Lionelo Malin Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
Malin
Malin Evo
Baby bed
Łóżeczko
Kinderbett
Кроватка
Lettino
Lit bébé
Cuna
Kinderbed
Lovelė
Postýlka
Babaágy
Pătuț
www.lionelo.com
Manual de usuario
Handleiding
Naudojimo instrukcija
Návod k obsluze
Használa utasítás
Manual ulizare
User manual
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manuale d’uso
Manuel de l’Ulisateur
‑ 2 ‑
A
1
2
12
3
4
5
6
‑ 3 ‑
7
4
65
3
‑ 4 ‑
98
11
13
10
12
‑ 5 ‑
14
1716
18
15
‑ 6 ‑EN
EN
Dear Customer!
In case of any quesons or comments on the purchased product, please contact
The product has been tested and complies with the following standard:
EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021.
Before you use the product, please read this manual carefully.
Producer:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland
IMPORTANT! READ
CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
WARNING
1.
Do not use this product without reading the instrucons
for use rst.
2. Stop using the product as soon as the child can sit or kneel
or pull itself up.
3.
Placing addional items in the product may cause suocaon.
4. Do not place the product close to another product, which
could present a danger of suocaon or strangulaon, e.g.
strings, blind/curtain cords, etc.
5. Do not use more than one maress in the product.
6. Place the product on a horizontal oor.
7. Small children must not play near the crib if unaended.
8. The crib must be locked when the child is le unaended.
9. All assembly elements must always be properly ghtened.
Make sure no screws are loose because the child may catch
its body parts or clothes (e.g. strings, necklace, toy ribbons,
‑ 7 ‑ EN
etc.) on them, which may lead to suocaon risk.
10.
The maximum thickness of the maress is marked with
a gray line on the internal side of the crib. Do not use thicker
maresses than permied.
11. Be aware of the threat posed by a cigaree, naked ame or
other sources of high temperature, such as electric heaters,
gas water heaters, etc. near the crib.
12.
DO NOT use crib if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact Lionelo for replacement parts and instruconal
literature if needed. DO NOT substute parts.
13.
Maximum inclinaon allowed is the inclinaon to which the base
can be reclined using the maress inclinaon adjustment strap.
WARNINGS for the maress:
1. Do not use the maress if any of its elements is broken, torn
or missing. Use only spare parts approved by the manufacturer.
2. Do not use more than one maress in the crib.
3.
WARNING Be aware of the risk of open re and other
sources of strong heat, such as electric bar res, gas res,
etc. in the near vicinity of the cot.
Descripon of parts
1. Maress
2. Main part of the crib
3. Folding key
4. Swinging lock lever
5. Leg
6. Maress inclinaon angle adjustment strap
How to unfold the crib
1.
Li both sides of the crib frame at the same me (g. 1). If you can hear a click,
it means that the main part of the crib has been properly unfolded (g. 2).
2.
Insert legs in relevant holes in the base of the main part of the crib, pressing
the lock key at the same me (g. 3). If you can hear a click, it means that
legs have been properly installed (g. 4, 5).
‑ 8 ‑EN
3. Snap covering fasteners (g. 6).
4. Put the maress into the crib (g. 7).
5.
To adjust the inclinaon of the maress, fasten the buckle on the adjustment
strap and adjust to obtain the desired height.
When taken out of the packaging, the maress may be curved. It is natural due
to packing method. To straighten it, bend the maress in the opposite direcon
(g. 18).
Cradle funcon
1. To lock the cradle funcon, pull out the lock lever in the base of the main
part of the crib (g. 8).
2.
To unlock the cradle funcon, press the lock lever (g. 9). Now the crib can
swing to the le and right rhythmically.
How to fold the crib
1. Take the maress out of the crib (g. 7).
2.
Press folding keys on both sides of the crib and lower plasc protecon (g. 10).
3. Gently press the crib frame on both sides (g. 11).
4.
Remove legs by pressing the lock key (g. 12). The crib is now folded (g. 13).
How to remove the covering
To remove the crib covering, undo fasteners (g. 6) and zip (g. 14). Remove
the covering as showed in g. 15.
Sunshade and mosquito net – applies to MALIN EVO
1. To install the sunshade, catch plasc holders on the frame and snap the
fastener in the crib covering (g. 16).
2. Plasc handles of the sunshade must be put on a specially designated slot
on the frame (g. 17).
3. You can put the mosquito net on the sunshade with a zip.
How to clean and maintain
1. Clean the crib frame with a wet cloth.
2. You can hand wash the covering at the max. temperature of 30°C.
3. Regularly clean the crib and check its technical condion.
‑ 9 ‑
Drogi Kliencie!
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj
się z nami: [email protected]
Produkt b testowany i jest zgodny z normą:
EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021.
Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Producent:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska
WAŻNE! PRZECZYTAJ
UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA
PRZYSZŁOŚĆ
OSTRZEŻENIE
1.
Nie używaj tego produktu bez uprzedniego przeczytania instrukcji.
2.
Przestań używać produktu gdy tylko dziecko będzie potrało
usiąść, uklęknąć lub podciągnąć się.
3.
Umieszczenie dodatkowych elementów w łóżeczku może
spowodować uduszenie.
4.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu elementu który może
stwarzać ryzyko uduszenia, np. sznurki, sznury / zasłony itp.
5. Nie używaj więcej niż jednego materaca w produkcie.
6. Produkt należy umieścić na poziomej podłodze.
PL
The pictures are for reference only. The real design of the products may dier from the
pictures presented.
EN | PL
‑ 10 ‑PL
7. Małe dzieci nie powinny mieć możliwości zabawy bez nadzoru
w pobliżu łóżeczka.
8. Łóżeczko powinno być zablokowane gdy dziecko pozostaje
bez opieki.
9.
Wszystkie elementy montażowe powinny być zawsze
odpowiednio dokręcone. Należy uważać, aby żadne śruby
nie były poluzowane, ponieważ dziecko może zaczepić o nie
części ciała lub ubrania (np. sznurki, naszyjniki, wstążki od
zabawek itp.) co może stwarzać ryzyko uduszenia.
10.
Maksymalna grubość materaca jest zaznaczona szarą kreską
po wewnętrznej stronie łóżeczka. Nie używaj grubszego
materaca niż dozwolony.
11.
Bądź świadomy ryzyka jakie stwarza papieros, otwarty
ogień lub inne źródła wysokiej temperatury takie jak piecyki
elektryczne, piecyki gazowe itp. elementy w pobliżu łóżeczka.
12.
NIE używaj łóżeczka, jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest
ona pęknięta bądź uszkodzona. W razie potrzeby skontaktuj
się z Lionelo w sprawie części zamiennych i instrukcji. NIE
wymieniaj części w łóżeczku samodzielnie.
13. Maksymalne dozwolone nachylenie łóżeczka to takie, które
można wyregulować za pomocą pasa do regulacji.
OSTRZEŻENIA dla materaca:
1.
Nie używaj materaca jeśli jakiś jego element jest zepsuty,
rozerwany lub zagubiony, korzystaj wyłącznie z części
zamiennych zatwierdzonych przez producenta.
2. Nie używaj więcej niż jednego materaca w łóżeczku.
3. Bądź świadomy ryzyka jakie stwarza otwarty ogień lub inne
źródła wysokiej temperatury takie jak piecyki elektryczne,
piecyki gazowe itp. w pobliżu łóżeczka.
Opis części
1. Materac
2. Główna część łóżeczka
3. Przycisk składający
‑ 11 ‑ PL
4. Dźwignia blokady kołysania
5. Nóżka
6. Pasek do regulacji kąta pochylenia materaca
Rozkładanie łóżeczka
1.
Unieś jednocześnie obie strony ramy łóżeczka (rys. 1). Prawidłowe rozłożenie
głównej części łóżeczka zasygnalizuje kliknięcie (rys. 2).
2.
Umieść nóżki w odpowiednich otworach znajdujących się w podstawie
głównej części łóżeczka wciskając jednocześnie przycisk blokady (rys. 3).
Prawidłowy montaż nóżek zasygnalizuje kliknięcie (rys. 4, 5).
3. Zapnij zatrzaski poszycia (rys. 6).
4. Włóż materac do łóżeczka (rys. 7).
5.
Aby wyregulować kąt pochylenia materaca, zapnij klamrę na pasie i wyreguluj
do pożądanej wysokości.
Po wyjęciu z opakowania materacyk może być wygięty. Jest to naturalne ze
względu na sposób pakowania. Aby go wyprostować, materacyk należy wygiąć
w przeciwnym kierunku (rys. 18).
Funkcja kołyski
1.
Aby zablokować funkcję kołyski, wysuń dźwignię blokady znajdującą się
w podstawie głównej części łóżeczka (rys. 8).
2.
Aby odblokować funkcję kołyski, wciśnij dźwignię blokady (rys. 9). Łóżeczko
może kołysać się teraz jednostajnie w prawo i lewo.
Składanie łóżeczka
1. Wyjmij materac z łóżeczka (rys. 7).
2.
Wciśnij przyciski składające po obu stronach łóżeczka i obniż plaskowe
zabezpieczenia (rys. 10).
3. Delikatnie naciśnij ramę łóżeczka po obu stronach (rys. 11).
4.
Wyjmij nóżki wciskając przycisk blokady (rys. 12). Łóżeczko jest teraz złożone
(rys. 13).
Zdejmowanie poszycia
Aby zdjąć poszycie łóżeczka, rozepnij zatrzaski (rys. 6) oraz zamek (rys. 14).
Zdejmij poszycie, jak przedstawiono na rys. 15.
‑ 12 ‑
Daszek i moskiera – dotyczy wersji MALIN EVO
1.
Aby założyć daszek, zaczep plaskowe uchwyty o ramę i zapnij zatrzask
w poszyciu łóżeczka (rys. 16).
2. Plaskowe uchwyty daszka muszą zostać nałożone na specjalnie do tego
wyznaczone miejsce na ramie (rys. 17).
3. Moskierę można założyć na daszek za pomocą zamka błyskawicznego.
Czyszczenie i konserwacja
1. Ramę łóżeczka należy czyścić za pomocą wilgotnej ściereczki.
2. Poszycie można prać ręcznie w maks. temperaturze 30°C.
3. Regularnie czyść łóżeczko i sprawdzaj jego stan techniczny.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może się różnić od
prezentowanego na zdjęciach.
DE
Sehr geehrte Kunden!
Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauen Produkt haben, nehmen Sie
mit uns Kontakt auf: [email protected]
Das Produkt wurde getestet und entspricht der Norme:
EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021.
Vor der Benutzung des Produkts machen Sie sich mit der vorliegenden
Bedienungsanleitung vertraut.
Hersteller:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen
WICHTIG! LESEN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PL | DE
‑ 13 ‑ DE
GENAU UND BEWAHREN
SIE SIE FÜR SPÄTERES
NACHLESEN AUF
WARNUNG
1.
Verwenden Sie das Produkt nicht, bevor Sie die
Bedienungsanleitung lesen.
2. Hören Sie auf, das Produkt zu verwenden, wenn das Kind
selbst sitzen, niederknien oder sich hochziehen kann.
3. Zusätzliche Elemente im Be bilden das Ersckungsrisiko.
4.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe des Gegenstandes,
das ein Ersckungsrisiko bilden kann, z.B. Schnürchen,
Vorhänge usw.
5. Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Be.
6. Das Produkt soll man auf eine ache Fläche stellen.
7. Kleine Kinder sollen nicht unbeaufsichgt in der Nähe des
Bes spielen.
8.
Das Bett soll blockiert werden, wenn das Kind darin
unbeaufsichgt bleibt.
9.
Alle Montagelemente sollen immer entsprechend
zugeschraubt werden. Man soll darauf achten, dass die
Schrauben nicht gelöst sind, weil die Kleidung des Kindes
daran hängen bleiben kann (z.B. Schnürchen, Ketten,
Schleifen usw.), was das Ersckungsrisiko bildet.
10. Die maximale Dicke der Matratze ist mit einer grauen Linie
an der inneren Seiten des Bes markiert. Verwenden Sie
nicht eine dickere Matratze als zugelassen.
11.
Seien Sie sich der Gefahr bewusst, die eine Zigaree, oenes
Feuer oder andere Quellen hoher Temperatur wie elektrische
Öfen, Gasöfen usw. in der Nähe des Bes bilden können.
12.
Verwenden Sie das Be NICHT, wenn ein Teil fehlt, zerrissen
oder beschädigt ist. Wenn es notwedig ist, setzen Sie sich mit
Lionelo bezüglich der Ersatzteile und der Bedienungsanleitung
‑ 14 ‑
DE
in Verbindung. Wechseln Sie die Ersatzteile im Be NICHT
selbstständig.
13.
Die maximal zulässige Neigung des Kinderbes ist diejenige,
die mit dem Verstellgurt eingestellt werden kann.
WARNUNGEN für die Matratze:
1.
Verwenden Sie die Matratze nicht, wenn ein Element
beschädigt, zerrissen oder verloren ist, verwenden Sie nur
die Ersatzteile, die vom Produzenten gebilligt werden.
2. Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Be.
3. Seien Sie sich der Gefahr bewusst, die oenes Feuer oder
andere Quellen hoher Temperatur wie elektrische Öfen,
Gasöfen usw. in der Nähe des Bes bilden können.
Beschreibung der Teile
1. Matratze
2. Haupteil des Bes
3. Taste zum Zusammenklappen
4. Blockade des Wiegens
5. Bein
6. Gurt zur Regulierung des Neigungswinkels der Matratze
Be aulappen
1. Heben Sie gleichzeig beide Seiten des Berahmens hoch (Abb. 1). Das
richge Aulappen des Haupeils des Bes wird durch das Klicken
signalisiert (Abb. 2).
2.
Stecken Sie die Beine in die entsprechenden Önungen, die sich in der
Basis des Haupeils des Bes benden, und drücken Sie gleichzeig die
Taste der Blockade (Abb. 3). Die richge Montage der Beine wird mit dem
Klicken signalisiert (Abb. 4, 5).
3. Knöpfen Sie die Druckknöpfe des Polstermaterials zu (Abb. 6).
4. Legen Sie die Matratze in das Be ein (Abb. 7).
5. Um den Winkel der Matratze einzustellen, schließen Sie die Schnalle am
Gurt und stellen Sie die gewünschte Höhe ein.
Wenn man die Matratze aus der Verpackung herausnimmt, kann sie gebogen
‑ 15 ‑ DE
sein. Es ist aber eine normale Erscheinung wegen der Art und Weise, wie sie
gepackt wird. Um die Matratze aufzurichten, soll man sie in die umgekehrte
entgegengesetzte Richtung biegen (Abb. 18).
Funkon der Wiege
1.
Um die Funkon der Wiege zu blockieren, schieben Sie den Hebel der Blockade
heraus, der sich in der Basis des Haupeils des Bes bendet (Abb. 8).
2.
Um die Funkon der Wiege zu betägen, drücken Sie den Hebel der
Blockade (Abb. 9). Das Be kann nach rechts und links schaukeln.
Be zusammenklappen
1. Nehmen Sie die Matratze aus dem Be heraus (Abb. 7).
2.
Drücken Sie die Tasten an beiden Seiten des Bes und senken Sie die
Plasksicherungen (Abb. 10).
3. Drücken Sie leicht den Rahmen des Bes an beiden Seiten (Abb. 11).
4. Nehmen Sie die Beine heraus, indem Sie die Taste der Blockade drücken
(Abb. 12). Das Be ist jetzt zusammengeklappt (Abb. 13).
Polstermaterial abnehmen
Um das Polstermaterial des Bes abzunehmen, önen Sie die Druckknöpfe
(Abb. 6) und den Reißverschluss (Abb. 14). Nehmen Sie das Polstermaterial ab,
wie auf Abb. 15 dargestellt ist.
Sonnenschutz und Moskitonetz betri die Version MALIN EVO
1.
Um den Sonnenschutz zu befesgen, hängen Sie die Plaskhaken an den Rahmen
und knöpfen Sie den Druckknopf im Polstermaterial des Bes zu (Abb. 16).
2.
Die Kunststoalterungen der Abdeckung müssen an der dafür vorgesehenen
Stelle des Rahmens, kurz vor der Nahtlinie (Abb. 17).
3.
Das Moskitonetz kann man auf den Sonnenschutz mit dem Reißverschluss
befesgen.
Reinigung und Wartung
1. Den Rahmen des Bes soll man mit dem feuchten Tuch reinigen.
2.
Das Polstermaterial kann man mit der Hand bei der maximalen Temperatur
30°C waschen.
‑ 16 ‑
Уважаемый Клиент!
В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы
приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: [email protected]
Продукт был протестирован и соответствует стандарту:
EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021.
Перед использованием продукта внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством по эксплуатации.
Производитель:
BrandLine Group Sp. из о. о.
ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1.
Не используйте данный продукт без предварительного
ознакомления с инструкцией.
2.
Прекратите использование изделия, как только ваш
ребенок сможет сидеть, стоять на коленях или подтянуться.
RU
3. Reinigen Sie das Be regelmäßig und überprüfen Sie seinen technischen
Zustand.
Die Abbildungen sind anschaulich, das wirkliche Aussehen der Produkte kann von den
Abbidlungen abweichen.
DE | RU
‑ 17 ‑ RU
3.
Размещение дополнительных элементов в кроватке
может привести к удушению.
4.
Не размещайте изделие вблизи предметов, которые
могут представлять опасность удушения, например,
шнуров, веревок/занавесок и т.д.
5. Не используйте в изделии более одного матраса.
6. Установите устройство на ровный пол.
7.
Маленьким детям не следует позволять играть без
присмотра рядом с кроваткой.
8.
Кроватку следует блокировать, когда ребенок остается
без присмотра.
9.
Все крепления всегда должны быть правильно затянуты.
Убедитесь, что ни один шуруп не ослаблен, так как части
тела или одежды ребенка (например, шнурки, ожерелья,
ленты для игрушек и т.д.) могут зацепиться за них и
создать риск удушения.
10.
Максимальная толщина матраса обозначена серой
линией на внутренней стороне кроватки. Не используйте
более толстый матрас, чем разрешено производителем.
11.
Необходимо помнить об опасности, которую представляют
сигареты, открытый огонь или другие источники тепла, такие
как электрические обогреватели, газовые обогреватели и
т.д., расположенные рядом с детской кроваткой.
12.
НЕ используйте кроватку, если какие-либо детали
отсутствуют, сломаны или повреждены. При
необходимости обратитесь в компанию Lionelo за
запасными частями и инструкциями. НЕ заменяйте детали
на кроватке самостоятельно.
13.
Максимальный наклон детской кроватки можно
отрегулировать с помощью регулирующего ремня.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, касающиеся матраса:
1.
Не используйте матрас, если какой-либо компонент
сломан, порван или отсутствует, используйте только
одобренные производителем запасные части.
‑ 18 ‑
RU
2. Не используйте в кроватке более одного матраса.
3.
Необходимо помнить о риске, который представляют
открытый огонь или другие источники тепла, такие как
электрические обогреватели, газовые обогреватели и
т.д., расположенные рядом с детской кроваткой.
Описание деталей
1. Матрас
2. Основная часть кроватки
3. Кнопка складывания
4. Рычаг блокировки качания
5. Ножка
6. Ремень для регулировки угла наклона матраса
Раскладывание кроватки
1.
Одновременно поднимите обе стороны рамы кроватки (рис. 1). Когда
основная часть кроватки будет правильно разложена, вы услышите
щелчок (рис. 2).
2.
Установите ножки в соответствующие отверстия в основании основной
части кроватки, нажимая одновременно на кнопку блокировки (рис.
3). О правильной сборке ножек сообщит щелчок (рис. 4, 5).
3. Закрепите защелки чехла (рис. 6).
4. Вставьте матрас в кроватку (рис. 7).
5.
Чтобы отрегулировать угол наклона матраса, застегните пряжку на
ремне и отрегулируйте до нужной высоты.
После извлечения из упаковки матрас может согнуться. Это нормально из-за
способа упаковки. Чтобы выпрямить его, согните матрас в противоположном
направлении (рис. 18).
Функция колыбели
1.
Чтобы заблокировать функцию колыбели, вытяните рычаг блокировки
на основании основной части кроватки (рис. 8).
2.
Чтобы разблокировать функцию колыбели, нажмите на рычаг
блокировки (рис. 9). Теперь кроватка может стабильно раскачиваться
вправо и влево.
‑ 19 ‑
Складывание кроватки
1. Вытащите матрас из кроватки (рис.7).
2.
Нажмите на кнопки складывания с обеих сторон кроватки и опустите
пластиковые фиксаторы (рис. 10).
3. Деликатно нажмите на раму кроватки с обеих сторон (рис. 11).
4.
Снимите ножки, нажав на кнопку блокировки (рис. 12). Теперь кроватка
сложена (рис.13).
Снятие чехла
Чтобы снять чехол кроватки, расстегните защелки (рис. 6) и молнию (рис.
14). Снимите чехол, как показано на рис. 15.
Навес и москитная сетка – для MALIN EVO
1.
Чтобы прикрепить навес, зацепите пластиковые ручки за раму и
застегните защелку в боковой части чехла кроватки (рис. 16).
2.
Пластиковые держатели козырька должны быть установлены на
специально отведенное место на раме (рис. 17).
3. Москитная сетка может быть надета на навес при помощи молнии.
Очистка и обслуживание
1. Раму кроватки следует очищать влажной тканью.
2. Чехол можно стирать вручную при макс. температуре 30°C.
3. Регулярно чистите кроватку и проверяйте ее техническое состояние.
Фотографии приведены только для примера, реальный вид товара может
отличаться от представленного на фотографиях.
IT
Genle Cliente!
In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodoo acquistato, non esitate
a contaarci: [email protected]
RU | IT
‑ 20 ‑
IT
Il prodoo è stato testato ed è conforme alla norma:
EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+ A1:2021.
Prima di ulizzare il prodoo, leggere aentamente il seguente manuale d’uso.
Produore:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia
IMPORTANTE! LEGGERE
ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER FUTURI
RIFERIMENTI
AVVERTIMENTO
1.
Non ulizzare questo prodoo senza aver prima leo l’ istruzione.
2.
Smeere di usare il prodoo non appena il bambino è in
grado di sedersi, inginocchiarsi o rarsi su da solo.
3.
Meere ogge aggiunvi nel leno può causare strangolamento.
4.
Non posizionare il prodoo vicino a un oggeo che può presentare
un rischio di strangolamento, come corde, funi/tende, ecc.
5. Non ulizzare più di un materasso in un prodoo.
6. Posizionare il prodoo su un pavimento piano.
7.
I bambini piccoli non devono poter giocare senza supervisione
vicino al leno.
8. Il leno deve essere chiuso a chiave quando il bambino è
incustodito.
9.
Ttu gli elemen di montaggio devono essere sempre serra
correamente. Assicurarsi che nessuna vite sia allentata,
poiché par del corpo o dei ves del bambino (ad esempio
corde, collane, nastri di giocaoli, ecc.) possono rimanervi
impigliate e rappresentare un rischio di strangolamento.
10. Lo spessore massimo del materasso è indicato da una linea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Lionelo Malin Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur