TFA Dostmann 35.1143 IT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 35.1143.IT
RoHS
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann
veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten techni-
schen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-
Nummer auf unserer Homepage.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1143.01.IT der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior
notice.
The latest technical data and information about your product can be found by entering
your product number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1143.01.IT is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent
être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type
35.1143.01.IT est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero
di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 35.1143.01.IT
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het
ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1143.01.IT conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autor-
ización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado
en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo
el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
35.1143.01.IT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
11/16
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 1
2322
CONNECT - Wireless weather station
CONNECT - Station météo radio-pilotée
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le composent, vous note-
rez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci
résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Station météo radio-pilotée
Émetteur thermo-hygro (Réf. 30.3224.02.IT)
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
Température et humidité extérieures sans fil (868 MHz), rayon d’action de 100 mètres max. (champ libre)
Température et humidité intérieures
Températures maximales et minimales
Prévisions météo par symboles et tendance de la pression atmosphérique
Développement graphique de la pression de l'air des dernières 12 heures
Horloge radio-pilotée avec réveil et date
Fuseau horaire et option de réglage manuel
Raccordement possible à la passerelle WeatherHub
Peut être posée sur une surface plane ou fixée au mur
4. Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent
mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention!
Danger de blessure!
Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite.
Transmitter
Measuring range - Temperature -40 °C… 60°C (-40 °F …140 °F)
Humidity 1%...99% RH
Resolution 0,1°C (0,1 °F) and 1% RH
Transmission time 20 sec
Range max. 100 m (open field)
Transmission frequency 868 MHz
Maximum
radio-frequency power < 25mW
Power consumption Batteries 2 x 1,5 V AA (not included)
Housing dimension 39 (51) x 21 (46) x 129 (135) mm
Weight 45 g (device only)
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 12
2524
CONNECT - Station météo radio-pilotée
CONNECT - Station météo radio-pilotée
Ouvrez le compartiment à piles de la station de base et insérez deux piles neuves de type 1,5 V C. Veillez à la bonne polarité des piles. Un signal
sonore se fait entendre et tous les segments s'allument brièvement. Refermez le couvercle.
La station de base affiche la température et l'humidité intérieures.
6.2 Réception des valeurs extérieures
La station de base cherche à capter les valeurs extérieures émises par l'émetteur. Le symbole de réception clignote. Lorsque la réception du
signal a abouti, la température et l'humidité extérieures apparaissent sur l'écran de la station de base.
Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, «- -.-» apparaît sur l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle tentative. Éliminez les éven-
tuelles sources de parasitage.
6.3 Réception de l'heure radio
Lorsque la station de base a trouvé l'émetteur, elle cherche à capter le signal DCF (signal de l’heure radio) et le symbole de réception DCF clignote.
En cas de réception correcte après 2-12 minutes, l’heure radio et le symbole de réception DCF sont affichés en continu sur l'écran.
L'horloge reçoit le signal deux fois par jour (2:00 et 3:00 heures du matin). Si aucune réception n'est possible, la réception sera effectuée à nou-
veau une fois par heure. Si la réception a échoué à 6:00 h du matin, la prochaine réception sera effectuée à 2:00 h le jour suivant.
Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une distance de transmission excessive
etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement. Le symbole de réception DCF disparaît et l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz nor-
male (voir Réglages manuels).
Il y a trois symboles de réception différents:
Symbole radio clignote – réception en cours
Symbole radio est allumé en continu – la réception a abouti
Aucun symbole – aucune réception / réception désactivée
6.3.1 Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braun-
schweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années.
L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort-sur-le-Main, avec un signal DCF-77 (77,5 kHz) d'une portée d’environ 1500 km. L'hor-
loge radio-pilotée reçoit le signal, le convertit et affiche l'heure précise. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue égale-
ment automatiquement. Pendant l’heure d’été, le symbole correspondant apparaît sur l'écran. La réception dépend de votre position géographique.
En règle générale, dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait survenir.
Veillez noter les points suivants:
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les
écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer
l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du signal radio.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception DCF est possible dans la plupart des cas. Une seule réception par jour
suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d'1 seconde.
N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé,
utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
L'émetteur résiste aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Si vous installez l'émetteur à l’extérieur, choisissez un emplacement à l’om-
bre et protégé de la pluie.
5. Composants et touches
Station météo radio-pilotée (Station de base )
Affichage (Fig. 1)
A 1: Température intérieure A 2: Symbole de réception DCF
A 3: Jour de la semaine A 4: Affichage horloge/heure de réveil/date
A 5: Symbole de réveil A 6: Humidité intérieure/secondes
A 7: Tendance de la pression atmosphérique A 8: Prévisions météo par symboles
A 9: Diagramme de pression atmosphérique des dernières 12 heures
A 10: Température extérieure A 11: Affichage maximum/minimum
A 12: Humidité relative extérieure A 13: Symbole de réception pour les valeurs extérieures
Touches (Fig. 1)
B 1: Touche SET B 2: Touche +
B 3: Touche B 4: Touche ALARM
B 5: Touche MIN / MAX
Boîtier (Fig. 1+2)
C 1: Œillet de suspension C 2: Touches
C 3: Compartiment à piles C 4: Pied (rabattable)
Émetteur (Fig. 3)
D 1: Compartiment à piles
D 2: Support pour suspension ou pour placement sur une surface plane
6. Mise en service
6.1 Insertion des piles
Déposez la station de base et les émetteurs sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre les uns des autres. Évitez la proximité de sources de
parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur.
Insérez deux piles neuves de type 1,5 V AA en respectant la polarité +/-.
Refermez soigneusement le compartiment à piles.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 13
2726
CONNECT - Station météo radio-pilotée
CONNECT - Station météo radio-pilotée
L'affichage de l'heure clignote. Réglez l'heure avec la touche + ou .
Validez le réglage au moyen de la touche ALARM et réglez les minutes.
Appuyez encore sur la touche ALARM.
L'heure actuelle et le symbole de réveil apparaissent sur l'écran.
Lorsque l'heure de réveil fixée est atteinte, le réveil se met à sonner.
Le symbole de réveil clignote.
Appuyez sur une touche de votre choix pour éteindre l'alarme.
Si le réveil n'est pas coupé, il s'arrêtera automatiquement après deux minutes et sera de nouveau activé pour l'heure de réveil suivante.
7.2.1 Activer et désactiver l’alarme
Appuyez sur la touche ALARM en mode normal pour activer ou désactiver la fonction d'alarme.
Le symbole de réveil disparaît de ou apparaît sur l'écran.
7.3 Prévisions météo
7.3.1 Symboles de prévision météo
Les symboles météo de la deuxième partie de l'écran ACL peuvent être affichés selon les combinaisons suivantes :
Soleil Nuageux avec éclaircies Pluvieux
À chaque changement brusque ou conséquent de la pression atmosphérique, les symboles seront mis à jour pour refléter le changement des
conditions météo. Si les symboles ne changent pas, cela indique soit que la pression atmosphérique n'a pas changé soit que le changement a été
trop lent pour être pris en compte par la station météo. Notez que les symboles soleil et pluvieux ne changeront pas en cas d'amélioration (sym-
bole soleil) ou de détérioration (symbole pluvieux) du temps car ils représentent déjà les extrêmes.
Les symboles prévoient les changements de temps en termes d'amélioration ou de détérioration et ne prévoient pas forcément la pluie ou le
soleil comme chaque symbole l'indique. Par exemple, s'il fait un temps nuageux et que le symbole pluvieux s'affiche, l'absence de pluie n'indique
pas un défaut dans l'appareil mais simplement que la pression atmosphérique a baissé et qu'une détérioration des conditions est anticipée sans
qu'il pleuve forcément.
Remarque:
Les prévisions météo ne doivent pas être prises en compte pendant les 12 à 24 premières heures qui suivent l'installation. La station météo a
besoin de collecter les données sur la pression atmosphérique à altitude constante pendant ce laps de temps pour pouvoir produire des prévi-
sions précises.
7. Utilisation
Important: Pendant la réception du signal radio de l'émetteur ou de l'heure, il n'est pas possible d'utiliser les touches.
Si vous maintenez la touche + ou appuyée au cours d'un mode de réglage, vous parviendrez à l'affichage rapide.
L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes.
En appuyant sur la touche + ou en mode normal, vous pouvez alors changer l'affichage:
Heure / humidité intérieure - date / humidité intérieure - heure / secondes
7.1 Réglages manuels
Maintenez la touche SET appuyée en mode normal.
Lcd apparaît sur l'écran et 4 (par défaut) clignote.
Vous pouvez ajuster le contraste de l'affichage (0-7) avec la touche + ou -.
En appuyant sur la touche SET, vous pouvez alors ajuster le fuseau horaire (0 par défaut), la réception du signal radio (rCC 1 par défaut), le pas-
sage automatique de l'heure d'hiver/l'heure d'été (dSt 1 par défaut), les heures, les minutes, l'année, le mois et le jour. Vous pouvez régler ces
valeurs à l'aide de la touche + ou .
Validez chaque réglage au moyen de la touche SET.
Lorsque la réception du signal DCF a abouti et quand la réception du signal radio est activée, l'heure ajustée manuellement sera remplacée par
l’heure radio.
7.1.1 Réglage du fuseau horaire
En mode de réglage, vous pouvez régler la correction du fuseau horaire (-2/+5).
Vous avez la possibilité d'utiliser un autre fuseau horaire si votre horloge radio-pilotée peut recevoir le signal DCF mais l'heure de votre fuseau
horaire est différente de l’heure DCF (par exemple: +1 = une heure plus tard).
7.1.2 Réception de DCF
Par défaut, la réception DCF est activée (rCC 1) et après une réception réussie du signal DCF, aucun réglage manuel n’est nécessaire.
Appuyez sur la touche + ou en mode de réglage si vous souhaitez désactiver la réception radio DCF (rCC 0).
7.1.3 Passage automatique de l'heure d'été à l'heure d’hiver
Par défaut, le passage automatique de l'heure d'été à l'heure d’hiver est activé (dSt 1)
a) Si la réception DCF est activée (rCC 1) :
L'heure est automatiquement mise à jour par le signal DCF-77 (si la réception du signal radio de l'heure est possible).
b) Si la réception DCF est désactivée (rCC 0) :
L’horloge change aussi l’heure automatiquement même si elle ne reçoit pas le signal radio. L’heure d’été commence le dernier dimanche de mars
et se termine le dernier dimanche d’octobre.
Appuyez sur la touche + ou
en mode de réglage si vous souhaitez désactiver le passage automatique de l'heure d'été à l'heure d’hiver (dst 0).
L’heure n’est alors pas changée automatiquement.
7.2 Fonction réveil
Appuyez sur la touche ALARM en mode normal pour entrer en mode de réglage de l’alarme.
ALM et 6:00 (par défaut) ou l'heure d'alarme réglée précédemment et le symbole de réveil apparaissent sur l'écran. Le réveil est activé.
Maintenez la touche ALARM appuyée.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 14
2928
CONNECT - Station météo radio-pilotée
CONNECT - Station météo radio-pilotée
La température minimale intérieure depuis la dernière réinitialisation s'affiche.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX.
La température maximale extérieure depuis la dernière réinitialisation s'affiche avec l’heure.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX.
La température maximale extérieure depuis la dernière réinitialisation s'affiche avec la date.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX.
La température minimale extérieure, depuis la dernière réinitialisation s'affiche avec l’heure.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX.
La température minimale extérieure, depuis la dernière réinitialisation s'affiche avec la date.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX, les valeurs actuelles apparaissent sur l'écran.
Réinitialisation : maintenez la touche MIN / MAX appuyée pour 2 secondes pendant que les valeurs maximales ou minimales sont affichées, les
valeurs seront effacées et remplacées par les valeurs actuelles.
8. Réglage de la connexion WeatherHub (utilisable uniquement avec un système WeatherHub)
Vous pouvez connecter la station de base à la passerelle du système WeatherHub. Vos données sont ensuite transmises par radio via le module
de passerelle et l'Internet directement à un serveur. Avec votre smartphone, vous pouvez récupérer ces informations à tout moment.
Ouvrez l'application WeatherHub, l'aperçu est affiché. Appuyez sur « Ajouter un nouveau capteur » et scannez le code QR sur le dos de la station
de base.
Pour plus d'informations et une description détaillée, allez sur www.tfa-dostmann.de/weatherhub
9. Placement ou accrochage au mur de la station de base et de l'émetteur
Si vous installez un émetteur à l’extérieur, choisissez un emplacement à l’ombre et protégé de la pluie. (Un ensoleillement direct fausse la mesure
et une humidité continue use les composants électroniques inutilement).
Déposez la station base dans une pièce d'habitation. Évitez de la placer à proximité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordinateur, télépho-
ne sans fil) ou d'objets métalliques.
Vérifiez que les valeurs mesurées sont bien transmises entre l'émetteur et la station de base (portée sur champ libre jusqu'à 100 mètres) depuis
l'endroit choisi. Si les murs sont massifs, en particulier s'ils comportent des parties métalliques, la portée d'émission peut se trouver réduite
considérablement.
Si nécessaire choisissez un autre emplacement pour l'émetteur et/ou pour la station de base.
Si le transfert fonctionne, l'émetteur peut être accroché au mur à l'aide de son support ou placé sur une surface plane.
10. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs!
Retirez les piles si vous n'utilisez pas vos appareils pendant une durée prolongée.
Conservez vos appareils dans un endroit sec.
10.1 Remplacement des piles
Lorsque le symbole de pile apparaît sur l'écran des valeurs extérieures, changez les piles de l'émetteur.
Si le symbole de pile apparaît sur l'écran des prévisions météo, changez les piles de la station de base.
Attention: Il faut rétablir le contact entre l'émetteur correspondant et la station de base après le remplacement des piles. Il faut donc toujours
remplacer les piles dans les deux appareils ou remettre l'appareil en service, conformément aux instructions.
Comme pour toute prévision météo, l'exactitude absolue ne peut être garantie. La précision de la fonction de prévision météo est estimée à envi-
ron 75%, suivant les différents endroits dans lesquels l'utilisation de la station météo est prévue. Dans les endroits où les changements de temps
sont brusques (par exemple soleil suivi de pluie), les relevés de la station météo seront plus précis que dans les endroits où le temps reste
constant la plupart du temps (par exemple soleil quasi-constant).
7.3.2 Indicateurs de tendance
Les indicateurs de tendance sous forme de flèche fonctionnent en tandem avec les symboles météo. Lorsque l'indicateur est tourné vers le haut,
la pression atmosphérique augmente et une amélioration du temps est attendue ; par contre, lorsque l'indicateur est tourné vers le bas, la pres-
sion atmosphérique diminue et une détérioration est attendue.
Ces informations témoignent des modifications antérieures et à venir des conditions météo. Par exemple, si l'indicateur est tourné vers le bas et
que les symboles soleil et nuageux sont affichés, le dernier changement important du temps s'est produit lorsqu'il faisait beau (symbole soleil
uniquement). Donc, le prochain changement sera l'affichage des symboles nuageux et pluvieux, puisque l'indicateur est tourné vers le bas.
Remarque:
Lorsque l'indicateur de tendance a enregistré un premier changement de pression atmosphérique, il reste affiché à l'écran ACL.
7.3.3 Historique de la pression atmosphérique
La section de droite de la deuxième section de l’écran ACL montre le graphique à barres de l’historique de la pression atmosphérique.
L'histogramme représente l'historique de la tendance de la pression atmosphérique des der-
nières 12 heures en 5 étapes : 0h, -3h, -6h, -9h, et -12h. Le relevé «0h» représente la pression
atmosphérique pour l'heure complète en cours. Les colonnes représentent les «hPa» (0, ±1,
±3, ±5) à l'heure correspondante. Le «0» au milieu de l'échelle est égal à la pression atmos-
phérique actuelle et chaque changement (±1, ±3, ±5) indique la hausse ou la baisse de la pres-
sion atmosphérique en «hPa» par rapport à la pression atmosphérique actuelle.
Si les barres montent, cela indique une amélioration du temps car la pression atmosphérique
augmente. Si les barres descendent, cela indique une baisse de pression atmosphérique et
une détérioration du temps à partir de ce moment «0h».
Remarque:
Si vous déplacez la station météo vers un endroit à plus haute ou plus basse altitude par rapport à son emplacement d'origine (par exemple du
rez-de-chaussée au premier étage d'une maison), ne tenez pas compte des relevés de prévision météo pendant les premières 12 à 24 heures, la
station météo prenant au début ce déplacement pour un changement de pression atmosphérique à cause du léger changement d'altitude.
Attention : La prévision météo n’est pas transmise à l’appli WeatherHub.
7.4 Température et humidité
7.4.1 Valeurs maximales et minimales
Appuyez sur la touche MIN / MAX en mode normal.
La température maximale intérieure depuis la dernière réinitialisation s'affiche.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN / MAX.
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 15
3130
CONNECT - Station météo radio-pilotée
CONNECT - Station météo radio-pilotée
Humidité de 20 à 95 %RH
Résolution 0,1°C (0,1°F) et 1% RH
Alimentation Piles 2 x 1,5 V C (non incluses)
Dimensions du boîtier 160 x 36 (56) x 130 (145) mm
Poids 256 g (appareil seulement)
Émetteur
Plage de mesure - température de -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
Humidité de 1 à 99 %RH
Résolution 0,1 °C (0,1 °F) et 1% RH
Intervalle de transmission 20 secs
Rayon d’action env. 100 mètres (champ libre)
Fréquence de transmission 868 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale transmise < 25mW
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AA (non incluses)
Dimensions du boîtier 39 (51) x 21 (46) x 129 (135) mm
Poids 45 g (appareil seulement)
11. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité des piles
Changez les piles
Pas de réception d'un émetteur Aucun émetteur installé
Affichage «--» Vérifiez les piles de l'émetteur (n'utilisez pas d'accus)
Remettez l'émetteur et la station de base en service, conformément aux instructions
Sélectionnez une autre position pour l'émetteur et/ou la station de base
Modifiez la distance entre l'émetteur et la station de base
Éliminez les sources de parasitage
Aucune réception Activez la réception DCF en mode de réglage (rCC 1)
de DCF possible Attendez la réception du signal de nuit
Choisissez une autre position pour votre appareil
Éliminez les sources de parasitage
Remettez l'appareil en service, conformément aux instructions
Réglez l'heure manuellement
Affichage incorrect Changez les piles
Remettez l'appareil en service, conformément aux instructions
12. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à dépo-
ser l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
13. Caractéristiques techniques
Station de base
Plage de mesure - température de -10 °C à 60 °C (de 14 °F à 140 °F)
TFA_No. 35.1143_Anleitung 28.11.2016 18:18 Uhr Seite 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

TFA Dostmann 35.1143 IT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à