Pioneer DEH-2100UB Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 83
Compatibilité avec un lecteur audio
portable 83
Visitez notre site Web 83
En cas danomalie 84
Protection de lappareil contre le vol 84
Retrait de la face avant 84
Pose de la face avant 84
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 85
Appareil central 85
Indications affichées 86
Opérations de base 87
Mise en service, mise hors service 87
Choix dune source 87
Réglage du volume 88
Syntoniseur 88
Opérations de base 88
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 88
Choix de lindication RDS affichée 88
Réception dune alarme PTY 89
Introduction aux opérations
avancées 89
Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 89
Accord sur les signaux puissants 90
Choix dune autre fréquence
possible 90
Réception des bulletins dinformations
routières 91
Lecteur de CD intégré 91
Opérations de base 91
Affichage dinformations textuelles sur
le disque 92
Choix des plages à partir de la liste des
titres de plages 93
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 93
Introduction aux opérations
avancées 93
Sélection dune étendue de répétition
de lecture 94
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 94
Examen du contenu des dossiers et des
plages 94
Pause de la lecture 94
Utilisation du Sound Retriever 94
Lecture de plages musicales sur le lecteur
audio portable USB/la mémoire USB 95
Opérations de base 95
Affichage des informations textuelles
dun fichier audio 95
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 95
Introduction aux opérations
avancées 95
Réglages sonores 96
Introduction aux réglages sonores 96
Réglage de léquilibre sonore 96
Utilisation de légaliseur 97
Réglage des courbes dégalisation 97
Réglage de la correction
physiologique 97
Ajustement des niveaux des
sources 98
Réglages initiaux 98
Ajustement des réglages initiaux 98
Sélection de lincrément daccord
FM 98
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 99
Mise en service ou hors service de
lentrée auxiliaire 99
Réglage de laffichage multilingue 99
Économie de consommation de la
batterie 99
Autres fonctions 100
Utilisation de la source AUX 100
Coupure du son 100
Fr
81
Français
Table des matières
Informations complémentaires
Messages derreur 101
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 102
Disques Duaux 103
Compatibilité des formats audio
compressés 103
Conseils sur la manipulation et informations
supplémentaires 103
Fichiers audio compressés sur un
disque 104
Lecteur audio USB/mémoire USB 104
Exemple de hiérarchie 105
La séquence des fichiers audio sur le
disque 105
La séquence des fichiers audio sur la
mémoire USB 105
Tableau des caractères cyrilliques 105
Avis concernant les droits dauteur et les
marques commerciales 106
Caractéristiques techniques 107
Table des matières
Fr
82
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve dachat dun
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
duit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-
fets négatifs potentiels sur lenvironnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
anie. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mau-
vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-
tem) nest opérationnelle que dans les régions
des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
manente, nenlevez aucun couvercle et nes-
sayez pas daccéder à lintérieur du produit.
Faites effectuer lentretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Compatibilité avec un
lecteur audio portable
Contactez le fabricant pour en savoir plus sur
votre lecteur audio portable USB/mémoire
USB.
Cet appareil correspond à la description sui-
vante.
Lecteur audio portable et mémoire compa-
tibles USB MSC (Mass Storage Class)
Lecture de fichiers WMA, MP3 et WAV
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB même si cette perte de
données se produit pendant lutilisation de cet
appareil.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
Avant de commencer
Fr
83
Section
Français
01
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi-
chiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration das-
surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le centre dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ger les vols.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/
USB et le périphérique USB de la face avant,
faute de quoi cet appareil, le périphérique
connecté ou lintérieur du véhicule risque
dêtre endommagé.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur (détacher) pour libérer
la face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gau-
che jusquàcequelle senclenche en posi-
tion.
La face avant et lappareil central sont fixés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit bien fixée à lappareil central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face
avant jusquàcequelle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-
cune force excessive sur la face avant, cela pour-
rait lendommager.
Avant de commencer
Fr
84
Section
01
Description de lappareil
Appareil central
d c 98
1 2 5 6 74
3
b a
1 Touche SRC/OFF
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
2 Touche
/LIST
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des disques, la liste des titres
des plages, la liste des dossiers ou la liste
des fichiers.
3 MULTI-CONTROL
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
Utilisé aussi pour contrôler les fonctions.
4 Touche TA/AF
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Ap-
puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction AF.
5 Fente de chargement des disques
Insérez un disque à lire.
6 Touche h (éjection)
Appuyez sur cette touche pour éjecter un
disque.
7 Port USB
Utilisez-le pour connecter un lecteur audio
USB ou une mémoire USB.
! Pour connecter, ouvrez le couvercle du
connecteur USB.
! Utilisez un câble USB pour connecter le
lecteur audio USB/la mémoire USB au
port USB. Comme le lecteur audio USB/
la mémoire USB se projette en avant de
lappareil, il est dangereux de les connec-
ter directement sur lappareil.
Un câble USB CD-U50E Pioneer est éga-
lement disponible. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
8 Touche
(détacher)
Appuyez sur cette touche pour retirer la
face avant de lappareil central.
9 Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil
auxiliaire.
a Touches 1 à 6
Touches de présélection. Utilisées aussi
pour contrôler les fonctions.
! 1/S.Rtrv peut être utilisée pour contrôler
S.RTRV (sound retriever).
! 2/PAUSE peut être utilisée pour contrôler
PAUSE (pause).
! 5/
peut être utilisée pour contrôler
RANDOM (aléatoire).
! 6/
peut être utilisée pour contrôler
REPEAT (répétition).
b Touches a/b /c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes daccord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
! Pour lutilisation des menus
Appuyer sur a correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la droite.
Appuyer sur b correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la gauche.
Appuyer sur c correspond à la même
fonction que lappui sur
DISP/BACK/SCRL.
Utilisation de lappareil
Fr
85
Section
Français
02
Appuyer de façon prolongée sur c
correspond à la même fonction que
lappui de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
Appuyer sur d correspond à la même
fonction que lappui sur
MULTI-CONTROL.
Appuyer de façon prolongée sur d
correspond à la même fonction que
lappui de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL.
! Pour lutilisation des listes
Appuyer sur a correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la gauche.
Appuyer sur b correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la droite.
Appuyer sur c correspond à la même
fonction que lappui sur
DISP/BACK/SCRL.
Appuyer de façon prolongée sur c
correspond à la même fonction que
lappui de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
Appuyer sur d correspond à la même
fonction que lappui sur
MULTI-CONTROL.
Appuyer de façon prolongée sur d
correspond à la même fonction que
lappui de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL.
c Touche DISP/BACK/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage précédent quand vous utilisez le
menu.
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-
che pour revenir à laffichage du menu prin-
cipal quand vous utilisez le menu.
d Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme MW/LW
(PO/GO).
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
Indications affichées
3
6
5
7
8
9 a b c def g
4
12
1 Indicateur (disque)
Apparaît lorsque le nom du disque (album)
saffiche dans la section daffichage princi-
pal.
2 Indicateur
(interprète)
Apparaît lorsque le nom de linterprète du
disque (de la plage) est affiché dans la sec-
tion daffichage principal.
3 Section daffichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de
lecture écoulé et dautres paramètres.
! Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception
sont affichées.
! RDS
Le nom du service de programme, les in-
formations PTY et dautres informations
textuelles sont affichées.
! Lecteur de CD intégré et USB
Le temps de lecture écoulé et les infor-
mations littérales sont affichés.
4 Indicateur
(plage musicale)
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) saffiche dans la section daffi-
chage principal.
Utilisation de lappareil
Fr
86
Section
02
Apparaît également quand un fichier audio
pouvant être lu est sélectionné lorsque vous
utilisez la fonction liste.
5 Indicateur c
Apparaît lorsquun niveau supérieur de dos-
sier ou de menu existe.
6 Indicateur
(dossier)
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
7 Indicateur d
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe.
8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
9
Indicateur LOUD (correction physio-
logique)
Apparaît lorsque la correction physiologique
est en service.
a Indicateur
(TA)
Apparaît lorsque la fonction TA (attente dun
bulletin dinformations routières) est en ser-
vice.
b Indicateur
(TP)
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé
sur une station TP.
c Indicateur
(AF)
Apparaît lorsque la fonction AF (recherche
des autres fréquences possibles) est en ser-
vice.
d Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
e Indicateur
(répétition de lecture)
Indique que la fonction de répétition des
pistes est en service.
Indique également lorsque la fonction de ré-
pétition dun dossier est en service.
f Indicateur
(lecture aléatoire)
Indique quand la lecture aléatoire est en
service.
g Indicateur
(Sound Retriever)
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie-
ver est en service.
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en
service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que l appareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter.
% Appuyez de manière répétée sur
SRC/OFF pour choisir lune après lautre les
sources suivantes.
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD inté-
gré)USB (USB)AUX (AUX)
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Lappareil ne contient pas de disque.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors ser vice (reportez-vous à la
page 99).
! NO DEVICE saffiche si le lecteur audio por-
table USB/la mémoire USB nest pas
connecté au port USB de cet appareil.
! Par défaut, lentrée AUX est en service. Mettez
lentrée AUX hors service quand elle nest pas
utilisée (reportez-vous à la page 99, Mise en
service ou hors service de lentrée auxiliaire).
Utilisation de lappareil
Fr
87
Section
Français
02
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglage du volume
% Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Syntoniseur
Opérations de base
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
# Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou MW/LW
(PO/GO), soit affichée.
% Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
% Accord automatique
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis
relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
# Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon
prolongée, vous pouvez sauter des stations. Lac-
cord automatique démarre dès que vous relâchez
c ou d.
Remarques
! La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) de cet appareil peut être mise
en service ou hors service. La fonction AF doit
être hors service pendant une opération dac-
cord normal (reportez-vous à la page 90).
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
tives seulement si votre radio est accordée sur
une station RDS.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six fréquences démission pour les
rappeler ultérieurement.
! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
La fréquence dune station radio mémorisée
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio affectées à des numéros de
présélection en appuyant sur a ou b pendant
laffichage de la fréquence.
Choix de lindication RDS affichée
RDS (radio data system) contient des informa-
tions inaudibles qui facilitent la recherche des
stations de radio.
% Appuyez sur DISP/BACK/SCRL.
Appuyez de manière répétée sur
DISP/BACK/SCRL pour passer dun des para-
mètres suivants à lautre :
Nom du service de programmeInformations
PTYFréquence
# Les informations PTY et la fréquence saffi-
chent pendant huit secondes.
Liste des codes PTY
Spécifique Type de programme
NEWS Courts bulletins dinformations
AFFAIRS Actualités
Utilisation de lappareil
Fr
88
Section
02
INFO Informations générales et conseils
SPORT Sports
WEATHER Bulletins et prévisions météorologi-
ques
FINANCE Cours de la bourse et compte-rendus
commerciaux ou financiers, etc.
POP MUS Musique populaire
ROCK MUS Musique contemporaine
EASY MUS Musique légère
OTH MUS Autres genres musicaux napparte-
nant pas aux catégories ci-dessus
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
OLDIES Musique du bon vieux temps
FOLK MUS Musique folklorique
L. CLASS Musique classique légère
CLASSIC Musique classique
EDUCATE Programmes éducatifs
DRAMA Pièces de théâtre et séries radiophoni-
ques
CULTURE Émissions culturelles couvrant tous
les aspects nationaux ou régio naux
SCIENCE Nature, science et technologie
VARIED Émissions de variétés
CHILDREN Émissions destinées aux enfants
SOCIAL Suje ts de société
RELIGION Émissions et services religieux
PHONE IN Programmes à ligne ouverte
TOURING Programmes de voyage ; ne comprend
pas les bulletins dinformations rou-
tières
LEISURE Émissions traitant des passe-temps et
des activités de divertissement
DOCUMENT Émissions à caractère documentaire
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTY est émis, lappareil
le reçoit automatiquement (ALARM saffiche).
Quand lémission est terminée, le système re-
vient à la source précédente.
! La réception du bulletin dinformations
durgence peut être abandonnée en ap-
puyant sur TA/AF.
Vous pouvez aussi abandonner la réception
dun bulletin dinformations durgence en
appuyant sur SRC/OFF, BAND/ESC ou
MULTI-CONTROL.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)
REGION (programme régional)LOCAL (ac-
cord automatique sur une station locale)TA
(attente dun bulletin dinformations routières)
AF (recherche des autres fréquences possi-
bles)
Remarques
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
laffichage précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati-
quement à laffichage ordinaire.
! Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six fré-
quences démission les plus fortes dans
lordre de la force du signal.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
Utilisation de lappareil
Fr
89
Section
Français
02
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner LOCAL dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré.
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3
LEVEL 4
MW/LW (PO/GO) : OFFLEVEL 1LEVEL 2
La valeur LEVEL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres va-
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins puis-
santes.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Choix dune autre fréquence
possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne
réception, lappareil recherche automatique-
ment une autre station sur le même réseau.
% Maintenez la pression sur TA/AF pour
mettre la fonction AF en service.
# Appuyez à nouveau sur TA/AF de manière
prolongée pour mettre hors service.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
dans le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, l accord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut mettre à jour la fré-
quence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. Aucun
numéro de présélection ne saffiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire initialement.
! Pendant la recherche AF, le son peut être tem-
porairement interrompu.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si létat de la réception
devient mauvais, lappareil recherche automa-
tiquement une autre station avec le même pro-
gramme. Pendant la recherche, PI SEEK
saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel dune station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la
page 99, Mise en service ou hors service de
la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sé-
lection aux stations qui diffusent des program-
mes régionaux.
Utilisation de lappareil
Fr
90
Section
02
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner REGION dans le menu des fonc-
tions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction de recherche
des stations régionales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors ser vice.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
vent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta-
tion régionale autre que celle dont la fré-
quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser-
vice, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma-
tions routières) vous permet de recevoir des
bulletins dinformations routières automati-
quement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui dif-
fuse des informations routières) que pour une
station TP de réseau étendu (une station don-
nant des informations qui établissent des réfé-
rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Lindicateur TP sallume.
2 Appuyez sur TA/AF pour mettre en ser-
vice lattente dun bulletin dinformations
routières.
# Appuyez à nouveau sur TA/AF pour mettre
hors service.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore de la fonction TA au mo-
ment débute un bulletin dinformations
routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et utilisé lors de nouvelles réceptions
dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA/AF pendant la récep-
tion dun bulletin dinformations routières
pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto-
niseur demeure en attente dun bulletin d in-
formations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas sur TA/AF de nouveau.
# Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui saffi-
che en utilisant MULTI-CONTROL.
Remarques
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
% Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-
ment pour le disque.
La lecture commence automatiquement.
# Chargez un disque la face étiquette tour-
née vers le haut.
% Éjecter un CD (CD-ROM)
Appuyez sur h (éjection).
% Sélection dun dossier
Appuyez sur a ou b.
% Sélection dune plage
Appuyez sur c ou d.
Utilisation de lappareil
Fr
91
Section
Français
02
% Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
% Basculer entre les modes audio
compressé et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC.
# Cette opération nest disponible que lors de la
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.
# Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressé et celle de données audio (CD-DA), la
lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de laudio compressé enregistré sur un CD-
ROM. (Veuillez vous reporter à la section sui-
vante pour connaître les fichiers qui peuvent
être lus. Reportez-vous à la section la page
104.)
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 102.
! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-
gré.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
FRMT READ saffiche.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 101, Messages derreur.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
Affichage dinformations
textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour
choisir linformation textuelle désirée.
Pour les disques CD TEXT
Temps de lectureDISC TITLE (titre du
disque)ARTISTNAME (interprète du disque)
TRACKTITLE (titre de la plage)
ARTISTNAME (interprète de la plage)
Pour les fichiers WMA/MP3
Temps de lectureFLD NAME (nom du dos-
sier)FILE NAME (nom du fichier)
TRACKTITLE (titre de la plage)
ARTISTNAME (nom de linterprète)
ALBUMTITLE (titre de lalbum)COMMENT
(commentaire)débit binairenuméros de
dossier et de plage
Pour les fichiers WAV
Temps de lectureFLD NAME (nom du dos-
sier)FILE NAME (nom du fichier)fré-
quence déchantillonnagenuméros de
dossier et de plage
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISP/BACK/SCRL.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
! Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec cet appa-
reil, ils ne seront pas affichés.
! Si aucune information spécifique nest enre-
gistrée sur un disque, NO XXXX saffiche (par
exemple, NO TITLE).
! Linformation textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correctement.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
Utilisation de lappareil
Fr
92
Section
02
! Selon la version de Windows Media Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-
ment.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
! La fréquence déchantillonnage affichée peut
être abrégée.
Choix des plages à partir de la
liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den
choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur
/LIST pour passer en
mode liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-
puyez pour lire.
# Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
nir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur
/LIST pour passer en
mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du
dossier.
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de
dossiers) dans le dossier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné.
# Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), appuyez
sur DISP/BACK/SCRL.
# Pour revenir au niveau le plus haut de listes,
appuyez de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
# Appuyez sur BAND/ESC ou
/LIST pour reve-
nir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)
PAUSE (pause)S.RTRV (sound retriever)
Remarques
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
laffichage précédent.
Utilisation de lappareil
Fr
93
Section
Français
02
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati-
quement à laffichage ordinaire.
Sélection dune étendue de
répétition de lecture
% Appuyez de manière répétée sur 6/
pour sélectionner le réglage désiré.
! DISC Répétition de toutes les plages
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture
! FOLDER Répétition du dossier en cours
de lecture
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition se
changera en répétition du disque.
# Lexécution dune recherche de plage ou
dune avance/dun retour rapide pendant TRACK
(répétition de plage) change létendue de répéti-
tion (disque/dossier).
# Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-
lectionné, il nest pas possible de jouer un sous-
dossier de ce dossier.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
dans le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Écoute des plages dans un
ordre aléatoire
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
% Appuyez sur 5/
pour activer la lec-
ture aléatoire.
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
# Appuyez à nouveau sur 5/ pour mettre
hors service la fonction lecture aléatoire.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
dans le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
Lexamen du disque recherche la plage à lin-
térieur de létendue de répétition sélectionnée.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SCAN dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée,
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore
en utilisant MULTI-CONTROL.
# Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-
miné, la lecture normale reprend.
Pause de la lecture
% Appuyez sur 2/PAUSE pour activer la
pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur 2/PAUSE pour mettre
la pause hors service.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
dans le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Utilisation du Sound Retriever
La fonction Sound Retriever améliore automa-
tiquement laudio compressé et restaure un
son riche.
% Appuyez de manière répétée sur 1/
S.Rtrv pour sélectionner le réglage désiré.
OFF (hors service)12
# 2 est plus efficace que 1.
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
dans le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Utilisation de lappareil
Fr
94
Section
02
Lecture de plages musicales
sur le lecteur audio portable
USB/la mémoire USB
Pour des détails sur lappareil pris en charge, re-
portez-vous à la page 83, Compatibilité avec un
lecteur audio portable.
Opérations de base
% Sélection dun dossier
Appuyez sur a ou b.
% Sélection dune plage
Appuyez sur c ou d.
% Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Remarques
! Le fonctionnement optimal de cet appareil
peut ne pas être obtenu avec certains lecteurs
audio portables USB ou certaines mémoires
USB.
! Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
! Quand un lecteur audio portable USB dispo-
sant dune fonction de charge de la batterie
se connecte à cet appareil et quand le contact
dallumage est sur ACC ou ON, la batterie est
chargée.
! Vous pouvez déconnecter le lecteur audio por-
table USB ou la mémoire USB chaque fois
que vous souhaitez interrompre la lecture.
! Si vous nutilisez pas lappareil USB, décon-
nectez-le de cet appareil.
! Si vous déconnectez le lecteur audio portable
USB/la mémoire USB de cet appareil pendant
la lecture, NO DEVICE saffiche.
Affichage des informations
textuelles dun fichier audio
Lutilisation est la même que celle de laudio
compressé sur le lecteur de CD intégré. (Re-
portez-vous à la page 92, Affichage dinforma-
tions textuelles sur le disque.)
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
Lutilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré. (Reportez-vous à la page 93,
Choix des fichiers à partir de la liste des noms
de fichiers.)
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)
PAUSE (pause)S.RTRV (sound retriever)
Fonction et utilisation
Lutilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,
PAUSE et S.RTRV est essentiellement la
même que celle du lecteur de CD intégré.
Utilisation de lappareil
Fr
95
Section
Français
02
Nom de la fonction Utilisation
REPEAT
Reportez-vous à la page 94,
Sélection dune étendue de ré-
pétition de lecture.
Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif-
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
répétition de lecture du lec-
teur audio portable USB/de la
mémoire USB sont :
! TRACK Répétition du fi-
chier en cours de lecture
seulement
! FOLDER Répétition du
dossier en cours de lec-
ture
! ALL Répétition de tous
les fichiers
RANDOM
Reportez-vous à la page 94,
Écoute des plages dans un
ordre aléatoire.
SCAN
Reportez-vous à la page 94,
Examen du contenu des dos-
siers et des plages.
PAUSE
Reportez-vous à la page 94,
Pause de la lecture.
S.RTRV
Reportez-vous à la page 94,
Utilisation du Sound Retriever.
Remarques
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
laffichage précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati-
quement à laffichage ordinaire.
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition
changera en ALL.
! Si pendant la répétition TRACK, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance ra-
pide ou un retour rapide, létendue de
répétition changera en FOLDER.
! Lorsque lexamen des fichiers ou des dossiers
est terminé, la lecture normale des fichiers
reprend.
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
AUDIO.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction audio.
FAD/BAL (réglage déquilibre sonore)
EQUALIZER (rappel de légaliseur)
TONE CTRL (réglage de légaliseur)
LOUDNESS (correction physiologique)SLA
(réglage du niveau de la source)
Remarques
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
laffichage précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! Si vous nutilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, lécran revient automati-
quement à laffichage ordinaire.
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière/
droite-gauche afin dobtenir un confort dé-
coute idéal dans tous les sièges occupés.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner FAD/BAL dans le menu des fonc-
tions audio.
Utilisation de lappareil
Fr
96
Section
02
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
lectionner le segment que vous voulez ré-
gler.
Appuyez de manière répétée sur
MULTI-CONTROL pour basculer entre léquili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler
léquilibre sonore entre les haut-parleurs.
Léquilibre des haut-parleurs avant-arrière peut
être réglé entre F15 et R15.
Léquilibre des haut-parleurs gauche-droit
peut être réglé entre L15 et R15.
# FR 0 est le réglage convenable dans le cas
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
Utilisation de légaliseur
Six réglages dégaliseur préenregistrés, tels
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-
vent être rappelés facilement à nimporte quel
moment.
! CUSTOM est une courbe dégalisation pré-
réglée que vous avez créée.
! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-
tion ni correction nest effectuée sur le son.
Rappel dune courbe dégalisation
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner EQUALIZER dans le menu des fonc-
tions audio.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner légaliseur.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Réglage des courbes dégalisation
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
courbe dégalisation actuellement sélection-
née. Les réglages de la courbe dégalisation
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.
Réglage des graves/des médiums/des
aigus
Vous pouvez régler le niveau des graves, des
médiums et des aigus.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TONE CTRL dans le menu des fonc-
tions audio.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir BASS/MID/TREBLE.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau.
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet dac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux
découte.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner LOUDNESS dans le menu des fonc-
tions audio.
Utilisation de lappareil
Fr
97
Section
Français
02
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré.
LOW (faible)HIGH (élevé)OFF (désactivé)
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Ajustement des niveaux des
sources
La fonction de réglage du niveau de la source
(SLA) permet dajuster les niveaux sonores de
chaque source afin déviter que ne se produi-
sent de fortes variations damplitude sonore
lorsque vous passez dune source à lautre.
! Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé à laide de cette fonc-
tion.
1 Comparez le niveau du volume FM au
niveau de la source que vous voulez régler.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SLA dans le menu des fonctions
audio.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
volume de la source.
Les valeurs +4 à 4 saffichent tandis que le
volume de la source augmente ou diminue.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que l appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL jusquà
ce que FM STEP apparaisse sur lécran.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
un des réglages initiaux.
FM STEP (incrément daccord FM)AUTO-PI
(recherche automatique PI)AUX (entrée au-
xiliaire)TITLE (affichage multilingue)
PW SAVE (économie dénergie)
# Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
laffichage précédent.
# Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
# Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré-
glages initiaux.
Sélection de lincrément
daccord FM
Normalement, lincrément daccord FM em-
ployé par laccord automatique est 50 kHz.
Quand la fonction AF ou TA est en service, lin-
crément daccord passe automatiquement à
100 kHz. Il peut être préférable de régler lin-
crément daccord à 50 kHz quand la fonction
AF est en service.
! Pendant laccord manuel, lincrément dac-
cord est maintenu à 50 kHz.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner FM STEP dans le menu des réglages
initiaux.
Reportez-vous à cette page, Ajustement des ré-
glages initiaux.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
lincrément daccord FM.
50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)
Utilisation de lappareil
Fr
98
Section
02
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Mise en service ou hors service
de la recherche automatique PI
Lappareil peut rechercher automatiquement
une autre station avec le même type de pro-
gramme, y compris si laccord a été obtenu
par le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUTO-PI dans le menu des réglages
initiaux.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-
ment des réglages initiaux.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la recherche automatique
PI.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la recherche automatique PI hors
service.
Mise en service ou hors service
de lentrée auxiliaire
Vous pouvez utiliser un appareil auxiliaire avec
cet appareil. Activez le réglage auxiliaire
lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire
connecté à cet appareil.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUX dans le menu des réglages ini-
tiaux.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-
ment des réglages initiaux.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AUX en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la fonction AUX hors service.
Réglage de laffichage multilingue
Des informations textuelles telles que le nom
du titre, le nom de linterprète ou un commen-
taire peuvent être enregistrées sur un disque
daudio compressé.
Cet appareil peut les afficher même si elles
sont incorporées dans une langue européenne
ou en russe.
! Si la langue incorporée et la langue sélec-
tionnée sont différentes, les informations
textuelles peuvent ne pas safficher correc-
tement.
! Certains caractères peuvent ne pas saffi-
cher correctement.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TITLE SETTING dans le menu des ré-
glages initiaux.
Reportez-vous à la page précédente, Ajuste-
ment des réglages initiaux.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré.
EUROPEAN (langue européenne)RUSSIAN
(langue russe)
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, lopé-
ration est effectuée.
Économie de consommation de
la batterie
Activer cette fonction vous permet déconomi-
ser la consommation de la batterie.
! Les opérations autres que la mise en ser-
vice de la source ne sont pas autorisées
quand cette fonction est en service.
Utilisation de lappareil
Fr
99
Section
Français
02
Important
Si la batterie de votre véhicule est déconnectée,
le mode Économie dénergie est annulé. Réacti-
vez le mode Économie dénergie quand la batterie
a été reconnectée. Si le contact dallumage de
votre véhicule na pas de position ACC (acces-
soire), il est possible selon la méthode de conne-
xion utilisée que lappareil consomme de
lénergie de la batterie quand le mode Économie
dénergie est hors service.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PW SAVE dans le menu des régla-
ges initiaux.
Reportez-vous à la page 98, Ajustement des ré-
glages initiaux.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre léconomie dénergie en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre léconomie dénergie hors service.
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX
Vous pouvez connecter un appareil auxiliaire à
cet appareil en utilisant un câble stéréo à mini
prise.
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée de cet appareil.
Choix de lentrée AUX comme source
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
# Si le réglage auxiliaire nest pas activé, vous
ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé-
tails, reportez-vous à la page précédente, Mise en
service ou hors service de lentrée auxiliaire.
Coupure du son
Le son de cet appareil est coupé automatique-
ment dans les cas suivants :
! Quand un appel est effectué ou reçu sur
un téléphone cellulaire connecté à cet ap-
pareil.
! Quand le guidage vocal est émis par un
équipement de navigation Pioneer
connecté à cet appareil.
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun
réglage audio nest possible sauf le contrôle
du volume. Le fonctionnement retourne à la
normale quand la connexion téléphonique ou
le guidage vocal est terminé.
Utilisation de lappareil
Fr
100
Section
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Pioneer DEH-2100UB Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à