Gaggenau RF 463 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
en Table of Contents 3
es Índice 25
fr Table des matières 51
51
fr Table des matières
frNotice dutilisation
Consignes de sécurité et avertissements 52
Conseils pour la mise au rebut 54
Installation de l’appareil 54
Aération 55
Étendue des fournitures 55
Branchement de l’appareil 55
Présentation de l’appareil 57
Enclenchement de l’appareil 59
Réglage de la langue 59
Régler l’unité de température 59
Réglage de la température 59
Fonctions spéciales 60
Fonction alarme 61
Le compartiment congélateur 62
Congélation et rangement 62
Congélation de produits frais 62
Supercongélation 63
Décongélation des produits 63
Distributeur de glaçons 64
Distribution de glaçons et d’eau 64
Filtre à eau 66
Fiche des caractéristiques et performances 67
Equipement 68
Arrêt et remisage de l’appareil 69
Dégivrer l’appareil 69
Nettoyage de l’appareil 69
Éclairage (LED) 70
Economies d’énergie 71
Bruits de fonctionnement 71
Avant d'appeler le service après-vente 72
Service après-vente 75
, Consignes de sécurité et avertissements
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
52
Consignes de sécurité et avertissements. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Definition
AVERTISSEMENT :
Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure grave
peut surgir si cet avertissement n’est pas respecté.
ATTENTION :
Ceci signifie qu’un risque de blessures légères
à moyennement graves peut surgir si cet
avertissement n’est pas respecté.
AVERTISSEMENT : Avant de mettre
l’appareil en service
Veuillez lire attentivement et entièrement les
informations figurant dans les notices d’utilisation
et de montage. Elle contiennent des remarques
importantes concernant l’installation, l’utilisation
et l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si les
consignes et mises en garde contenues dans la notice
d’utilisation ne sont pas respectées. Conservez toute
la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour
de propriétaire.
Sécurité technique
Les installations et réparations inappropriées peuvent
engendrer des risques considérables pour
l’utilisateur.
Les réparations peuvent être effectuées par des
fournisseurs de services autorisés.
Utilisez seulement des pièces originales fournies par
le fabricant. Le fabricant garantit uniquement ces
pièces pour répondre aux exigences de sécurité.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un fournisseur
de services autorisé ou une personne qualifiée.
L'appareil comprend un cordon d'alimentation à trois
fils homologué UL.
Une rallonge pour le cordon d'alimentation peut être
achetée auprès du service après-vente seulement.
Ne coupez jamais ou n'enlevez pas le troisième
conducteur (mise à la terre) du cordon d'alimentation.
L'appareil nécessite une prise à trois pôles. Le
branchement de la prise est une opération
exclusivement réservée à un électricien qualifié.
En présence d’une prise murale standard bipolaire, le
client a la responsabilité et l'obligation de la faire
remplacer par une prise murale tripolaire
réglementairement mise à la terre. Ne pas utiliser
d'adaptateurs.
53
Pendant l’utilisation
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur
de l’appareil (par ex. appareils de chauffage,
machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil
avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque
d’atteindre des pièces électriques et de
provoquer un court-circuit.
Risque de choc électrique !
Pour détacher le givre ou les couches de glace,
n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant
des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager
les tubulures dans lesquelles circule le produit
réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir
risque de s’enflammer ou de provoquer des
lésions oculaires.
Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant
des gaz propulseurs inflammables
(par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs.
Risque d’explosion !
Ne vous servez pas des socles, clayettes
et portes comme marchepieds ou pour vous
appuyer.
Pour nettoyer l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant ou désactivez le fusible ou le
disjoncteur! Ne débranchez pas la fiche de la
prise de courant en tirant sur le cordon.
Stockez les boissons fortement alcoolisées en
position verticale dans des récipients bien
fermés.
L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en
contact avec les parties en matières plastiques
et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon
devenir poreux.
Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices
de ventilation de l’appareil.
Cet appareil ne pourra être utilisé par des
personnes (enfants compris) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou psychiques
restreintes ou manquant de connaissances que
sous la surveillance d’une personne chargée
de leur sécurité ou après que cette dernière leur
aura enseigné à utiliser l’appareil.
Dans le compartiment congélateur, ne stockez
pas de boissons, gazeuses en particulier, en
bouteilles ou en canettes car elles éclateraient.
Les bouteilles et les canettes risqueraient
d’éclater !
Ne portez jamais des produits surgelés à la
bouche immédiatement après les avoir sorties du
compartiment congélateur.
Risque d’engelures !
Évitez tout contact prolongé des mains avec les
produits congelés, la glace ou les tubes
de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
Les enfants et l’appareil
Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces
constitutives aux enfants.
Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants
et les feuilles de plastique !
L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les
enfants !
Appareils équipés d’une serrure :
Rangez la clé hors de portée des enfants !
RISQUES DE COINCEMENT DES ENFANTS
Le coincement et la suffocation des enfants ne sont
pas des problèmes du passé. Les produits de
réfrigération mis au rebut ou abandonnés sont
toujours dangereux...même si ce n'est que « pour
quelques jours ». Veuillez suivre ces instructions
lorsque le produit aura atteint la fin de sa vie utile
pour éviter les accidents :
Retirez les portes.
Laissez les clayettes en place pour que les enfants
ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
Dispositions générales
L’appareil convient pour
congeler des produits alimentaires,
préparer des glaçons,
la distribution d’eau potable.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
Le circuit de réfrigération a été testé pour les fuites
avant de sortir de l'usine.
Avertissements de la Proposition 65
de l'État de la Californie
,
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l'État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction.
54
Conseils pour la mise au rebut
* Mise au rebut de l’emballage
L’emballage protège votre appareil contre les dégâts
qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les
matériaux qui le constituent sont compatibles avec
l’environnement et recyclables. Aidez-nous : À
éliminer l’emballage dans le respect de
l’environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser de
l’emballage, veuillez consulter votre revendeur ou les
services administratifs de votre mairie.
* Mise au rebut de l’ancien
appareil
Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans
valeur ! Des matières premières précieuses peuvent
être récupérées par le recyclage.
, AVERTISSEMENT :
1. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
2. Sectionnez le cordon d’alimentation puis enlevez-
le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risques de
suffocation !
Les appareils frigorifiques contiennent des fluides
frigorigènes et des gaz isolants qui nécessitent une
mise au rebut adéquate. Veillez à ce que les tuyaux du
circuit frigorifique de votre appareil ne soient pas
endommagés jusqu’à son élimination dans les règles
de l’art. Jusqu’à l’enlèvement de l’appareil, veillez
bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas
endommagé.
Installation de l’appareil
Faites installer l’appareil par un spécialiste qui
respectera le contenu de la notice de montage
ci-jointe.
, AVERTISSEMENT :
Ne pas installer l'appareil :
à l'extérieur,
dans un environnement propice aux fuites d'eau,
dans des pièces exposées au gel.
Transport
Les appareils sont lourds. Il faut les sécuriser en vue
du transport et pendant le montage.
En raison du poids et des dimensions de l’appareil,
pour réduire au maximum le risque de blessures
ou d’endommager l’appareil, il faudra au moins deux
personnes pour installer l’appareil de manière sûre.
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient comme lieu
d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne
soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas
à proximité d’une source de chaleur (cuisinière,
radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau
isolant approprié ou respecter les écarts minimums
suivants par rapport à la source de chaleur :
1,2“ (3 cm) par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
12“ (30 cm) par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
Renforcez-le le cas échéant. Afin que le distributeur
de glaçons fonctionne impeccablement, l’appareil doit
se trouver parfaitement à la verticale.
L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par
la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez
en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien
devant. Le groupe frigorifique se trouverait sinon
sollicité plus fortement, ce qui augmenterait la
consommation de courant.
55
Aération
L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par
la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez
en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien
devant. Le groupe frigorifique se trouverait sinon
sollicité plus fortement, ce qui augmenterait la
consommation de courant.
Étendue des fournitures
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour
détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil
ou auprès de notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Notice d’utilisation
Notice de montage
Carnet de service après-vente
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la consommation
d’énergie et aux bruits
Sachet avec quincaillerie de montage
Branchement de l’appareil
Faites installer et raccorder l’appareil par un
spécialiste qui procèdera selon la notice de montage
ci-jointe.
N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes
et balconnets qu’après l’installation.
Réalisez le raccordement de l’eau impérativement
avant celui de l’électricité.
Outre les prescriptions légales en vigueur dans votre
pays, veuillez aussi respecter les règlements publiés
par les compagnies distribuant l’électricité et l’eau
dans votre localité.
Après l’installation de l’appareil en position verticale,
attendez au moins une heure avant de le mettre
en service. Il peut en effet arriver, pendant
le transport, que l’huile présente dans le compresseur
se déplace vers le circuit frigorifique.
Avant la première mise en service, nettoyez
le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir
le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».)
56
Branchement de l’eau
,
ATTENTION :
Ne raccordez l’appareil qu’à une conduite d’eau
potable :
Pression minimum : 0,2 Mpa (2 bar)
Pression maximum : 0,8 Mpa (8 bar)
Pression supérieure à 0,8 MPa (8 bar) : Installez
un limiteur de pression entre le raccord d'eau
potable et le kit flexible.
Le raccordement de l’eau est une opération
exclusivement réservée à un installateur professionnel
qui respectera ce faisant les prescriptions publiées
par la compagnie distributrice d’eau dans votre
localité.
Le fonctionnement du distributeur automatique
de glaçons demande la présence d’une arrivée d’eau
froide terminée par un raccord. La pression de l’eau
doit être comprise entre 29 et 116 p.s.i.
(2,0 et 8,0 bars). L’installation doit avoir lieu
en respectant la réglementation appliquée par les
installateurs d’équipements sanitaires.
Sur la conduite d’arrivée d’eau froide, il faut
intercaler un robinet de fermeture à part.
Ce robinet ne doit pas se trouver derrière l’appareil.
Il est recommandé de monter ce robinet
directement à côté de l’appareIl ou dans un autre
endroit facilement accessible.
Au moment d’installer le raccordement de l’eau,
respectez bien les zones admettant le passage de la
conduite d’eau.
Pour réaliser le raccordement au réseau d’eau
potable, il ne faut utiliser que des conduites d’eau
adaptées à l’eau potable. Il faut respecter
la réglementation nationale et les conditions
de raccordement publiées par les compagnies
distributrices d’eau locales.
Connexion électrique
, AVERTISSEMENT :
Évitez le risque de choc électrique !
, AVERTISSEMENT :
Connectez avec une prise femelle tripolaire reliée
à la terre. N’enlevez jamais la phase de terre.
N’utilisez aucun adaptateur. N’utilisez aucun
prolongateur.
, AVERTISSEMENT :
Une erreur dans l’exécution de ces instructions peut
entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.
La connexion incorrecte du fil de terre peut entraîner
un choc électrique. Si vous n’êtes pas certain(e) que
l’appareil a été correctement connecté à la terre,
faites-le vérifier par un électricien qualifié ou par
un technicien du service après-vente.
La prise doit être proche de l’appareil et demeurer
librement accessible même après avoir installé ce
dernier.
L’appareil est conforme à la classe de protection I.
Connectez l’appareil au courant alternatif
115 Hz / 60 Hz, via une prise femelle installée
réglementairement et comportant un fil de terre.
La prise doit être protégée par un fusible supportant
un ampérage de 10 A à 16 A.
L’appareil est livré équipé d’un cordon de
raccordement au réseau à trois fils homologué UL.
L’appareil requiert une prise à trois pôles.
Veuillez dans ce contexte tenir compte du tableau
suivant :
Vérifiez sur la plaque signalétique si la tension
indiquée et le type de courant correspondent au
paramétrage de votre réseau électrique. La position
de la plaque signalétique est indiquée au chapitre
« Service après-vente ».
, AVERTISSEMENT :
Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des
fiches électroniques d’économie d’énergie.
Nos appareils peuvent être alimentés via des
onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage
sinusoïdal. Directement raccordées au secteur public,
les installations photovoltaïques font appel à des
onduleurs pilotés par le secteur. Dans les solutions en
îlots (p. ex. sur les bateaux ou les refuges
de montagne), ne disposant pas d’un raccordement
direct au secteur électrique public, il faut utiliser
des onduleurs à pilotage sinusoïdal.
Appareil Charge maximale
simultanée
Congélateur 18“ 3,5 ampères
Congélateur 24“ 4,0 ampères
Congélateur 30“ 4,5 ampères
57
Présentation de l’appareil
La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.
1 Interrupteur d’éclairage
2 Éléments de commande
3 Distributeur de glaçons
4 Bac à glaçons
5 Clayette dans le compartiment congélateur
6 Bac
7 Aération
8 Filtre à eau
9 Rangement en contre-porte
10 Éclairage (LED)
11 Distribution de glaçons et d’eau
12 Éléments de commande pour distribution
de glaçons et d’eau
13 Bac de récupération d’eau
58
Éléments de commande
Remarque :
Chaque actionnement d’une touche est signalé par
un bip si, en mode Configuration, vous avez activé
cette fonction dans le menu SON.
Les symboles sur le bandeau d’affichage
A Touche POWER ÿ
Sert à allumer et éteindre l’ensemble
de l’appareil.
B Touche ICE Ü
Pour allumer et éteindre le distributeur
de glaçons. Voir le chapitre « Distributeur
de glaçons ».
C Touche ALARM ±
Sert à désactiver l’alarme sonore.
Voir le chapitre « Fonction alarme ».
D Touche SUPER ³
Pour allumer et éteindre la supercongélation.
Voir le chapitre « Supercongélation »
E Bandeau d’affichage
La température dans le compartiment
congélateur est indiquée sur le bandeau
d'affichage. Les fonctions spéciales activées
sont représentées par des symboles.
En mode Configuration, les menus disponibles
et les options de réglage s’affichent. Voir le
chapitre « Fonctions spéciales ».
F Touches de sélection ¾ ¿
Le réglage de la température s’active par les
touches de sélection, voir le chapitre
« Réglage de la température ».
Pour sélectionner un menu en mode
Configuration (voir le chapitre « Fonctions
spéciales », section « Mode Configuration »).
G Touches de réglage @/A
Les touches de réglage permettent de
modifier le réglage de la température. Voir le
chapitre « Réglage de la température ».
Il est possible d’effectuer autres réglages
en mode Configuration, voir le chapitre
« Fonctions spéciales ».
H Touche SETUP μ
Cette touche active le mode Configuration et y
met fin. Si vous mettez fin au mode
Configuration par la touche de configuration,
l’appareil mémorise les modifications
accomplies.
I Touche VACATION
Elle sert à activer et désactiver le mode
Vacances ; voir le chapitre « Fonctions
spéciales », section « Mode Vacances ».
La fonction de supercongélation est
activée (voir le chapitre
« Supercongélation »).
Le mode Vacances est activé,voir le
chapitre « Fonctions spéciales ».
Possibilités de réglage en mode
Configuration, voir le chapitre
« Fonctions spéciales ».
Un message d’avertissement s’affiche,
voir le chapitre « Fonction alarme ».
Le distributeur de glaçons est allumé,
le chapitre « Distributeur de glaçons ».
Un message sur le filtre à eau s’affiche,
voir le chapitre « Filtre à eau ».
59
Éléments de commande de la
distribution de glaçons et d’eau
Enclenchement de l’appareil
Allumez l’appareil par la touche POWER ÿ.
L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position
ouverte, l’éclairage est allumé.
, ATTENTION :
Lors de la fermeture, éloignez les mains et les doigts
des orifices de portes avant et arrière de la porte
du compartiment congélateur et du tiroir
de congélation. Risque de blessures aux mains
et aux doigts.
Ne permettez jamais aux enfants de grimper
sur la porte de l'unité de la congélation, ou de jouer
avec elle.
Remarques concernant
le fonctionnement de l’appareil
Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin
de plusieurs heures pour atteindre la température
réglée.
Grâce au système No Frost entièrement
automatique, le compartiment congélateur
ne se couvre pas de givre. Il n’est pas nécessaire
de dégivrer.
Réglage de la langue
Il est possible de modifier les langues d’affichage
conformément au tableau du chapitre « Fonctions
spéciales », section « Mode Configuration ».
Pour changer de langue d’affichage :
1. Appuyez sur la touche SETUP μ.
2. Appuyez sur la touche de sélection ¾ ou ¿
jusqu’à ce que la langue réglée s’affiche.
3. Appuyez sur la touche de réglage @ ou A jusqu’à
ce que la langue voulue s’affiche.
4. Appuyez sur la touche SETUP μ pour enregistrer
les réglages. Dans le champ d’affichage,
la température réglée à nouveau s’affiche.
Régler l’unité de température
L’affichage de la température peut avoir lieu
en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
1. Appuyez sur la touche SETUP μ.
Le premier menu (unité de température) s’affiche.
2. Appuyez sur la touche de réglage @ ou A pour
commuter entre les degrés Fahrenheit (°F) ou les
degrés Celsius (°C).
3. Appuyez sur la touche SETUP μ pour enregistrer
les réglages.
Dans le champ d’affichage, la température réglée
à nouveau s’affiche.
Réglage de la température
Compartiment congélateur
(Réglage possible de +7 °F (-14 °C) à –9 °F (-23 °C))
Nous vous recommandons de régler la température
sur 0 °F (-18 °C).
1. Appuyez sur la touche de sélection ¾.
2. Réglez la température comme vous le souhaitez
à l’aide des touches de réglage @ (température
plus élevée) ou A (température moins élevée).
Touche de prélèvement de l’eau.
Touche de prélèvement des glaçons.
Touche de prélèvement de glace pilée
(Crush-Ice).
Touche servant à verrouiller le bandeau
de commande du distributeur
de glaçons et d’eau (protection enfants).
Pour verrouiller et déverrouiller, appuyez
sur la touche pendant 3 secondes.
Allumer ou éteindre l'éclairage à faible
luminosité.
Allumer ou éteindre l'éclairage à forte
luminosité.
60
Fonctions spéciales
Les fonctions spéciales suivantes peuvent être
sélectionnées ou affichées :
Mode Configuration
En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos
réglages personnels.
Allumage
Appuyez sur la touche SETUP μ.
Le premier menu s’affiche (unité de température).
Effectuer des réglages
1. Activez le mode Configuration (Setup).
2. Appuyez sur la touche de sélection ¾ ou ¿.
Le menu suivant et son réglage actuel (ON
ou OFF la plupart du temps) s’affichent.
3. Appuyez sur la touche de réglage @ ou A.
4. Appuyez sur la touche de sélection ¾ ou ¿ pour
sauvegarder et passer au menu suivant.
Coupure de l’appareil
Appuyez sur la touche SETUP μ.
Tous les réglages modifiés sont mémorisés.
Remarque :
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les
20 secondes, le mode Configuration prend
automatiquement fin. Tous les réglages modifiés sont
mémorisés. Dans le champ d’affichage,
la température réglée à nouveau s’affiche.
Menus en mode Configuration
Il est possible d'effectuer les réglages suivants :
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter
l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie
lui aussi.
Lors de l’activation du mode Vacances, les réglages
suivants s’effectuent :
L’appareil fonctionne en mode Économie
d’énergie.
L’éclairage est éteint.
La fonction de supercongélation prend fin (si elle
était activée).
Allumage
Appuyez sur la touche VACATION .
Le symbole « VACATION » apparaîtra sur le bandeau
d'affichage.
Extinction
Appuyez sur la touche VACATION .
Les réglages et températures antérieurs se réactivent.
Le menu Réglage possible
Unité de température °C (degrés Celsius)
°F (degrés Fahrenheit)
Langue Anglais
Français
Espagnol
Son Marche
Arrêt
Mode Économie d’énergie
(Fonction Eco)
Marche
Arrêt
61
Mode Repos
L’activation du mode Repos a pour effet de désactiver
les réglages suivants :
Distributeur de glaçons
Signal acoustique
Éclairage intérieur
Messages affichés
La luminosité du rétro-éclairage de l’affichage
diminue
Les touches deviennent inopérantes.
Allumage
1. Appuyez sur la touche SUPER ³ et maintenez-la
appuyée.
2. Appuyez sur la touche VACATION .
3. Appuyez sur la touche SUPER ³ et maintenez-la
appuyée 3 secondes supplémentaires.
Le symbole « VACATION » apparaît clignotant
et la mention « RESTMODE » s’affiche.
Extinction
Appuyez sur la touche VACATION .
Les réglages et températures antérieurs se réactivent.
Mode Économie d’énergie
Lorsque vous activez la fonction d’économie
d’énergie (fonction Eco), l’appareil commute sur
un mode de fonctionnement économe. Cette fonction
d’économie d’énergie a été préréglée en usine pour
réduire la consommation énergétique. La luminosité
du rétro-éclairage de l’affichage diminue également.
Allumage
1. Appuyez sur la touche SETUP μ.
2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce
que la mention « ECO MODE » et le réglage
actuel (OFF) s’affiche.
3. Appuyez sur la touche de réglage @ pour
commuter le réglage.
4. Appuyez sur la touche SETUP μ pour enregistrer
le réglage.
La mention « ECO MODE » s’affiche.
Extinction
1. Appuyez sur la touche SETUP μ.
2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce
que la mention « ECO MODE » et le réglage
actuel (ON) s’affiche.
3. Appuyez sur la touche de réglage A pour
commuter le réglage.
4. Appuyez sur la touche SETUP μ pour enregistrer
le réglage.
Fonction alarme
Alarme relative à la porte
L’alarme relative à la porte s’active si une porte
de l’appareil reste ouverte plus de trois minutes.
Refermer la porte suffit pour que l’alarme sonore
cesse.
Alarme de température
L’alarme de température s’enclenche lorsque
la température est trop élevée dans le compartiment
congélateur et que les produits congelés risquent
de s’abîmer.
Dans le champ d’affichage clignote la température sur
laquelle le compartiment congélateur a été réglé, et la
mention « ALARM » s’affiche.
Après avoir appuyé sur la touche ALARM ±, la
température la plus élevée qui a régné dans
le compartiment congélateur s'affiche pendant cinq
secondes.
Ensuite, cette valeur s’efface. L’affichage
de température du compartiment congélateur indique,
sans clignoter, la température réglée.
A partir de ce moment-là, l’appareil recommence
à déterminer et enregistrer la température la plus
élevée.
La mention « ALARM » s’éteint dès que la température
réglée est à nouveau atteinte.
L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans
que cela signifie que les produits congelés risquent
de s’abîmer :
lors de la mise en service de l’appareil,
lors du rangement de grandes quantités
de produits frais,
lorsque la porte du compartiment congélateur
est restée trop longtemps ouverte.
Désactiver l’alarme
Appuyez sur la touche ALARM ± pour éteindre
l’alarme sonore.
62
Le compartiment congélateur
,
AVERTISSEMENT :
Ne rangez jamais de substances explosives dans
l’appareil. Risque d’explosion !
, ATTENTION :
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés. Avant
de congeler des produits alimentaires, faites les cuire
ou rôtir. Ne conservez jamais des produits congelés
au-delà de la durée de stockage maximale.
Utilisation du compartiment
congélateur
Sert à ranger des produits surgelés.
Pur congeler des produits alimentaires.
Sert à confectionner des glaçons.
Remarque :
Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur
soit correctement fermée ! Si cette porte reste
ouverte, les produits surgelés dégèleront.
Le compartiment congélateur se givre fortement.
En outre : Gaspillage d’énergie dû
à une consommation élevée d’électricité !
Congélation et rangement
Achats de produits surgelés
Leur emballage doit être intact.
Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
Il faut que la température dans le congélateur
bahut du supermarché soit de 0 °F (-18 °C)
ou encore plus basse.
Utilisez de préférence un sac isotherme pour
le transport puis rangez les produits le plus
rapidement possible dans le compartiment
congélateur.
Congélation de produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments
frais et d’un aspect impeccable.
Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler,
pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive,
leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de
blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et
asperges.
Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur
la congélation et le blanchissement.
Remarque :
Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler
n’entrent pas en contact avec des produits déjà
congelés.
Se prêtent à la congélation :
Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de
boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes,
herbes culinaires, œufs sans la coque, produits
laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage
blanc, plats précuisinés et restes de plats tels
que les soupes, ragouts, la viande et le poisson
cuits, les plats aux pommes de terre, les soufflés
et mets sucrés.
Ne se prêtent pas à la congélation :
Variétés de légumes habituellement dégustées
crues telles que la salade ou les radis, œufs dans
leur coque, raisins, pommes, poires et pêches
entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème
acidulée, crème fraîche et mayonnaise.
Emballer les surgelés
L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour
que les aliments ne perdent pas leur goût
ni ne sèchent pas.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Presser pour chasser l’air.
3. Obturez l’emballage hermétiquement.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date
de congélation.
Emballages adaptés :
Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles
d’aluminium, boîtes de congélation.
Vous trouverez ces produits dans le commerce
spécialisé.
Emballages inadaptés :
Le papier d’emballage, le papier sulfurisé, les feuilles
de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en
plastique ayant déjà servi.
63
Moyens d’obturation adaptés :
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans
adhésifs résistants au froid, ou assimilés.
Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles
en polyéthylène au moyen d’une thermosoudeuse.
Durée de conservation des produits
surgelés
Elle dépend de la nature des aliments.
Si la température a été réglée sur 0 °F (-18 °C) :
Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés,
pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
Fromage, volaille, viande :
jusqu’à 8 mois
Fruits et légumes :
jusqu’à 12 mois
Supercongélation
Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur
le plus rapidement possible afin de préserver leurs
vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur
goût.
Pour qu’il ne se produise pas d’augmentation
indésirable de la température lorsque vous rangez des
produits alimentaires frais, appuyez sur la touche
de supercongélation quelques heures avant de les
ranger. 4 à 6 heures suffisent généralement. 24
heures sont nécessaires en cas d’utilisation de la
capacité maximale de congélation.
Au bout de 2 jours, l’appareil commute sur
la température réglée avant que vous n’activiez
la supercongélation.
Allumage
Appuyez sur la touche SUPER ³.
A l’afficheur apparaissent le symbole « SUPER¾ ».
Coupure
Appuyez sur la touche SUPER ³.
Décongélation des produits
Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés,
vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités :
à la température ambiante,
dans le réfrigérateur,
dans le four électrique, avec / sans ventilateur à
air chaud,
dans le micro-ondes.
Remarque :
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés. Vous
pourrez les recongeler uniquement après les avoir
transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou
rôtissage).
Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date
limite de conservation.
64
Distributeur de glaçons
Le distributeur de glaçons sert en même temps à les
fabriquer.
Dès que la température de congélation réglée est
atteinte, le distributeur commence à fabriquer des
glaçons. Une fois que le distributeur de glaçons est
plein, la préparation de glaçons cesse
automatiquement.
, ATTENTION :
Ne mettez jamais de bouteilles ou produits
alimentaires dans le distributeur de glaçons pour les
faires refroidir rapidement. Il risquerait de se bloquer
et de s’endommager.
Allumage
Remarque :
Si vous utilisez le distributeur de glaçons pour
la première fois ou au bout d’une interruption
prolongée, n’utilisez pas, pour des raisons d’hygiène,
les glaçons produits le premier jour. Jetez les glaçons
et nettoyez le bac.
1. Assurez-vous que le bac du distributeur
de glaçons se trouve à sa place et qu’il a
encranté.
2. Appuyez sur la touche ICE Ü.
Le symbole du cadenas « ICE » est allumé.
Coupure de l’appareil
Remarque :
Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil
quelques heures avant d’éteindre le distributeur
de glaçons.
Appuyez sur la touche ICE Ü.
Distribution de glaçons et d’eau
(selon le modèle)
Vous pouvez prélever, suivant besoins :
de l’eau réfrigérée
de la glace pilée
des glaçons
, AVERTISSEMENT :
N’introduisez jamais les doigts dans l’orifice de
distribution des glaçons ! Risque de blessures.
, ATTENTION :
Ne mettez jamais de bouteilles ou produits
alimentaires dans le distributeur de glaçons pour les
faires refroidir rapidement. Il risquerait de se bloquer
et de s’endommager.
Consignes pour la mise en service
La distribution de glace et d’eau ne fonctionne que si
l’appareil a été raccordé au réseau d’eau.
Après la mise en service de l’appareil, il faut
env. 24 heures pour que les premiers glaçons soient
prêts.
Après le raccordement, les conduites contiennent
encore des bulles d’air.
Prélevez de l’eau et jetez-la jusqu’à ce qu’elle sorte
sans bulles. Jetez le contenu des 5 premiers verres.
Si vous utilisez le distributeur de glaçons pour la
première fois, n’utilisez pas, pour des motifs
d’hygiène, les 30 à 40 premiers glaçons.
65
Remarques concernant le
fonctionnement du distributeur de
glaçons
Une fois que le compartiment congélateur a atteint la
température de congélation, l’eau afflue dans ce
distributeur et se solidifie dans ses compartiments
pour former des glaçons. Les glaçons finis sont
automatiquement transférés dans le bac à glaçons.
Parfois, plusieurs glaçons à la fois s’accumulent sur
le côté. Ils se détachent généralement d’eux-mêmes
pendant leur transfert vers l’orifice de distribution.
Une fois que le distributeur de glaçons est plein,
la préparation de glaçons cesse automatiquement.
Remarque :
Pour empêcher les glaçons de s’agglutiner, il est
possible d’activer une vis sans fin métallique (fonction
d’agitation) pendant 2 secondes (voir le chapitre
« Présentation de l’appareil », section « Éléments
de commande du distributeur de glaçons et d’eau »).
Surveiller la qualité de l’eau potable
Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de
boisson sont inodores et sans saveur.
Si l’eau devait avoir un goût, les raisons peuvent être
les suivantes :
Teneur de l’eau potable en sels minéraux et en
chlore.
Matériau de la conduite d’adduction d’eau à la
maison et de raccordement.
Fraîcheur de l’eau potable. Si aucune eau n’a été
prélevée pendant longtemps, elle peut prendre
un goût « pas frais ». Dans ce cas-là, prélevez
l’équivalent d’env. 15 verres d’eau et jetez-le.
Nous recommandons de prélever régulièrement de
l’eau fraîche du distributeur d’eau, et de ne pas
éteindre l’appareil. Ceci permet d’obtenir la meilleure
qualité d’eau possible.
L'installation du filtre à eau ci-joint sur l’orifice
d’arrivée d’eau améliore le goût et l'odeur de l'eau.
Le filtre à eau ci-joint filtre exclusivement les
particules en suspension dans l’eau entrante, mais il
ne retient pas les bactéries ni les microbes.
Prélever des glaçons / de l’eau
Appuyez sur la touche distribution de glace
et d’eau (eau, glace pilée ou glaçons).
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que la quantité
souhaitée soit dans le verre.
Prélèvement d’eau
Remarque :
L’eau sortant du distributeur d’eau se trouve à une
température fraîche adaptée à sa dégustation. Si vous
voulez de l’eau plus froide, mettez quelques glaçons
dans le verre avant d’en prélever.
Prélèvement de glaçons
, ATTENTION :
N’utilisez pas la distribution de glaçons pendant plus
de 3 minutes par quart d’heure. Attendez quelques
minutes avant de redemander des glaçons. Vous
risquez sinon d’endommager l’appareil !
66
Filtre à eau
,
AVERTISSEMENT :
Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse
ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil
sans avoir intercalé un moyen de désinfection
approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage.
Vous pouvez, via le service après-vente ou
un revendeur spécialisé, vous procurer une cartouche
filtrante pour le filtre à particules.
, ATTENTION :
Après l’incorporation de une nouveau cartouche
filtrante, jetez toujours la glace produite au cours
des 24 premières heures consécutives
à l’allumage du distributeur de glaçons.
Si les glaçons n’ont pas été utilisés pendant une
période prolongée, jetez tous les glaçons
présents dans le bac du distributeur de glaçons
et faites de même avec les glaçons produits au
cours des 24 heures suivantes.
Si l’appareil ou les glaçons n’ont pas été utilisés
activement pendant plusieurs semaines ou
plusieurs mois, ou si les glaçons ont un goût ou
une odeur désagréable, changez la cartouche
filtrante.
Les inclusions d’eau dans le système peuvent
provoquer une sortie d’eau et l’éjection de la
cartouche filtrante. Prudence au moment de
l’enlever.
Il faut changer la cartouche filtrante au moins
tous les 6 mois.
Consignes importantes concernant
le filtre à eau
Après utilisation, le circuit d’eau se trouve
légèrement sous pression. Prudence lorsque
vous retirez la cartouche filtrante !
Si l’appareil est resté assez longtemps sans
servir ou si l’eau a un goût ou une odeur
désagréable, rincez le circuit d’eau. Pour ce faire,
prélevez de l’eau pendant plusieurs minutes au
distributeur d’eau. Si le goût ou l’odeur
désagréable persiste, changez le la cartouche
filtrante.
Si l’appareil ou les glaçons n’ont pas été utilisés
activement pendant plusieurs semaines ou
plusieurs mois, ou si les glaçons ont un goût ou
une odeur désagréable, changez la cartouche
filtrante.
L'air emprisonné dans le système peut provoquer
une sortie d’eau et l’éjection de la cartouche
filtrante. Prudence au moment de l’enlever.
Il faut changer la cartouche filtrante au moins
tous les 6 mois.
Changement de cartouche filtrante
1. Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du
filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. Extrayez la cartouche filtrante.
3. Sortez la cartouche filtrante de son emballage
et enlevez le cache de protection.
4. Retirez la coiffe de la cartouche filtrante usagée.
5. Posez la coiffe sur la cartouche filtrante neuve.
6. Introduisez la cartouche filtrante avec son cache
en position horizontale, jusqu’à la butée, dans
l’orifice situé contre le socle de l’appareil.
7. Vissez la cartouche filtrante à 90°–180° dans
le sens des aiguilles d’une montre.
8. Faites couler quelques verres d'eau du
distributeur d'eau. Cette précaution chasse l’air
du circuit d’eau.
9. Faites couler l’eau présente dans la cartouche
filtrante usagée. Vous pouvez ensuite la mette à la
poubelle des déchets domestiques.
Remarque :
L’appareil est utilisable sans filtre à eau. Si vous
choisissez cette option, remplacez le filtre à eau par
une cartouche à particules. Dans ce cas, il est
possible de désactiver l’affichage du filtre pour
empêcher qu'il signale une échéance de changement
de filtre. Pour acheter une cartouche de rechange
pour le filtre à eau, veuillez vous adresser à votre
revendeur local ou appeler le 1-800-735-4328.
67
Fiche des caractéristiques
et performances
Remplacement du filtre à eau : Utilisez les
filtres CUNO de modèle 9000 077 09 ou 9000
077 104
La conformité de ce modèle avec les normes
ANSI NSF 42 & 53 a été vérifiée par NSF
International ; il a été certifié capable de réduire les
teneurs en substances indiquées ci-après.
La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes
dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été
abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil
admis par NSF / ANSI 42 et 53 pour l’eau sortant
de l’appareil.
Remarque :
Bien que les tests se déroulent dans des conditions
de laboratoire standard, le rendement réel peut
différer.
* Sur la base d’une utilisation d’oocystes de
cryptosporium parvum.
Directives d’utilisation / paramètres de
l’alimentation en eau :
Il faut installer et exploiter le système
conformément aux directives recommandées par
le fabricant.
Il faut changer le filtre tous les 6 à 9 mois.
Rincez un filtre neuf de part en part pendant
5 minutes.
Des détails avancés se trouvent sur la carte de
garantie.
Si l’eau de votre localité est nocive au plan
microbiologique ou si vous n’en connaissez pas la
qualité, IL NE FAUT pas utiliser ce produit sans
procéder à une désinfection appropriée en amont
et en aval du raccordement du système. Il est
permis d’utiliser un circuit certifié réducteur de
kystes pour traiter l’eau désinfectée contenant des
kystes filtrables dans certaines circonstances.
L’ensemble du système (sauf la cartouche à jeter) est
couvert par une garantie d’un an. La garantie offerte
sur les cartouches à jeter ne couvre que les vices de
matière et de fabrication. La durée d’exploitation des
cartouches à jeter dépendant des paramètres de l’eau
dans votre localité, nous ne pouvons pas la garantir.
Vous trouverez des informations avancées sur les prix
des pièces de rechange auprès du revendeur de votre
appareil, ou du représentant vendant de telles pièces.
Fabriqué par :
Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road
Eagan, MN 55121-2240 U.S.A.
L’aptitude du système à réduire la teneur
en cystes et en agents de turbidité
conformément à la norme ANSI / NSF 53, et à
réduire le goût et l’odeur de chlore
conformément à la norme ANSI / NSF 42, a été
testée sur le modèle 9000 077 095 par NSF
International ; le système a été certifié.
Classe nominale de particules : I
Durée nominale d’utilisation:
739,68 gallons (2800 litres)
Substance Moyenne
dans le flux
entrant
Concentration
dans le flux
entrant
Concentration
dans les eaux
usées
Réduction
moyenne en %
Réduction en %
Concentration
max. admissible
dans les eaux
usées
Max. dans
les eaux
usées
Réduction
moyenne
en %
Test NSF
Cystes * 166.500 50 000 / l min. 1 99,99 99,95 1 99,99 511077-03
Turbidité 10,7 11 x 1 NTU 0,3 l 97,10 0,5 NTU 0,49 95,42 511078-03
Classe de
particules 1
Taille des
particules
> 0,5 à <1,0
μm
5.700.000 Au minimum
10.000
particules ml
30.583 99,52 > 85 % 69.000 98,9 511079-03
Goût de
chlore
et turbidité
1,9 2,0 mg/ l + -
10 %
0,05 97,3 > 50 % 0,06 96,84 511081-03
Pression de l’eau 30 - 120 psi
(207 - 827 kPa)
Température de l’eau * 33 °F - 100 °F
(0,6 °C - 38 °C)
Vitesse d’écoulement 0,75 gpm (2,83 l/min.)
68
Equipement
Retirer les clayettes
Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement
des clayettes du compartiment intérieur
et l’agencement des récipients en contre-porte.
Soulevez les clayettes et sortez-les.
Clayettes dans le compartiment intérieur
Rangements en contre-porte
Bacs dans le compartiment
congélateur
Pour nettoyer les bacs, il est possible de les sortir
du compartiment congélateur.
1. Soulevez légèrement le bac et retirez-le.
2. Soulevez légèrement l’avant du bac et
introduisez-le dans les coulissants.
3. Abaissez le bac et poussez-le en arrière.
69
Bac à glaçons
(n'est pas offert avec tous les modèles)
, ATTENTION :
Un bac rempli de glaçons est lourd !
Remarque :
Avant d’extraire le bac à glaçons, éteignez
le distributeur de glaçons, voir « Distributeur de
glaçons ».
Arrêt et remisage de l’appareil
Coupure de l’appareil
Appuyez sur la touche POWER ÿ.
Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
Remisage de l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Coupez impérativement l’arrivée d’eau
à l’appareil quelques heures avant de l’éteindre.
2. Sortez tous les produits alimentaires
de l’appareil.
3. Éteignez l’appareil.
4. Déconnectez la fiche mâle du réseau ou ramenez
le disjoncteur en position éteinte.
5. Videz le bac à glaçons et nettoyez-le
(voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil »).
6. Nettoyez l’intérieur de l’appareil (voir le chapitre
« Nettoyage de l’appareil »).
7. Laissez les portes de l’appareil ouvertes pour
empêcher l’apparition d’odeurs.
Dégivrer l’appareil
Le dégivrage a lieu automatiquement.
Nettoyage de l’appareil
,
AVERTISSEMENT :
Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec
un nettoyeur à vapeur !
, ATTENTION :
N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant
du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun
solvant.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées
pourraient apparaître sur les surfaces
métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au
lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se
déformer !
Procédure :
1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez
le disjoncteur en position éteinte !
3. Sortez les produits congelés et rangez-les dans
un endroit frais. Posez les accumulateurs de froid
(si fournis avec l’appareil) sur ces produits.
4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,
de l’eau tiède et du produit à vaisselle
présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage
ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.
5. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon
et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
6. Après le nettoyage : Rebranchez la fiche mâle
de l’appareil puis réenclenchez-le.
7. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les
tiroirs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Gaggenau RF 463 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues