The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface, HDMI trade dress and the HDMI Logos are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing Administrator, Inc.
English
Issues Solutions
The screen keeps switching on and off.
Check that the cable between the product and the PC is connected correctly.
No Signal is displayed on the screen.
Check that products (including source device) are connected correctly with
a cable.
Check that the source device connected to the product is powered on.
Depending on the type of external device, the screen may not display
properly. In this case, connect it with the HDMI Hot Plug function turned On.
Not Optimum Mode is displayed.
This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the
product’s maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution
and frequency according to the product specifications.
Français
Problèmes Solutions
L’écran ne cesse de s’allumer et
s’éteindre.
Vérifiez que le câble entre le produit et l’ordinateur est correctement
branché.
Aucun signal s'affiche à l'écran.
Vérifiez que les produits (y compris l’appareil source) sont correctement
branchés à un câble.
Vérifiez que le périphérique source connecté au produit est sous tension.
Selon le type de périphérique externe, l’écran peut ne pas s’afficher
correctement. Dans ce cas, connectez-le avec la fonction Connex. HDMI à
chaud définie sur Activer.
Pas le mode optimal est affiché.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la
résolution et la fréquence maximales de l’appareil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la
résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de l’appareil.
Español
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se apaga
continuamente.
Compruebe que el cable entre el producto y el PC esté conectado
correctamente.
Sin señal se muestra en la pantalla.
Compruebe que los productos (incluido el dispositivo fuente) están
conectados correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo fuente conectado al producto esté encendido.
Según el tipo de dispositivo externo, es posible que la pantalla no se
visualice correctamente. En ese caso, conéctelo con la función Conex.
directa HDMI ajustada en Activado.
Modo no óptimo se muestra en la
pantalla.
Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la
frecuencia y la resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y
la resolución máximas en función de las especificaciones del producto.
English
* Recommended hours of use per day of this product is under 16 hours. If the product is used for longer than 16 hours a
day, the warranty may be void.
* The color and the appearance may differ depending on the product, and the content in the manual is subject to change
without prior notice to improve the performance.
* Download the user manual from the following Samsung Website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
Français
* Il est recommandé d’utiliser ce produit moins de 16 heures par jour. Si la durée d’utilisation du produit dépasse 16 heures
par jour, la garantie peut ne pas s’appliquer.
* La couleur et l’aspect peuvent varier selon le modèle, et le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis pour
des raisons d’amélioration des performances.
* Téléchargez le manuel de l’utilisateur depuis le site Web Samsung suivant pour obtenir de plus amples détails.
Español
* El número de horas de uso diario recomendado para este producto es de menos de 16 horas. Si se utiliza el producto
más de 16 horas al día, es posible que se anule la garantía.
* El color y el aspecto pueden variar según el producto, y el contenido del manual está sujeto a cambios sin previo aviso
para mejorar el rendimiento.
* Descargue el manual del usuario desde el siguiente sitio web de Samsung si necesita más información.
-00
ꞏQuick Setup Guide
ꞏRegulatory guide
ꞏAC/DC adapter
ꞏRemote Control
ꞏSTAND-BAR x 2
ꞏWarranty card (Not available in some locations)
ꞏPower cord
ꞏBatteries (AAA x 2) (Not available in some locations)
ꞏRS232C adapter
ꞏTOUCH OUT cable (Supported model: QB13R-TM)
ꞏGuide de démarrage rapide
ꞏGuide de réglementation
ꞏAdaptateur CA/CC
ꞏTélécommande
ꞏBARRE DE MAINTIEN x 2
ꞏFiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
ꞏCordon d’alimentation
ꞏPiles (AAA x 2) (Non disponible dans certaines régions)
ꞏAdaptateur RS232C
ꞏ Câble TOUCH OUT (Modèle pris en charge: QB13R-TM)
ꞏGuía de configuración rápida
ꞏGuía de regulaciones
ꞏAdaptador de alimentación CA/CC
ꞏMando a distancia
ꞏBARRA DE SOPORTE x 2
ꞏTarjeta de garantía (No disponible en algunos lugares)
ꞏCable de alimentación
ꞏPilas (AAA x 2) (No disponible en algunos lugares)
ꞏAdaptador RS232C
ꞏCable TOUCH OUT (Modelo admitido: QB13R-TM)
English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may not be supported depending on the model or geographical area.
Français
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants.
Composants peut ne pas être pris en charge selon le modèle ou la zone géographique.
Español
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Puede que Components no sea compatible dependiendo del modelo o de la zona geográfica.
English
1 Remote sensor
Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the
corresponding function.
* Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the other display
devices to be inadvertently controlled.
2 Power button
Turns the product on or off.
Français
1 Capteur distant
Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l’avant du
produit pour exécuter la fonction correspondante.
* La télécommande de cet appareil risque de contrôler d’autres périphériques d’affichage par inadvertance si ceux-ci
se trouvent dans le même espace.
2 Bouton d’alimentation
Active ou désactive l’appareil.
Español
1 Sensor del mando a distancia
Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar
la función correspondiente a dicho botón.
* El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto puede
provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria.
2 Botón de encendido
Enciende o apaga el producto.
Checking the Components
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Parts
Pièces
Partes
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Solución de problemas
English
1 Outputs sound to an audio device via an audio cable.
2 Connects to MDC using an RS232C adapter.
3 Connect to a USB memory device.
* The USB ports on the product accept a maximum constant current of 1.0A. If the maximum value is exceeded, USB
ports may not work.
4 Connects to MDC and the Internet using a LAN cable. (10/100 Mbps)
* Use Cat7(*STP Type) cable for the connection.
- Shielded Twisted Pair.
5 Connects to a source device using a HDMI cable or HDMI-DVI cable.
6 Connects to a PC using a TOUCH OUT cable to enable touch functions.
* Supported model: QB13R-TM
7 Connects to the AC/DC adapter.
Français
1 Transmet le son d’un appareil audio par le biais d’un câble audio.
2 Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
3 Connexion à un périphérique USB.
* Les ports USB du produit acceptent un courant constant maximal de 1A. Si la valeur maximale est dépassée, les ports
USB peuvent ne pas fonctionner.
4 Se branche sur le contrôle multiécran et à Internet à l’aide d’un câbleLAN. (10/100 Mbps)
* Utilisez un câble Cat7(de type *STP) pour la connexion.
- Shielded Twisted Pair.
5 Se connecte à une source à l’aide d’un câble HDMI ou HDMI-DVI.
6 Permet la connexion à un PC à l’aide d’un câbleTOUCH OUT pour activer les fonctions tactiles.
* Modèle pris en charge: QB13R-TM
7 Se connecte à l’adaptateur CA/CC.
Español
1 Envía sonido a un dispositivo de audio a través de un cable de audio.
2 Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
3 Conecta con un dispositivo de memoria USB.
* Los puertos USB del producto aceptan una corriente constante máxima de 1.0 A. Si se supera el valor máximo, es
posible que los puertos USB no funcionen.
4 Conecta con MDC y con Internet mediante un cable LAN. (10/100 Mbps)
* Utilice un cable Cat 7 (tipo *STP) para la conexión.
- Shielded Twisted Pair.
5 Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable HDMI o un cable HDMI-DVI.
6 Se conecta con un PC mediante un cable TOUCH OUT para permitir las funciones táctiles.
* Modelo admitido: QB13R-TM
7 Conecta con el adaptador de alimentación CA/CC.
Ports
Connecteurs
Puertos
Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de conguración rápida
QB13R-M QB13R-TM
Using the STAND-BAR
Utilisation de la BARRE DE MAINTIEN
Uso de la BARRA DE SOPORTE
English
Place the product with the face down on top of the protective cloth or cushion.
Insert the bar into a slot on the product and then turn to fasten.
Français
Déposez l’appareil face vers le bas sur le tissu de protection ou la couverture.
Insérez la barre dans l’un des emplacements sur l’appareil, puis tournez pour la serrer.
Español
Coloque el producto boca abajo sobre el paño protector o un cojín.
Inserte la barra en un orificio del dispositivo y gírela para apretarla.
English
* Touching and holding on the screen when the product is turned on displays the administrator menu.
* If the touchscreen control is not available, use the remote control to go to System → Touch Control → Touch Control and
select On from the OSD menu. And go to Device to Control and select Samsung SMART Signage or Auto.
* If the administrator menu is not displayed, use the remote control to go to System → Touch Control → Admin Menu Lock
and select Off from the OSD menu.
* Administrator menu may not work properly when connecting a source device.
Français
* Touchez l’écran pendant quelques secondes lorsqu’il est allumé pour afficher le menu administrateur.
* Si le contrôle par écran tactile n’est pas disponible, utilisez la télécommande pour accéder à Système → Commande
tactiles → Commande tactiles, puis sélectionnez Activer dans le menuOSD. Accédez à Appareil à contrôler et
sélectionnez Samsung SMART Signage ou Auto.
* Si le menu administrateur n’apparaît pas, utilisez la télécommande pour accéder à Système → Commande tactiles →
Verrouillage menu Admin., puis sélectionnez Désactiver dans le menu OSD.
* Menu administrateur peut ne pas fonctionner correctement lors Lorsque vous raccordez périphérique source.
Español
* Si mantiene pulsada la pantalla con el producto encendido se mostrará el menú del administrador.
* Si el control por pantalla táctil no está disponible, utilice el mando a distancia para acceder a Sistema → Control táctil
→ Control táctil y seleccione Encendido en el menú OSD. Acceda a Disp. para controlar y seleccione Samsung SMART
Signage o Automático.
* Si el menú del administrador no aparece, utilice el mando a distancia para acceder a Sistema → Control táctil → Bloqueo
del menú Admin. y seleccione Des. en el menú OSD.
* Es posible que el menú del administrador no funcione correctamente al conectar un dispositivo fuente.
Administrator menu (Supported model: QB13R-TM)
Menu administrateur (Modèle pris en charge: QB13R-TM)
Menú del administrador (Modelo admitido: QB13R-TM)
Speaker / Haut-parleur / Altavoz