Liebherr GNP 1913 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d'emploi
Congélateur
130614
7085620 - 01
GNP ... 6
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil............................... 2
1.1 Description de l'appareil et de son équipement........ 2
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil............................ 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil............................ 3
1.5 Economiser l'énergie................................................ 3
1.6 Plaque isolante......................................................... 3
1.7 HomeDialog............................................................. 4
1.8 SmartGrid................................................................. 4
2 Consignes de sécurité générales........................ 4
3 Eléments de commande et d'affichage............... 5
3.1 Eléments de commande et de contrôle.................... 5
3.2 Affichage de la température..................................... 5
4 Mise en service...................................................... 5
4.1 Transport de l'appareil.............................................. 5
4.2 Mise en place de l'appareil....................................... 6
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte................. 6
4.4 Insertion entre deux éléments de cuisine................. 8
4.5 Eliminer l'emballage................................................. 8
4.6 Brancher l'appareil................................................... 8
4.7 Enclencher l'appareil................................................ 8
5 Commande............................................................. 8
5.1 Luminosité de l'affichage de température................. 8
5.2 Verrouillage enfants................................................. 9
5.3 Alarme porte ouverte................................................ 9
5.4 Alarme de température............................................. 9
5.5 Congeler des aliments.............................................. 9
5.6 Dégivrer les aliments................................................ 10
5.7 Régler la température............................................... 10
5.8 SuperFrost............................................................... 10
5.9 Tiroirs....................................................................... 10
5.10 Tablettes.................................................................. 10
5.11 VarioSpace............................................................... 10
5.12 Système info............................................................. 11
5.13 Accumulateurs de froid............................................. 11
6 Entretien................................................................. 11
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 11
6.2 Nettoyage de l'appareil............................................. 11
6.3 S.A.V. ...................................................................... 11
7 Dysfonctionnements............................................. 12
8 Mise hors service................................................... 13
8.1 Couper l'appareil...................................................... 13
8.2 Mise hors service..................................................... 13
9 Eliminer l'appareil.................................................. 13
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech-
nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra-
phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,
les résultats de manipulation par un
.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Remarque
u
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
Fig. 1
(1) Poignées de transport
arrière
(6) Tiroirs
(2) Eléments de commande
et de contrôle
(7) VarioSpace
(3) Éclairage (8) Accumulateur de froid
(4) Dispositif NoFrost (9) Plaquette signalétique
(5) Système d'information (10) Pieds de réglage,
poignées de transport
avant, roulettes de trans-
port arrière
1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil
Utilisation conforme à la destination
L'appareil est exclusivement adapté à la réfrigé-
ration d'aliments dans un environnement
domestique ou un environnement semblable.
Est prise en compte, par exemple, l'utilisation
-
les cuisines du personnel, les pensions de
famille,
-
les clients de maisons de campagne, hôtels,
motels et autres hébergements,
-
les traiteurs et services semblables dans le
commerce de gros.
N'utilisez l'appareil que dans un cadre domes-
tique. Toute autre sorte d'utilisation est interdite.
Usage inadéquat prévisible
Les usages suivants sont expressément inter-
dits :
-
Stockage et réfrigération de médicaments, de
plasma sanguin, de préparations de labora-
Vue d'ensemble de l'appareil
2 * selon le modèle et l‘équipement
toire ou autres produits ou substances
semblables concernés par la directive des
produits médicaux 2007/47/CE.
-
Utilisation dans des zones exposées au
risque d'explosion
Une utilisation abusive de l'appareil peut
entraîner l'endommagement des produits
stockés ou leur altération.
Classes climatiques
En fonction de la classe climatique, l'appareil a
été conçu pour l'exploitation à des températures
environnantes limites. La classe climatique de
votre appareil est indiquée sur la plaquette
signalétique.
Remarque
u
Respectez les températures environnantes
indiquées, sinon la puissance réfrigérante
diminue.
Classe clima-
tique
pour températures ambiantes
SN, N à 32 °C
ST à 38 °C
T à 43 °C
Le bon fonctionnement de cet appareil est
garanti pour une température ambiante mini-
male limitée à 5 °C.
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est
conforme aux normes de sécurité en vigueur ainsi qu'aux direc-
tives CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE et
2010/30/UE.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et
directives en vigueur.
La préparation et le contrôle des appareils doivent être
effectués en prenant compte des plans de chargement du
fabricant et des conseils figurant dans le mode d'em-
ploi.
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
Fig. 2
x
Dans le cas d'appareils avec pièces d'écartement mural four-
nies, la dimension est augmentée de t de 35 mm (voir 4.2) .
Modèle Hauteur de l'appareil H (mm)
GNP 26.. 1359
GNP 31.. 1555
GNP 36. 1751
GNP 41.. 1947
1.5 Economiser l'énergie
-
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
-
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équiva-
lents.
-
La consommation en énergie dépend des conditions
d’installation comme la température ambiante. (voir 1.2) .
-
Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
-
Plus la température est réglée basse, plus la consommation
en énergie est élevée.
-
Trier les aliments pour les ranger (voir Vue d'ensemble de
l'appareil).
-
Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec
une protection. Toute génération de givre est ainsi empê-
chée.
-
Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir
d'abord à température ambiante.
Des dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie :
-
Dépoussiérer le compresseur avec la
grille métallique de l'échangeur de
chaleur sur la paroi arrière de l'appareil
une fois par an.
1.6 Plaque isolante
La plaque isolante est en vente dans le commerce spécialisé
en tant qu'accessoire pour la marche à charge partielle.
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 3
Si vous stockez peu d'aliments dans l'ap-
pareil, vous pouvez baisser la consomma-
tion en énergie de jusqu'à 50% grâce à la
plaque isolante. En fonction du modèle, il
est possible de couper jusqu'à 5 tiroirs. Au
moins 3 tiroirs sont nécessaires pour le
refroidissement. Pour plus d'informations,
voir notice jointe à la plaque isolante.
1.7 HomeDialog
Selon le modèle et l'équipement, plusieurs
appareils Liebherr (par ex. au sous-sol) peuvent
être reliés à un appareil principal (par ex. dans la
cuisine) et commandé par celui-ci grâce au
système HomeDialog. Vous trouverez de plus
amples informations sur l'utilisation, les condi-
tions et le principe de fonctionnement sur
Internet sous www. liebherr.com.
1.8 SmartGrid
Selon le modèle et l’équipement, votre
appareil est prêt pour la technologie
"SmartGrid" du futur.
Le SmartGrid est une possibilité future de diminuer les frais
d'électricité individuelles au moyen d'un compteur intelligent du
fournisseur d'énergie. En cas de surplus d'énergie, par
exemple par l'alimentation d'énergies régénératives, les
ménages sont alimentés avec du courant bon marché. Les
congélateurs équipés du SmartGrid-ready ont été prééquipés
pour cette technologie d'avenir. Un module supplémentaire
vous permettra d'optimiser vos frais d'électricité.
Pour plus d´information sur les avantages, les exigences et le
principe de fonctionnement, consultez le site web de votre four-
nisseur d’énergie ainsi que le site www.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveil-
lance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et
comprennent les dangers en résultant. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisa-
teur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
-
Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-
En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-
Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-
Faire effectuer les réparations, les interven-
tions sur l'appareil et le remplacement du
câble de raccord au réseau uniquement par
le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
-
Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention-
nées dans les instructions.
-
Conservez précieusement ce mode d'emploi
et remettez-le éventuellement au nouveau
propriétaire de l'appareil.
-
Les lampes à usage spécial (ampoules, LED,
tubes luminescents) dans l’appareil servent à
éclairer l’espace intérieur et ne sont pas
adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
-
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans
l'appareil ne présente aucun danger pour l'en-
vironnement mais est inflammable. En cas de
fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en-
flammer.
Ne pas endommager les tubes du circuit
frigorifique.
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources
inflammables à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'in-
térieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à
vapeur, appareils de chauffage, sorbe-
tières, etc.).
En cas de fuite du fluide réfrigérant :
supprimer tout feu ouvert ou sources
inflammables à proximité du point de sortie.
Bien aérer la pièce. Informer le service
après-vente.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
-
Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
-
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool unique-
ment fermés hermétiquement. L'alcool éven-
tuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
Consignes de sécurité générales
4 * selon le modèle et l‘équipement
-
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-
Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
-
Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protec-
tion, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages maté-
riels :
-
De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
-
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTIS-
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles-
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque indique les remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'affi-
chage
3.1 Eléments de commande et de
contrôle
Fig. 3
(1) Touche de réglage Up (7) Touche On/Off
(2) Touche de réglage
Down
(8) Touche SuperFrost
(3) Symbole menu (9) Touche alarme
(4) Symbole alarme (10) Symbole panne de réseau
(5) Symbole SuperFrost (11) Symbole sécurité enfants
(6) Affichage de la tempé-
rature
(12) Symbole HomeDialog
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
-
la température de congélation la plus chaude
L'affichage de la température clignote :
-
le réglage de la température est modifié
-
après l'enclenchement, la température n'est pas encore
suffisamment froide
-
la température a augmenté de plusieurs degrés
Des traits clignotent à l'affichage :
-
la température de congélation est supérieure à 0 °C.
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les
causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonction-
nements).
-
F0 à F9
-
Le symbole panne de courant
clignote.
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
ATTENTION
Risque de blessure et d'endommagement à un transport
incorrect !
u
Transporter l'appareil emballé.
u
Transporter l'appareil debout.
u
Ne pas transporter l'appareil seul.
Eléments de commande et d'affichage
* selon le modèle et l‘équipement 5
4.2 Mise en place de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
u
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflam-
mable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en-
flammer.
u
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigori-
fique.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
u
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
u
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
u
Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri-
gérateur/congélateur.
q
En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
fournisseur avant de brancher l'appareil.
q
Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
q
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équiva-
lents.
q
Le lieu d'emplacement le plus adapté est un local sec et
bien aéré.
q
Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les
pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont
utilisées, directement contre le mur.
q
Ne déplacer l'appareil qu'à vide.
q
Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une
aide.
q
Plus l'appareil contient de réfrigérant R 600a, plus grand doit
être le local dans lequel il se trouve. Dans de petits locaux,
une fuite pourrait entraîner la formation d'un mélange gaz-air
combustible. Selon la norme EN 378, le local d'installation
doit être par 11 g de réfrigérant R 600a d'au moins 1 m
3
. La
quantité de réfrigérant de votre appareil figure sur la plaque
signalétique à l'intérieur de l'appareil.
u
Enlever le câble de raccord de la paroi arrière de l'appareil.
Enlever le porte-câble, sinon des bruits dus aux vibrations
surgissent !
u
Enlever tous les auxiliaires de transport.
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée, les
pièces d'écartement fournies avec certains appareils doivent
être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils
d'env. 35 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisa-
tion des pièces d'écartement, mais présente une légère
augmentation de sa consommation énergétique.
u
Pour un appareil accompagné de
pièces d'écartement mural,
monter ces pièces d'écartement
sur la face arrière de l'appareil,
en haut à gauche et à droite.
u
Eliminer l'emballage (voir 4.5) .
u
Aligner l'appareil avec la clé à
fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
Remarque
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de
l'appareil.
u
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Si vous le désirez, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de
la porte :
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
q
Torx 25
q
Torx 15
q
Clé à fourche SW 6
q
Tournevis
q
Clé à fourche jointe
q
Si nécessaire, demander de l’aide à quelqu'un pour le
montage
Mise en service
6 * selon le modèle et l‘équipement
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Dévisser la vis de blocage du
support d'appui
Fig. 4 (1)
en bas à
droite.
u
Ouvrir la porte.
u
Maintenir la porte du côté de la
poignée et en bas et soulever.
w
Le pivot d'appui
Fig. 4 (21)
se
desserre du support d'appui
Fig. 5 (2)
.
u
Si le pivot d'appui
Fig. 4 (21)
ne
se débloque pas poussez-le par
le bas.
Fig. 4
u
Faire pivoter la porte en bas vers l'extérieur et la retirer.
Fig. 5
u
Dévisser le support d'appui
Fig. 5 (2)
.
u
Dévisser l'élément pivotant
Fig. 5 (3)
et le permuter dans le
trou opposé du support d'appui, revisser à fond.
u
Retirer le bouchon
Fig. 5 (4)
du support d'appui et le placer
dans le trou du côté opposé au support d'appui.
u
Retirer le cache
Fig. 5 (5)
côté poignée avec précaution.
u
Retirer la vis
Fig. 5 (6)
et la revisser sur le côté opposé.
u
Remettre en place le cache
Fig. 5 (5)
.
u
Revisser le support d'appui
Fig. 5 (2)
sur le nouveau côté
charnière, en utilisant une visseuse sans fil si nécessaire,
avec un couple de serrage de 4 Nm.
Fig. 6
u
Faire décliqueter le cache
Fig. 6 (7)
en haut et le cache
Fig. 6 (8)
avec un tournevis devant et l'enlever diagonale-
ment vers le bas.
u
Dévisser le pivot d'appui
Fig. 6 (9)
et le visser du côté
opposé (avec 4 Nm).
u
Remonter le cache
Fig. 6 (7)
du côté du pivot d'appui :
l’insérer par l’arrière et l’encliqueter sur l’avant.
u
Monter le cache
Fig. 6 (8)
sur le côté opposé: l’insérer par
l’arrière et l’encliqueter sur l’avant.
Fig. 7
u
Enlever le bouchon
Fig. 7 (12)
du coussinet de la porte et le
permuter de l'autre côté.
u
Démonter la poignée de porte, le bouchon
Fig. 7 (10)
et les
plaques d’appui
Fig. 7 (11)
puis les repositionner sur le côté
opposé.
u
Lors du montage des plaques d'appui, veillez à un enclique-
tage correct.
u
Permuter la pince élas-
tique
Fig. 8 (20)
: appuyer
sur l'ergot puis retirer la
pince élastique.
u
Insérer la pince élastique
sur le nouveau côté char-
nière jusqu'à l'enclique-
tage.
u
Tirer le pivot d'appui
Fig. 8 (21)
hors de la
douille de porte et la
mettre en place ensemble
avec la rondelle du côté
opposé. Le taquet d'arrêt
doit indiquer vers la paroi
intérieure de la porte, l'en-
coche vers la paroi exté-
rieure.
Fig. 8
u
Accrocher la porte dans le pivot d’appui
Fig. 6 (9)
supérieur.
u
Pivoter la porte vers le bas et mettre en place le pivot d'arrêt
Fig. 8 (21)
dans le support d'appui. Event. tourner le pivot
d'arrêt de sorte qu'il puisse encliqueter.
u
Visser la vis d'arrêt
Fig. 4 (1)
en bas dans le pivot d'arrêt et
la serrer à fond (avec 4 Nm).
u
Aligner éventuellement la porte par rapport aux deux trous
oblongs du support d'appui inférieur pour qu'elle affleure
avec l'habillage de l'appareil. Pour cela, dévisser la vis
centrale.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure si la porte tombe !
Si les pivots ne sont pas bien vissés, la porte risque de tomber,
ce qui peut entraîner des blessures graves. Par ailleurs, la
porte risque de ne pas fermer correctement et l’appareil ne pas
refroidir convenablement.
u
Visser les charnières/les pivots d'appui (avec un couple de
serrage 4 Nm).
u
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 7
4.4 Insertion entre deux éléments de
cuisine
Fig. 9
(1) Elément haut (3) Placard de cuisine
(2) Appareil (4) Mur
x
Dans le cas d'appareils avec pièces d'écartement mural four-
nies, la dimension est augmentée de t de 35 mm (voir 4.2) .
L'appareil peut être entouré de meubles de cuisine. Pour
adapter l'appareil
Fig. 9 (2)
à la hauteur des placards de la
cuisine intégrée, on peut placer un élément haut
Fig. 9 (1)
au-
dessus de l'appareil.
Lors de la transformation avec des placards de cuisine (profon-
deur max. 580 mm), l'appareil peut être placé directement à
côté du placard. L'appareil dépasse latéralement de 150 mm
x
et de 170 mm
x
au centre de l'appareil par rapport à la face
avant du placard de cuisine.
Exigences de ventilation :
-
Sur la paroi arrière de l'armoire haute, il doit y avoir une
buse pour l'air sortant de min. 50 mm de profondeur sur
toute la largeur de l'armoire haute.
-
La fente d'aération sous le plafond doit être de 350 cm
2
minimum.
-
Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
marche de manière économique.
Si l'appareil est installé avec les charnières à côté d'un mur
Fig. 9 (4)
, la distance entre l'appareil et le mur doit être de
40 mm min. Ceci correspond à la saillie de la poignée lorsque
la porte est ouverte.
4.5 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal-
lage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-
carton ondulé / carton
-
pièces en polystyrène expansé
-
films et sachets en polyéthylène
-
colliers de serrage en polypropylène
-
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.6 Brancher l'appareil
ATTENTION
Risque d'endommagement du système électronique !
u
Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du courant continu
en courant alternatif resp. triphasé) ou de fiches économes
d'énergie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et de surchauffe !
u
Ne pas utiliser de rallonge ou de bloc multiprises.
Le type de courant (courant alternatif) et la tension au lieu
d'emplacement doivent coïncider avec les indications sur la
plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
La prise de courant doit être mise à la terre et protégée de
façon électrique en bonne et due forme. Le courant de déclen-
chement du fusible doit se situer entre 10 A et 16 A.
La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir
débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit se
situer en dehors de la partie arrière de l´appareil.
u
Vérifier l'alimentation électrique.
u
Enficher la prise de courant.
4.7 Enclencher l'appareil
Mettre l'appareil en service environ 2 heures avant
d'y placer des aliments à congeler.
Y placer les produits à congeler lorsque la tempéra-
ture affichée est de -18 °C.
u
Appuyer sur la touche On/Off
Fig. 3 (7)
.
w
L'affichage de température et le symbole Alarme clignotent
jusqu'à ce que la température soit suffisamment froide. Si la
température est supérieure à 0 °C des traits clignotent ; si
elle est inférieure, la température actuelle clignote.
w
L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
w
Pour refroidir rapidement l'espace intérieur après la
première utilisation, l'appareil travaille avec plus de puis-
sance, c'est-à-dire que le compresseur fonctionne avec un
nombre de tours plus important. C'est pourquoi, l'appareil
est un peu plus bruyant à titre transitoire. Ensuite, l'appa-
reil travaille de nouveau en mode normal économiseur
d'énergie.
w
Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de démons-
tration est activé. S'adresser au S.A.V.
5 Commande
5.1 Luminosité de l'affichage de tempé-
rature
Vous pouvez adapter la luminosité de l'affichage de tempéra-
ture aux conditions lumineuses du lieu d'installation.
Commande
8 * selon le modèle et l‘équipement
5.1.1 Régler la luminosité
La luminosité est réglable entre h0 (pas d'éclairage) et h5
(éclairage max.).
u
Activer le mode de réglage : appuyer env. 6 s. sur la touche
SuperFrost
Fig. 3 (8)
.
w
L'affichage indique c.
w
Le symbole Menu
Fig. 3 (3)
luit.
u
A l'aide de la touche de réglage Up
Fig. 3 (1)
ou Down
Fig. 3 (2)
, sélectionner h.
u
Confirmer : enfoncer brièvement la touche SuperFrost
Fig. 3 (8)
.
u
Régler l'affichage plus lumineux : appuyer sur la
touche de réglage Up
Fig. 3 (1)
.
u
Régler l'affichage plus sombre : appuyer sur la
touche de réglage Down
Fig. 3 (2)
.
u
Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (8)
.
w
La luminosité est maintenant réglée sur la nouvelle valeur.
u
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur latouche
On/Off
Fig. 3 (7)
.
-ou-
u
Attendre 5 min.
w
L'affichage de température affiche de nouveau la tempéra-
ture.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inad-
vertance en jouant.
5.2.1 Réglage de la sécurité enfants
u
Activer le mode de réglage : appuyer env. 6 s. sur la touche
SuperFrost
Fig. 3 (8)
.
w
Dans l'affichage, c clignote.
w
Le symbole Menu
Fig. 3 (3)
est allumé.
u
Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (8)
.
Lorsque l'affichage indique c1:
u
Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (8)
pour activer la sécurité enfants.
w
Le symbole Sécurité enfants
Fig. 3 (11)
est allumé. L'affi-
chage c clignote.
Lorsque l'affichage indique c0:
u
appuyer brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (8)
pour
désactiver la sécurité enfants.
w
Le symbole Sécurité enfants
Fig. 3 (11)
s'éteint. L'affichage
c clignote.
u
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off
Fig. 3 (7)
.
-ou-
u
Attendre 5 min.
w
L'affichage de température indique à nouveau la tempéra-
ture.
5.3 Alarme porte ouverte
L'avertisseur sonore retentit lorsque la porte reste
ouverte plus de 60 secondes.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement
lorsque la porte est fermée.
5.3.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte
est ouverte.
u
Appuyer sur la touche Alarme
Fig. 3 (9)
.
w
L'alarme de porte s'arrête.
5.4 Alarme de température
Si la température de congélation n'est pas assez
basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même
temps que le symbole Alarme
Fig. 3 (4)
.
Une température trop élevée peut être due :
-
au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
-
à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou
du retrait d'aliments
-
le courant a été coupé un certain temps
-
l'appareil est défectueux
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole
Alarme
Fig. 3 (4)
et l'affichage de température arrêtent de
clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment
froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments
risquent de s'abîmer.
u
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
ments avariés.
5.4.1 Arrêter l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction
d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à
nouveau suffisamment froide.
u
Appuyer sur la touche Alarme
Fig. 3 (9)
.
w
L'avertisseur sonore s'arrête.
5.5 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de
l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Le bac supérieur peut supporter jusqu'à max. 15 kg, les autres
bacs jusqu'à max. 25 kg chacun.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments
congelés chacune.
Si la porte ne peut s’ouvrir de suite après sa fermeture,
patienter environ 2 minutes jusqu’à ce que la dépression
générée au moment de la fermeture soit compensée.
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
u
Emballer les aliments par portions dans des sachets de
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
Commande
* selon le modèle et l‘équipement 9
5.6 Dégivrer les aliments
- Dans le compartiment réfrigérateur
- Au micro-ondes
- Dans le four/le four à chaleur tournante
- A température ambiante
u
Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
exceptionnels.
5.7 Régler la température
L'appareil a été réglé en série pour un service normal.
La température est réglable entre -14 °C et -28 °C. Recom-
mandation : -18 °C.
u
Augmenter la température : appuyer sur la touche de
réglage Up
Fig. 3 (1)
jusqu'à ce que la température clignote
dans le display. Relâcher le bouton.
u
Baisser la température : appuyer sur la touche de réglage
Down
Fig. 3 (2)
jusqu'à ce que la température clignote dans
le display. Relâcher le bouton.
w
L'affichage de température indique la valeur jusqu'ici
obtenue.
u
Modifier la température en pas de 1 °C : Appuyer briève-
ment sur la touche.
-ou-
u
Modifier la température progressivement : Maintenir la
touche appuyée.
w
Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.
w
Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la
température effective est affichée. La température adopte
lentement à la nouvelle valeur.
5.8 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement
des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à
puissance maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du groupe frigori-
fique.
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en
kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la
« Capacité de congélation ... kg/24h » indiquée sur la plaquette
signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa
classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour
une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en
place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte
que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
-
lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
-
Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
environ 2 kg par jour
5.8.1 Congeler avec la fonction SuperFrost
u
Appuyer sur la touche SuperFrost
Fig. 3 (8)
jusqu'à ce que
le symbole soit affiché sur le display. Relâcher le
bouton.
w
La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne
à sa puissance frigorifique maximale.
Pour une petite quantité de produits à congeler :
u
attendre env. 6 h.
u
Déposer les aliments conditionnés dans les bacs profonds
inférieurs.
En cas de quantité maximale de produits à congeler :
u
attendre env. 24 h.
u
Retirer les bacs profonds inférieurs et poser les aliments
directement sur les tablettes de rangement inférieures.
w
La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en
fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après,
au plus tard 65 heures après.
w
Le symbole SuperFrost
Fig. 3 (5)
s'éteint quand la congéla-
tion est terminée.
u
Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
w
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'éco-
nomie d'énergie.
5.9 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigori-
fique diminue si la ventilation est insuffisante.
Aux appareils avec NoFrost :
u
laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !
u
Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
la paroi arrière à l'intérieur !
Fig. 10
Fig. 11
u
Pour déposer les produits à congeler directement sur les
tablettes de rangement : soulever le tiroir derrière et l'ôter
vers l'avant.
5.10 Tablettes
u
Retirer la tablette de rangement :
la soulever devant et la tirer en
dehors.
u
Remettre en place la tablette de
rangement : l'insérer jusqu'à la
butée.
5.11 VarioSpace
Vous pouvez retirer les tiroirs
ainsi que les surfaces de range-
ment. Vous avez ainsi plus de
place pour congeler des pièces
de gros volume. La volaille, la
viande, les grosses pièces de
gibier ainsi que les pâtisseries
de grande taille peuvent
congelés sans problème puis de
nouveau préparés.
u
Le bac du haut peut supporter jusqu'à max. 15 kg, les autres
bacs peuvent supporter max. 25 kg chacun.
Commande
10 * selon le modèle et l‘équipement
u
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments à
congeler chacune.
5.12 Système info
Fig. 12
(1) Plats cuisinés, crème
glace
(4) Charcuterie, pain
(2) Viande de porc, poisson (5) Gibier, champignons
(3) Fruits, légumes (6) Volaille, boeuf/veau
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation
en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées
de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
5.13 Accumulateurs de froid
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'aug-
mente trop rapidement en cas de panne de courant.
5.13.1 Utilisation des accumulateurs de froid
u
Par gain de place, les accu-
mulateurs de froid sont
stockés dans le compartiment
de congélation du dessus.
u
Placer les accumulateurs de
froid congelés dans la partie
supérieure de l'espace de
congélation, sur les aliments
congelés.
6 Entretien
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'éva-
pore périodiquement.
u
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.2 Nettoyage de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom-
mager les surfaces.
u
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
u
Ne pas utiliser des produits de nettoyage concentrés et
agressifs contenant du chlorure, du sable, des produits
chimiques ou des chiffons rêches.
u
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
u
Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-
tres composants.
u
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-
gents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
u
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
u
Éléments d'équipement : nettoyer à la main les surfaces
avec de l'eau tiède et un peu de détergent
u
Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifica-
tion et ne doit pas être enlevée.
u
Pour nettoyer les tablettes en
verre retirer les rails coulis-
sants : pousser le crochet avant
encliquetable vers le haut (1) et
écarter le rail coulissant en le
poussant vers le côté (2), puis
vers l’arrière (3).
u
Pour monter le rail coulissant :
accrocher l’arrière du rail (1) et
encliqueter l’avant (2).
Après le nettoyage :
u
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.8) .
Lorsque la température est suffisamment froide :
u
remettre en place les aliments.
6.3 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne
(voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez-
vous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le
répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
Entretien
* selon le modèle et l‘équipement 11
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appa-
reil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
u
Relever la désignation
de l'appareil
Fig. 13 (1)
, le de
service
Fig. 13 (2)
et le
de série
Fig. 13 (3)
sur la plaquette signa-
létique. Cette
plaquette se trouve sur
la paroi intérieure
gauche de l'appareil.
Fig. 13
u
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désigna-
tion de l'appareil
Fig. 13 (1)
, le n° de service
Fig. 13 (2)
et le
n° de série
Fig. 13 (3)
.
w
Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
et rapide.
u
Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
w
Les aliments resteront plus longtemps frais.
u
Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionne-
ment, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipula-
tion. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
u
Enclencher l'appareil.
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise.
u
Contrôler la fiche secteur.
Le fusible de la prise n'est pas correct.
u
Vérifier le fusible.
Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
u
Ceci est normal pour les modèles avec économie
d'énergie.
La fonction SuperFrost est activée.
u
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur
fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote régulièrement toutes les 15 secondes*
en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
L'inverseur est équipé d'un diagnostic d'erreurs à LED.
u
Il est normal qu'il clignote.
Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des diffé-
rents niveaux de vitesse.
u
Ce bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique.
u
Ce bruit est normal.
Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
u
Ce bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali-
ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u
Ce bruit est normal.
La température ambiante est trop élevée.
u
Solution : (voir 1.2)
Bruits de vibrations.
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
u
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u
Espacer les bouteilles et les récipients.
L'affichage de température indique : F0 à F9.
Il y a un dysfonctionnement.
u
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de
température . L'affichage de température indique la
température la plus élevée atteinte lors de la panne de
courant.
La température de congélation est trop élevée suite à une
panne de courant ou une interruption du courant durant les
dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli,
l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier
réglage de la température.
u
Effacer l'affichage de la température la plus élevée :
appuyer sur la touche Alarme
Fig. 3 (9)
.
u
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali-
ments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés.
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
Le mode démonstration est activé.
u
S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
u
Ceci est normal.
La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u
Fermer la porte de l'appareil.
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
u
Dégager la grille d'aération.
La température ambiante est trop élevée.
u
Solution : (voir 1.2) .
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
u
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-
même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost.
u
Solution : (voir 5.8)
la température est mal réglée.
u
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
h.
L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
u
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas mis en marche.
u
Mettre l'appareil en marche.
La porte est restée ouverte plus de 15 min.
Dysfonctionnements
12 * selon le modèle et l‘équipement
u
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min.
lorsque la porte est ouverte.
L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est
endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique-
ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale-
ment formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser
1/1M.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour-
rait endommager les yeux.
8 Mise hors service
8.1 Couper l'appareil
u
Appuyer sur la touche On/Off
Fig. 3 (7)
jusqu'à ce
que le display s'obscurcisse. Relâcher le bouton.
w
S'il est impossible de couper l'appareil, cela
signifie que la sécurité enfant est active
(voir 5.2) .
8.2 Mise hors service
u
Vider l'appareil.
u
Débrancher la prise.
u
Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u
Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
9 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentelle-
ment.
u
Rendre l'appareil inopérant.
u
Débrancher l'appareil.
u
Sectionner le câble de raccord.
Mise hors service
* selon le modèle et l‘équipement 13
Liebherr Hausgeräte Ochsenhausen GmbH * Memminger Strasse 77-79 * 88416 Ochsenhausen * Deutschland * www.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr GNP 1913 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire