Ikra IEMC 550 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Elektro Multifunktionsreiniger
Electric multi cleaner
Nettoyeur multifonction électrique
Pulitore elettrico multifunzione
Limpiador eléctrico multifuncional
Aparelho de limpeza elétrico multifunções
Elektryczny wielofunkcyjny środek
IKRA GmbH | Schlesier Straße 36 | 64839 Münster-Altheim | Germany
IEMC 550
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
GB
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
DE
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar
ES
Instruções de Serviço - Tradução do manual de instruções original
Antes da colocação em funcionamento leia o
PT
Instrukcja obsługi - Oryginalna instrukcja obsługi
Przeczytać przed uruchomieniem
PL
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
FR
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
IT
BDAN_80100030_V1
1
1
2 3
4 5 6
1
II
IVIII
1
2
ON
I
2
I
1 2
1
3
5
2
4
CLICK
)))
CLICK
1
2
2
1
1
2
1+2
1+2
1
2
1+2
3
II
A B
4
III
STOP
START
ON
1
2
OFF
1 2 3 4 5 6
NYLON
METAL
5
IV
1
2
TECHNISCHE DATEN
Elektro Multifunktionsreiniger IEMC 550
Nennspannung / Frequenz 230-240 V ~ 50 Hz
Nennaufnahmeleistung 550 W
Arbeitsbreite (Oberflächenbürste / Fugenbürste) 195 / 10 mm
Schutzklasse II
Schutzart IP X0
Gewicht (mit Oberflächenbürste / mit Fugenbürste) 3,6 / 2,9 kg
Geräuschangaben
Gemessen nach 1) EN 709:1997+A4; 2) 2000/14/ EG
Schalldruckpegel LpA
1) Unsicherheit K = 3 dB (A) 85 dB (A)
Gemessener Schallleistungspegel LWA
1) Unsicherheit K = 3 dB (A) 95 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel LWA
2) 98 dB (A)
Vibrationsangaben
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 709:1997+A4,
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Schwingungsemissionswert ah2,3 m/s2
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
WARNUNG: Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerk-
zeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder
ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbela-
stung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert
unterscheiden.
Der Schwingungspegel kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das
Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwingungen fest
wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-
beitsabläufe.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung bzw. Fachkenntnis, es sei denn sie
werden von einer für deren Sicherheit verantwortlichen
Person entsprechend instruiert oder beaufsichtigt. Kinder
sind darüber hinaus zu beaufsichtigen, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs-
anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem
richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicher-
heitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll ge-
genüber anderen Personen. Der Bediener ist verantwort-
lich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere
während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-
Sicherheitsabstand beträgt 15 m.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben.
Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des
Benutzers festlegen.
DE
DEUTSCH
6
7
GEFAHR
Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann
unter bestimmten Umständen aktive oder passive medi-
zinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von
ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten
Ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implan-
tat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
WARNUNG
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille
tragen.
Gehörschutz tragen!
Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich be-
wegenden Teilen, da diese von sich bewegenden Teilen
erfasst werden können. Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.
Für Eingriffe im Messerbereich Schutzhandschuhe
tragen
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für
ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.
Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein
hohes Sicherheitsrisiko dar.
Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetterbe-
dingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Gehen Sie! Nicht rennen!
Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen.
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch
nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Bürsten sollten nicht auf Maschinen montiert werden,
die mit einer Drehzahl laufen, die höher als die maximal
zulässige Bürstendrehzahl ist.
Rostverfärbung oder andere Anzeichen chemischer
oder mechanischer Veränderungen des Füllmaterials
können einen vorzeitigen Ausfall herbeiführen.
Bürsten sollten in geeigneten Gestellen, Behältern
oder Kästen so gelagert werden, dass sie vor Folgendem
geschützt sind:
-
Hohe Feuchtigkeit, Hitze, Wasser oder andere Flüssig-
keiten,
die Schäden an der Bürste verursachen können;
- Einfluss von Säuren oder Dämpfen von Säuren, die
zu einer Beschädigung führen könnten
- Zu niedrige Temperaturen, die Kondensation auf
der Bürste verursachen, wenn sie vom Aufbewahrungsort
in einen Bereich mit höherer Temperatur gebracht wird;
- Verformung von Bürstenkomponenten.
Beschädigte Bürsten sollten nicht verwendet werden.
VORSICHT
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin-
gungen resultieren, falls das Gerät über längeren
Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß
geführt und gewertet wird.
Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter
Schutz gegen Weißfinger-Krankheit oder Karpaltunnel-
syndrom. Daher ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des
Geräts der Zustand von Fingern und Handwurzel gründ-
lich zu überwachen. Falls Symptome der obengenannten
Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen. Um
das Risiko der Weißfingerkrankheit“ zu verringern, halten
Sie Ihre Hände während des Arbeitens warm und machen
in regelmäßigen Abständen Pausen.
VORSICHT
Gehörschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des
laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen.
Gehörschutz tragen!
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht
vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugel-
assene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an
Ruhezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer auf das
Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und Schutz
in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter
Gehörschutz zu tragen.
Bitte beachten Sie Dieses Gerät darf in Wohngebieten
nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an
Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden. Zusätzlich gilt das Betriebsverbot zu
folgenden Tageszeiten von 7:00 Uhr bis 9:00 Uhr, von 13:00
Uhr bis 15:00 Uhr und von 17:00 bis 20:00 Uhr.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vor-
schriften zum Lärmschutz!
DE
DEUTSCH
8
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Die rotierenden Bürsten können zu schweren Schnitt-
verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen.
Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an den Schneid-
vorrichtungen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät
verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
Halten Sie immer Hände und Füße von der Schneidein-
richtung entfernt vor allem, wenn Sie den Motor
einschalten.
Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen.
Schutzschuhe tragen.
Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung oder
Schutzeinrichtung bzw. ohne Abdeckung oder Schutz-
einrichtungen verwenden.
Herausgeschleuderte Steine oder Erde können zu
Verletzungen führen.
Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die
Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegen-
stände, die erfasst und weggeschleudert werden können
wie z. B. Steine, Äste, Drähte, Lebewesen etc.
Während der Arbeit eine Schutzbrille tragen.
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist
oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen
Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche
Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzein-
richtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz und ob alle
Beweglichen Teile leichtgängig sind.
Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine befind-
lichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern
oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtun-
gen anzubringen.
Montieren Sie nie metallische Schneidelemente.
Anschluss- und Verlängerungsleitungen sind von der
Schneideinrichtung fernhalten um Beschädigungen zu
vermeiden, welche zum Berühren aktiver Teile führen
können.
Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen
nicht arretiert werden.
Stoppen Sie das Gerät und trennen es von der Stromver-
sorgung
wann immer Sie das Gerät verlassen
vor dem Entfernen von Blockierungen
vor Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten am Gerät
nach Kontakt mit einem Fremdkörper, um das Gerät auf
Beschädigungen zu überprüfen
Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen,
schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach
der Ursache. Vibrationen sind generell eine Warnung vor
einer Betriebsstörung.
Schalten Sie bei Blockierung das Gerät sofort aus und
entfernen dann den Gegenstand.
Tragen Sie den Fugenreiniger am Griff bei stillstehendem
Messer.
Bei Transport oder Aufbewahrung des Fugenreinigers
immer den Akku entfernen. Sorgfältiger Umgang mit dem
Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
NETZANSCHLUSS
GEFAHR
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD
max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Akkupack
Verlängerungskabel und Stecker auf Beschädigung und
Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem
Fachmann reparieren lassen.
Den Stecker des Stromkabels an einer Steckdose mit
passender Form, Spannung und Frequenz anschließen, die
den geltenden Vorschriften entspricht.
Halten Sie Anschluss- und Verlängerungskabel von beweg-
lichen gefährlichen Teilen fern, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Nur ein für den Außenbereich zugelassenes, spritzwasser-
geschütztes Verlängerungskabel verwenden. Der Litzen-
querschnitt des Verlängerungskabels muss bei Kabeln bis
25 m mindestens 1,5 mm², bei Kabeln über
25 m 2,5 mm² betragen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschlie-
ßen.
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Anwesen vorgese-
hen, die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes
>=100 A je Phase haben und von einem Verteilnetz mit
einer Nennspannung 400/230V versorgt werden.
Falls nötig, halten Sie bitte Rücksprache mit Ihrem
Elektrizitätsversorgungsunternehmen, dass die Dauer-
strombelastbarkeit des Netzes am Anschlusspunkt für
den Anschluss des Gerätes ausreicht.
WARNUNG
GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr
durch elektrischen Strom!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder der Stecker
beschädigt oder abgenutzt sind.
Falls die Leitung während der Benutzung beschädigt wird,
muss sie sofort vom Versorgungsnetz getrennt wer-
den. Berühren Sie die Leitung nicht, bevor sie vom Netz
getrennt ist.
Schließen Sie kein beschädigtes Kabel an die Stromversor-
gung an und berühren Sie kein beschädigtes Kabel, bevor
es von der Stromversorgung getrennt wurde, da beschä-
digte Kabel zum Berühren aktiver Teile führen können.
DE
DEUTSCH
9
SYMBOLE
Warnung/Achtung!
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe-
triebnahme sorgfältig durch.
AUSSCHALTEN! Netzstecker ziehen vor
Reinigungs oder Wartungsarbeiten!
Augen- und Gehörschutz tragen!
Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger
Sohle und Stahlkappe tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Warnung vor wegschleudernden Teilen
Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten
durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt
werden. Der Mindest-Sicherheitsabstand
beträgt 15 m.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter
Umgebung.
Hände und Füße fernhalten.
Schallleistungspegel
CE Konformitätszeichen
Schutzklasse II
Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Elektrische Geräte und Akkus sind ge-
trennt zu sammeln und zur umweltgerechten
Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb ab-
zugeben. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen
Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach
Recyclinghöfen und Sammelstellen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät ist zum Entfernen von Moos und Unkraut aus
geraden Fugen zwischen unbeschichteten Pflastersteinen
aus Beton bestimmt. Beschichtete Steinplatten (Fliesen)
könnten beschädigt werden.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat-
haushalt.
Der Multifunktionsreiniger kann durch den Teleskopstiel
an verschiedene Körpergrößen angepasst werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Verwenden Sie den Multifunktionsreiniger nur
mit intakter Schutzhaube.
WARTUNG
GEFAHR
Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War-
tungsarbeiten Gerät ausschalten und von der
Enegiezufuhr trennen.
Maschine, insbesondere Lüftungsschlitze, stets sauber
halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die
Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel,
entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum
Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle
für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie
sich bitte an unseren Service.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät
kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs-
und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen
und Verletzungen führen.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung
beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen lassen.
DE
DEUTSCH
10
LAGERUNG
Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt.
Schließen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ein, um
es vor unbefugtem Gebrauch zu schützen.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in
einem geschlossenen Raum unterbringen.
ENTSORGUNG
Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie
es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf
keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es
umweltgerecht.
Geben Sie das Gerät bitte in einer Verwertungsstelle ab.
Kunststoff- und Metallteile können hier getrennt und der
Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu er-
halten Sie auch in Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DE
DEUTSCH
11
TECHNICAL DATA
Electric Multi Cleaner IEMC 550
Rated voltage / Frequency 230-240 V ~ 50 Hz
Rated input 550 W
Working width (Surface brush / Joint brush) 195 / 10 mm
Protection class II
Type of protection IP X0
Weight (with Surface brush / with Joint brush) 3,6/2,9 kg
Noise details
Measured according to1) EN 709:1997+A4; 2) 2000/14/ EG
Sound pressure level L LpA
1) Uncertainty K = 3 dB (A) 85 dB (A)
Measured sound power level LWA
1) Uncertainty K = 3 dB (A) 95 dB (A)
Guaranteed sound power level LWA
2) 98 dB (A)
Vibration details
Total vibration values (triaxial vector sum) Determined properly EN 709:1997+A4,
Uncertainty K = 1,5 m/s2
Vibration emission value ah2,3 m/s2
Technical changes reserved.
WARNING: The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is
used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This
may significantly increase the exposure level over the total working period.
The vibration emission level will vary because of the ways in which a power tool can be used and may increase above
the level given in this information sheet.
The vibration emission level may be used to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment of exposure.
An accurate estimate of the vibratory load should also take into account the times when the tool is shut down or when
it is running but not actually in use. This may significantly reduce the vibratory load over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and
the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (inclu-
ding children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Read and understand the operating instructions before
using the appliance. Familiarise with the control elements
and how to use the appliance properly.
Do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Local regu-
lations may stipulate the minimum age of the user.
Abide by all the safety measures stated in the service
manual. Act responsibly toward third parties. The operator
is responsible for accidents or risks to third parties.
DANGER!
Warning: This power tool generates an electro-
magnetic field during operation. Under certain
circumstances, this field may affect active or passive
medical implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury, we recommend that individuals with
medical implants consult your physician and the ma-
nufacturer of the medical implant before operating
the machine.
GB
ENGLISH
12
WARNING
Wear personal protective equipment.
Always wear goggles when using the machine.
Wear ear protectors!
Wear solid shoes and long trousers.
Do not wear loose clothing or jewels. Hear, clothing and
gloves must be out of reach of moving parts as they
could get caught by the rotating parts. Do not use the
appliance when barefooted or in open sandals.
Provide adequate lighting or good lighting conditions
when working with the machine. Poor lighting/light condi-
tions represent a high safety risk.
Do not use the appliance in bad weather, especially when
there is a risk of storm.
Do not use the appliance if you are tired, ill, under influ-
ence of drugs, alcohol drinks or medicaments.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times.
Walk! Never run!
Be careful when going backwards – risk of tripping!
Provide a safe posture, especially on slopes.
Despite the observance of the operating instructions there
still may be some hidden residual risks.
Brushes should not be mounted on machines having
a speed in excess of the maximum permissible brushspeed.
Rust discoloration or other sings of chemical or
mechanical changes of the fill material may cause
premature failure.
Brushes should be stored in suitable racks, containers
or boxes in such a manner that they are protected
against the effects of:
- high humidity, heat, water or other liquids which
might cause damage to the brush;
- exposure to acids, or fumes from acids, which
might induce deterioration;
- any temperature low enough to cause condensation
on the brush when removed from storage to
an area of higher temperature;
- distortion of any of the brush components.
Damages brushes should not be used.
CAUTION
Damage to health arising from vibrations to hand
and arms if the device is used for a long time or if the
device is not guided and evaluated properly.
Vibration damping systems are no guaranteed protection
against white finger disease or carpal tunnel syndrome.
Therefore, it is necessary to carefully check the state of
your fingers and wrist if you have regularly used the appli-
ance for a long time. If any symptom of the diseases above
appears, seek medical advice immediately. To reduce the
white finger disease risk, keep your hands warm and take
regular breaks during your work.
CAUTION
Hearing damage
A longer stay in the immediate vicinity of the running
unit may cause hearing damage. Wear ear protectors!
When working with the device, a certain level of noise
cannot be avoided. Noisy work should be scheduled for
hours, during which it is allowed by statute or other local
regulations. Adhere to any applicable rest times and limit
your working time to the necessary minimum time. For
your personal protection and the protection of people
nearby, suitable hearing protection must be worn.
Please do also consider any local regulations concerning
noise protection!
DANGER!
Warning: This power tool generates an electromagnetic
field during operation. Under certain circumstances, this
field may affect active or passive medical implants. To
reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend
that individuals with medical implants consult your physi-
cian and the manufacturer of the medical implant before
operating the machine.
WARNING
Risk of injury
Rotating brushes may lead to serious injuries by cut-
ting or amputating parts of the body.
Be careful to avoid injury by the cutting tools. Careful
appliance handling reduces the risk of injury by knife.
Always have your arms and legs in safe distance from
the cutting mechanism, in particular after turning the
engine on.
Never touch under the housing body when the engine is
running. Wear protective shoes.
Never use the machine with a damaged cover or protec-
tive device or without cover or protective devices.
Thrown-off stones or soil may lead to injuries.
Carefully check the terrain where the appliance is going
to be used and remove all objects that could get caught
or thrown off by the appliance such as stones, branches,
wires, animals, etc.
Wear safety goggles when working.
The appliance must not be used if damaged or safety
equipment is defective. Replace any worn-out and dama-
ged parts.
Check all screw and plug-in connections and protective
equipment if firm and tightened properly and whether all
moving parts are running smooth whenever the appliance
is to be put into operation.
The protective equipment on the appliance is strictly
prohibited to be disassembled, changed, used in conflict
with the designation and it is prohibited to attach any
protective equipment of other manufacturers.
Never mount any metal cutting elements.
GB
ENGLISH
13
Connection and extension cables should be kept away
from the cutting device to avoid damage which could lead
to contact with live parts.
The ON/OFF switch and safety switch must not be locked.
Stop the device and disconnect it from the power supply
whenever you leave the lawnmower
before removing blockages
efore checking, cleaning or working on the device
after contact with a foreign object, to check the device
for damage
If the appliance starts abnormally vibrating, switch the
engine off and search for the cause immediately. General-
ly, vibrations are a warning against operating failure.
When being blocked, turn the appliance immediately off
and remove the jammed item.
Carry the weed sweeper with the handle, with the blade
being off (idle). The battery must be removed for transport
or storage of the weed sweeper. Careful appliance hand-
ling reduces the risk of injury by knife.
The appliance must be stored in a dry place and protected
from frost.
Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
MAINS CONNECTION
DANGER!
Operation is only allowed with a safety switch against
stray current (RCD max. stray current of 30mA).
Before use check machine, cable, and plug for any dama-
ges or material fatigue. Repairs should only be carried out
by authorised Service Agents.
Insert the plug of the electrical cable in a socket of suitable
shape, voltage and frequency complying with current
regulations.
Keep the connection and extension cables away from
dangerous moving parts to avoid damaging them.
Only use splash proof extension cables approved for
outdoor purposes. The stranded wire cross-sectional area
of the extension cable must be at least 1.5 mm2 for cables
up to 25 m and 2.5 mm2 for cables above 25 m.
Only plug-in when machine is switched off.
The device is only intended for use on premises that have
a continuous current carrying capacity of >=100 A per
phase and are supplied from a electrical grid with a rated
voltage of 400/230V.
If necessary, please consult your electricity company to
ensure that the continuous current carrying capacity of
the mains at the connection point is sufficient for connec-
ting the device.
WARNING
WARNING! Electric shock! There is a risk of an injury
caused by electric shock!
Do not use the device if the cable or plug is damaged or
worn.
If the cable is damaged during use, it must be discon-
nected from the mains supply immediately. Do not touch
the cable until it has been disconnected from the mains.
Do not connect a damaged cable to the power supply
and do not touch a damaged cable before disconnecting
it from the power supply, as damaged cables can lead to
contact with active parts.
GB
ENGLISH
14
SYMBOLS
Warning/caution!
WARNING! Please read the instructions careful-
ly before starting the machine.
Disconnect mains plug before carrying
out any repairs!
Wear eye protection and hearing protection!
Wear safety cut through resistant shoes with
safety sole and steel toe !
Wear protective gloves !
Warning against thrown-off items
Do not let other persons get near due to fo-
reign objects being thrown off. Minimum safe
distance is 15 m.
Do not expose the appliance to rain and do not
use it in wet or moisture conditions.
Keep hands and feet away.
Sound power level
CE marking
Safety class II
Do not dispose electric tools, batteries/re-
chargeable batteries together with household
waste material. Electric tools and batteries
that have reached the end of their life must
be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The device
is intended solely for removing moss
from between uncoated concrete paving stones
and concrete slabs. Coated stone surfaces could be
damaged
.
Only use the device in private households.
The telescoping handle can be adjusted to suit
different body heights.
WARNING
Risk of injury
Use the multi cleaner only with an intact
protective hood.
MAINTENANCE
DANGER!
Before any adjustment, cleaning and mainte-
nance work, switch off the device and discon-
nect it from the power supply.
Keep the device, in particular the air vents, clean at all
times. Never spray water on the device body! Never clean
the machine and its components with solvents, flammable
or toxic liquids. Us only a damp cloth making.
Use only original accessories and original spare parts.
Using other spare parts can result in accidents/injuries of
the user. The manufacturer will not be liable for any such
damage.
Please contact our service department if you need acces-
sories or spare parts.
Only a regularly maintained and treated appliance can
serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and
care can lead to unforeseen accidents and injuries.
Repairs and works specified in these Instructions may only
be performed by qualified authorised staff.
GB
ENGLISH
15
STORAGE
The appliance must be stored in a dry place and pro-
tected from frost.
Lock the device in a proper place to protect it from
unauthorised use.
Store idle power tools out of the reach of children.
Let the engine cool down, before you store the device in
a closed room.
DISPOSAL
If your device should become useless somewhere in the
future or you do not need it any longer, do not dispose
of the device together with your domestic refuse, but
dispose of it in an environmentally friendly manner.
Please dispose of the device itself at an according collec-
ting/recycling point. By doing so, plastic and metal parts
can be separated and recycled. Information concerning
the disposal of materials and devices are available from
your local administration.
GB
ENGLISH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nettoyeur multifonction électrique IEMC 550
Tension nominale 230-240 V ~ 50 Hz
Puissance nominale de réception 550 W
Largeur de travail ( / )195 / 10 mm
Outil électrique de classe de protection II
Type de protection IP X0
Poids ( / )3,6 / 2,9 kg
Données relatives au bruit
Mesuré selon 1) EN 709:1997+A4; 2) 2000/14/ EG
Niveau de pression acoustique LpA
1) Incertitude K = 3 dB (A) 85 dB (A)
Niveau de puissance acoustique mesuré LWA
1) Incertitude K = 3 dB (A) 95 dB (A)
Niveau de puissance acoustique garanti LWA
2) 98 dB (A)
Données relatives aux vibrations
Valeurs totales d‘oscillation (Somme vectorielle des trois directions) constatées de façon correspondante
EN 709:1997+A4, Incertitude K = 1,5 m/s2
Valeur d’émission vibratoire ah2,3 m/s2
Sous réserve de modifi cations techniques.
AVERTISSEMENT: Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de loutil électrique. Toutefois,
si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diff èrent ou une maintenance
insuffi sante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations
sur tout l’intervalle de temps du travail.
Le niveau réel des vibrations peut diff érer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode
d‘utilisation .
Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des appareils électriques.
Convient également pour l‘examen préalable de la charge par vibrations.
Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir
compte des temps d‘arrêt ou de marche à vide de l‘appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de
charge par vibrations sur la durée totale de travail.
Défi nir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l‘utilisateur contre les e ets des vibra-
tions, telles que entretien technique des outils électriques et appareils, maintien de la chaleur des mains, organisation
du travail.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manque
d‘expérience et/ou de connaissances spécifi ques, à
moins qu‘elles n‘aient reçu une instruction concernant
l‘utilisation de l‘appareil et elles ne soient surveillées par
une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec l‘appareil.
Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première
utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien com-
pris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et
l‘utilisation correcte de l‘appareil.
Respectez toutes les consignes de sécurité fi gurant dans
le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable
vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable
des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes.
Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent
une distance de sécurité pendant l‘utilisation de l‘appareil.
La distance de sécurité minimale s‘élève à 15 mètres.
Veillez à ce que l’appareil électrique ne soit pas utilisé par
des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n‘ont pas
lu ces consignes.
L‘âge minimal de l‘utilisateur est déterminé selon les
dispositions locales
FR
FRANÇAIS
16
17
DANGER
Avertissement Cet outil électrique génère pendant le
fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines cir-
constances, ce champ peut perturber le fonctionnement
des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire
le risque de blessure graves ou mortelles, nous recom-
mandons aux personnes portant un implant médical de
consulter un médecin et le fabricant de l‘implant médical
avant l‘utilisation de l‘appareil.
AVERTISSEMENT
Porter un équipement de protection individuelle.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant
avec la machine.
Portez une protection auditive!
Portez des chaussures rigides et un pantalon long.
Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux. Éloignez
les cheveux, vêtements et gants des parties mobiles,
faute de quoi ils pourraient être accrochés par les
pièces mobiles. N‘utilisez pas l‘appareil pieds nus ou en
sandales !
Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclaira-
ge suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes. Un
éclairage/conditions de lumière insuffisantes représentent
un grand risque.
N‘utilisez pas l‘appareil lors du mauvais temps, en particu-
lier en cas de risque d‘orage.
N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l‘influence de drogues, d‘alcool ou de médicaments.
Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une
posture stable et maintenez toujours l‘équilibre.
Marchez ! Ne courez pas !
Attention à la marche à reculons, risque de trébuchement.
Maintenez une posture sûre, en particulier sur les pentes.
Malgré le respect de la notice d‘utilisation, des risques
résiduels cachés peuvent exister.
Les brosses ne doivent pas être montées sur des
machines dont le régime est supérieur à la vitesse de
rotation maximale autorisée pour les brosses.
Des colorations dues à la rouille ou d‘autres signes
indiquant des changements chimiques ou mécaniques
au niveau du matériau de remplissage peuvent entraîner
une défaillance prématurée.
Les brosses doivent être stockées dans des étagères, des
conteneurs ou des boîtes adaptées les protégeant des
éléments suivants :
- Humidité élevée, chaleur, eau ou autres liquides
susceptibles d’endommager la brosse ;
- Effets des acides ou vapeurs d‘acides susceptibles
d’entraîner des dommages ;
-
Températures trop basses générant de la condensation
sur la brosse lorsqu‘elle est dépla cée depuis sa zone
de stockage vers une zone où règne une température
plus élevée ;
- Déformation des composants des brosses.
Les brosses endommagées ne doivent plus être utilisées.
ATTENTION
Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains
et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil
ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et
évalué.
Les systèmes d‘amortissement des vibrations ne garan-
tissent pas la protection contre la maladie de Raynaud
ou le syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas
d‘utilisation régulière de l‘appareil, il est nécessaire de sur-
veiller attentivement l‘état des doigts et des poignets. En
cas d‘apparition des signes des maladies citées ci-dessus,
consultez immédiatement un médecin. Afin de réduire le
risque de la maladie de Raynaud, maintenez vos mains au
chaud et faites des pauses régulières.
ATTENTION
Endommagement de l‘audition.
Un séjour prolongé à proximité immédiate de
l‘appareil en service peut endommager l‘audition.
Portez une protection auditive!
Les nuisances sonores causées par cet appareil sont
inévitables. Effectuez les travaux très bruyants aux horaires
autorisés et destinés à cet effet. Observez, le cas échéant,
des périodes de pause et limitez la durée du travail au
strict nécessaire. Pour votre protection personnelle et celle
des personnes se trouvant à proximité, une protection
auditive adéquante est requise.
Protection contre le bruit! Avant la mise en marche,
informez-vous des prescriptions locales.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures
graves par coupure ou amputer des parties du corps.
Soyez prudents pour éviter des blessures par coupures.
Une manipulation minutieuse de l‘appareil réduit le
risque de blessures par lame.
Éloignez toujours suffisamment les mains et les pieds du
dispositif de coupe, en particulier lorsque vous mettez le
moteur en marche.
Ne mettez jamais les mains sous le corps du boîtier
lorsque l‘appareil est en marche. Portez des chaussures
de sécurité.
N’utilisez jamais l‘appareil avec un couvercle ou un
dispositif de protection endommagé ou sans couvercle
ou dispositif de protection.
Les pierres ou terre éjectées peuvent provoquer des
blessures.
Contrôlez soigneusement le terrain sur lequel vous
utiliserez l‘appareil et retirez tous les objets susceptibles
d‘être accrochés par l‘appareil et éjectés, tels que pierres,
branches, fils, animaux, etc.
Portez des lunettes de protection lors du travail.
Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de pro-
tection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les
FR
FRANÇAIS
18
pièces usées ou endommagées.
Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords
à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection,
la fixation correcte ainsi que le bon fonctionnement de
toutes les pièces mobiles. .
Il est strictement interdit de démonter, de changer les dis-
positifs de protection situés sur l‘appareil ou de les utiliser
en désaccord avec leur destination ou de fixer d‘autres
dispositifs de protection d‘autres fabricants.
Ne montez jamais aucun élément de coupe métallique.
Il est interdit de verrouiller l‘interrupteur marche/arrêt et
l‘interrupteur de sécurité.
Arrêtez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation
électrique
à chaque fois que vous quittez l‘appareil
avant d‘enlever tout blocage
avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur
l’appareil
après un contact avec un objet étranger, pour vérifier
que l‘appareil n‘est pas endommagé
Si l’organe commence à vibrer de façon inhabituelle,
arrêtez le moteur et recherchez immédiatement la cause.
En général, les vibrations sont un signe de problème.
Lorsque l‘appareil est bloqué, arrêtez-le immédiatement et
retirez l‘objet.
Portez le nettoyeur pour joints sans fil par la poignée avec
lame arrêtée (au repos). Lors du transport ou le stockage
du le nettoyeur pour joints sans fil, retirez la batterie. Une
manipulation minutieuse de l‘appareil réduit le risque de
blessures par lame.
L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et
protégé du gel.
Rangez les appareils non utilisés hors de portée des
enfants. Veillez à ce que l’appareil électrique ne soit pas
utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui
n‘ont pas lu ces consignes.
BRANCHEMENT SUR SECTEUR
DANGER
Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un
disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal
30mA ).
Raccordez uniquement à un courant électrique mono-
phasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur
la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de
courant sans contact de protection est également possib-
le car la classe de protection II est donnée.
Ne raccordez la machine au réseau que si l‘interrupteur
est en position arrêt.
N‘utilisez pas l‘appareil lors du mauvais temps, en particu-
lier en cas de risque d‘orage.
AVERTISSEMENT
ATTENTION ! Électrocution! Il existe un risque
d’électrocution!
N‘utilisez pas l‘appareil si le câble, le câble d‘alimentation
ou la fiche d‘alimentation est endommagé.
Brancher la fiche du câble électrique dans une prise com-
patible en termes de forme, de tension et de fréquence,
conformément aux normes en vigueur.
Manier le câble de secteur avec précaution. Ne pas tirer
sur le câble de secteur pour retirer la fiche de la prise de
courant. Ne jamais tirer l’appareil par le câble de secteur.
Maintenir le câble loin de sources de chaleur, de parties
grasses, de bords tranchants ou de parties en mouvement.
Faire immédiatement remplacer un câble de secteur
endommagé. Un câble endommagé augmente le risque
de recevoir une décharge électrique ou peut causer un
incendie.
Utiliser des rallonges du câble électrique d’une
longueur maximum de 5 mètres et ayant une sec-
tion du câble non inférieure à 1,5 mm². L’utilisation
de rallonges de longueur et section différentes,
d’adaptateurs et de prises multiples, est fortement
déconseillée. Si vous utilisez l‘appareil électrique
à l‘extérieur, utilisez seulement des rallonges con-
venant à l‘utilisation à l‘extérieur.
FR
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ikra IEMC 550 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire