Superwinch 1515200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

SPECIFICATIONS TIGER SHARK 13,500 / 15,500 / 17,500
Working Load* - 13,500 lbs (6123.5 kg) / 15,500 Ibs (7031 kg) / 17,500 lbs (7938 kg)
Motor - 5.3 hp (3.95 kw), Sealed / 5.7 hp (4.25 kw), Sealed / 6.5 hp (4.84 kw), Sealed
Gearing Ratio - 518:1
Freespool Clutch - Pull and Turn
Drum Diameter - 3.5” (89 mm)
Drum Length - 8.7” (220 mm)
Installed Weight -
13,500: 134 lbs (60.7 kg)/15,500: 140 Ibs (63.5 kg)/17,500: 150 lbs (68 kg)
Switching Method - Sealed Handheld Controller
Fairlead - 4 - Way Roller
* PERFORMANCE BASED ON THE FIRST LAYER OF ROPE WRAPPED ON DRUM
ESPECIFICACIONES TIGER SHARK 13.500 / 15.500 / 17.500
SPECIFICATIONS TIGER SHARK 13.500 / 15.500 / 17.500
Carga de Trabajo* - 13.500 lbs (6123.5 kg) / 15.500 Ibs (7031 kg) / 17.500 lbs (7938 kg)
Motor - (3.95 kw), Sellado / (4.25 kw), Sellado / (4.84 kw), Sellado
Relación de los Engranes - 518:1
Embraque de Carrete Libre: - deslizamiento pin y corona dentada
Diámetro del Tambor - (89 mm)
Longitud del Tambor - (220 mm)
Peso instalado - 13.500: 60.7 kg / 15.500: 63.5 kg / 17.500: 68 kg
Método de Interrupción - Controlador Portátil sellado
Fairlead - Rodillo de 4 Maneras
* Desempeño basado en la primera capa de cuerda arrollado en el tambor.
* Performance basée sur la première couche de corde enveloppé sur le tambour.
Charge de travail* - 3.500 lbs (6123.5 kg) / 15.500 Ibs (7031 kg) / 17.500 lbs (7938 kg)
Moteur - (3.95 kw), Seclle / (4.25 kw), Seclle / (4.84 kw), Seclle
Rapport d’engrenage - 518:1
Embrayage de décrabotage - Tirer et Tourner
Diametre de tanbour - (89 mm)
Lonqueur de tanbour -
(220 mm)
Peso instalado - 13.500: 60.7 kg / 15.500: 63.5 kg / 17.500: 68 kg
Méthode de commutation - Le Contrôleur de poche scellé
Fairlead - Cylindre de 4 Façons
2
7
Tiger Shark - 13,500 / 15,500 / 17,500
Winch Dimension Chart
Levante con un torno Gráco de Dimensión
Hisser au treuil le Graphique de Dimension
6
PERFORMANCE / DESEMPEÑO / PERFORMANCE
Number of Max. Pulling Capacity *Speed *Motor Current
Wire Rope lb kg ft/min m/min Amps
Layer(s)
Capa de
Capacidad de Jalado Máx. *Velocidad *
Corriente del Motor
Cable de lb kg Pies/min m/min Amperios
Alamb
Couche
Capacide traction max. *Vitesse *Rendement du Motour
de câble lb kg ft/min m/min Ampères
métalliq
ROLLING LOAD CAPACITIES
CAPACIDADES PARA CARGA RODANTE
CAPACITÉS DE CHARGE ROULANTE
Ratings assume a 10% coecient of friction.
** A 10% slope is a rise of one foot in ten feet. Slope in approximate degrees is also above.
*** All loads shown are for single-line operation. Double-line operation with optional pulley block
approximately doubles capacity of which.
Las capacidades nominales suponen un coeciente de fricción del 10%
** Un pendiente del 10% es una subida de un metro diez metros. También se muestra arriba el pendiente
en grados aproximados.
*** Todas las cargas son para una operación de una linea sencilla. El uso de linea doble con bloque
de poleas opcional aproximadamente duplica la capacidad del cabrestante.
Les charges nominales assument un facteur de roulement de 10%.
** Une pente del 10% est une élévation d’un pied par dix pied. La pente en degrés approximatifs est aussi
indiquée plus haut.
***
Toutes les charges indiquée sont pour une opération à cáble unique. Opération à cáble double avec palan optionnel
double approximativement la capacitè du treuil
.
Slope** 10% (6°) 20% (11°) 40% (17°) 100% (45°)
Pendiente
Slope
lb*** 67,839 45,918 29,095 17,352
kg*** 30.771 20.828 13.197 7.781
lb*** 77,889 52,721 33,405 19,923
kg*** 35.330 23.914 15.152 9.037
1
2
3
4
13,500 6123
11,311 5131
9,733 4415
8,541 3847
* Performance based on the rst layer of wire rope wrapped on drum.
* Desempeño basado en la primera capa de Cable de alambre arrollado en el tambor.
* La performance est établie selon la premère couche de câbletallique enroulée sur le tambour.
13,500
15,500
1
2
3
4
15,500 7031
12,684 5759
10,734 4869
9,304 4220
17,500 7938
14,000 6350
11,667 5292
10,000 4536
13,500
15,500
3
Tiger Shark - 13,500 / 15,500 / 17,500
Parts Diagram
Despide Esquema
Sépare le Diagramme
1
2
3
4
11 3.4 120
17,500
11 3.4 120
Load
lb kg
Carga
lb kg
Charge
lb kg
lb*** 87,940 59,524 37,716 22,494
kg*** 39.889 27.000 17.108 10.203
17,500
0 0
17,500 7938
15,500 7031
2
3
5
19
6
8
7
16
4
9
17
18
20
16
7
8
13
13
14
13
15
12
11
10
21
22
0 0
13,500 6123
0 0
4 1.2 370
3.5 1 440
2.8 0.85 460
1
11 3.4 120
TIGER SHARK - PARTS LIST; REFER TO THE DIAGRAM ON PAGE 6, Las PARTES LISTAN; REFIERAse AL ESQUEMA en la página 6, LES PARTIES
ENUMERENT ; se REFERER AU DIAGRAMME à la PAGE 6
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
90-24579
90-41437
90-41438
90-32497
90-24580
90-32498
90-14522
90-14523
90-41439
90-41440
90-32499
90-32500
90-32501
90-32502
90-41441
90-32503
90-24581
90-14524
90-24582
90-24583
90-32504
90-24584
90-24585
90-24586
90-32505
90-24587
90-24588
90-24589
90-32506
87-31120
90-32507
90-32508
90-32509
Freespool Knob Assembly (includes setscrew)
La Asamblea de la Perilla de Freespool (incluye tornillo de presión)
LAssemblée de Bouton de Freespool (inclut la vis de positionnement)
Gearbox Assembly with gasket and Mounting bolts
La Asamblea de la Perilla de Freespool (incluye tornillo de presión)
LAssemblée de Bouton de Freespool (inclut la vis de positionnement)
Drum Support, Gearbox-side
El Apoyo de la batería, el Caja DE CAMBIOS-Lado
Le Soutien de tambour, le Boîte DE VITESSES-Côté
Brake Assembly
Frene la Asamblea
Freiner l’Assemblée
Driveshaft (Gearbox side)
Arbol motor (Côté de boîte de vitesses)
Arbre de transmission (Lado de caja de cambios)
Tie bars (pair) with mounting bolts
La corbata impide (el par) con cerrojos crecientes
L’attache barre (la paire) avec monter des boulons
Drum Bushings (pair)
Golpetee Bujes (el par)
Jouer du tambour des Bagnes (la paire)
Drum Seals (pair)
La batería Sella (el par)
Le tambour Scelle (la paire)
Drum Assembly
Golpetee la Asamblea
Jouer du tambour l’Assemblée
Drum Support, Motor-side
El Apoyo de la batería, el Motor-Lado
Le Soutien de tambour, le Moteur-Côté
Motor Assembly 13,500
Asamblea motriz 13.500
Assemblée moteur 13.500
Motor Assembly 15,500
Asamblea motriz 15.500
Assemblée moteur 15.500
Motor Assembly 17,500
Asamblea motriz 17.500
Assemblée moteur 17.500
Short Motor Cables (3 pc set)
El Motor corto Cablegrafía (3 computadora personal puso)
Le Moteur court Câble (3 pc a réglé)
Solenoid Box Assembly (includes brackets and bolts)
La Asamblea de la Caja del solenoide (incluye corchetes y cerrojos)
Assemblée de Boîte de solénoïde (inclut des crochets et des boulons)
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
Socket for Solenoid box (includes screws)
El enchufe para la caja de Solenoide (incluye tornillos)
La douille pour la boîte de Solénoïde (inclut des vis)
Thrust Washer, Drum (pair)
La Arandela de Empuje, Golpetea (el par)
La Rondelle de Poussée, Jouer du tambour (la paire)
Driveshaft (motor side)
El árbol motor (lado de motor)
L’arbre de transmission (le côté moteur)
Coupling, Motor
Asociar, el Motor
L’accouplement, le Moteur
Tie Bar (bottom) with bolts
Gancho
Crochet
Wire Rope assembly 13,500
Alambre Cuerda la asamblea 13.500
Télégraphier l’assemblée de Corde 13.500
Wire Rope assembly 15,500
Alambre Cuerda la asamblea 15.500
Télégraphier l’assemblée de Corde 15.500
Wire Rope assembly 17,500
Alambre Cuerda la asamblea 17.500
Télégraphier l’assemblée de Corde 17.500
Roller Fairlead assembly
Asamblea de rodillo Fairlead
L’assemblée de Fairlead de cylindre
Hook
Gancho
Crochet
Hardware Kit (includes mount bolts and fairlead mount bolts)
El Juego del hardware (incluye cerrojos de monte y cerrojos de monte de fairlead)
La Trousse matériel (inclut les boulons de mont et les boulons de mont de fairlead)
Battery Cables (pair, red and black)
La batería Cablegrafía (el par. rojo y negro)
La pile Câble (la paire. rouge et noir)
Hand held Controller
La mano tuvo Controlador
La main a tenu le Contrôleur
Hand saver
Entregue a salvador
Transmettre l’épargnant
Label Kit 13,500
Marque Juego 13.500
Etiqueter Trousse 13.500
Label Kit 15,500
Marque Juego 15.500
Etiqueter Trousse 15.500
Label Kit 17,500
Marque Juego 17.500
Etiqueter Trousse 17.500
Legend Number
El Número de la leyenda/
Nombre de légende :
Superwinch Part Number
Número de pieza de Superwinch /
Superwinch Numéro de pièce :
Part Description /
Despida Descripción /
Sparer la Description :
5
13,500
15,500
17,500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Superwinch 1515200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues