEIS:
Die Aufheizzeit beträgt ca. 10 Minuten.
Wenn die Kontrollleuchte READY
leuchtet, ist die eingestellte Temperatur
erreicht. Während des Betriebs schaltet
sie sich aus und an. Dies ist normal und
zeigt an, dass die Temperatur thermosta-
tisch kontrolliert und beibehalten wird.
3. Öffnen Sie das Gerät mit dem Griff. Stellen Sie
die obere Grillplatte senkrecht auf.
4.
Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte.
5. Schließen Sie die obere Grillplatte langsam.
Sie brauchen das Grillgut nicht zu wenden.
6. Hat Ihr Grillgut den genschten Zustand
erreicht, öffnen Sie das Gerät mit dem Griff.
WARNUNG: Verbrühungsgefahr!
Heer Dampf tritt aus.
7. Entnehmen Sie das fertige Grillgut mit einem
Spatel oder Wender aus Holz oder Teon.
Benutzung als Tischgrill
1. Drücken Sie die Taste PUSH HERE (2)h-
rend Sie die obere Grillplatte am Griff aufklap-
pen.
2. Bedienen Sie das Get wie zuvor beschrieben
(ohne Punkte 3, 5 und 6).
3. Bereiten Sie Ihre Speisen zu wie auf jedem
anderen Grill. Wenden Sie das Grillgut nach
Bedarf.
Grilldauer
Die Grilldauer ist abngig von der Beschaffenheit
und der Dicke des Grillgutes. Zur Orientierung hier
zwei Beispiele:
Fleisch
Anwen-
dung
Tempera-
turregler
Grilldauer
hnchen-
brustlet
Kontaktgrill MAX ca. 3 Minuten
Schweine-
kotelett
Kontaktgrill MAX ca. 6 Minuten
Schweine-
kotelett
Tischgrill MAX
2 x ca.
4 Minuten,
dabei wenden
HINWEIS:
Wann das Grillgut gar ist, erkennen Sie an
dessen Kerntemperatur. Wir empfehlen den
Einsatz eines Bratenthermometers. Mit ihm kann
die Kerntemperatur des Fleisches überwacht
werden. So brauchen Sie das Grillgut nicht
aufzuschneiden.
Richtwerte für die Kerntemperatur des
Grillgutes
Grillgut Garzustand Kerntemperatur
Rind
Rinderlet,
Roastbeef
englisch 45 – 5C
medium 5055°C
durchgebraten 60 65°C
Kalb
Kalbsrücken hellrosa 60 65°C
Kalbskeule,
Oberschale,
Nuss
78°C
9
Grillgut Garzustand Kerntemperatur
Schwein
Schweinelet 65°C
Schweinekamm 70 75°C
Schweinekote-
lette
75 80°C
Kassler saftig 60 68°C
Lamm
Lammrücken 65°C
Lammkeule 80°C
Wild
Wildschweinlet leicht rosa 60 62°C
Geügel
hnchenbrust 70°C
Putenbrust /
Entenbrust
durchgebraten 80°C
Entenbrust rosa 62 65°C
Strauß,
Filetsteak
58°C
Fisch
Lachs 60°C
Rotbarsch 55°C
Zander 62°C
Betrieb beenden
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf Position
MIN.
2. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ON /
OFF aus. Die Netzkontrollleuchte POWER
erlischt.
3. Ziehen Sie den Netzstecker.
4. Lassen Sie das Gerät abhlen, bevor Sie es
reinigen.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den
Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es
nnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
WARNUNG:
Achten Sie darauf, dass keine Fssigkeit in
das Innere des Gerätes gelangt!
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel.
Grillplatten abnehmen
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Warten Sie, bis die Grillplatten vollständig erkal-
tet sind!
1. Drücken Sie auf die jeweilige Entriegelungs-
taste RELEASE (3 bzw. 4).
2. Ziehen Sie die Grillplatten ein Stück nach vorn
bzw. nach oben. Nehmen Sie sie vom Gerät
ab.
3. Reinigen Sie die Grillplatten in einem warmen
Spülbad unter Zusatz eines milden Geschirr-
spülmittels. Nehmen Sie ggf. eine Nylonbürste
zur Hilfe. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
4. Trocknen Sie die Grillplatten gründlich ab.
5. Die Fläche unterhalb der Grillplatten wischen
Sie bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab.
6. Lassen Sie die Fche vollständig trocknen,
bevor Sie die Grillplatten wieder einsetzen.
Grillplatten wieder einsetzen
Auf der Unterseite der Grillplatten nden Sie die
Zuordnung:
UPPER PLATE Obere Platte
LOWER PLATE Untere Platte
1. Schieben Sie die Aussparungen an den Grill-
platten in die Befestigungswinkel am Gerät.
2. Drücken Sie die Taste RELEASE mit einer
Hand und gleichzeitig die jeweilige Grillplatte
mit der anderen Hand ins Gehäuse.
3. Prüfen Sie den festen Sitz der Grillplatten.
10
Fettauffangbehälter
1. Ziehen Sie den Fettauffangbehälter heraus.
Entsorgen Sie den Inhalt.
2. Reinigen Sie den Fettauffangbehälter in einem
warmen Spülbad.
3. Bringen Sie den Fettauffangbehälter wieder
am Kontaktgrill an, wenn er trocken ist.
Geuse
Reinigen Sie das Geuse nach der Benutzung
mit einem leicht feuchten Tuch.
Aufbewahrung
Stellen Sie das Gerät nur im abgehlten und
sauberen Zustand weg.
Wir empfehlen, das Get in der Original-
Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen
chten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der
Reichweite von Kindern an einem gut befte-
ten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Das Gerät ist ohne Funktion
gliche Ursache:
Das Gerät hat keine Stromversorgung.
Abhilfe:
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem ande-
ren Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
gliche Ursache:
Das Gerät ist defekt.
Abhilfe:
Wenden Sie sich an unseren Service oder an
einen Fachmann.
Technische Daten
Modell: .................................................PC-KG 1029
Spannungsversorgung: ..........220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ....................................2000 W
Schutzklasse: ..........................................................Ι
Nettogewicht: ............................................ca. 3,6 kg
Technische und gestalterische Änderungen im
Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das
Get PC-KG 1029 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegeber Verbrauchern gehren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung
geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmerr das Gerät eine Garantie von
12 Monaten.
Die Garantiezeitr Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Get – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Get zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungen zur Vergung gestellt werden.
11
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer
Behandlung oder normaler Abnutzung des
Gets beruhen. Garantieansprüche sind
ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.
Schließlich sind Garantieansprüche ausge-
schlossen, wenn nicht von uns autorisierte
Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garan-
tiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz-
lichen Gehrleistungsrechte (Nacherfüllung,
cktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und
komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsan-
meldung über unser SLI - Internet-Serviceportal
zur Vergung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf
unserem Online Serviceportal www.sli24.de an.
Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss
der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per
E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere
Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermit-
telt werden, nnen Sie den Status Ihres Vorgangs
auf unserem Serviceportal www.sli24.de online
verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur
noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten
Getes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzu-
geben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Get eine Ko-
pie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung,
Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen,
da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen
erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen
weitere Leistungen an:
Downloadbereichr Bedienungsanleitun-
gen
Downloadbereichr Firmwareupdates
FAQs, die Ihnen Problemsungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatztei-
le-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da!
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein-
sendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen
werden von uns nicht angenommen. Es entstehen
Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
12
Entsorgung - Bedeutung des Symbols
„Mülltonne
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
ren nicht in den Hausll.
Nutzen Sie die r die Entsorgung von Elektroge-
ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogete ab, die Sie nicht mehr benutzen
werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer-
tung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-
meindeverwaltungen.
13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen
dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn
speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen
strikt in acht om ongevallen en schade aan het
apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid
en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Locatie van Bedieningselementen ........................3
Algemene Veiligheidsinstructies ..........................13
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 14
Gebruik .................................................................15
Beschrijving onderdelen .......................................15
Meegeleverde onderdelen ...................................15
Het apparaat uitpakken ........................................16
Gebruiksaanwijzingen ..........................................16
Electrische aansluiting..........................................16
Alvorens ingebruikname ......................................16
Bediening ..............................................................17
Reiniging ...............................................................18
Opslaan.................................................................19
Probleemoplossing ...............................................19
Technische Specicaties ......................................19
Verwijdering -
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool ..............19
Algemene Veiligheidsinstructies
Leesór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar
deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas-
sabon en zo mogelijk de doos met de binnenver-
pakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uit-
sluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm
het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht
(in geen geval in vloeistoffen dompelen) en
scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met
vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onder-
breken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet
aan de kabel) wanneer u het apparaat niet
gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder
toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit
voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker
uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelma-
tig op zichtbare schade worden gecontroleerd.
Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng
het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom
gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen
door de fabrikant, onze technische dienst of
een eender gekwaliceerd persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkings-
delen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
14
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U zult het volgende icoontje op het product vinden met waarschuwin-
gen of informatie:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
De toegankelijke oppervlaktes kunnen tijdens gebruik erg heet wor-
den.
Daarom alleen de handvaten en de schakelaar van het apparaat
aanraken.
WAARSCHUWING: Voorkom brandwonden!
Er ontsnapt hete stoom tijdens het grillen en wanneer de bovenplaat
wordt geopend.
LET OP: Brandgevaar!
Olie en vet kunnen branden wanneer oververhit. Behoud een veilige
afstand (30 cm) tot ontvlambare voorwerpen zoals meubilair, gordij-
nen, enz.
Plaats het apparaat op een vlak, water- en hittebestendig opper-
vlak. De onvermijdelijke spatten kunnen gemakkelijk van het op-
pervlak worden verwijderd. Gebruik een hittebestendige plaat als
het apparaat op een kwetsbare ondergrond wordt gebruikt.
Plaats het apparaat nooit onder keukenkastjes vanwege rijzende
hitte en dampen.
Verplaats het apparaat niet wanneer werkzaam.
Zorg ervoor dat de voedingskabel geen hete onderdelen van het
apparaat aanraakt wanneer werkzaam.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheids-
instructies” in acht.
15
Gebruik
Dit apparaat is bestemd voor barbecues binnens-
huis.
Het is bestemd voor privé, huishoudelijk gebruik
en dergelijke toepassingen. Het apparaat mag
uitsluitend worden gebruikt zoals is beschreven in
de gebruikshandleiding. Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden.
Elk ander gebruik is onbestemd gebruik en kan tot
beschadigingen of persoonlijk letsel leiden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadi-
gingen veroorzaakt door onjuist gebruik.
Beschrijving onderdelen
1 Bovenste gillplaat (kan worden ingeklapt)
2 PUSH HERE Ontgrendelknop om de boven-
ste grillplaat in te klappen
3 RELEASE Ontgrendelknop om de boven-
ste grillplaat te verwijderen
4 RELEASE Ontgrendelknop om de onder-
ste grillplaat te verwijderen
5 ON / OFF Aan-/ uitschakelaar
6 MIN / MAX Temperatuurregelaar
7 READY Temperatuurcontrolelampje
8 POWER Voedingscontrolelampje
9 Handvat
10 Vet-opvangbakje
Meegeleverde onderdelen
1 Contactgrill
1 Vet-opvangbakje
1 Houten spatel
Raak de hete onderdelen van het apparaat niet aan.
Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd
vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het
veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrij-
pen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en bege-
leid worden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
16
Het apparaat uitpakken
Haal het apparaat uit de verpakking.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals
lms, vulmateriaal, kabelbinders en karton.
Controleer of alle voorwerpen aanwezig zijn.
Controleer het apparaat voor mogelijke trans-
portschade om gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Er is eventueel wat productieresidu of stof op het
apparaat te vinden. Wij raden aan het apparaat
schoon te maken zoals is beschreven in hoofd-
stuk “Reiniging”.
Gebruiksaanwijzingen
LET OP: Voorkom beschadiging van anti-
aanbaklaag van de grill!
Gebruik uitsluitend houten of Teon spatels.
Gebruik geen puntige voorwerpen (bijv. mes,
vork) op het grilloppervlak.
Gebruik geen plastic keukengerei omdat dit
kan smelten.
De bovenste grillplaat is voorzien van een
compensatieverbinding. Dit zorgt voor optimaal
contact van de bovenste grillplaat met het
voedsel.
De bovenste grillplaat kan ook met een hoek
van 180° worden ingeklapt. Hiermeer krijgt u
dubbel het grilloppervlak en kunt u het appa-
raat als een tafelgrill gebruiken.
Door de anti-aanbaklaag kan voedsel worden
bereid zonder gebruik te maken van vet.
Indien u olie wilt gebruiken, zorg er dan voor
dat het uiterst verhitbaar is zoals zonnebloem-
olie. Gebruik geen olijfolie of boter, omdat deze
al op lage temperaturen rook beginnen af te
geven.
Aan- en uitschakelen
Zet de temperatuurregelaar (6) altijd op de
MIN-positie voordat u het apparaat aan- of
uitzet.
U kunt het apparaat aan- of uitzetten met de
ON / OFF-schakelaar (5). Het voedingscontro-
lelampje POWER (8) geeft aan of het apparaat
is ingeschakeld.
Electrische aansluiting
Vermogen
Dit apparaat kan maximaal 2000 watt stroom ver-
bruiken. Bij dit vermogen adviseren wij een aparte
aansluiting met een zekeringsbeveiliging via een
16 A stroomonderbreker.
LET OP: Overbelasting!
Gebruik geen verlengsnoeren of meerdere stop-
contacten omdat dit apparaat te veel vermogen
heeft.
Aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt,
eerst controleren of de netspanning over-
eenkomt met die van het apparaat. Dit staat
aangegeven op het typeplaatje.
Sluit het apparaat alleen aan op een correct
geïnstalleerd en geaard stopcontact.
Alvorens ingebruikname
1. Reinig de grillplaten volgens de aanwijzingen
inReiniging”. Breng de grillplaten aan.
2. Sluit de contactgrill. Zet de opvangbak voor het
vet (10) op zijn plaats via de achterkant van
het apparaat.
3. Gebruik het apparaat met gesloten gillplaten
voor ongeveer 10 minuten zonder voedsel (zie
“Bediening”). Hiervoor zet u de temperatuur-
schakelaar op de MAX-positie.
OPMERKING:
Dit produceert meestal een kleine hoeveel-
heid rook. Zorg voor voldoende ventilatie.
4. Schakel het apparaat uit en verwijder de stek-
ker van het stopcontact.
5. Laat het apparaat geheel afkoelen.
17
6. Het apparaat schoonmaken met een vochtige
doek.
Het apparaat is nu klaar om gebruikt te worden.
Bediening
Selecteer of u het apparaat als gesloten contact-
grill of als geopende tafelgrill wilt gebruiken.
Gebruik als contactgrill
1. Zet het apparaat aan met de ON / OFF-scha-
kelaar. Beide controlelampjes gaan branden.
2. Zet de temperatuurschakelaar op de MAX-po-
sitie. Het temperatuurcontrolelampje READY
(7) gaat uit. Het apparaat wordt opgewarmt.
OPMERKING:
De opwarmttijd is ongeveer 10 minuten.
Als het controlelampje READY gaat
branden, dan is de ingesteld temperatuur
bereikt. Het schakelt tijdens gebruik in
en uit. Dit is normaal en betekent dat de
temperatuur door de thermostaat wordt
geregeld en behouden.
3. Open het apparaat met het handvat. Zet de
bovenste grillplaat in de verticale stand.
4. Plaats voedsel op de onderste grillplaat.
5. De bovenste grillplaat langzaam sluiten. U
hoeft het voedsel niet om te draaien.
6. Wanneer het voedsel klaar is na de ingesteld
grilltijd, kunt u het apparaat met het handvat
openen.
WAARSCHUWING:
Voorkom brandwonden!
Hete stoom kan ontsnappen.
7. Verwijder het gegrilde voedsel met een spatel
of ander hulpmiddel gemaakt van hout of
Teon.
Gebruik als tafelgrill
1. Druk op de PUSH HERE (2) schakelaar terwijl
u de grillplaat met het handvat opent.
2. Bedien het apparaat volgens de bovenstaande
aanwijzingen (3, 5 en 6 overslaan).
3. Prepareer uw voedsel op dezelfde wijze als
met andere grills. Draai het voedsel om indien
vereist.
Grilltijd
De grilltijd is afhankelijk van de consistentie en
dikte van het voedsel. Hieronder worden twee
voorbeelden als richtlijn getoond:
Vlees
Toepas-
sing
Tempe-
ratuur-
regelaar
Grilltijd
Kiplet Contactgrill MAX
ongeveer
3 minuten
Karbonade Contactgrill MAX
ongeveer
6 minuten
Karbonade Tafelgrill MAX
2 x ongeveer
4 minuten
Tijdens het
grillen
omkeren
OPMERKING:
De binnentemperatuur van het voedsel geeft aan
wanneer het klaar is. Wij adviseren het gebruik
van een rooster thermometer. Hiermee kan de
binnentemperatuur van het voedsel worden
gecontroleerd. U hoeft het voedsel dan niet open
te snijden.
Richtlijnwaardes voor binnentemperatuur voor
verschillende voedselsoorten
Voedsel Consistentie
Binnen-
temperatuur
Rundvlees
Ossenhaas,
rosbief
rare 45 50°C
medium 50 55°C
well done 60 65°C
Kalfsvlees
Kalfslende lichtroze 60 65°C
Been van kalfs-
vlees, bovenzijde,
gebraden roast
78°C
18
Voedsel Consistentie
Binnen-
temperatuur
Varkensvlees
Varkenslet 65°C
Varkensnek 70 75°C
Karbonade 75 80°C
Gerookt
varkensvlees
sappig 60 68°C
Lam
Lambszadel 65°C
Lambsbout 80°C
Wild
Wild zwijn let lichtroze 6062°C
Gevogelte
Kiplet 70°C
Kalkoenlet /
eendenborst
well done 80°C
Eendenborst roze 62 65°C
Struisvogel, bief-
stuk van de haas
58°C
Vis
Zalm 60°C
Rode snapper 55°C
Snoekbaars 62°C
Einde van Gebruik
1. Zet de temperatuurschakelaar op de MIN-
positie.
2. Zet apparaat uit met de ON / OFF-schakelaar.
Het voedingscontrolelampje POWER gaat uit.
3. Haal de stekker uit het stopcontact.
4. Laat het apparaat afkoelen voordat u het
schoonmaakt.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Haal de stekker voor het reinigen uit het stop-
contact.
Dompel het apparaat nooit in water! Dit kan
leiden tot elektrische schokken of brand.
Voorkom dat vloeistoffen het apparaat bin-
nendringen!
LET OP:
Gebruik geen staalborstel of ander scherp
keukengerei voor het reinigen.
Gebruik geen agressieve of schurende
schoonmaakmiddelen.
Verwijderen van de grillplaten
WAARSCHUWING:
Voorkom brandwonden!
Wacht totdat de grillplaten geheel zijn afgekoeld!
1. De juiste ontgrendelknop RELEASE (3 of 4)
indrukken.
2. Trek de grillplaten iets naar voren of naar bo-
ven. Verwijder de grillplaten van het apparaat.
3. Reining de grillplaten in een kom met heet
water en een kleine hoeveelheid afwasmid-
del. Gebruik een nylon borstel indien nodig.
Afspoelen met schoon water.
4. De grillplaten goed afdrogen.
5. De oppervlakten onder de grillplaten indien
nodig veeg met een vochtige doek.
6. Laat het oppervlakten geheel drogen voordat u
de grillplaten weer aanbrengt.
De grillplaten weer aanbrengen.
U vindt de onderstaande markeringen aan de
onderkant van de grillplaten:
UPPER PLATE Bovenste plaat
LOWER PLATE Onderste plaat
1. Schuif de uitsparingen van de grillplaten in de
grillplaathouders van het apparaat.
2. Druk met de ene hand op de RELEASE-knop
en druk gelijktijdig met de andere hand de
grillplaat in het apparaat.
3. Zorg ervoor dat de grillplaten goed om hun
plaats zijn.
Vet-Opvangbakje
1. Haal het vet-opvangbakje van het apparaat af
en leeg het.
2. Reinig het vet-opvangbakje in een warm sopje.
19
3. Zet de opvangbak voor het vet terug op de
contactgrill wanneer deze droog is.
Behuizing
Reinig de behuizing na gebruik met een ietwat
vochtig doekje.
Opslaan
Berg het apparaat alleen op nadat het gerei-
nigd en afgekoeld is.
Wij raden aan het apparaat in de originele
verpakking te bewaren als u het voor langere
tijd niet gebruikt.
Berg het apparaat altijd op een goed geven-
tileerde en droge plek op, buiten bereik van
kinderen.
Probleemoplossing
Het apparaat werkt niet
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat is niet aangesloten op de netvoe-
ding.
Oplossing:
Controleer het stopcontact met een ander ap-
paraat.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Controleer de zekering.
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat is defect.
Oplossing:
Neem contact op met onze klantendienst of
een reparatiecentrum.
Technische Specicaties
Model: .................................................PC-KG 1029
Spanningstoevoer: ................ 220-240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: .............................2000 W
Beschermingsklasse: .............................................Ι
Nettogewicht: ...........................................ca. 3,6 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen
te maken in de loop van voortdurende productont-
wikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit
en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd
volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering - Betekenis van het
“vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten
naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voorko-
men.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw
gebruik van oude elektrische en elektronische ap-
paraten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inza-
melingspunten.
20
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous esrons
que vous saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité
sont particulièrement indiquées. Veillez à bien
respecter ces indications an d’éviter tout risque
d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre sanet des
risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informa-
tions.
Table des matres
Situation des commandes .....................................3
Conseils néraux de curité ............................20
Conseils decurité spéciques à cet appareil ..21
Utilisation prévue ..................................................22
Description des pièces .........................................22
Pièces incluses .....................................................23
baller l’appareil .................................................23
Conseils d’utilisation .............................................23
Connexion électrique ...........................................23
Avant utilisation initiale .........................................23
Utilisation...............................................................24
Nettoyage .............................................................25
Stockage ...............................................................26
pannage ...........................................................26
Données techniques ............................................26
Elimination -
Signication du symbole “Elimination” .................27
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de
mettre l’appareil en marche pour la première fois.
Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de
garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage pri
et pour les taches auxquelles il est desti. Cet
appareil n’est pas prévu pour une utilisation
professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Progez-le de la
chaleur, des rayons directs du soleil, de l’hu-
midi(ne le plongez en aucun cas dans l’eau)
et des objets tranchants. N’utilisez pas cet ap-
pareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidiou de l’eau atteignent l’appareil,
branchez aussitôt le câble d’alimentation.
Artez l’appareil et débranchez toujours le
ble d’alimentation de la prise de courant (en
tirant sur la che et non pas sur le câble) si
vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce,
toujours arrêter l’appareil.branchez la che
de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc
d’alimentation régulièrement en vue d’éven-
tuels signes d’endommagements. Lorsqu’un
endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
Ne réparez pas l’appareil vous-me. Contac-
tez plut un technicien qualié. Pour éviter
toute mise en danger, ne faites remplacer le
ble défectueux que par un câble équivalent
et que par le fabricant, notre service après-
vente ou toute personne de qualication
similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Profi Cook PC-KG 1029 (501029) Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues