Toro TITAN MX6080 Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3375-777RevA
Tondeusesautoportéesàrayon
debraquagenulTITANMX4880,
MX5480etMX6080
demodèle74871—N°desérie313000001etsuivants
demodèle74872—N°desérie313000001etsuivants
demodèle74873—N°desérie313000001etsuivants
g020432
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3375-777*A
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrement.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442duCode
desressourcespubliquesdeCaliforniesivousutilisez
cettemachinedansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbe.Certainsautresétatsourégions
fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine
peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité
delamachine.L'utilisationdepiècesautresque
despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures
gravesoumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentationou
dedégazage,peutcontreveniràlaréglementation
EPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroies,lames
etsystèmed'alimentation,pardespiècesToro
d'origine.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurestindiquée,la
puissancebrutedumoteuraététestéeenlaboratoireparle
constructeurdumoteurselonSAEJ1995etmesuréeselon
J2723.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'undépositaireoupour
enregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundépositaire-réparateuragrééoule
serviceaprès-venteToropourl'entretiendevotremachine,
pourvousprocurerdespiècesTorod'origineoupourobtenir
desrenseignementscomplémentaires,munissez-vousdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Figure1indique
l'emplacementdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
1
G015032
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciqueset
Remarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Informationsconcernantlasécuritédestondeuses
autoportéesToro.................................................6
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Miseenservice.............................................................15
1Connexiondelabatterie........................................15
2Contrôleduréglagedutablierdecoupe...................15
3Dernierspréparatifs.............................................16
Vued'ensembleduproduit.............................................17
Commandes.........................................................18
Utilisation....................................................................19
Sécuritéavanttout..................................................19
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................20
Ajoutdecarburant..................................................20
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................22
Utilisationdufreindestationnement.........................22
Utilisationdel'accélérateur......................................23
Utilisationdustarter...............................................23
Utilisationducommutateurd'allumage......................23
Démarrageetarrêtdumoteur..................................24
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................25
Systèmedesécurité.................................................25
Marcheavantouarrière...........................................26
Arrêtdelamachine.................................................27
Réglagedelahauteurdecoupe.................................27
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................29
Positionnementdusiège..........................................29
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................29
Pousserlamachineàlamain.....................................29
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................30
Conseilsd'utilisation..............................................30
Entretien.....................................................................32
Programmed'entretienrecommandé...........................32
Procéduresavantl'entretien........................................34
Souleverlesiège.....................................................34
Lubrication.............................................................34
Graissagedesroulements........................................34
Entretiendumoteur..................................................35
Entretiendultreàair............................................35
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................35
Entretiendelabougie.............................................38
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................39
Entretiendusystèmed'alimentation.............................39
Remplacementdultreàcarburant...........................39
Entretiendusystèmeélectrique...................................40
Entretiendelabatterie............................................40
Entretiendesfusibles..............................................42
Entretiendusystèmed'entraînement............................43
Contrôledelapressiondespneus.............................43
Entretiendusystèmehydraulique................................43
Contrôleduniveaud'huilehydraulique......................43
Remplacementdel’huileetdultredusystème
hydraulique........................................................43
Entretiendutablierdecoupe.......................................46
Entretiendeslames.................................................46
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................48
Contrôledescourroies............................................50
Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe
........................................................................50
Déposedutablierdecoupe......................................51
Montagedutablierdecoupe....................................52
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................52
Nettoyage................................................................54
Lavagedudessousdutablierdecoupe.......................54
Éliminationdesdéchets...........................................54
Remisage.....................................................................55
Nettoyageetremisage.............................................55
Dépistagedesdéfauts....................................................56
Schémas......................................................................59
3
Sécurité
Cettemachineestconformeauxoudépasseles
spécicationsdelanormeB71.1-2012del'American
NationalStandardsInstituteenvigueuraumoment
delaproduction.Ellepeutcependantoccasionner
desaccidentssiellen'estpasutiliséeouentretenue
correctement.Pourréduirelesrisquesd'accidentset
deblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui
suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécuritéetlamention
PRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.Nepas
lesrespecter,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.1-2012.Toutelaterminologieutiliséedanscettenorme
ANSIs'appliqueàcettemachine;toutefois,enraisonde
l'applicationdelanormeàungrandnombredetypesde
produitsdifférents,certainesdéclarationspeuventsembler
généralesoutrompeuses.Danscescaslà,Toroapréciséla
teneurdeladéclarationpourexprimerlasignicationdela
normetoutenciblantmieuxleproduitauquelserapporte
ceManueldel'utilisateur.Desinformationsdesécurité,qui
s'ajoutentauxinstructionsgurantdanslanormeANSI
ci-dessous,sontdonnéessouslarubriqueInformationssur
lasécuritédestondeusesautoportéesToroàlandecette
section.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutesles
instructionsquigurentdansleManueldel'utilisateuret
surlamachineavantdecommencer.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdespiècesen
rotationousouslamachine.Nevoustenezjamaisdevant
l'ouvertured'éjection.
Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiontpris
connaissancedesinstructionssontautoriséesàutiliser
cettemachine.
Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets,câbles,
etc.,quipourraientêtreramassésetprojetésparlalame.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdecommencer.Arrêtezlamachinesiquelqu'un
entredanslazonedetravail.
Netransportezjamaisdepassagers.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencasd'absolue
nécessité.Avantetpendantlamarchearrière,vériez
toujoursquelavoieestlibrejustederrièrelamachineet
sursatrajectoire.
Nedirigezjamaisl'éjectionversquiquecesoit.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteur,l'obturateur
d'éjectionoulesystèmederamassageaucompletn'est
pasenplaceetenbonétatdemarche.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirectionavec
prudence.Regardezderrièrevousetdechaquecôtéavant
dechangerdedirection.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Vousdeveztoujoursarrêterleslames,serrerlefreinde
stationnement,arrêterlemoteuretretirerlaclédecontact
avantdequitterlamachine.
Débrayezleslamesquandvousnetondezpas.Arrêtez
lemoteur,attendezl'arrêtcompletdetouteslespièceset
retirezlacléavantdenettoyerlamachine,deretirerlebac
àherbeoudedéboucherl'éjecteur.
Travaillezuniquementàlalumièredujourousousun
bonéclairagearticiel.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Procédezaveclaplusgrandeprudencequandvous
chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion,et
quandvousladéchargez.
Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisezla
machine.
Ilaétéprouvéqu'unfortpourcentagedesaccidentsliés
àl'utilisationdetondeusesautoportéesconcernedes
utilisateursde60ansetplus.Lespersonnesconcernées
doiventévaluerleuraptitudeàutiliserlatondeusedela
manièrelaplussûrepossiblepouréviterlesaccidents
graves.
Suiveztoujourslesrecommandationsconcernant
l'utilisationdemassesd'équilibrageoudecontrepoidssur
lesroues.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine
etmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesdeperte
decontrôleetdebasculementdelamachinepouvantentraîner
desaccidentsgravesoulamort.Lesmanœuvressurpentes,
quellesqu'ellessoient,demandentuneattentionparticulière.
Netravaillezpassurlespentessurlesquellesvousnepouvez
pasfairemarchearrièreouvousnevoussentezpasàl'aise.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersouautres
obstaclescachés.carlesirrégularitésduterrainrisquent
4
deprovoquerleretournementdelamachine.L'herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoiràvous
arrêterlorsquevoustravaillezsurunepente.
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeesthumide.
Lesconditionsglissantesréduisentlamotricité,cequi
risquedefairedéraperlamachineetd'entraînerlaperte
ducontrôle.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetournersurune
pente.Silesrouesperdentdeleurmotricité,débrayez
laouleslamesetredescendezlentementenlignedroite
jusqu'aubasdelapente.
Laisseztoujourslesrouesmotricesengagéesquandvous
descendezunepente.Nesélectionnezpaslepointmort
pourroulerenrouelibre.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsurles
pentes.Nechangezpassoudainementdevitesseoude
directioncarlamachinepourraitseretourner.
Enlevezoubalisezlesobstacleséventuellementprésents
surlazonedetravail(pierres,branches,etc.).L'herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carlamachine
peutbasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeutse
produireendescente.Letransfertdupoidssurlesroues
avantpeutentraînerlepatinagedesrouesmotrices,et
doncunepertedufreinageetdeladirection.
Redoublezdeprudencelorsquelamachineestéquipéede
bacsàherbeoud'autresaccessoires;ilspeuventaffecter
lastabilitédelamachine.N'utilisezpaslamachinesur
despentesraides.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantlepied
àterre.
Netondezpasàproximitédedénivellations,fossésou
berges.Lamachinepourraitseretournerbrusquementsi
unerouepassepar-dessusunedénivellationquelconque
etseretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,des
fossés,desbergesescarpéesoudesétenduesd'eau.
Utilisationdusystèmeantiretourne-
ment(ROPS)
Maintenezl'arceaudesécuritérelevéetbloquédanscette
position,etattachezlaceinturedesécuritépourconduire
lamachine.
Apprenezàdétacherrapidementlaceinturedesécurité
encasd'urgence.
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournementest
inexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliezjamais
lesystèmeROPSdanslesterrainsenpente,prèsdefortes
dénivellationsoud'étenduesd'eau.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encasd'absolue
nécessité.N'attachezpaslaceinturedesécuritésil'arceau
desécuritéestabaissé.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil'utilisateurnesait
pasquedesenfantssontprésents.Lesenfantssontsouvent
attirésparlamachineetl'activitédetonte.Nepartezjamais
duprincipequelesenfantssetrouventencoreàl'endroit
vouslesavezvuspourladernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
travail,souslagarded'unadulteresponsableautreque
l'utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdelamachine
sidesenfantspénètrentdanslazonedetravail.
Avantetpendantunemarchearrièreouunchangement
dedirection,assurez-voustoujoursqu'aucunenfantne
setientjustederrièrelesrouesdelamachine,sursa
trajectoireousurlescôtés.
Netransportezjamaisd'enfants,mêmesileslamessont
arrêtées.Ilspourraienttomberetseblessergravementou
compromettrelefonctionnementsûrdelamachine.
Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersurlamachine
enmarcheparlepassépeuventapparaîtresubitement
danslazonedetravailparcequ'ilsveulentrecommencer.
Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasésparla
machine.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
Soyezextrêmementprudentàl'approchedetournants
aveugles,del'extrémitéd'uneclôture,debuissons,
d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesdedissimulerun
enfantàvotrevue.
Remorquage
Unkitd'attelageestdisponiblepourcettemachine.Vous
pouvezvousleprocurerencontactantundépositaireToro
agréé.Neremorquezpaslamachineavantd'avoirmonté
cedispositifd'attelageagrééparlefabricant.Lesconsignes
suivantess'appliquentlorsqueleremorquages'effectueavec
lekitd'attelageagréé.
Leremorquagenedoitêtreeffectuéqueparunemachine
équipéeàceteffet.L'équipementremorquénedoitêtre
attachéqu'aupointd'attelage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantencequi
concerneleslimitesdepoidsrelativesaumatériel
remorquéetauremorquagesurpentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
5
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricitéetducontrôledela
machine.
Conduisezlentementetprévoyezunedistancedefreinage
plusgrandequelanormale.
Entretien
Manipulationsécuritairedescarburants:
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurssont
explosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten
marche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nefaitesjamaislepleinàl'intérieurd'unlocal.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles
oud'uneveilleuse,tellecellequel'ontrouvesurun
chauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle
revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineàessenceduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirleréservoir
decarburant.Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez
leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectementàla
pompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduravitaillement.N'utilisez
pasundispositifdeverrouillagedupistoletenposition
ouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-leàfond.
Entretiengénéral:
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxydede
carbone,ungazinodoremortel.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames,pour
maintenirlamachineenbonétatdemarche.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburantetéliminezlesdébris
imbibésdecarburant.Laissezrefroidirlamachineavant
delaremiser.
Sivousheurtezunobstacle,arrêtezetexaminezla
machine.Réparezlamachinesinécessaireavantdela
remettreenmarche.
N'effectuezjamaisderéglagesouderéparationslorsque
lemoteurestenmarche.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespardes
piècesrecommandéesparleconstructeuraubesoin.
Leslamesdestondeusessonttranchantes.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenlesenveloppant
dansunchiffon,ettoujoursaveclaplusgrandprudence.
Contrôlezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagésaubesoin.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
Informationsconcernant
lasécuritédestondeuses
autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques
concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre
informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde
connaîtreetquipeutnepasapparaîtredanslesspécications
desnormesANSI.
Arrêtezlemoteur,amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositionpointmort,puispoussez-les
versl'extérieuràlapositiondestationnement,désengagez
lacommandedeslames,enlevezlaclédecontactet
débranchezlaoulesbougiesavantdeprocéderaux
entretiens,réparations,révisionsouréglages.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamplesà
l'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,dudessous
delamachineetdespiècesmobilesquandlemoteurest
enmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendredesréparations,
desréglagesoudesentretiens.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
6
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesousources
d'étincelles.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
N'utilisezriend'autrequ'uneramped'uneseulepièce
pourchargerlamachinesuruneremorqueouuncamion.
L'angledelarampenedoitpasdépasser15degrés.
7
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur;laissez-letoujoursenplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Petitevitesse
107-3069
1.Attentionn'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture
desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité
danscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
9
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectiond'objetsparlatondeusen'utilisez
paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou
lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
112-9840
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroiegardeztoutesles
protectionsenplace.
115-9625
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
115-9644
1.Appuyezsurlapédaleetlevezlelevierdehauteurde
coupepourdéverrouillerlapositiondutablierdecoupe.
2.Hauteurdecoupe
3.Appuyezsurlapédalepourplacezletablierdecoupeàla
positiondetransport
115-9632
1.Prisedeforce(PDF),
commandedeslamessur
certainsmodèles
5.Hautrégime
2.Commandedeslames
positionEngagée
6.Réglagederégimecontinu
3.Commandedeslames
positionDésengagée
7.Basrégime
4.Starter
10
117–1158
1.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
117-5344
1.Verrouillage
2.LisezleManueldel'utilisateur
117-1194
1.Moteur
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
121–5686
1.Carburant
3.Réservoiràmoitiéplein
2.Réservoirplein4.Réservoirvide
11
115-9630
1.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàtout
entretien
4.Vériezleniveaud'huilehydrauliquetoutesles25heures
2.Vériezleniveaud'huilemoteurtoutesles8heures5.Vériezlapressiondesrouespivotantestoutesles25heures
3.Vériezlapressiondesrouesmotricestoutesles25heures6.Lubriezlesrouespivotantestoutesles25heures
12
120-5466
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
5.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes
désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
2.Attentionlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisionsdelamachine.Amenezlesleviersde
commandededéplacementenpositiondestationnement
(frein),enlevezlaclédecontactetdébranchezleldela
bougie.
6.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnespendantla
marchearrièreNetransportezpersonneetvérieztoujours
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoireavantdefairemarchearrière.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede
coincementparlacourroienevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
7.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes
débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren
place.
4.Attentionn'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
toujoursuneramped'uneseulepiècepourtransporterla
machine.
8.RisquederenversementNeprenezpasdeviragesàgrande
vitesse,n'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations
surdespentesdeplusde15degrés,netondezpassur
despentesdeplusde15degrés,évitezlesévitezles
changementsbrusquesdedirectionetlesviragesserréssur
lespentes.
120-7112
1.Carburant
2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
13
120-7113
1.Carburant
2.Réservoirplein3.Réservoiràmoitiéplein4.Réservoirvide
14
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
Connexiondelabatterie.
2
Aucunepiècerequise
Vériezleréglagedutablierdecoupe.
Clédecontact
1
Raccorddeexible
1
Manueldel'utilisateur1
Manueldel'utilisateurdumoteur1
3
Documentationdeformationàl'usage
del'utilisateur
1
Dernierspréparatifs.
1
Connexiondelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Trouvezlabatterieetlecâblenégatifdelabatterieau
centredelamachine.
2.Retirezlecapuchonenplastiquenoirdelaborne
négativedelabatterie.Retirezlesxationsducâble
négatifdelabatterieetutilisez-lespourxerlecâble
négatifàlabornenégativedelabatterie(
Figure4).
G010257
1
2
3
5
4
Figure4
1.Boulon4.Bornenégativedela
batterie
2.Rondelle
5.Écrou
3.Câblenégatif
2
Contrôleduréglagedutablier
decoupe
Aucunepiècerequise
Procédure
Réglezl'horizontalitétransversaleetl'inclinaisonavant/arrière
delalame.Ensereportantauxprocéduresappropriées
duManueldel'utilisateurvériezqueletablierestde
niveaueteffectuezlesréglagesnécessaires.Pourplusde
renseignements,reportez-vousauManueldel'utilisateur.
15
3
Dernierspréparatifs
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Clédecontact
1
Raccorddeexible
1Manueldel'utilisateur
1Manueldel'utilisateurdumoteur
1
Documentationdeformationàl'usagedel'utilisateur
Procédure
Réglagesdesleviersdecommandededéplacement
Aubesoin,retirezleboulon,larondelleetl'écrousupérieurs,
etredressezlesleviersdecommandededéplacementàla
verticale.Fixezlesleviersdecommandededéplacement.
Reportez-vousauRéglagedesleviersdecommandede
déplacementàlasectionUtilisation.
RelevagedusystèmeROPS
RelevezlesystèmeROPSàlaverticaleetxez-leen
place.Reportez-vousàlarubriqueUtilisationdusystème
antiretournement(ROPS)delasectionUtilisation.
Contrôledelapressiondespneus
Contrôlezlapressiondegonagedespneusavantetarrière
Lapressiondegonagecorrecteestindiquéeàlarubrique
PressiondegonagedespneusduManueldel'utilisateur.
Contrôledel'éjecteurlatéral
Enlevezlacaled'expéditionquimaintientl'éjecteurrelevéet
abaissezcedernierenposition.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huiledansleManueldel'utilisateur.
Contrôleduniveaud'huilehydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huilehydrauliquedansleréservoirderrière
lesiège;voirContrôleduniveaud'huiledansleManuelde
l'utilisateur.
Examinezlespiècesrestantes
Conserveztouteslesélémentssuivantsaveclamachine:
Clédecontact
Raccorddeexible
Manueldel'utilisateur
Manueldel'utilisateurdumoteur
Visionnezladocumentationdeformationavantd'utiliser
lamachine.
16
Vued'ensembledu
produit
G015763
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Figure5
1.Rouemotrice4.Leviersdecommandede
déplacement
7.Rouepivotanteavant
10.Déecteur
2.Siègeduconducteur
5.Freindestationnement
8.Galetanti-scalp
3.Protectionanti-
retournement(ROPS)
6.Repose-pieds9.Pédalederelevagedu
tablierdecoupeetlevierde
hauteurdecoupe
G014766
1
2
3
4
Figure6
1.Tablierdecoupe3.Moteur
2.Rouemotrice
4.Protectionantiretournement(ROPS),rabattue
17
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouslescommandes(Figure7).
g017722
1
2
3
4
5
Figure7
1.Commanded'accélérateur4.Commutateurd'allumage
2.Starter5.Commandedeslames
(PDF)
3.Compteurhoraire
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:Démarrage,
MarcheetContactcoupé.Laclétournejusqu'àlaposition
dedémarrageetrevientautomatiquementenpositionde
marchelorsqu'elleestrelâchée.Tournezlacléàlaposition
contactcoupépourarrêterlemoteur.Enleveztoujoursla
clédecontactavantdequitterlamachinepourévitertout
démarrageaccidentel(Figure7).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurestvariableentreHautrégime
etBasrégime.Déplacezlacommanded'accélérateuren
avantpouraugmenterlerégimemoteuretenarrièrepourle
réduire.Lemoteurtourneàpleinrégimesivousdéplacezla
commandeenavantenpositiondeverrouillage(Figure7).
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.Poussezsurle
boutondustarterpourledésengager.
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames(Figure7).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresdefonctionnement
deslames.Ilfonctionnequandlacommandedeslames
(PDF)estengagée.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred'heuresindiqué(
Figure7).
Jaugedecarburant
Leviseurdeniveau,situésouslepostedeconduite,permet
devérierleniveaud'essencedansleréservoir(Figure8).
g020264
1
Figure8
1.Viseurdeniveau
Leviersdecommandededéplacement
Ceslevierssontdescommandessensiblesàlavitessedes
moteursderouesindépendants.Déplacezunlevierenavant
ouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrièrelaroue
quisetrouvedumêmecôté;lavitessederotationdelaroue
estproportionnelleaudéplacementdulevier.Écartezles
leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàlaposition
deverrouillagedupointmort,puisdescendezdelamachine
(Figure5).Placeztoujourslesleviersdecommandeàla
positiondeverrouillagedupointavantd'arrêterlamachine
oudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdefreindestationnementestsituésurlecôtégauche
delaconsole(Figure5).Lelevierpermetdeserrerunfrein
destationnementsurlesrouesmotrices.Tirezlelevierversle
hautetenarrièrepourserrerlefrein.Poussezleleviervers
l'avantetlebaspourdesserrerlefrein.
Systèmederelevagedutablierde
coupeàpédale
Lesystèmederelevageàpédalepermetàl'utilisateur
d'abaisseretdereleverletablierdecoupesansquitterlesiège.
Lapédalepermetdereleverletablierbrièvementpouréviter
lesobstaclesoudeleverrouilleràlahauteurdecoupelaplus
élevéeouenpositiondetransport(
Figure5).
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneenassociationavec
lapédalepourverrouillerletablieràunehauteurdecoupe
spécique.Arrêteztoujourslamachineavantdemodierla
hauteurdecoupe(Figure5).
18
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésde
lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
distributeuragrééouvisitezwww.Toro.compourobtenirune
listedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla
descriptiondesautocollantsdanslasectionSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
DANGER
L'herbehumideoulespentesraidespeuventfaire
déraperlamachineetentraînerlapertedeson
contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutprovoquerlerenversementdela
machineetcauserdesblessuresgravesoumortelles
(noyade,etc.).
Unepertedelamotricitééquivautàunepertede
contrôledeladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet
devousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellationsou
d'étenduesd'eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Réduisezvotrevitesseetfaitespreuved'une
extrêmeprudencesurlespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela
zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirectionou
devitesse.
Tournezdanslesensdelamontéepourchanger
dedirectionsurunepente.Lamotricitéest
réduitedansl'autresens.
Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques
decomportementdelamachine.Redoublezde
prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires
aveclamachine.
19
G015033
1
2
3
Figure9
1.Zonedesécuritéutilisezlamachineici
2.Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
Utilisationdusystème
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,
envousretournant:gardezl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquédanscetteposition,
etattachezlaceinturedesécurité.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistantesi
l'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque
l'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsquepossible.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstaclequelconque(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)et
évitezdeletoucher.
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
1.Pourreleverl'arceaudesécurité,retirezlagoupille
fendueetlesgoupillesdeverrouillage.
2.Relevezl'arceaudesécuritéenpositionredressée
(Figure10).
G015034
Figure10
Important:Attacheztoujourslaceinture
desécuritéquandl'arceaudesécuritéest
complètementrelevé.
3.Mettezenplacelesgoupillesdeverrouillage.Fixez
lesgoupillesdeverrouillageaveclagoupillefendue
(
Figure10).
G015035
1
2
3
2
Figure11
1.TroudansleROPS3.Goupillefendue
2.Goupilledeverrouillage
4.Pourabaisserl'arceaudesécurité,retirezlagoupille
fenduepuislagoupilledeverrouillage(Figure10).
5.Descendezl'arceaudesécuritéàlapositionabaissée.
6.Utilisez2goupillesdeverrouillageetgoupillesfendues
pourxerl'arceau.
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode
decalcul(R+M)/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeesttolérée.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro TITAN MX6080 Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur