Behringer FBQ100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel dutilisation
SHARK FBQ100
Automatic Feedback Destroyer with Integrated Microphone Preamp,
Delay Line, Noise Gate and Compressor
2 SHARK FBQ100 Manuel d’utilisation
Merci
Merci de la conance que vous nous avez montrée en achetant le SHARK FBQ100.
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
Garantie Limitée ............................................................. 3
1. Introduction ............................................................... 4
1.1 Le concept ............................................................................. 4
1.2 Avant de commencer ........................................................ 4
1.3 Éléments d’utilisation ........................................................ 4
2. Installation ................................................................. 6
2.1 Connexions audio ............................................................... 6
3. Caractéristiques Techniques ....................................7
3 SHARK FBQ100 Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
4 SHARK FBQ100 Manuel d’utilisation
1. Introduction
1.1 Le concept
Le SHARK FBQ100 est un appareil réunissant un très grand nombre de fonctions
au sein dun boîtier extrêmement compact et robuste. Le FBQ100 vous ore
un Feedback Destroyer (suppresseur de larsen) automatique intégrant les
algorithmes de recherche de notre génial FEEDBACK DESTROYER FBQ1000,
uneligne de retard variable (retard réglable en millisecondes, mètres et pieds),
unpréampli micro ULN (Ultra-Low Noise) avec alimentation fantôme, un noise
gate automatique, un ltre coupe bas variable et un compresseur. Malgré tout,
l’utilisation du SHARK reste intuitive. On peut aussi le monter en rack grâce au kit
optionnel au format 19 pouces qui peut accueillir quatre SHARK supplémentaires
pour que vous bénéciez dun système multi-canaux. Enn, les convertisseurs
A/N et N/A 24 bits vous orent une image sonore parfaite.
Le risque de larsen dans les systèmes de sonorisation modernes est en
augmentation par rapport à il y a quelques années, en raison de lutilisation de
systèmes de retours de plus en plus importants, de l’augmentation du nombre
d’enceintes de sonorisation et des puissances sonores atteintes. Pour supprimer
les feedbacks involontaires, les ingénieurs du son utilisaient jusqu’à présent
des égaliseurs à bandes d’1/3 doctave tout à fait standards. Mais les ltres 1/3
d’octave des égaliseurs modient l’image sonore de façon importante, du fait de
la largeur relativement élevée des bandes de fréquences. A présent, pour lutter
contre le larsen, vous avez le choix entre la méthode empirique traditionnelle
comportant une certaine marge derreur et consistant à utiliser un égaliseur
graphique, et la méthode vous permettant de vous concentrer sur la musique
en laissant le travail de lutte contre le feedback au SHARK FBQ100 BEHRINGER
(largeur de bande minimum d’1/60 d’octave). Grâce à ses ltres extrêmement
étroits, le SHARK élimine uniquement le larsen sans inuencer négativement
votre musique.
1.2 Avant de commencer
Le SHARK a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui
garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient
endommagé, vériez que lappareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil, mais informez
en votre distributeur et la société de transport sans quoi vous perdriez
tout droit à la garantie.
Grâce au kit optionnel, vous pouvez monter le SHARK BEHRINGER dans votre rack
19 pouces à côté de quatre SHARK supplémentaires. Notez que l’installation dans
un rack nécessitera un espace libre de deux unités de haut.
Assurez vous aussi que la circulation dair autour du SHARK est susante et
ne le posez pas au-dessus dun amplicateur de puissance pour lui éviter
toutesurchaue.
La liaison avec la tension secteur s’eectue grâce à l’alimentation électrique
fournie. Elle satisfait aux normes de sécurité en vigueur.
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
Plus d’informations au chapitre 2 “Installation”.
Le SHARK BEHRINGER dispose dentrées et de sorties à servo-symétrie
électronique. Les signaux symétriques permettent lélimination d’éventuels
bruits de “ronement” et donc une utilisation sans problème même aux niveaux
les plus élevés. Les problèmes de bourdonnement induits issus des alimentations
externes sont aussi supprimés de façon ecace. La fonction automatique servo
reconnaît les connecteurs asymétriques et modie le niveau nominal en interne
pour qu’il n’y ait pas de diérence de niveau entre les signaux d’entrée et de
sortie (correction de 6 dB).
1.3 Éléments dutilisation
(1)
(9) (10) (11) (12) (13)
(2) (3) (4) (5)
(7)(6) (8)
Fig. 1.1: Commandes de la face avant du FBQ100
(1) Lacheur de niveau CLIP LEVEL vous permet de savoir si les circuits
numériques sont utilisés de façon optimale. Sa led CLIP ne doit pas s’allumer.
Si c’est le cas, corrigez vos réglages à l’aide du potentiomètre CLIP LEVEL (2).
(2) Le bouton CLIP LEVEL vous permet de régler l’amplication interne de façon
optimale par rapport aux circuits numériques. Si le niveau d’amplication est
réglé trop haut (la led CLIP s’allume), augmentez la valeur de la commande
CLIP LEVEL en tournant simplement le bouton vers la droite. Vous repoussez
ainsi la valeur du niveau limite vers le haut. En tournant le bouton CLIP LEVEL
vers la gauche, le niveau limite est modié à la baisse.
La fonction du bouton CLIP LEVEL n’a pas d’influence sur les niveaux
d’entrée ou de sortie. Elle sert exclusivement à adapter de façon
optimale le signal audio au niveau de travail des circuits numériques.
(3) Ces cinq leds vous indiquent l’unité de mesure des diérents paramètres.
(4) Cet acheur à quatre caractères vous indique la valeur des paramètres.
(5) Les leds FB-D FILTER vous indiquent l’état de chacun des 12 ltres réglables.
Les ltres du SHARK possèdent quatre types d’état diérents:
• Filtres désactivés. Dans cet état, la led correspondant à chacun des ltres
désactivés reste éteinte. Vous pouvez les remettre en fonction en actionnant
la touche ACTIVE.
• Filtres libres. Les ltres dans cet état recherchent automatiquement les
fréquences de feedback. On les reconnaît à leur led clignotante.
• Filtres xés qui se transforment en ltres libres (recherchent le larsen)
lorsque tous les autres ltres sont déjà en fonction.
• Filtres xés de façon permanente et que lon ne peut transformer en ltres
libres grâce à la fonction RESET.
On reconnaît les ltres xés en cela que leur led reste allumée.
(6) La touche DELAY vous ore la possibilité de régler le temps de retard.
Enappuyant plusieur fois sur cette touche, l’unité passe des millisecondes
(msec) aux pieds (feet) et enn aux mètres (meter). Lunité nalement choisie
est mémorisée et à nouveau achée lors de l’utilisation suivante de la fonction
DELAY. La led de contrôle reste allumée pendant le réglage. Les domaines
de réglage s’étendent de 0 à 2500,0 msec, de 0 à 2818,2 pieds et de 0 à
859mètres. Lacheur ne disposant que de quatre caractères, le dernier chire
des valeurs les plus élevées n’est visible que lorsque l’on entreprend une édition
à l’aide des touches UP et DOWN. Par exemple, 1500,0 msec seront achées
1500 en appuyant sur la touche DELAY, et 500,0 en mode dédition. Il est ainsi
possible d’opérer un réglage très n et précis lors du processus d’édition.
5 SHARK FBQ100 Manuel d’utilisation
Pour accélérer le processus de réglage, appuyez sur la touche attenante
à la touche UP ou à la touche DOWN tout en maintenant cette dernière
enfoncée. La vitesse de réglage augmente après chaque pression
supplémentaire. Cette particularité est valable pour l’ensemble des
processus de modification de paramètres.
(7) La touche DOWN vous permet de diminuer la valeur du paramètre travaillé.
Cette valeur est inscrite sur lacheur comme indiqué au paragraphe (4).
(8) La touche UP vous permet d’augmenter la valeur du paramètre travaillé.
(9) La touche LOW CUT vous permet de dénir la fréquence limite du ltre passe
haut entre 20 et 150 Hz. OFF signie que le ltre est désactivé. La led de
contrôle de cette fonction et la led “Hz” restent allumées pendant que vous
eectuez le réglage. Lédition s’eectue à laide des touches UP et DOWN.
En maintenant la touche LOW CUT enfoncée un certain temps (maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que les cinq leds de paramètres soient allumées),
vous activez le verrouillage des touches qui empêchera toute modication
involontaire des paramètres et des réglages. Le verrouillage des touches est
indiqué par le clignotement de la led de contrôle de la fonction LOW CUT.
(10) La touche GATE vous permet de dénir le seuil (threshold) du noise gate
intégré. Vous pouvez choisir sa valeur entre -96 dB et -44 dB. OFF signie
que le noise gate est désactivé. La led de contrôle de la fonction GATE
reste allumée pendant le réglage. En maintenant la touche GATE enfoncée
pendant un certain temps (maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que les cinq
leds de paramètres soient allumées), vous activez la fonction GATE LEARN
qui règle automatiquement le seuil du noise gate. Le SHARK FBQ100 analyse
alors le signal et y adapte la valeur du seuil (valeur trouvée +2 dB). La led de
contrôle clignote tant que le mode GATE LEARN est en fonction. Pendantce
temps, la valeur trouvée automatiquement s’inscrit sur l’acheur.
Aumoment où la led arrête de clignoter, la valeur est immédiatement
rehaussée de +2 dB.
(11) Derrière la touche COMPRESSOR se cachent deux paramètres à
l’aide desquels vous pouvez adapter de façon optimale la fonction de
compression du FBQ100 au signal. Une première pression sur la touche
vous permet de régler le paramètre DENSITY qui représente la densité de la
compression. Le champ de réglage sétend de 0 (pas de traitement) à100
(densitémaximale). Une seconde pression sur la touche COMPRESSOR
vous donne accès au paramètre SPEED dont la valeur dénit les temps
d’attaque et de relâchement du compresseur et dont la plage de réglage
s’étend de 10 à 1000 msec. La led “msec” s’allume lorsque vous travaillez le
paramètreSPEED.
(12) La touche FILTER vous permet de dénir la sensibilité de la fonction
d’identication du larsen dans un champ de réglage s’étallant de
1(insensible) à 100 (sensible). La valeur standard est de 50. La led de
contrôle de la fonction FILTER reste allumée pendant le réglage. Une seconde
pression brève sur la touche FILTER vous donne accès au réglage de la valeur
maximum de la réduction appliquée par les ltres FB-D. On peut choisir la
valeur par pas de 3 entre -3 dB et -48 dB. En maintenant enfoncée pendant
un certain temps la touche GATE (maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que les
cinq leds de paramètres soient allumées), vous activez la fonction FILTER
LEARN. Elle engage la recherche des fréquences daccrochage et aecte les
ltres libres aux fréquences trouvées. Vous avez alors la possibilité de saisir
le nombre de ltres (standard 9) à utiliser pour éliminer les larsens de façon
permanente. Les ltres restants seront aussi utilisés pour supprimer les
feedbacks, mais ils seront libérés dès lapparition de nouvelles fréquences
d’accrochage. Une pression supplémentaire sur la touche FILTER démarre la
fonction FILTER LEARN.
Quand les leds des filtres et les caractères de lafficheur ne clignotent
plus, cela signifie que la fonction FILTER LEARN a terminé son travail.
Pour clore le processus, appuyez sur la touche FILTER. Après un court
instant, vous vous retrouvez dans le menu FILTER.
La fonction FILTER LEARN envoie de courtes impulsions provoquant des
feedbacks. Ces larsens se retrouvent à lentrée du FBQ100, sont identiés
puis supprimés. Cette fonction convient tout particulièrement au live
pour qu’aucune mauvaise surprise n’apparaisse pendant la sonorisation
de la manifestation du fait d’un ltre qui aurait bougé. Vous pouvez
“libérer” les ltres xés de façon permanente en actionnant la commande
RESET. Lesltres xes sont alors à nouveau variables et à la recherche des
fréquences daccrochage. En mode d’utilisation normal (actif après la mise
sous tension de l’appareil), tous les ltres redeviennent progressivement
libres pour identier de nouvelles fréquences d’accrochage et les supprimer.
Pour que la fonction FILTER LEARN soit parfaitement fiable,
de brèves impulsions sont émises à un niveau de -18 dB sous le
maximum numérique. Les larsens sont limités en puissance à -30 dB
sous le maximum numérique du fait de laction du compresseur.
Cependant, n’oubliez pas que des puissances considérables peuvent
tout de même résulter de cette fonction. C’est pourquoi nous vous
conseillons de mener à bien le processus de la fonction FILTER LEARN
avant le début de la manifestation à sonoriser.
(13) En actionnant la touche ACTIVE, vous faites passer les ltres inactifs en
mode de recherche automatique. Si cette touche n’a pas été actionnée,
c’està dire si sa led de contrôle n’est pas allumée, les ltres qui n’ont pas
encore trouvé de fréquence d’accrochage sont inactifs. En maintenant
la touche ACTIVE enfoncée pendant un certain temps (maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que les cinq leds de paramètres soient allumées),
vous activez la fonction RESET. Tous les ltres repassent alors en mode de
rechercheautomatique.
(14)
(17) (18) (20) (22)(19) (21)
(15) (16)(23)
Fig. 1.2: Commandes et connexions de la face arrière
(14) Il s’agit de la sortie en XLR symétrique du SHARK.
(15) Il s’agit de l’entrée en XLR symétrique du SHARK.
(16) Le potentiomètre MIC GAIN vous permet de régler l’amplication du
signal d’entrée lorsque le commutateur INPUT LEVEL (21) est enfoncé
(positionMIC). Vous pouvez utiliser lacheur CLIP LEVEL pour régler le
niveau d’un micro. Dans ce cas, placez le bouton CLIP LEVEL en position
centrale. Evitez à tout prix que la led CLIP sallume.
(17) Il s’agit du connecteur pour le raccordement de lalimentation
électriqueexterne.
(18) Il s’agit de la sortie en jack symétrique du FBQ100. Le signal fourni par cette
sortie est le même que celui de la sortie XLR.
(19) Le commutateur OUTPUT LEVEL permet de dénir le niveau des sorties du
SHARK. Les deux réglages possibles sont +4 dBu ou niveau microphone.
6 SHARK FBQ100 Manuel d’utilisation
(20) Il s’agit de l’entrée en jack symétrique du SHARK. Cette entrée est reliée en
parallèle à l’entrée XLR.
(21) Le commutateur INPUT LEVEL permet de choisir entre un niveau dentrée
pour un signal de type microphone (MIC) ou un signal de niveau ligne
(LINE). En position ligne, vous avez la possibilité dadapter de façon optimale
le niveau interne aux circuits numériques à l’aide du bouton CLIP LEVEL.
Evitezabsolument que la led CLIP s’allume.
(22) Le commutateur PHANTOM vous permet de mettre en fonction
l’alimentation fantôme nécessaire au fonctionnement des microphones
àcondensateurs.
(23) La led de contrôle de l’alimentation fantôme s’allume quand vous mettez
l’alimentation fantôme en fonction.
2. Installation
2.1 Connexions audio
Les entrées et sorties audio du SHARK FBQ100 BEHRINGER sont totalement
symétriques. Si vous avez la possibilité de relier l’appareil à d’autres par des
liaisons symétriques, nous vous recommandons de le faire pour bénécier de
l’amélioration qualitative du signal (bruits parasites compensés) qui en résulte.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 2.1: Les diérents types de connecteurs
Veillez à ce que la ou les personnes qui installent et utilisent votre
SHARK soient toutes suffisamment compétentes. Pendant et après
l’installation, vérifiez que les personnes utilisant l’appareil sont
suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge
électrostatique qui pourrait endommager l’appareil.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
7 SHARK FBQ100 Manuel d’utilisation
3. Caractéristiques Techniques
Entrées Audio
Connexions Embases XLR et Jack 6,35 mm
Impédance dentrée 6 kΩ symétrique, 3 kΩ asymétrique
Niveau d’entrée nominal Niveau microphone ou ligne
(commutable)
niveau d’entrée max. +19 dBu pour entrées ligne et micro
Sorties Audio
Connexions Embases XLR et Jack 6,35 mm
Impédance de sortie 60 Ω symétrique, 30 Ω asymétrique
Niveau de sortie nominal Niveau microphone ou -4 dBu
(commutable)
Niveau de sortie max. +20 dBu à niveau nominal +4 dBu,
-12 dBu pour niveau microphone
Caractéristiques Système
Bande passante De 10 Hz à 21 kHz
Rapport signal/bruit > 92 dB niveau ligne, non pondérée,
de 22 Hz à 22 kHz
> 89 dB niveau micro, non pondérée,
de 22 Hz à 22 kHz
THD 0,007% typ. @ + 4 dBu, 1 kHz,
amplication 1
Traitement Numérique
Convertisseur Sigma-Delta 24 bits,
suréchantillonage 64/128 fois
Écran
Type Acheur numérique 4 caractères à Leds
Alimentation
Tension Secteur/Consommation
USA/Canada 120 V~ 60 Hz 19 W
UK/Australie 240 V~ 50 Hz 20.5 W
Europe 230 V~ 50 Hz 20 W
Korea 220 V~ 50 Hz 20 W
China 220 V~ 50 Hz 20 W
Japon 100 V~ 50/60 Hz 18 W
Dimensions/Poids
Dimensions (h x l x p) env. 2.2 x 3.5 x 5.2" / 56 x 88 x 132 mm
Poids env. 0.84 lbs / 0.38 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure
qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi
les caractéristiques techniques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et
illustrations présentées dans ce manuel.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Behringer FBQ100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire