Ford westfalia 307 Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
6/43
F
NOTICE DE MONTAGE – DISPOSITIF
D’ATTELAGE DÉPLIABLE
Type : 307 388
Valeur "D" : 10,0 kN
Charge d’appui : 75 kg
Fabricant : Westfalia Automotive GmbH
Am Sandberg 45, D-33378
Rheda-Wiedenbrück
N° de type gén. CEE : e13*94/20*3108
Domaine d’application : Ford C-Max 08/2010
Désignation officielle
du type : DXA
Note:
Le montage doit être effectué selon les présentes
instructions de montage.
Pour le fonctionnement, il y a lieu de tenir compte des
indications du fabricant du véhicule concernant la charge
tractée et la charge d'appui sur la boule, les valeurs
relatives au dispositif de remorque ne devant pas être
dépassées.
Formule de détermination de la valeur de contrôle du timon:
Le poids maximal admissible de la combinaison véhicule et
remorque ne doit pas être dépassé. Le poids admissible
de la combinaison est indiqué sur la plaque signalétique du
véhicule. Votre détaillant Ford se fera un plaisir de vous
conseiller.
L'utilisation du dispositif de remorquage implique le
montage d'un kit électrique requis.
Nous recommandons d'installer le kit électrique avant
d’incorporer le dispositif de remorquage.
Au niveau des surfaces de contact, enlevez les matériaux
servant à l'étanchéité du dessous de caisse, à la protection
anti-rouille et à l'insonorisation.
Si nécessaire, posez une protection anti-corrosion
conformément aux directives Ford.
Attention: Il est nécessaire de monter avec le dispositif
d’attelage dépliable les fournitures supplémentaires sui-
vantes (Kit Revêtement, votre concessionnaire Ford
sera heureux de vous conseiller):
AM5J-313A16-A*
Attention: Pour les véhicules avec fonction 'keyless
entry', il est nécessaire de monter les fournitures sup-
plémentaires suivantes (Kit Fixation d’antenne, votre
concessionnaire Ford sera heureux de vous conseiller):
AM3M5J-10K015-A*
E
Charge remorquée [kg] x poids total du véhicule [kg] 9,81
Charge remorquée [kg] + poids total du véhicule [kg] 1000 1000
x
= D [kN]
Atención: Para conectar el cable Bowden (A) con la
unidad de mando (L), la marca plateada en el volante de
mando y la flecha en la carcasa tienen que estar alinea-
das según la figura.
Introducir el extremo del cable Bowden hasta el tope en la
unidad de mando y bloquearlo introduciendo el clip.
Desplazar la unidad de mando (L) hasta que quede encaja-
da en el soporte (K1 o K2).
Atención: ¡Comprobar que la arandela de goma esté
bien asentada en la chapa del suelo!
Introducir los terminales de apriete del cable eléctrico libre
(A) en la carcasa (N) según muestra la figura y replegar las
lengüetas. Insertar el fusible (M) y fijar el portafusible (N) con
la cinta de sujeción para cables (O) al cable Bowden, tal
como se muestra en la figura.
Seguidamente, comprobar el funcionamiento mecánico al
desenganchar el dispositivo de remolque telescópico. El
manejo está descrito en el manual del vehículo.
Fijar el cable eléctrico del dispositivo de remolque con cin-
tas de sujeción para cables (2x O) en el cable Bowden. Fijar
el cable Bowden con cintas de sujeción para cables gran-
des (2x P) al travesaño del dispositivo de remolque y al
vehículo, tal como se muestra en la figura.
Perforar un agujero circular de 121 mm de diámetro en la
alfombra del revestimiento lateral a lo largo del grabado, en
la parte posterior. A continuación, hacer radialmente una
incisión recta de aprox. 15 mm arriba y abajo del agujero
(grabados). Las ranuras sirven como protección contra tor-
sión para la cubierta.
Insertar por dentro el marco anterior de la cubierta (AM5J-
313A16-A*) en el agujero de la alfombra, tal como se mue-
stra en la figura. A continuación, colocar el marco posterior
de la cubierta (AM5J-313A16-A*) en el reverso de la alfom-
bra y encajar con el marco anterior.
Montar la alfombra siguiendo el manual del taller e insertar
la tapa, tal como se muestra en la figura.
Atención: ¡Antes de insertar la tapa, la llave debe estar
desconectada del volante de la unidad de mando!
Nota:
En este punto, terminar la instalación del kit eléctrico.
Montar según el manual de taller las piezas desmontadas o
desprendidas.
Conectar de nuevo las antenas (X3) en su sitio y embornar
el cable de masa en la batería.
Instrucciones de servicio:
La bola de acoplamiento se tiene que mantener limpia y
engrasar (*).
(*) Excepción:
En caso de uso de dispositivos de estabilización que
actúan sobre la bola de acoplamiento, proceder según
las instrucciones del fabricante de los dispositivos de
estabilización. En caso de uso de dispositivos de
estabilización, la bola de acoplamiento se tiene que
examinar en intervalos regulares en cuanto a desgaste.
En cuanto se alcance en algún punto un diámetro de la bola
de acoplamiento de 49,0 mm o inferior, ya no se podrá
utilizar el dispositivo de remolque y si fuera necesario,
se tendrá que sustituir el dispositivo de remolque por
uno nuevo.
El peso en vacío del vehículo se incrementa en aprox.
25,0 kg después del montaje del dispositivo de remolque.
XXXX kg
© Copyright Ford 2010
HM02 E 12346495 000
SKAM5J 19D520 BA
7/43
Débrancher le câble de mise à la terre de la batterie.
Soulever le véhicule.
Déposer le pare-chocs arrière (X1) et le corps d’impact con-
formément au manuel d’atelier. Le corps d’impact ne sera
plus utilisé.
Revisser les écrous du corps d’impact (6x X2) sur les filets
de la tôle arrière et serrer au couple prescrit.
Si nécessaire, détacher l’antenne (X3) du support de pare-
chocs. Les pièces de fixation ne seront plus utilisées.
Pousser les pièces latérales (B + C)du dispositif d’attelage
dans les longerons, les orienter avec les contre-plaques
(2x D) et insérer les vis (4x E) en serrant à la main.
Attention: Le vissage du dispositif de remorquage
contre la carrosserie doit avoir lieu en veillant à
l’absence
d’huile et de graisse sur les vis et les filetages !
Orienter la traverse (A) du dispositif d’attelage avec les piè-
ces latérales (B + C) et insérer les vis avec
rondelles (4x F + 4x G) en serrant à la main.
Avant de serrer les vis (E), orienter les contre-plaques (2x D)
comme indiqué sur l’illustration.
Attention: Les contre-plaques ne doivent pas repo-
ser sur la bride de tôle !
Serrer tout d’abord les vis (4x E) sur les pièces latérales avec
le couple de serrage prescrit.
Serrer ensuite les vis (4x F) sur la traverse avec le
couple de serrage prescrit.
Fixer l’antenne (X3) (si elle est en présence) comme indiqué
sur l’illustration avec la pièce en mousse et les serre-câbles
(AM3M5J-10K015-A*) sur la face supérieure de la traverse
du dispositif d’attelage.
Démonter le tapis sous l'habillage latéral derrière à droite
comme indiqué dans le manuel d'atelier.
Sur les véhicules Grand, retirer le tampon borgne dans la
tôle de fond. Le tampon borgne ne sera plus utilisé.
Sur les véhicules Compact, forer un trou d’un diamètre de
28,5 mm dans la tôle de fond par en dessous au niveau de
l’emplacement granulé. Après le forage, ébavurer et appli-
quer une protection anticorrosion conformément aux
directives de Ford.
Fichez les chevilles du support (3x I) dans les ouvertures de
la paroi latérale comme indiqué sur l’illustration.
Positionnez le support (K1 ou K2) et fixez-le avec les vis
(3x H) à la paroi latérale.
Faire passez par l’orifice de la tôle de fond les conduites
électriques et le câble Bowden du dispositif d’attelage (A)
jusqu’à la douille en caoutchouc.
Derrière l’habillage latéral, détacher la conduite d’amenée
(X4) de la prise 12V et brancher la conduite électrique du
dispositif d’attelage avec le connecteur à deux broches qui
convient.
Raccorder ensuite la douille à deux broches de la conduite
électrique du dispositif d’attelage à la prise 12V. Ficher la
douille à quatre broches pour le vibreur sonore (petite
section de câble) au dos de l’unité de commande (L).
Attention: Pour relier le câble Bowden (A) à l’unité de
commande (L), le repère couleur argent sur le volant et
la flèche sur le boîtier doivent être orientés comme
indiqué sur l’illustration !
Ensuite, introduire le câble Bowden dans l’unité de comman-
de jusqu’à la butée et le verrouiller en poussant le clip.
Pousser l’unité de commande (L) jusqu’à ce qu’elle s’encli-
quette sur le support (K1 ou K2).
!
!
F
Attention: Vérifier la bonne tenue de la douille en caout-
chouc dans la tôle de fond !
Introduire les cosses de serrage de la conduite électrique
libre (A) dans le boîtier (N) comme indiqué sur l’illustration et
rabattre l’attache. Ficher le fusible (M) et fixer le porte-fusi-
ble (N) au câble Bowden comme indiqué sur l’illustration
avec le serre-câble (O).
Contrôler ensuite le fonctionnement mécanique de l’ouver-
ture du dispositif d’attelage dépliable. La manipulation est
décrite dans le manuel du véhicule.
Fixer la conduite électrique du dispositif d’attelage au câble
Bowden avec les serre-câbles (2x O). Fixer le câble Bowden
avec les grands serre-câbles (2x P), comme indiqué sur l’il-
lustration, à la traverse du dispositif d’attelage et au véhicu-
le.
Couper dans le tapis de l’habillage latéral, sur la face arrière
le long du gaufrage, un trou circulaire d’un diamètre de 121
mm. Ensuite, entailler le trou en haut et en bas (gaufrages)
en sens radial d’env. 15 mm. Ces fentes servent de sécurité
anti-rotation pour le revêtement.
Insérer le cadre avant du revêtement (AM5J-313A16-A*),
comme indiqué sur l’illustration, par l’intérieur dans l’orifice
du tapis. Ensuite, placer le cadre arrière du revêtement
(AM5J-313A16-A*) à l’arrière du tapis et le faire s’encliqueter
avec le cadre avant.
Mettre le tapis en place conformément au manuel d’atelier
et le couvercle comme indiqué sur l’illustration.
Attention: Avant la mise en place du couvercle, la clé
doit avoir été retirée du volant de l’unité de commande !!
Remarque :
A ce stade, finissez d’installer le kit électrique.
Monter les pièces démontées ou desserrées conformément
au manuel d’atelier.
Rebrancher l’antenne (X3) si elle est en présence et connec-
ter le câble de mise à la terre de la batterie.
Consignes d'emploi :
Veillez à maintenir la boule d'accrochage propre et bien
graissée (*).
(*) Exception :
Si vous utilisez des équipements de stabilisation agissant
sur la boule d'accrochage, veuillez procéder conformément
aux instructions du fabricant de ces équipements. Si vous
utilisez des équipements de stabilisation, vérifiez
régulièrement l'usure de la boule.
Dès qu'en un endroit quelconque de la boule d'accrochage
cette dernière fait 49,0 mm de diamètre ou moins, vous
devrez cesser d'utiliser le dispositif pour tracter une
remorque/caravane. Vous devrez changer le cas échéant le
dispositif de remorquage.
Après montage de ce dispositif, le poids à vide du véhicule
augmente d'env. 25,0 kg.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Ford westfalia 307 Manuel utilisateur

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à