Fujitsu RSG24LFCC Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoǼȜȜȘȞȚțȐPortuguês
ɊɭɫɫɤɢɣTürkçe
AIR CONDITIONER
Wall Mounted Type
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȁǼǿȉȅȊȇīǿǹȈ
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
KULLANIM KILAVUZU
PART No. 9315345547-02
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI
ĭȊȁǹȄȉǼ ȉȅ ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ īǿǹ ȂǼȁȁȅȃȉǿȀǾ ǹȃǹĭȅȇǹ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
ɏɊȺɇɂɌȿ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ȾɅə ɋɉɊȺȼɈɄ ȼ ȻɍȾɍɓȿɆ
BU KILAVUZU øLERøDE BAùVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
[Original instructions]
Fr-1
CONTENUS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................Fr-1
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ..................Fr-2
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ...............Fr-3
PRÉPARATION ......................................................Fr-5
TÉMOIN ..................................................................Fr-6
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE .................Fr-8
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE MISE
EN VEILLE .............................................................Fr-9
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
....Fr-10
FONCTIONNEMENT OSCILLANT .......................Fr-11
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
....Fr-11
10 °C HEAT OPERATION (Chauffage 10 °C) ......Fr-12
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE
....Fr-12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................Fr-13
SÉLECTION DU CODE DE SIGNALISATION
DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................Fr-15
DÉPANNAGE .......................................................Fr-16
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT ..................Fr-17
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour éviter tout risque de blessure corporelle ou de dégâts matériels, lisez attentivement cette partie avant d’utiliser ce
produit, et assurez-vous de vous conformer aux précautions de sécurité suivantes.
L’utilisation incorrecte due au non-respect des instructions risque d’entraîner des blessures ou dommages classi és
comme suit :
MODE D’EMPLOI
TYPE MURAL
N° DE PIÈCE 9315345547-02
AVERTISSEMENT
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge
de l’utilisateur. Demandez-toujours technicien de service agréé
pour les réparations, l’installation et le déplacement de ce produit.
Une installation ou manipulation incorrecte risque de provoquer
une fuite, un choc électrique ou un incendie.
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé), arrêtez immédiate-
ment le climatiseur, mettez le disjoncteur hors tension pour couper
l’alimentation ou débranchez la prise. Faites ensuite appel à un
technicien de service agréétechnicien de service agréé.
Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation.
S’il est endommagé, il doit être remplacé par un technicien de
service agréé.
En cas de fuite du uide frigorigène, éloignez-le de toute source de
ammes ou de produits in ammables et contactez un technicien de
service agréé.
En cas d’orage ou d’un quelconque signe annonçant la foudre,
mettez le climatiseur hors tension à l’aide de la télécommande, et
évitez de toucher le produit ou la source d’alimentation pour préve-
nir tous risques électriques.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou sans expérience et connaissances spéci ques,
sauf sous la surveillance ou les instructions d’utilisation de l’appareil
d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés a n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en branchant ou
débranchant la prise ni en coupant ou allumant le disjoncteur.
N’utilisez pas de gaz in ammables à proximité de ce produit.
Ne vous exposez pas directement au ux d’air froid pendant trop
longtemps.
N’insérez pas les doigts ni d’autres objets dans l’ori ce de sortie, le
panneau ouvrant ou la grille d’admission.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
ATTENTION
Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
Utilisez toujours ce produit avec les ltres à air installés.
Véri ez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de
1 m (40 po) des unités intérieure ou extérieure.
Débranchez toutes les sources d’alimentation lorsque le produit est
inutilisé pendant une longue période.
Après une longue période d’utilisation, assurez-vous de véri er le
support de l’unité intérieure, a n d’éviter la chute du produit.
La direction du ux d’air et la température ambiante doivent être
choisis avec précaution lorsque vous utilisez le climatiseur dans
une pièce où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou
malades.
N’orientez pas le ux d’air vers des feux ouverts ou des appareils
de chauffage.
N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’ori ce de sortie.
N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
Ne grimpez pas sur le climatiseur, ne placez pas d’objets dessus et
n’y suspendez pas d’objets.
Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en des-
sous de ce produit.
Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides et
causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos appa-
reils.
N’exposez pas ce produit directement à l’eau.
N’utilisez pas l’appareil pour conserver des aliments, des plantes,
des animaux, des outils de précision, des œuvres d’art ni d’autres
objets. Cela pourrait détériorer la qualité de ces éléments.
N’exposez pas d’animaux ni de plantes au ux d’air direct.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation.
Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique
intégré à ce produit a n d’éviter toute blessure lors de l’entretien de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte,
peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien de
maintenance.
ATTENTION
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte,
peut éventuellement provoquer des blessures corporelles à l’utilisateur et/ou des
dégâts matériels.
Fr-2
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
Fonction d’économie d’énergie et de confort
INVERSEUR
Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de courant est néces-
saire pour amener rapidement la température de la pièce à la température sou-
haitée. Ensuite, l’appareil commute automatiquement sur un réglage à faible
consommation électrique pour un fonctionnement économique et confortable.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode de fonctionnement ECONOMIQUE est activé, la
température ambiante est légèrement supérieure à la température
nie en mode Refroidissement et inférieure à la température
nie en mode Chauffage. Le mode ÉCONOMIQUE permet
donc d’économiser plus d’énergie que le mode normal.
FLUX D’AIR HORIZONTAL : REFROIDISSE-
MENT/FLUX D’AIR VERS LE BAS : CHAUFFAGE
Pour le refroidissement, utilisez le flux d’air horizontal afin que l’air
frais ne soit pas directement dirigé sur les occupants de la pièce. Pour
le chauffage, utilisez le ux d’air dirigé vers le bas pour envoyer un air
chaud et puissant vers le sol et créer un environnement confortable.
FLUX D’AIR OMNIDIRECTIONNEL
(FONCTIONNEMENT OSCILLANT)
Une commande en 3 dimensions du balayage de la direction de l’air est pos-
sible grâce à la double utilisation du balayage HAUT/BAS et GAUCHE/DROITE
de la direction de l’air. Comme les volets de direction de l’air HAUT/BAS fonc-
tionnent automatiquement selon le mode de fonctionnement de l’appareil, il est
possible de régler la direction de l’air en selon le mode de fonctionnement .
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET
(SUPER SILENCIEUX)
Lorsque le bouton FAN (VENTILATION) est utilisée pour sélectionner
QUIET (SILENCIEUX), l’appareil devient super-silencieux; le passage
de l’air est réduit pour fournir un fonctionnement plus silencieux.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidification,
chauffage) commute automatiquement a n de maintenir la tempé-
rature réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10°C
Il est possible de maintenir la température ambiante à 10°C de
manière à éviter une chute de température trop importante.
Fonction pratique
MINUTERIE À PROGRAMMATION
La minuterie à programmation vous permet de regrouper en une seule sé-
quence les fonctionnements par minuterie Marche et minuterie Arrêt. Cette sé-
quence peut concerner un passage de la minuterie Arrêt à la minuterie Marche,
ou de la minuterie Marche à la minuterie Arrêt, sur une période de 24 heures.
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Lorsque la touche SLEEP est définie en mode chauffage, le réglage du
thermostat du climatiseur diminue progressivement pendant la période de
fonctionnement. En mode refroidissement ou déshumidi cation, le réglage du
thermostat augmente progressivement pendant la période de fonctionnement.
Une fois le temps dé ni atteint, l’appareil s’éteint automatiquement.
Fonction de nettoyage
GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE
La grille d’admission de l’unité intérieure peut être retirée pour
faciliter le nettoyage et l’entretien.
FILTRE À LA CATÉCHINE DE POMME
Le FILTRE À LA CATÉCHINE DE POMME utilise de l’électricité
statique pour épurer l’air des fines particules et de la pous-
sière, comme la fumée de tabac et le pollen des plantes, qui
sont trop petites pour être visibles.
FILTRE DE DÉSODORISATION A IONS
Le ltre désodorise en décomposant de manière puissante les
odeurs absorbées grâce aux effets d’oxydation et de réduction
des ions générés par les particules de céramique ultra ne.
Télécommande
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
La télécommande sans l permet de commander facilement le
fonctionnement du climatiseur.
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande filaire en option.
Lorsque vous utilisez une télécommande, les points suivants
sont différents de l’utilisation d’une télécommande sans l.
[fonctions supplémentaires pour les télécommandes laires]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande
laire et une télécommande sans l. (Mais les fonctions sont
limitées.)
Lorsque vous utilisez les fonctions limitées sur la télécom-
mande, un bip est émis ; les témoins OPERATION, TIMER et
le 3e témoin de l’appareil intérieur clignotent.
[fonctions limitée aux télécommandes sans l]
• FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10°C
• MINUTERIE (minuterie MARCHE, minuterie ARRÊT et minu-
terie par programmation)
• MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Fr-3
Fig. 5
Fig. 6
Pour faciliter les explications, l'illustration jointe
a été réalisée de manière à montrer tous les
voyants possibles. Toutefois, en fonctionnement
réel, l'affichage n'indiquera que les voyants corres-
pondant au fonctionnement en cours.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Fr-4
Fig. 5 Télécommande
F
Émetteur de signaux
G
Touche MODE
H
10 °C Touche HEAT (CHAUFFAGE)
I
Touche ECONOMY (ÉCONOMIE)
J
Touche SLEEP (VEILLE)
K
Touche TIMER MODE (MODE MINUTERIE)
L
Touche FAN (VENTILATEUR)
M
Touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
N
Touche SET (RÉGLAGE) (Vertical)
O
Touche SET (RÉGLAGE) (Horizontal)
P
Touche SWING (OSCILLATION)
Q
Touche SET TEMP (RÉGLAGE TEMP.)
(
/
)
R
Touche TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE) (
/ )
S
Touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE)
T
Touche TEST RUN (ESSAI DE FONCTIONNEMENT)
Cette touche est utilisée lors de l'installation
du climatiseur et ne sera pas utilisée en temps
normal car le thermostat de l'unité intérieure
pourrait alors fonctionner de façon incorrecte.
Si cette touche est actionnée en fonctionne-
ment normal, l'unité intérieure passera en mode
de test ; le témoin de fonctionnement de l'unité
intérieure et le témoin de minuterie commence-
ront alors à clignoter de façon simultanée.
Pour arrêter le mode de test, appuyez sur
la touche START/STOP (Marche/Arrêt) pour
arrêter le climatiseur.
U
Touche RESET (RÉINITIALISATION)
V
Écran de la télécommande (Fig.6)
W
Af chage de la température SET (RÉGLÉE)
X
Af chage du Mode de fonctionnement
Y
Af chage de SLEEP TIMER (MINUTERIE
DE MISE EN VEILLE)
Z
Indicateur de l'émetteur
[
Af chage de la Vitesse du ventilateur
\
Af chage SWING (OSCILLATION)
]
Af chage du mode Minuterie
^
Af chage de l'heure
Fig. 1 Unité intérieure
1
Panneau des commandes (Fig. 2)
2
Touche MANUAL AUTO
Si vous maintenez le bouton MANUAL
AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) enfoncé
pendant plus de 10 secondes, le système
de refroidissement forcé se déclenche.
Le système de refroidissement forcé est uti-
lisé au moment de l'installation.
Pour le personnel agréé uniquement.
Si le système de refroidissement forcé se
déclenche par hasard, appuyez sur la touche
START/STOP (Marche/Arrêt) pour l'arrêter.
Appuyez sur la touche en regard de FILTER
INDICATOR RESET (RÉINITIALISATION
VOYANT FILTRE).
3
Voyant (Fig. 3)
4
Récepteur du signal de télécommande
5
Témoin FONCTIONNEMENT (vert)
6
Témoin MINUTERIE (orange)
Si le témoin TIMER (Minuterie) clignote
lorsque la minuterie fonctionne, cela indique
une panne du réglage de la minuterie (Voir
Page 18 Redémarrage automatique).
7
Témoin ECONOMY (Économie) (vert)
Le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) s'al-
lume lorsque ECONOMY OPERATION
(FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE) et
10 °C HEAT OPERATION (CHAUFFAGE
10 °C) sont activés.
8
GRILLE D'ADMISSION (Fig.4)
9
Panneau avant
0
Filtre à air
A
Volet de direction du ux d'air
B
Diffuseur
B
Volet droite-gauche
(derrière le volet de direction du ux d'air)
D
Tuyau de vidange
E
Filtre à air
Fr-5
PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les jeunes enfants n’avalent
pas accidentellement les piles.
ATTENTION
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dom-
mage de la télécommande :
- Placez la télécommande à l’abri des
rayons directs du soleil ou d’une chaleur
excessive.
- Retirez les piles si l’appareil n’est pas
utilisé pendant une longue période.
- Retirez immédiatement les piles
déchargées et jetez-les conformément aux
lois locales et aux règlements de votre
région.
En cas de contact avec la peau, les yeux ou
la bouche du liquide s’écoulant des piles,
rincez abondamment à l’eau et consultez
votre médecin.
Des obstacles tels qu’un rideau ou une
paroi entre la télécommande et l’unité inté-
rieure peuvent affecter la transmission du
signal.
Ne donnez pas de chocs violents à la télé-
commande.
Ne versez pas d’eau sur la télécommande.
N’essayez pas de recharger des piles
sèches.
N’utilisez pas de piles sèches qui ont été
rechargées.
Utilisez exclusivement le type de piles
spéci é.
Ne mélangez pas différents types de
piles ou des neuves avec des anciennes.
En cas d’utilisation normale, les piles ont
une durée de vie d’environ 1 an. Si la
plage de fonctionnement de la télécom-
mande diminue sensiblement, remplacez
les piles et appuyez sur la touche « RE-
SET » (RÉINITIALISATION) à l’aide de
la pointe d’un stylo à bille ou d’un autre
objet de petite taille.
Mise en place des piles (AAA/R03/LR03
2)
1
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles
à l'arrière et faites-le coulisser pour l'ouvrir.
Faites-le coulisser dans le sens de la èche tout en appuyant sur le symbole .
2
Insérez les piles.
Veillez à respecter les polarités des piles ( ).
3
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Réglage de l'heure
1
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
HORLOGE) (Fig. 5
S
).
Utilisez la pointe d'un stylo ou un autre petit objet pour appuyer sur la touche.
2
Utilisez les touches TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE)
(
/
) (Fig. 5
R
) pour régler l'horloge à l'heure actuelle.
Touche :
permet d'avancer l'heure.
Touche
:
permet de reculer l'heure.
(À chaque pression sur les touches, l'heure avance/recule par incréments de
1 minute. Pour changer l'heure rapidement par incréments de 10 minutes,
maintenez les touches enfoncées.)
3
Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK ADJUST
(RÉGLAGE HORLOGE) (Fig. 5
S
).
Le réglage de l'heure est ainsi terminé et l'horloge démarre.
Utilisation de la télécommande
La télécommande doit être pointée vers le récepteur (Fig.3
4
) pour fonctionner correctement.
Portée : 7 m environ.
Lorsqu'un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip est émis.
Si aucun bip n'est émis, appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande.
Support de télécommande
3
Retirez la télécommande
(pour la porter).
1
Fixez le support.
2
Réglez la télécommande.
Vis
Insérer
Enfoncer
Faire glisser
vers le haut
Retirer
Mise sous tension
1
Mettez le disjoncteur en position Marche
Fr-6
Sélection du mode de fonctionnement
1
Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) (Fig.5
M
).
Le témoin (vert) de fonctionnement (OPERATION) de l'unité intérieure (Fig. 3
5
) s'allume.
Le climatiseur se met en marche.
2
Appuyez sur la touche MODE (Fig.5
G
) pour sélec-
tionner le mode voulu.
À chaque pression de la touche, le mode change dans l'ordre suivant :
AUTO COOL DRY
HEAT (Chauffage) FAN (Ventilation)
Environ 3 secondes plus tard, l'af chage complet réapparaît.
Réglage du thermostat
Appuyez sur la touche SET TEMP (RÉGLAGE TEMP.) (Fig. 5
Q
).
Touche
:
appuyez pour augmenter le réglage du thermostat.
Touche
:
appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.
Plage de réglage du thermostat :
AUTO .......................................................... 18 - 30 °C
Chauffage ................................................... 16 - 30 °C
Refroidissement/Déshumidi cation ............. 18 - 30 °C
Le thermostat ne peut pas être utilisé pour régler la température ambiante en mode
FAN (VENTILATEUR) (la température n'apparaît pas sur l'écran de la télécommande).
Environ 3 secondes plus tard, l'af chage complet réapparaît.
Le réglage du thermostat est une valeur standard et peut être légèrement différent
de la température réelle de la pièce.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche FAN (VENTILATEUR) (Fig. 5
L
).
À chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l'ordre suivant :
AUTO HIGH MED LOW QUIET
Environ 3 secondes plus tard, l'af chage complet réapparaît.
Lors d'un réglage sur AUTO :
Chauffage :
Le ventilateur fonctionne de manière à faire circuler de manière opti-
male l'air réchauffé.
Cependant, le ventilateur fonctionne à très faible vitesse lorsque la
température de l'air émis par l'unité intérieure est basse.
Refroidissement
:
À mesure que la température de la pièce approche la température de
réglage du thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
Ventilateur :
Le ventilateur fonctionne à vitesse réduite.
Le ventilateur fonctionne très lentement en mode Contrôle et au début du mode Chauffage.
Fonctionnement SUPER SILENCIEUX
Lors d'un réglage sur SILENCIEUX :
le fonctionnement SUPER QUIET (Super silencieux) commence. Le ux d'air de l'unité
intérieure sera réduit pour fonctionner moins bruyamment.
Un fonctionnement SUPER SILENCIEUX n'est pas possible en mode Déshumidi cation.
(C'est également le cas lorsque le mode Déshumidi cation est sélectionné en mode AUTO).
En fonctionnement Super silencieux, les performances de chauffage et de refroi-
dissement sont légèrement réduites. Si la pièce n'est pas chauffée/refroidie lors du
fonctionnement SUPER SILENCIEUX, réglez la vitesse du ventilateur du climatiseur.
Exemple :
lors d'un réglage sur COOL
(Refroidissement).
Exemple :
lors d'un réglage sur 26 °C.
Exemple :
lors d'un réglage sur AUTO.
TÉMOIN
Fr-7
TÉMOIN
Arrêt
Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) (Fig. 5
M
).
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) s’éteint.
MODE de fonctionnement
AUTO:
Lorsque le mode AUTO (CHANGEMENT AUTOMATIQUE) est sélectionné, le climatiseur sélectionne le mode de fonc-
tionnement approprié (refroidissement ou chquffage) en fonction de la température ambiante actuelle.
Lorsque le mode AUTO (CHANGEMENT AUTOMATIQUE) est sélectionné pour la première fois, le ventilateur fonction-
nera à faible vitesse pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’unité intérieure détecte les conditions ambiantes et
sélectionne le mode de fonctionnement adéquat.
La température ambiante est plus élevée que la température dé nie dans le ré-
glage de température Mode de Refroidissement ou mode Déshumidi cation
La température ambiante est proche de la température dé nie dans le ré-
glage de température Déterminé en fonction de la température extérieure
La température ambiante est moins élevée que la température définie
dans le réglage de température Mode Chauffage
Lorsque le climatiseur a ajusté la température de la pièce à une valeur proche du réglage du thermostat, il passe en
fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne à faible vitesse. Si la tempé-
rature de la pièce change de manière conséquente, l’unité intérieure sélectionne le fonctionnement approprié (chauffage,
refroidissement) a n d’ajuster la température à la valeur con gurée dans le thermostat.
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes de fonctionnement ((HEAT
(CHAUFFAGE), COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATEUR)).
En mode Chauffage :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température supérieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Le mode
Chauffage ne fonctionne pas si le thermos-
tat est réglé sur une valeur inférieure à la
température actuelle de la pièce.
En mode Refroidissement/Déshumidi -
cation :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température inférieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Les modes
Refroidissement et Déshumidification ne
fonctionnent pas si le thermostat est réglé
sur une valeur supérieure à la température
actuelle de la pièce (en mode Refroidisse-
ment, seul le ventilateur fonctionne).
En mode Ventilation :
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour
chauffer ou refroidir la pièce.
commande du ventilateur de l’unité inté-
rieure pour les économies d’énergie :
L’arrêt de la rotation du ventilateur de l’unité
intérieure lorsque l’unité extérieure est
arrêtée, permet d’effectuer des économies
d’énergie.
Cette fonction est activée avec la con gu-
ration initiale.
Pour désactiver la fonction, adressez-vous
à l’installateur ou à un technicien de ser-
vice agréé. Même si le réglage est modi é,
si la vitesse du ventilateur en mode refroi-
dissement ou déshumidi cation est réglée
sur « AUTO », cette fonction continue à
fonctionner pour supprimer la diffusion de
l’humidité intérieure.
HEAT (Chauffage) :
Utilisez-le pour réchauffer votre pièce.
Lorsque le mode Chauffage est sélectionné, le climatiseur fonctionne
avec une vitesse de ventilateur très faible pendant 3 à 5 minutes, après
quoi il passe sur le réglage de ventilateur sélectionné. Ce laps de temps
permet à l’unité intérieure de chauffer avant de fonctionner à plein régime.
Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut se former
sur l’unité extérieure et réduire les performances du climatiseur. Pour em-
pêcher une telle formation de givre, le climatiseur enclenche automatique-
ment un cycle de dégivrage de temps en temps. En mode de dégivrage
automatique, le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT)
clignote, et le chauffage s’arrête.
Au début de la phase de chauffage, la pièce met du temps à se réchauf-
fer.
COOL (Refroidissement) :
Utilisez-le pour refroidir votre pièce.
En mode Refroidissement, il se peut que le ventilateur de l’unité intérieure
s’arrête de temps à autre.
(commande du ventilateur de l’unité intérieure pour les économies d’énergie)
DRY (Déshumidi cation) :
Utilisez-le pour refroidir progressivement votre pièce tout en la déshumidi-
ant.
La pièce ne peut pas être chauffée en mode Déshumidi cation.
En mode Déshumidi cation, l’appareil fonctionne à faible vitesse. A n de
régler l’humidité de la pièce, il se peut que le ventilateur de l’appareil s’ar-
rête de temps à autre. Le ventilateur peut également fonctionner à très
faible vitesse lors du réglage de l’humidité de la pièce.
La vitesse du ventilateur ne peut être modi ée manuellement lorsque le
mode Déshumidi cation a été sélectionné.
FAN (Ventilateur) :
Utilisez-le pour faire circuler l’air dans votre pièce.
Température
nie dans le
réglage de la
température
Refroidissement ou Déshumidi cation
Déterminé en fonction de
la température extérieure
Chauffage
Fr-8
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE (MODE MI-
NUTERIE) pour sélectionner
"CANCEL" (ANNULER).
Le climatiseur reprend son fonctionnement normal.
Changement des réglages de la minuterie
1.
Suivez les instructions indiquées dans la
section "Utilisation de la minuterie MARCHE
ou ARRÊT" pour sélectionner le réglage de
minuterie que vous souhaitez changer.
2. Appuyez sur la touche TIMER MODE
(Mode minuterie) pour sélectionner OFF
ON ou OFF
ON.
Arrêt du climatiseur alors que la minute-
rie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP (Marche/Arrêt).
Changement des conditions de fonc-
tionnement
Pour modi er les conditions de fonctionne-
ment (Mode, Vitesse du ventilateur, Réglage
du thermostat, mode SUPER SILENCIEUX),
après avoir réglé la minuterie et attendu que
l'af chage complet réapparaisse, appuyez
sur les touches appropriées pour modi er les
conditions de fonctionnement souhaitées.
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE
Utilisation de la minuterie Marche ou de la minuterie Arrêt
1
Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/AR-
RÊT) (Fig. 5
M
)
(si l'appareil fonctionne déjà, passez à l'étape 2).
Le témoin (vert) de fonctionnement (OPERATION) de l'unité intérieure (Fig. 3
5
) s'allume.
2
Appuyez sur la touche TIMER MODE (MODE MINUTERIE)
(Fig. 5
K
) pour sélectionner le mode de minuterie entre
ON (minuterie MARCHE) et OFF (minuterie ARRÊT).
À chaque pression de la touche, le mode de fonctionnement de la minuterie
change dans l'ordre suivant :
CANCEL (ANNULER) OFF (ARRÊT) ON (MARCHE)
PROGRAM (Programmation) (OFF
ON, OFF
ON)
Le témoin (orange) de minuterie (TIMER) de l'unité intérieure (Fig. 3
6
) s'allume.
3
Utilisez les touches TIMER SET (RÉGLAGE MINUTE-
RIE) (Fig. 5
R
) pour ajuster les durées des minuteries
OFF (ARRÊT) ou ON (MARCHE).
Réglez l'heure pendant que l'af chage de l'heure clignote (le clignotement
dure 5 secondes environ).
Touche
:
permet d'avancer l'heure.
Touche
:
permet de reculer l'heure.
Environ 5 secondes plus tard, l'af chage complet réapparaît.
Utilisation de la minuterie par programmation
1
Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) (Fig. 5
M
).
(si l'appareil fonctionne déjà, passez à l'étape 2).
Le témoin (vert) OPERATION (FONCTIONNEMENT) de l'unité intérieure
(Fig. 3
5
) s'allume.
2
Réglez les heures de votre choix pour la minuterie
ARRÊT et la minuterie MARCHE.
Reportez-vous à la section "Utilisation de la minuterie MARCHE ou ARRÊT"
pour régler le mode et les heures de votre choix.
Environ 3 secondes plus tard, l'af chage complet réapparaît.
Le témoin (orange) TIMER (MINUTERIE) de l'appareil (Fig. 3
6
) s'allume.
3
Appuyez sur la touche TIMER MODE (MODE MINUTERIE)
(Fig. 5
K
) pour sélectionner le mode de programmation
de la minuterie (OFF
ON ou OFF ON s'af che).
L'écran af che alternativement "Minuterie ARRÊT" et "Minuterie MARCHE"
avant d'af cher le réglage de l'heure pour le fonctionnement initial.
La minuterie programmée est alors activée. (Si vous avez choisi de faire
fonctionner d'abord la minuterie MARCHE, l'appareil s'arrête d'abord).
Environ 5 secondes plus tard, l'af chage complet réapparaît.
À propos de la minuterie par programmation
La minuterie par programmation vous permet de regrouper en une seule séquence
les fonctionnements par minuterie ARRÊT et par minuterie MARCHE. Cette séquen-
ce peut concerner 1 passage de la minuterie ARRÊT à la minuterie MARCHE, ou de
la minuterie MARCHE à la minuterie ARRÊT, sur une période de 24 heures.
La première minuterie à se déclencher sera celle qui a été réglée la plus proche de
l'heure actuelle. L'ordre de fonctionnement est indiqué par la èche sur l'écran de la
télécommande (OFF
ON, ou OFF
ON).
La minuterie programmée peut par exemple servir à arrêter automatiquement le cli-
matiseur (minuterie ARRÊT) après que vous soyez couché(e), puis à le redémarrer
(minuterie MARCHE) automatiquement le matin avant de vous lever.
Avant d'utiliser la fonction minuterie, assurez-vous que l'heure a été réglée correctement sur la télécommande (
P. 5).
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE (MODE MI-
NUTERIE) pour sélectionner
"CANCEL" (ANNULER).
Le climatiseur reprend son fonctionnement
normal.
Changement des réglages de la minuterie
Exécutez les étapes
2
et
3
.
Arrêt du climatiseur alors que la minute-
rie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP (Marche/Arrêt).
Changement des conditions de fonctionnement
Pour modi er les conditions de fonctionne-
ment (Mode, Vitesse du ventilateur, Réglage
du thermostat, mode SUPER SILENCIEUX),
après avoir réglé la minuterie et attendu que
l'af chage complet réapparaisse, appuyez
sur les touches appropriées pour modi er les
conditions de fonctionnement souhaitées.
Fr-9
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
À l'inverse d'autres fonctions de minuterie, la minuterie SLEEP (VEILLE) permet de régler le laps de temps avant l'arrêt du climatiseur.
Utilisation de la minuterie de mise en veille
Lorsque le climatiseur fonctionne ou est à l'arrêt, appuyez
sur la touche SLEEP (VEILLE) (Fig. 5
J
).
Le témoin (vert) OPERATION (Fonctionnement) de l'unité intérieure (Fig. 3
5
) s'allume
et le témoin (orange) TIMER (Minuterie) (Fig. 3
6
) s'allume.
Changement des réglages de la minuterie
Appuyez de nouveau sur la touche SLEEP (VEILLE) (Fig. 5
J
)
et réglez l'heure à l'aide des touches TIMER SET (RÉGLAGE
DE LA MINUTERIE)
/ ) (Fig. 5
R
).
Réglez l'heure pendant que l'Affichage du mode Minuterie clignote (le clignotement
dure 5 secondes environ).
Touche
:
permet d'avancer l'heure.
Touche
:
permet de reculer l'heure.
Environ 5 secondes plus tard, l'af chage complet réapparaît.
Annulation de la minuterie :
Utilisez la touche TIMER MODE (MODE MI-
NUTERIE) pour sélectionner
"CANCEL" (ANNULER).
Le climatiseur reprend son fonctionnement
normal.
Arrêt du climatiseur alors que la minute-
rie fonctionne :
Appuyez sur la touche START/STOP (Marche/
Arrêt).
À propos de la minuterie de mise en veille
Pour empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif pendant la nuit, la fonction de minuterie de mise en veille modi e auto-
matiquement le réglage du thermostat en fonction du réglage de l'heure. Une fois le temps dé ni écoulé, le climatiseur s'arrête com-
plètement.
En mode Refroidissement/Déshumidi cation :
Lorsque la minuterie de mise en veille SLEEP est activée, le ré-
glage du thermostat augmente automatiquement de 1 °C toutes
les heures. Lorsque le thermostat a, au total, augmenté de 2 °C,
le réglage du thermostat à cet instant est maintenu jusqu'à ce
que le laps de temps dé ni se soit écoulé. Le climatiseur s'éteint
alors automatiquement.
Réglage de la minuterie de mise en veille
En mode Chauffage :
Lorsque la minuterie de mise en veille SLEEP est activée, le
réglage du thermostat diminue automatiquement de 1 °C toutes
les 30 minutes. Lorsque le thermostat a, au total, diminué de
4 °C, le réglage du thermostat à cet instant est maintenu jusqu'à
ce que le laps de temps défini se soit écoulé. Le climatiseur
s'éteint alors automatiquement.
Réglage de la minuterie de mise en veille
2 °C
3 °C
4 °C
30
minutes
1 °C
1 heure
1 heure
30 minutes
Temps
déterminé
Réglage temp.
Temps
déterminé
1 heure
1 °C
2 °C
Réglage
temp.
Fr-10
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
Pour ajuster les directions (haut, bas, gauche et droite) du ux d'air, utilisez les touches AIR DIRECTION (DIRECTION FLUX
D'AIR) de la télécommande.
Utilisez les touches AIR DIRECTION (DIRECTION FLUX D'AIR) une fois que l'appareil a démarré et que le mouvement des vo-
lets de direction du ux d'air a cessé.
AVERTISSEMENT
N'introduisez jamais les doigts ou des corps
étrangers dans les ori ces de sortie car le
ventilateur interne fonctionne à vitesse éle-
vée et pourrait occasionner des blessures.
Utilisez toujours la touche SET (RÉ-
GLAGE) de la télécommande pour
ajuster les volets de flux d'air vertical.
Un réglage manuel de ceux-ci risque
d'entraîner leur mauvais fonctionne-
ment. Le cas échéant, éteignez l'ap-
pareil et remettez-le en marche. Les
volets devraient de nouveau fonctionner
correctement.
En mode Refroidissement et Déshumi-
di cation, ne maintenez pas trop long-
temps les volets de direction du ux d’air
dans les positions (
4
-
6
) destinées
au mode Chauffage. De la vapeur d’eau
pourrait se condenser à proximité des
volets d’évacuation et des gouttes d’eau
risqueraient de s’écouler du climatiseur.
En mode Refroidissement et Déshu-
midification, si les volets de direction
du ux d'air sont laissés dans la plage
de chauffage, ils reviendront automati-
quement dans la position
3
au bout de
20 minutes.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une
pièce où se trouvent des enfants, des
personnes âgées ou malades, les régla-
ges de la direction de l'air et de la tem-
pérature ambiante doivent faire l'objet
d'une attention particulière.
Réglage de la direction verticale du ux d'air
Appuyez sur la touche SET (RÉGLAGE) (Vertical) (Fig. 5
N
).
À chaque pression sur la touche, le ux d'air change comme suit :
1
2
3
4
5
6
Types de réglages de la direction du ux d'air :
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
: Modes Chauffage/Refroidissement/Déshumidi cation
L'af chage de la télécommande ne change pas.
Réglez la direction du ux d'air dans les plages indiquées ci-dessus.
La direction verticale du flux d'air se règle automatiquement comme indiqué, en
fonction du type de fonctionnement sélectionné.
En mode Refroidissement/Déshumidi cation : Flux horizontal
1
En mode Chauffage : Flux vers le bas
5
En mode AUTO, le flux d'air est horizontal
1
pendant les premières minutes de
fonctionnement ; la direction de l'air ne peut pas être ajustée pendant cette période.
Direction
1
2
Seule l'orientation du volet de direction du flux d'air change ; la direction du
Diffuseur ne change pas.
Le réglage de direction du ux d'air passe temporairement sur
1
lorsque la tempé-
rature du ux d'air est basse au démarrage du mode Chauffage.
Au lancement du mode AUTO/HEAT (AUTO/CHAUFFAGE) et lors du dégivrage
automatique (voir page 16), la direction du ux d'air est horizontale
1
.
Cependant, la Direction du ux d'air ne peut pas être réglée au début du fonctionne-
ment en mode AUTO.
Réglage de la direction horizontale du ux d'air
Appuyez sur la touche SET (RÉGLAGE) (Horizontal) (Fig. 5
O
).
À chaque pression sur la touche, le ux d'air change comme suit :
1
2
3
4
5
L'af chage de la télécommande
ne change pas.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
Fr-11
Sélection du fonctionnement OSCILLANT
Appuyez sur la touche SWING (OSCILLATION) (Fig. 5
P
).
L'af chage SWING (OSCILLATION) (Fig. 6
\
) s'allume.
À chaque pression de la touche SWING (OSCILLATION), le mode d'oscillation change
dans l'ordre suivant.
Arrêt du fonctionnement OSCILLANT
Appuyez sur la touche SWING (OSCILLATION) et sélectionnez STOP.
La direction du ux d'air est à nouveau celle précédant la sélection du mode d'oscillation.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Utilisation du fonctionnement en mode ECONOMY (Économie)
Appuyez sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE) (Fig. 5
I
).
Le voyant ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) (Fig. 3
7
) s'allume.
Le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE est activé.
Arrêt du fonctionnement en mode ECONOMY (Économie)
Appuyez de nouveau sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE) (Fig. 5
I
).
Le témoin ECONOMY (Économie) (vert) (Fig. 3
7
) s'éteint.
Le fonctionnement en mode normal est activé.
À propos du fonctionnement en mode ECONOMY (Économie)
Que ce soit pour le refroidissement ou le chauffage, le régime de fonctionnement maximum du climatiseur en mode ECONOMY
(ÉCONOMIE) correspond à environ 70 % du régime de fonctionnement en mode normal.
Si la pièce n'est pas refroidie (ou chauffée) correctement en mode ÉCONOMIQUE, sélectionnez le mode de fonctionnement
normal.
Pendant la phase de contrôle en mode AUTO, le fonctionnement du climatiseur ne bascule pas en mode de fonctionnement
économique même si vous avez sélectionné ce dernier en appuyant sur la touche de fonctionnement en mode économique.
En mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE, la température ambiante est légèrement supérieure à la température dé nie pour
le mode refroidissement et inférieure à la température dé nie pour le mode chauffage. Le mode ECONOMY (ÉCONOMIE) per-
met donc d'économiser plus d'énergie qu'en mode normal.
Dans le cas d'un climatiseur multi-type, le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE n'est disponible que pour l'unité intérieure
nie.
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Up/down swing operation Left/right swing operation
Swing operation stops Up/down/left/right swing operation
À propos du fonctionnement oscillant
Oscillation haut/bas : le mouvement d'oscillation s'effectue
dans la plage correspondante à la direction du ux d'air,
comme suit.
La direction du ux d'air est 1–4 (refroidissement, déshumi-
di cation).
Le volet de direction du ux d'air supérieur est en
position horizontale et le volet de direction du ux d'air
inférieur oscille pour balayer une large zone.
La direction du ux d'air est 3–6 (chauffage).
Les volets de direction du ux d'air étant réglés vers
le bas, le ux d'air est dirigé principalement vers le
sol.
Oscillation gauche/droite : les volets de direction du ux
d'air oscillent dans la direction gauche/droite.
Oscillation haut/bas/gauche/droite : les volets de direction
du ux d'air oscillent dans les deux directions, haut/bas et
gauche/droite.
Le fonctionnement en mode SWING (OSCILLATION) peut
s'arrêter temporairement lorsque le ventilateur du climati-
seur ne fonctionne pas ou fonctionne très lentement.
Si la touche SET (RÉGLAGE) (Vertical) est actionnée pen-
dant le fonctionnement du mouvement d'oscillation haut/
bas, le mouvement d'oscillation haut/bas s'arrête et si la
touche SET (RÉGLAGE) (Horizontal) est actionnée pen-
dant le fonctionnement du mouvement d'oscillation gauche/
droite, le mouvement d'oscillation gauche/droite s'arrête.
OPERATION
Indicator Lamp
: Lighting : OFF
TIMER
ECONOMY
Fr-12
10 °C HEAT OPERATION (Chauffage 10 °C)
Utilisation du CHAUFFAGE 10 °C
Appuyez sur la touche 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) (Fig.5
H
)
Le témoin OPERATION (Fonctionnement) (vert) (Fig. 3
5
) s'éteint, et le témoin
ECONOMY (Économie) (vert) (Fig. 3
7
) s'allume.
Pour arrêter le fonctionnement en mode HEAT 10 °C
(CHAUFFAGE 10 °C)
Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) (Fig. 5
M
)
L'appareil s'arrête et le voyant ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) (Fig. 3
7
) s'éteint.
À propos du CHAUFFAGE 10 °C
• Le mode Chauffage ne fonctionne pas si la température ambiante est suf samment
élevée.
• Vous pouvez maintenir la température de la pièce à 10 °C en appuyant sur la touche
10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) (Fig. 5
H
), de façon à éviter une chute de tempé-
rature trop importante.
• Dans le cas d'un climatiseur multi-type, si vous utilisez une autre unité intérieure pour
le chauffage, la température de la pièce où la fonction "10°C HEAT" (CHAUFFAGE
10 °C) est appliquée, augmente. Lorsque vous utilisez la fonction "10°C HEAT"
(CHAUFFAGE 10 °C), nous vous recommandons d'appliquer le même mode à toutes
les unités intérieures.
En mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE
10 °C), seul le fonctionnement suivant
est possible.
SWING (Oscillation)
Utilisation des commandes de l'unité principale
Appuyez sur la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) (Fig. 2
2
) entre 3 et 10 secondes sur le panneau des
commandes de l'unité principale.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche MANUAL AUTO
(MANUEL-AUTOMATIQUE) (Fig. 2
2
).
(Les commandes sont situées à l'intérieur de la grille d'admission)
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE
Si vous avez perdu la télécommande ou que pour une raison quelconque elle n'est pas disponible, servez-vous de la fonction MA-
NUAL AUTO (Manuel-automatique).
Lorsque le climatiseur est commandé
avec la touche MANUAL AUTO (MA-
NUEL-AUTOMATIQUE), le mode utilisé
est identique au mode AUTO de la télé-
commande (voir page 7).
La vitesse de ventilateur sélectionnée
est "AUTO" et le réglage du thermostat
est le réglage standard. (24
°C
)
OPERATION
Indicator Lamp
: Lighting : OFF
TIMER
ECONOMY
Fr-13
Nettoyage de la grille d'admission
1. Retirez la grille d'admission.
1
Placez les mains au niveau des extrémités inférieures
du panneau de la grille et soulevez-le vers l'avant. Si la
grille reste accrochée à mi-chemin, continuez à la sou-
lever vers le haut pour la retirer.
2
Tirez au-delà du crochet intermédiaire et ouvrez tout
grand la grille d'admission jusqu'à ce qu'elle soit à l'hori-
zontale.
1
1
2
2
Axe de montage
Poignée
Grille d'admission
2. Nettoyez-la à l'eau.
Éliminez la poussière au moyen d'un aspirateur ; essuyez
l'appareil à l'eau chaude, puis séchez-le avec un chiffon
doux et propre.
3. Replacez la grille d'admission.
1
Tirez les boutons à fond.
2
Tenez la grille à l'horizontale et placez les axes de mon-
tage gauche et droit dans les appuis en haut du pan-
neau.
3
Appuyez à l'endroit indiqué par la èche sur le schéma
et fermez la Grille d'admission.
1
2
1
2
Grille d'admission
Axe de montage
Poignée
Appui
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et débranchez toute les sources d’alimentation.
Avant de démarrer l’appareil, véri ez que la grille d’admission a été correctement fermée. Si la grille
d’admission n’est pas correctement fermée, cela risque d’affecter le bon fonctionnement ou les per-
formances du climatiseur.
Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité intérieure a n
d’éviter toute blessure lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil.
Ne projetez pas de laques ou d’insecticides liquides sur le corps de l’unité intérieure.
Ne vous tenez pas sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables lorsque vous maintenez l’unité.
Nettoyage du ltre à air
1. Ouvrez la grille d'admission et déposez
le ltre à air.
Soulevez la poignée du ltre à air, détachez les 2 taquets
inférieurs et tirez.
2. Dépoussiérez l'appareil à l'aide d'un as-
pirateur ou par lavage.
Une fois nettoyée, laissez-le sécher complètement à l'ombre.
3.
Réinstallez le ltre à air et refermez la
grille d'admission.
1
Alignez les côtés du ltre à air sur le panneau, et enfoncez-
le entièrement, en vous assurant que les 2 taquets infé-
rieurs réintègrent correctement leurs trous dans le panneau.
2
Fermez la grille d'admission.
(Pour les besoins de l'illustration, l'appareil est représenté
sans Grille d'admission.)
Le ltre à air peut être dépoussiéré soit au moyen d'un as-
pirateur, soit en le nettoyant avec une solution de détergent
doux et d'eau chaude. Si vous nettoyez le ltre, laissez-le
sécher entièrement dans un endroit ombragé avant de le
réinstaller.
Si de la saleté s'est accumulée sur le ltre à air, cela réduit
le ux d'air, atténue l'ef cacité du climatiseur et augmente
le bruit.
En périodes d'utilisation normale, les Filtres à air doivent
être nettoyés toutes les 2 semaines.
N'utilisez pas le climatiseur avec la grille d'admission ouverte.
En cas d'utilisation prolongée, de la saleté peut s'accumuler à l'intérieur de l'appareil, réduisant ainsi ses performances. Il
est recommandé de faire inspecter régulièrement l'appareil, en plus de le nettoyer et de l'entretenir. Pour plus d'informations,
contactez un technicien de service agréé.
Pour nettoyer le corps de l'appareil, n'utilisez pas d'eau à plus de 40 °C, de détergents corrosifs ou d'agents volatils tels que
du benzène ou un diluant.
En cas d'arrêt de l'appareil pendant 1 mois ou plus, faites-le d'abord fonctionner en continu en mode Ventilation pendant une
demi-journée pour faire sécher complètement les composants internes.
ATTENTION
Crochets (2 emplacements)
Poignée du ltre à air
Crochets (2 emplacements)
Fr-14
Installation du ltre de nettoyage d'air
1. Ouvrez la grille d'admission et déposez
les ltres à air.
2. Installez le kit de ltre à air (2 éléments).
1
Placez le ltre à air dans la grille de ltre à air.
2
Engagez le loquet au deux extrémités du ltre dans les
deux crochets à l'arrière de la grille de ltre à air.
Veuillez à ce que le ltre à air ne dépasse pas de l'autre
côté de la grille.
3
Engagez les 6 points de xation en haut et en bas de la
grille du ltre à air avec les crochets du ltre à air.
3. Installez les 2 ltres à air et refermez la
Grille d'admission.
Lors de l'utilisation de ltres de nettoyage d'air, augmentez
leur effet en réglant la vitesse du ventilateur sur "Élevée".
Remplacement de ltres de nettoyage
d'air sales
Pour remplacer les filtres, utilisez les composants suivants
(achetés séparément).
FILTRE À LA CATÉCHINE DE POMME : UTR-FA13-1
FILTRE DE DÉSODORISATION A IONS : UTR-FA13-2
1. Ouvrez la grille d'admission et déposez
les ltres à air.
2. Remplacez-les par 2 ltres à air neufs.
1
Déposez les anciens ltres de nettoyage d'air dans l'or-
dre inverse de leur installation.
2
L'installation est identique à celle du kit du ltre de net-
toyage d'air.
3. Installez les 2 ltres à air et refermez la
Grille d'admission.
À propos des ltres de nettoyage d'air
FILTRE À LA CATÉCHINE DE POMME (1 feuille)
Les ltres sont des ltres jetables. (Ils ne peuvent pas être
lavés et réutilisés.)
En ce qui concerne la conservation des ltres, utilisez-les
dès que possible après l’ouverture de l’emballage.
(l'effet du nettoyage d'air diminue si les ltres restent dans
l'emballage ouvert).
En général, les ltres doivent être remplacés environ tous
les 3 mois.
Veuillez acheter le FILTRE À LA CATÉCHINE DE POMME
(UTR-FA13-1) approprié (vendu séparément) pour rempla-
cer les ltres sales usagés.
[FILTRE DE DÉSODORISATION A IONS (1 feuille) — bleu clair]
Les filtres doivent être remplacés environ tous les 3 ans
pour garantir l'effet désodorisant.
Le cadre du ltre n'est pas un produit unique.
Veuillez acheter le FILTRE DE DÉSODORISATION A IONS
(UTR-FA13-2) approprié (vendu séparément) pour rempla-
cer les ltres.
Entretien du FILTRE DE DÉSODORISATION A IONS
Pour assurer la durée de l'effet désodorisant, nettoyez le ltre
de la manière suivante une fois tous les 3 mois.
1
Déposez le ltre.
2
Nettoyez à l'eau et séchez à l'air.
1) Lavez les ltres à l'eau chaude sous haute pression
jusqu'à ce que la surface des ltres soit recouverte
d'eau. Lavez-le avec un détergent diluant neutre.
Ne le frottez jamais sous peine de nuire à l'effet
désodorisant.
2) Rincez-le abondamment à l'eau.
3) Séchez-le à l'ombre.
3
Réinstallez le ltre.
Crochet (2 emplacements à l'arrière)
Loquet (2 emplacements)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Filtre à air (Droit et Gauche)
Grille du ltre d'épuration d'air
Filtre de nettoyage d'air
Kit de ltre à air
Filtre à air (Droit et Gauche)
Filtre à air (Droit et Gauche)
Filtre à air (Droit et Gauche)
Arrière du ltre
Emplacement de montage, crochets (6 emplacements)
Fr-15
Réinitialisation du voyant de ltre (réglage spécial)
Le voyant de ltre doit être réglé correctement lors de l'installation.
Veuillez contacter un technicien de service agréé pour utiliser cette fonction.
Il s'allume lorsqu'il est temps de nettoyer les ltres à air.
Nettoyez le ltre selon la manière décrite dans la section "NETTOYAGE ET ENTRE-
TIEN".
Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur la touche MANUAL AUTO (MANUEL-
AUTOMATIQUE) (Fig. 2
2
) pendant 2 secondes ou moins, sur l'unité intérieure.
OPERATION
Indicator Lamp
: Flashing : OFF
TIMER
ECONOMY
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
SÉLECTION DU CODE PERSONNALISÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce et que la télécommande actionne un autre climatiseur que celui que
vous souhaitez régler, changez le code personnalisé de la télécommande de manière à ne faire fonctionner que le climatiseur que
vous souhaitez régler (4 réglages possibles).
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans la même pièce, veuillez contacter votre revendeur pour définir les codes
personnalisés de chaque climatiseur.
Sélection du code personnalisé de la télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Le
climatiseur ne peut pas recevoir de code personnalisé s’il n’a pas été réglé pour le code
personnalisé correspondant.)
1
Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/arrêt) jusqu’à
ce que l’horloge s’af che sur l’écran de la télécommande.
2
Appuyez sur le bouton MODE pendant au moins cinq
secondes pour afficher le code personnalisé actuel
(réglé initialement sur
).
3
Appuyez sur les boutons ( / ) pour modifier le
code personnalisé entre
. Faites corres-
pondre le code sur l’écran au code personnalisé du
climatiseur.
4
Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour reve-
nir à l’af chage de l’horloge. Le code personnalisé a
changé.
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent l’af chage du code personnalisé, le système revient à l’af chage de
l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1.
Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition. Contactez votre revendeur pour changer le code personnalisé.
La télécommande revient au code personnalisé A lors du remplacement de ses piles. Si vous utilisez un autre code personnalisé que le code A,
rétablissez le code personnalisé initial après avoir remplacé les piles.
Si vous ignorez la procédure de réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez chacun des codes personnalisés (
) jusqu’à ce
que vous trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
Fr-16
DÉPANNAGE
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le climatiseur, coupez l’alimentation en mettant le dis-
joncteur hors tension ou en débranchant la che d’alimentation. Puis, contactez votre distributeur ou
un technicien de service agréé.
Tant que l’appareil est raccordé à une source électrique, il n’est pas isolé du courant électrique même
s’il est éteint.
L’appareil sent le brûlé ou émet de la fumée
De l’eau fuit de l’appareil
Avant de faire appel à un technicien de service, effectuez les véri cations suivantes :
AVERTISSEMENT
Symptôme Cause Voir Page
FONCTIONNE-
MENT
NORMAL
Ne fonctionne pas immé-
diatement :
En cas d'arrêt et de redémarrage immédiat de l'unité inté-
rieure, le compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes
environ a n d'éviter que les fusibles ne sautent.
Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le cir-
cuit de protection fonctionne pendant 3 minutes environ, em-
pêchant l'appareil de fonctionner pendant ce laps de temps.
Bruit :
En marche ou immédiatement après l'arrêt de l'appareil, vous
entendez de l'eau circuler dans la tuyauterie du climatiseur.
Du bruit peut également être particulièrement perceptible
pendant 2 à 3 minutes après la mise en marche (bruit de cir-
culation du réfrigérant).
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû
à une in me dilatation et contraction du panneau avant sous
l'effet des variations de température.
En mode Chauffage, un sif ement est parfois audible. Il est
produit par le dégivrage automatique.
17
Odeurs :
L'unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur pro-
vient des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été
aspirées par l'unité intérieure.
Émission de brume ou de
vapeur :
En mode Refroidissement ou Déshumidification, une fine
brume provenant de l'unité intérieure peut être visible. Elle
provient du refroidissement soudain de l'air ambiant par l'air
frais émis par l'unité intérieure, produisant condensation et
brume.
En mode Chauffage, le ventilateur de l'unité intérieure peut
s'arrêter et l'unité peut dégager de la vapeur visible. Elle pro-
vient du dégivrage automatique.
17
Le ux d'air est faible ou
s'arrête :
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventila-
teur est temporairement très faible. Les composants internes
ont ainsi le temps de chauffer.
En mode Chauffage, si la température de la pièce s'élève au-
dessus du réglage du thermostat, l'unité extérieure s'arrête
et la vitesse du ventilateur de l'unité intérieure est très faible.
Pour réchauffer encore la pièce, réglez le thermostat sur une
valeur supérieure.
En mode Chauffage, l'unité intérieure cesse temporairement
de fonctionner (15 minutes max.) pendant le dégivrage auto-
matique. En mode Dégivrage automatique, le témoin de fonc-
tionnement clignote.
17
En mode Déshumidi cation, l'unité intérieure fonctionne à fai-
ble vitesse. A n de régler l'humidité de la pièce, il se peut que
le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête de temps à autre.
Le ventilateur peut également fonctionner à très faible vitesse
lors du réglage de l'humidité de la pièce.
7
En mode SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), le ventila-
teur fonctionne très lentement.
6
Lorsque l’unité extérieure est arrêtée, il est possible que le
ventilateur de l’unité intérieure s»arrête de temps en temps
en mode de refroidissement.
7
En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne
à très faible vitesse.
7
Dans le cas d'une unité multi-type, si plusieurs appareils
fonctionnent dans des modes différents comme illustré ci-des-
sous, les unités actionnées par la suite s'arrêtent et le témoin
OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) clignote.
Mode Chauffage et mode Refroidissement (ou mode Déshu-
midi cation)
Mode Chauffage et mode Ventilation
18
L'unité extérieure produit
de l'eau :
En mode Chauffage, il arrive que de l'eau s'écoule de l'unité
extérieure pendant le dégivrage automatique.
17
Fr-17
DÉPANNAGE
Symptôme Diagnostic Voir Page
VÉRIFIER
DE NOUVEAU
Ne fonctionne pas du tout :
Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Y a-t-il eu une coupure de courant ?
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
La minuterie fonctionne-t-elle ? 8 - 9
Mauvais fonctionnement
du Refroidissement (ou du
Chauffage) :
Le Filtre à air est-il sale ?
La grille d'admission ou l'ori ce de sortie du climatiseur est-il
obstrué ?
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température
de la pièce (thermostat) ?
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une
fenêtre ? (fermez les rideaux).
En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage
et des ordinateurs dans la pièce, ou est-ce que plusieurs per-
sonnes se trouvent dans la pièce ?
L'appareil est-il réglé pour le mode SUPER QUIET (SUPER
SILENCIEUX) ?
6
L'appareil fonctionne
différemment du réglage
de la télécommande :
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ?
Les piles de la télécommande fonctionnent-elles correcte-
ment ?
5
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Si le problème persiste après ces véri cations, ou si vous sentez des odeurs de brûlé, ou si le témoin OPERATION (FONCTION-
NEMENT) (Fig. 3
5
) et le témoin TIMER (MINUTERIE) (Fig. 3
6
) clignotent et si le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) (Fig.3
7
) cli-
gnote rapidement, mettez immédiatement l'appareil hors tension, coupez l'alimentation via le disjoncteur et contactez un technicien
de service agréé.
Fonctionnement et performances
Performances de chauffage
Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à
chaleur. Il absorbe la chaleur de l'air extérieur et transfère
cette chaleur à l'unité intérieure. Les performances de l'ap-
pareil sont donc moindres lorsque la température de l'air
extérieur chute. Si vous estimez que les performances de
chauffage sont insuffisantes, nous vous recommandons
d'associer ce climatiseur à un autre type d'appareil de
chauffage.
Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l'ensemble
de la pièce en faisant recirculer l'air dans la pièce. Un cer-
tain temps peut donc s'écouler après la mise en marche du
climatiseur avant que la pièce ne soit chauffée.
Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur
Lorsque vous utilisez le mode Chauffage dans des condi-
tions de température extérieure basse et de forte humidité,
du givre peut se former sur l'unité extérieure, réduisant ses
performances.
Pour éviter cette situation, ce climatiseur est équipé d'une
fonction de dégivrage automatique commandé par micro-
ordinateur. En cas de formation de givre, le climatiseur
s'arrête temporairement et le circuit de dégivrage se met
brièvement en marche (15 minutes max.).
En mode Dégivrage automatique, le témoin de fonctionne-
ment vert clignote.
Une fois le chauffage arrêté, si du givre se forme sur l'unité
extérieure, l'unité lance le Dégivrage automatique. À ce
moment, l'unité extérieure s'arrête automatiquement après
quelques minutes de fonctionnement.
Fr-18
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Climatiseur multi-type
Cette unité intérieure peut être raccordée à une unité extérieure multi-type. Le climatiseur multi-type permet d'utiliser plusieurs unités
intérieures dans plusieurs endroits. Les unités intérieures peuvent fonctionner simultanément, en fonction de leur puissance respective.
Si vous programmez l'unité intérieure pour utiliser un
mode dans lequel elle ne peut pas fonctionner, le témoin
de fonctionnement (vert) sur cet appareil clignote (1 se-
conde allumé, 1 seconde éteint) et l'appareil se met en
mode veille.
Mode Chauffage et mode Refroidissement (ou mode
Déshumidi cation)
Mode Chauffage et mode Ventilation
Le climatiseur peut fonctionner dans les modes suivants :
Mode Refroidissement et mode Déshumidi cation
Mode Refroidissement et mode Ventilation
Mode Déshumidi cation et mode Ventilation
Le mode de fonctionnement (mode Chauffage ou mode
Refroidissement (Déshumidi cation)) de l'unité extérieure
est déterminé par le mode de fonctionnement de la pre-
mière unité intérieure mise en marche. Toutefois, si l'unité
intérieure a été démarrée en mode Ventilation, le mode de
fonctionnement de l’unité extérieure n'est pas établi.
Par exemple, si l'unité intérieure (A) a été démarrée en
mode Ventilation et si l'unité intérieure (B) a été mise en
mode Chauffage, l'unité intérieure (A) démarre provisoire-
ment en mode Ventilation mais, lorsque l'unité intérieure
(B) se met à fonctionner en mode Chauffage, le témoin
de fonctionnement (vert) de l'unité intérieure (A) se met à
clignoter (1 seconde allumée, 1 seconde éteinte) et l'ap-
pareil passe en mode veille. L'unité intérieure (B) continue
de fonctionner en mode Chauffage.
En mode Chauffage, le dessus de l'unité intérieure peut
devenir chaud. Cela est dû au fait qu'un uide caloporteur
circule dans l'unité intérieure, même lorsqu'elle est à l'ar-
rêt ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Avis
Utilisation simultanée de plusieurs appareils
Lorsque vous utilisez un climatiseur multi-type, les diffé-
rentes unités intérieures peuvent fonctionner simultané-
ment. En revanche, si deux ou plusieurs unités intérieures
du même groupe sont utilisées en même temps, leur ef -
cacité en matière de chauffage et de refroidissement sera
inférieure à leur puissance en cas d'utilisation d'une seule
unité. Par conséquent, si vous souhaitez utiliser en même
temps plusieurs unités intérieures pour le refroidissement,
utilisez-les plutôt la nuit ou à un moment où une puis-
sance moindre est requise. De même, si vous utilisez en
même temps plusieurs appareils pour le chauffage, nous
vous conseillons, selon les besoins, d'y associer d'autres
appareils de chauffage d'appoint.
Les conditions climatiques et la température extérieure, la
con guration des pièces et le nombre de personnes pré-
sentes peuvent également faire varier l'ef cacité du fonc-
tionnement. Il est conseillé d'essayer différents modèles
de fonctionnement pour véri er le niveau de puissance de
chauffage et de refroidissement fourni par les appareils et
de les utiliser de la manière la mieux adaptée au mode de
vie de votre famille.
Si vous constatez qu'un ou plusieurs appareils fournissent
un faible niveau de refroidissement ou de chauffage lors
d'un fonctionnement simultané, nous vous conseillons
d'arrêter ce mode de fonctionnement des appareils.
Le climatiseur ne peut pas fonctionner dans les modes
suivants.
En mode Chauffage, il arrive que l'unité intérieure lance
l'opération de dégivrage pendant de courtes périodes de
temps. Pendant le dégivrage, si l'utilisateur règle de nou-
veau l'unité intérieure sur le mode Chauffage, le mode de
dégivrage se poursuit, et le chauffage démarre au terme
du dégivrage. Un certain temps peut donc s'écouler avant
la production d'air chaud.
Redémarrage AUTOMATIQUE
En cas de coupure de courant
En cas de panne de courant, l'alimentation du climatiseur
est interrompue. Le climatiseur redémarre automatique-
ment dans le mode dans lequel il se trouvait lorsque le cou-
rant est rétabli.
En cas de panne de courant en mode TIMER (MINUTERIE),
la minuterie est réinitialisée et l'unité intérieure démarre (ou
s'arrête) à l'heure correspondant au nouveau réglage de
l'heure. Lorsque ce type d'erreur de minuterie se produit, le
témoin de minuterie clignote (voir page 3).
L'utilisation d'autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou
l'utilisation à proximité d'un émetteur radio sans l peut pro-
voquer le dysfonctionnement du climatiseur. Dans ce cas,
coupez temporairement le disjoncteur, rallumez-le, puis re-
mettez l'appareil en marche à l'aide de la Télécommande.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu RSG24LFCC Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi