Pioneer DEH-6300SD Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 18
Mode de démonstration 19
En cas danomalie 19
Coupure du son 19
Quelques mots sur ce mode demploi 19
Utilisation de lappareil
Appareil central 19
Télécommande en option 19
Indications affichées 20
Opérations de base 20
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 21
Syntoniseur 21
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage externes (USB, SD) 22
iPod 24
Réglages sonores 25
Réglages initiaux 27
Autres fonctions 27
Installation
Connexions 28
Installation 29
Informations complémentaires
Dépannage 30
Messages derreur 30
Conseils sur la manipulation 32
Compatibilité des formats audio
compressés (disque, USB, SD) 33
Compatibilité iPod 34
Séquence des fichiers audio 34
Droits dauteur et marques
commerciales 35
Caractéristiques techniques 35
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-
pareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, trai-
tés et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en
Norvège, les foyers domestiques peuvent rap-
porter leurs produits électroniques usagés gra-
tuitement à des points de collecte spécifiés ou à
un revendeur (sous réserve dachat dun produit
similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit
que vous mettez au rebut est soumis au proces-
sus de traitement, de récupération et de recy-
clage nécessaire et éviterez ainsi les effets
négatifs potentiels sur lenvironnement et la
santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
anie. Son utilisation dans dautres régions peut
se traduire par une réception de mauvaise qua-
lité. La fonction RDS (radio data system) nest
opérationnelle que dans les régions des si-
gnaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
Sécurité des appareils à laser et contient un
module laser de classe 1M. Pour assurer une
sécurité permanente, nenlevez aucun couver-
cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du
produit. Faites effectuer lentretien par du per-
sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait aussi provoquer des domma-
ges, de la fumée et une surchauffe de
lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu-
lement en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
Table des matières
01
18
Section
Avant de commencer
Fr
! Évitez tout contact avec lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont va-
lidées même si le menu est annulé avant la
confirmation des opérations.
Mode de démonstration
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet ap-
pareil à une borne couplée avec les opérations
de mise en/hors service du contact dallumage
peut conduire au déchargement de la batterie.
Mode de démonstration
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact dallumage est en position
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet appa-
reil est coupée. Mettre lappareil hors tension
nannule pas le mode de démonstration. Pour
annuler le mode de démonstration, appuyez sur
/DISP/SCRL. Appuyez à nouveau sur /DISP/
SCRL pour lactiver. Utiliser la démonstration
lorsque le contact dallumage est en position
ACC peut décharger la batterie.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Coupure du son
Le son est coupé automatiquement quand :
! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil.
! Un guidage vocal est émis par un appareil
de navigation Pioneer connecté.
Le son est coupé, MUTE saffiche et aucun ré-
glage audio nest possible. Le fonctionnement
retourne à la normale quand la connexion télé-
phonique ou le guidage vocal est terminé.
Quelques mots sur ce mode
demploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB, lecteurs audio portables USB et
cartes mémoire SD sont collectivement ap-
pelés périphériques de stockage externes
(USB, SD). Si uniquement les mémoires
USB et les lecteurs portables USB sont
concernés, ils sont appelés périphériques
de stockage USB.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
Appareil central
d
78
3
b a9c
61
2 4 5
Partie Partie
1
(liste) 8
Jack dentrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
2
MULTI-CONTROL
(M.C.)
9 TA/NEWS
3 1 à 6 a BAND/ESC
4
Fente de charge-
ment des disques
b SRC/OFF
5 h (éjection) c
/DISP/SCRL
6 Port USB d
Une fois la face
avant retirée, le
logement de la
carte mémoire
SD est visible.
7
Touche de retrait
de la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB, étant donné que nimporte quel
périphérique relié directement à l appareil dé-
passera de lappareil et peut savérer dangereux.
Nutilisez pas de produits non autorisés.
Télécommande en option
La télécommande CD-R320 est vendue séparé-
ment.
e
l
j
b
a
f
i
hk
g
Partie Utilisation
e VOLUME
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
f MUTE
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nou-
veau pour réactiver le son.
g a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour
exécuter les commandes dac-
cord manuel, avance rapide,
retour rapide et recherche de
plage. Ces touches sont égale-
ment utilisées pour contrôler
les fonctions.
Français
Avant de commencer
02
19
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Partie Utilisation
h AUDIO
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
i DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
Appuyez de façon prolongée
pour faire défiler les informa-
tions textuelles.
j e
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre
la lecture.
k
FUNC-
TION
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée
pour rappeler le menu des ré-
glages initiaux quand les sour-
ces sont hors service.
l
LIST/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste en fonction de
la source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Indications affichées
1
4
2 3
Indica-
teur
État
1
Section
dafficha-
ge des in-
formations
La source, la gamme et le
guide des opérations des
menus sont affichés.
2
TA
La fonction TA (attente dun
bulletin dinformations routiè-
res) est en service.
LOC
Laccord automatique sur une
station locale est en service.
TP
Lappareil est accordé sur une
station TP.
(lec-
ture aléa-
toire)
(lec-
ture aléa-
toire)
La fonction de lecture aléatoire
est activée.
La source iPod est sélection-
née et la fonction de lecture
aléatoire ou lecture aléatoire
de toutes les plages est acti-
vée.
(répéti-
tion de la
lecture)
La fonction de répétition de la
lecture est activée.
(carte mé-
moire SD)
Une carte mémoire SD/SDHC
est insérée.
(sound re-
triever)
La fonction Sound Retriever est
activée.
Indica-
teur
État
3
Section
dafficha-
ge de lin-
dicateur
de niveau
Les niveaux des sorties audio
sont affichés.
4
Section
dafficha-
ge princi-
pal
Syntoniseur : fréquence
Lecteur de CD intégré, périphé-
rique de stockage externe
(USB, SD) et iPod: temps de
lecture écoulé et informations
textuelles
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
! Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
3 Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le
côté gauche de lappareil central dans les fen-
tes du panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, vérifiez que la face avant
est correctement placée sur lappareil central.
Forcer la face avant en position risque de len-
dommager ou dendommager lappareil cen-
tral.
Mise en service de lappareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Utilisation de lappareil
02
20
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Choix dune source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD inté-
gré)USB (USB)/USB-iPod (iPod)SD (carte
mémoire SD)AUX (AUX)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
cule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne moto-
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lan-
tenne, mettez la source hors service.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/ca-
tégorie de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL de façon prolon-
gée.
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/
catégorie
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme
1 Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
MW/LW (PO/GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Recherche
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite, puis relâchez.
Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant M.C. vers la gauche ou vers la
droite.
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter
des stations. Laccord automatique démarre
dès que vous relâchez M.C.
Remarque
La fonction AF (recherche des autres fréquences
possibles) de cet appareil peut être mise en ser-
vice ou hors service. La fonction AF doit être
hors service pendant une opération daccord
normal (reportez-vous à la page suivante).
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si létat de la réception se
détériore, lappareil recherche automatiquement
une autre station avec le même programme.
Pendant la recherche, PI seek saffiche et le son
est coupé.
Recherche automatique PI dune
station dont la fréquence est en
mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas
utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour
procéder à une recherche PI pendant le rappel
dune station dont la fréquence est en mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page
27, AUTO PI (recherche automatique PI).
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous
désirez mettre en mémoire, maintenez la
pression sur une des touches de présélection
(1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présé-
lection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présé-
lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-
sirée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des
stations radio mémorisées en poussant M.C. vers le
haut ou vers le bas pendant laffichage de la fré-
quence.
Utilisation de lécran de présélection
1 Appuyez sur pour passer à lécran de
présélection.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-
quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis-
trer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-
rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour
sélectionner.
Changement de laffichage RDS
RDS (radio data system) contient des informa-
tions numériques qui facilitent la recherche des
stations de radio.
% Appuyez sur
/DISP/SCRL.
Nom du service de programmeInformations
PTYFréquence
# Les informations PTY et la fréquence saffichent
pendant huit secondes.
Liste des codes PTY
NEWS/INFO
NEWS (Bulletin dinformations), AFFAIRS (Actuali-
tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEA-
THER (Météo), FINANCE (Finance)
POPULAR
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS
(Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS
(Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Coun-
try), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Mu-
sique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)
CLASSICS
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC
(Musique classique)
OTHERS
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame),
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED
(Programmes variés), CHILDREN (Émissions desti-
nées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RE-
LIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à
ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loi-
sirs), DOCUMENT (Documentaires)
Français
Utilisation de lappareil
02
21
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Réception des bulletins dinformations routières
Quelle que soit la source que vous écoutez, vous
pouvez recevoir des bulletins dinformations rou-
tières automatiquement avec la fonction TA (mise
en attente de bulletins dinformations routières).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou
une station TP de réseau étendu.
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en service
ou hors service lattente dun bulletin dinfor-
mations routières.
3 Utilisez M.C. pour régler le niveau sonore de la
fonction TA au moment débute un bulletin
dinformations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et sera utilisé lors de nouvelles récep-
tions dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception
dun bulletin dinformations routières pour
abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto-
niseur demeure en attente dun bulletin din-
formations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas sur TA/NEWS de nouveau.
Utilisation de linterruption pour réception dun
bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est diffusé
par une station dinformations ayant un code PTY,
lappareil bascule automatiquement de nimporte
quelle station sur la station de diffusion dinforma-
tions. Quand le programme dinformations se ter-
mine, la réception du programme précédent
reprend.
1 Appuyez de façon prolongée sur TA/NEWS
pour mettre linterruption pour réception dun
bulletin dinformations en service ou hors ser-
vice.
La réception du programme dinformations
peut être abandonnée en appuyant sur TA/
NEWS.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
seul BSM ou LOCAL est disponible.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans lordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
REGIONAL (stations régionales)
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
cherche des stations régionales limite la sélection
aux stations qui diffusent des programmes régio-
naux.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
recherche des stations régionales en service
ou hors service.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
cale)
Laccord automatique sur une station locale ne
sintéresse quaux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3
LEVEL4
MW/LW (PO/GO) : OFFLEVEL1LEVEL2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
PTY SEARCH (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à laide de
son code PTY (type de programme).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom de service de programme est
affiché.
La liste des types démissions (code didentifi-
cation du type de programme) est présentée
dans la section suivante. Reportez-vous à la
page précédente.
Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
Si aucune station ne diffuse démission du
type choisi, lindication NOT FOUND saffiche
pendant environ deux secondes puis le synto-
niseur saccorde sur la fréquence dorigine.
TRAFFIC (attente de bulletins dinformations rou-
tières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service lattente dun bulletin dinforma-
tions routières.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF
en service ou hors service.
NEWS (interruption pour réception dun bulletin
dinformations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction
NEWS (bulletin dinformations) en service ou
hors service.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage
externes (USB, SD)
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-
chez le périphérique de stockage USB à laide
dun câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Utilisation de lappareil
02
22
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Lecture de plages musicales sur une carte mé-
moire SD
1 Retirez la face avant.
2 Insérez une carte mémoire SD dans le loge-
ment prévu à cet effet.
Insérez-la en orientant la surface de contact
vers le bas et en appuyant sur la carte jusquà
ce quun déclic soit émis et que la carte soit
verrouillée en place.
3 Remontez la face avant.
4 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir SD comme
source.
La lecture commence.
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mé-
moire SD
1 Retirez la face avant.
2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusquàce
quun déclic soit émis.
La carte mémoire SD est éjectée.
3 Retirez la carte mémoire SD.
4 Remontez la face avant.
Sélection dun dossier
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Sélection dune plage
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
! Lors de la lecture dun disque d audio
compressé, aucun son nest émis pendant
lavance ou le retour rapide.
! Débranchez les périphériques de stockage
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez
pas.
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL de façon prolon-
gée.
Remarques
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas safficher
correctement.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent du média.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! DISC Répétition de toutes les plages
! TRACK Répétition de la plage en cours
de lecture
! FOLDER Répétition du dossier en cours
de lecture
Périphérique de stockage externe (USB,
SD)
! ALL Répétition de tous les fichiers
! TRACK Répétition du fichier en cours de
lecture
! FOLDER Répétition du dossier en cours
de lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
OFF (hors service)12
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sé-
lection dune étendue de répétition de lecture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
RANDOM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
Français
Utilisation de lappareil
02
23
Section
Utilisation de lappareil
Fr
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de laudio compressé et res-
tauration dun son riche (sound retriever
(correcteur de son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
2 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
Sélection dune plage (chapitre)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
! LiPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est
mis en position OFF (coupé).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL de façon prolon-
gée.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté-
gorie
1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumspla-
ges musicalespodcastsgenrescomposi-
teurslivres audio
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur
pour activer le mode
de recherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere).
Lapplication sera disponible sur notre site
web.
! Les listes de lecture crées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
forme abrégée.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
disponibles :
! ONE Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1 Appuyez sur 5/
pour mettre en service la
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-
ges.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod/APP, la lecture aléatoire est activée.
Pause de la lecture
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Lecture de plages musicales liées à la plage musi-
cale en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-
ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours
de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac-
tiver le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
! ARTIST Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUM Lit une plage musicale de lal-
bum en cours de lecture.
! GENRE Lit un album du genre en cours
de lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
La plage musicale/lalbum sélectionné peut être
annulé si vous utilisez dautres fonctions que la
fonction de lecture en liaison (retour rapide et
avance rapide, par exemple).
En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-
ture et le début de la plage musicale/de lalbum
sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de lappareil
02
24
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à
partir de votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-
cule lorsque APP est sélectionné.
Cette fonction nest pas compatible avec les mo-
dèles diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération
! iPod 5ème génération
Le mode APP est compatible avec les modèles
diPod suivants.
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
! iPhone 4 (version logicielle 4.0 ou ultérieure)
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
1 Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de
commande.
! iPod La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod
connecté.
! APP Lecture de laudio des applications
de votre iPod.
! AUDIO La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
OFF (hors service)12
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page précédente, Sélection dune étendue
de répétition de lecture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! SONGS Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la
liste sélectionnée.
! ALBUMS Lecture dans lordre de plages
musicales à partir dun album sélectionné
au hasard.
! OFF Annulation de la lecture aléatoire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
! Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
lecture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE
hors service dans le menu FUNCTION.
LINK PLAY (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page précédente, Lecture de plages musi-
cales liées à la plage musicale en cours de lec-
ture.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
AUDIO BOOKS (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
! NORMAL Lecture à la vitesse normale
! SLOWER Lecture plus lente que la vitesse
normale
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound re triever (correcteur
de son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
! Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture dune plage musicale.
Utilisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de lappareil même si le mode
de commande est réglé sur iPod/APP.
Changement des informations textuelles
(iPod)
Pause
Avance/retour rapide
Avance/retour dune plage
Répétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)
Lecture aléatoire (shuffle)
(liste) pour utiliser le menu de liPod
Appuyez sur M.C. pour appuyer sur la mo-
lette cliquable de liPod
Poussez M.C. vers le haut pour tourner la mo-
lette cliquable de liPod vers la gauche
Poussez M.C. vers le bas pour tourner la mo-
lette cliquable de liPod vers la droite
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod/APP, les opérations sont limitées
comme suit :
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
nibles.
La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lisée à partir de cet appareil.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Français
Utilisation de lappareil
02
25
Section
Utilisation de lappareil
Fr
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/
droite-gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs.
! Si le réglage pour la sortie arrière est SW,
vous ne pouvez pas régler léquilibre des
haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous
à la page suivante, SW CONTROL (réglage
de la sortie arrière et du haut-parleur dextrê-
mes graves).
PRESET EQ (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe
dégalisation.
POWERFULNATURALVOCALCUS-
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
GRAPHIC EQ (réglage de légaliseur)
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
courbe dégalisation actuellement sélectionnée.
Les réglages de la courbe dégalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM1 ou CUSTOM2.
! Une courbe CUSTOM1 distincte peut être
créée pour chaque source. Si vous effectuez
des réglages quand une courbe dégalisation
autre que CUSTOM2 est sélectionnée, les pa-
ramètres de la courbe dégalisation seront en-
registrés dans CUSTOM1.
! Il est possible de créer une courbe CUSTOM2
commune à toutes les sources. Si vous effec-
tuez des ajustements quand la courbe CUS-
TOM2 est sélectionnée, la courbe CUSTOM2
est mise à jour.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande
de légaliseur et niveau de la bande.
3 Appuyez sur M.C. pour passer sur bande de
légaliseur puis tournez M.C. pour sélectionner
une bande.
100HZ315HZ1.25KHZ3.15KHZ8KHZ
4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau dé-
galisation puis tournez M.C. pour régler le ni-
veau.
Plage de réglage : +6 à 6
LEVEL METER (Réglage de laffichage de lindica-
teur de niveau)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (hors service)MODE1MODE2
MODE3MODE4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux découte.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (hors service)LOW (faible)MID
(moyen)HIGH (élevé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW SETTING 1 (réglage en service/hors service
du haut-parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur
dextrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NORMAL (phase normale)REVERSE (phase
inversée)OFF (haut-parleur dextrêmes gra-
ves désactivé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW SETTING 2 (réglage du haut-parleur dextrê-
mes graves)
La fréquence de coupure et le niveau de sortie
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
dextrêmes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur dextrêmes graves.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du
haut-parleur dextrêmes graves.
3 Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence
de coupure puis tournez M.C. pour sélection-
ner la fréquence de coupure.
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
4 Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de
sortie puis tournez M.C. pour régler le niveau
de sortie.
Plage de réglage : +6 à -24
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves soient émis par les haut-par-
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-
res à celles de la plage sélectionnée sont émises
par les haut-parleurs avant ou arrière.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
pure.
OFF (hors service)50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
BASS BOOSTER (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : 0 à +6
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Utilisation de lappareil
02
26
Section
Utilisation de lappareil
Fr
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
permet dajuster les niveaux sonores de chaque
source afin déviter que ne se produisent de fortes
variations damplitude sonore lorsque vous passez
dune source à lautre.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
également être réglé avec cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
Plage de réglage : +4 à 4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-
quà ce que le menu des réglages initiaux
saffiche sur lécran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage
initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage de lhorloge que vous vou-
lez régler.
HeureMinute
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
CLOCK (réglage en service/hors service de lhor-
loge)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de
lhorloge en service ou hors service.
FM STEP (incrément daccord FM)
Normalement, lincrément daccord FM employé
par laccord automatique est 50 kHz. Quand la
fonction AF ou TA est en service, lincrément dac-
cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut
être préférable de régler lincrément daccord à 50
kHz quand la fonction AF est en service.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir lincrément daccord
FM.
100KHz (100 kHz)50KHz (50 kHz)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
AUTO PI (recherche automatique PI)
Lappareil peut rechercher automatiquement une
autre station avec le même type de programme, y
compris si laccord a été obtenu par le rappel
dune fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la recherche automatique PI.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
USB PNP (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/USB-iPod automatiquement.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
ON Lorsquun périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source peut,
selon le type de périphérique, basculer auto-
matiquement sur USB/USB-iPod lorsque vous
mettez le moteur en marche. Si vous décon-
nectez le périphérique de stockage USB/liPod,
la source de cet appareil est mise hors ten-
sion.
OFF Lorsquun périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source nest
pas automatiquement commutée sur USB/
USB-iPod. Basculez la source manuellement
sur USB/USB-iPod.
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du
haut-parleur dextrêmes graves)
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne-
xion des haut-parleurs arrière) peut être utilisée
pour la connexion dun haut-parleur pleine
gamme (FUL)oudun haut-parleur dextrêmes
graves (SW). Si vous basculez le réglage de la sor-
tie arrière sur SW, vous pouvez connecter une
borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur
dextrêmes graves directement, sans utiliser un
amplificateur auxiliaire.
Initialement, REAR SP est réglé pour la connexion
dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez
pour sélectionner.
REAR SP: FULSW
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de
démonstration en service ou hors service.
EVER SCRL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les in-
formations textuelles enregistrées défilent en per-
manence. Mettez la fonction hors service si vous
préférez que linformation défile une fois seule-
ment.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en service ou hors ser-
vice.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher des titres même sils
sont incorporés dans une langue européenne ou
en russe.
Des informations textuelles telles que le nom du
titre, le nom de linterprète ou un commentaire,
peuvent être enregistrées sur un disque daudio
compressé.
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
née sont différentes, les informations textuel-
les peuvent ne pas safficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas safficher
correctement.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
EURO (Langue européenne)RUSSIA (Russe)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Autres fonctions
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à cette page, AUX (entrée
auxiliaire).
Français
Utilisation de lappareil
02
27
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Connexions
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contacteur dallumage, ne pas connecter
le câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
! Lutilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
vais fonctionnement.
Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
la masse du négatif.
Haut-parleurs avec une puissance de sortie
de 50 W et une impédance de 4 ohms à 8
ohms.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lali-
mentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système dun amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé-
hicule est équipé dune antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-
mentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne dalimentation dun amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne dalimentation de lantenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
terre de cet appareil et dautres produits (par-
ticulièrement les produits avec des courants
élevés tels que lamplificateur de puissance)
doivent être câblés séparément. Dans le cas
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
lement et provoquer un incendie ou un dys-
fonctionnement.
Cet appareil
345 6 7
21
1 Sortie avant
2 Sortie arrière
3 Entrée antenne
4 Fusible (10 A)
5 Entrée cordon dalimentation
6 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
7 Sortie extrêmes graves
Cordon dalimentation
1
3
3
2
4
4
5
5
6
6
b
8
9
7
a
e
d
c
1 Vers lentrée cordon dalimentation
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
3 Jaune
Alimentation de secours (ou accessoire)
4 Jaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per-
manente.
5 Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
6 Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact dallumage (12 V CC).
7 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8 Noir (masse du châssis)
9 Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
type commande de lantenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
et b.
a Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du sys-
tème de lamplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de lantenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d Fils du haut-parleur
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche *
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite *
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur dex-
trêmes graves +
Installation
03
28
Section
Installation
Fr
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
dextrêmes graves *
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur dex-
trêmes graves +
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
dextrêmes graves *
e Connecteur ISO
Dans certains véhicules, il est possible que
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
connecteurs.
Remarques
! Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 27, SW CONTROL
(réglage de la sortie arrière et du haut-parleur
dextrêmes graves).
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
! Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
connecter le haut-parleur dextrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun
amplificateur optionnel.
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
1
3
2
8
99
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Vers la sortie arrière
5 Haut-parleur arrière
6 Vers la sortie avant
7 Haut-parleur avant
8 Vers la sortie haut-parleur dextrêmes graves
9 Haut-parleur dextrêmes graves
Installation
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modi-
fications du véhicule.
! Ninstallez pas cet appareil :
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil
àlécart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
Montage avant/arri ère DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si lespace est insuffisant, utilisez le
manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
3 Installez lappareil comme indiqué sur la
figure.
1
2
3
4
5
1 Écrou
2 Pare-feu ou support métallique
3 Attache en métal
4 Vis
5 Vis (M4 × 8)
# Assurez-vous que lappareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée les
trous sur le support et sur le côté de lappa-
reil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
3
Français
Installation
03
29
Section
Installation
Fr
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1 Anneau de garniture
2 Encoche
! Relâcher la face avant permet daccéder plus
facilement à lanneau de garniture.
! Quand vous remontez lanneau de garniture,
pointez le côté avec lencoche vers le bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies dans
les deux côtés de lappareil jusquàcequel-
les senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
lappareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant pour protéger lappareil contre le vol et à la
page 20, Remontage de la face avant.
Dépannage
Symptôme Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Lécran re-
vient automa-
tiquement à
laffichage or-
dinaire.
Vous navez exé-
cuté aucune
opération pen-
dant 30 secon-
des.
Réexécutez lopé-
ration.
Létendue de
répétition de
lecture
change de
manière inat-
tendue.
En fonction de
létendue de ré-
pétition de lec-
ture, létendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion dun autre
dossier ou
dune autre
plage ou pen-
dant lavance
ou le retour ra-
pide.
Resélectionnez
létendue de répé-
tition de lecture.
Un sous-dos-
sier nest pas
lu.
Il est impossible
de lire les sous-
dossiers lorsque
FOLDER (répéti-
tion du dossier)
est sélectionné.
Sélectionnez une
autre étendue de
répétition de lec-
ture.
NO XXXX ap-
paraît lors de
la modifica-
tion de laffi-
chage (par
exemple NO
TITLE).
Aucune infor-
mation textuelle
nest intégrée.
Basculez laffi-
chage ou la lec-
ture sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Symptôme Causes possi-
bles
Action correc-
tive
Lécran est éc-
lairé quand
lappareil est
hors service.
Le mode dé-
monstration est
activé.
! Appuyez sur
/DISP/SCRL pour
annuler le mode
démonstration.
! Désactivez le ré-
glage de laffi-
chage de
démonstration.
Lappareil ne
fonctionne
pas correcte-
ment.
Il y a des in-
terférences.
Vous utilisez un
autre appareil,
tel quun télé-
phone cellu-
laire, qui
transmet des
ondes électro-
magnétiques à
proximité de
lappareil.
Éloignez tous les
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message der-
reur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
Le disque est
sale.
Nettoyez le
disque.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
Installation
30
Annexe
Informations complémentaires
Fr
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
Une erreur mé-
canique ou
électrique est
survenue.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage ou
choisissez une
autre source, puis
revenez au lecteur
de CD.
ERROR-15 Le disque inséré
est vierge.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-23 Format CD non
pris en charge
Utilisez un autre
disque.
FORMAT
READ
Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Le disque inséré
ne contient pas
de fichiers pou-
vant être lus.
Utilisez un autre
disque.
SKIPPED Le disque inséré
contient des fi-
chiers protégés
par DRM.
Utilisez un autre
disque.
PROTECT Tous les fichiers
sur le disque in-
séré intègrent la
protection par
DRM.
Utilisez un autre
disque.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)/
iPod
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
NO DEVICE Quand la fonc-
tion Plug-and-
Play est hors
service, aucun
périphérique de
stockage USB
et aucun iPod
nest connecté.
! Mettez la fonc-
tion Plug-and-
Play en service.
! Connectez un
périphérique de
stockage USB/
iPod compatible.
FORMAT
READ
Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Absence de pla-
ges musicales.
Transférez les fi-
chiers audio vers
le périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
La sécurité est
activée sur le
périphérique de
stockage USB
Suivez les instruc-
tions du périphé-
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
SKIPPED Le périphérique
de stockage
USB connecté
contient des fi-
chiers intégrant
la protection
Windows
Mediaä
DRM 9/10
Lisez un fichier
audio nintégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
PROTECT Tous les fichiers
du périphérique
de stockage
USB intègrent
la protection
Windows Media
DRM 9/10
Transférez des fi-
chiers audio nin-
tégrant pas la
protection
Windows Media
DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
N/A USB Le périphérique
de stockage
USB connecté
nest pas pris
en charge par
cet appareil.
! Connectez un
périphérique de
stockage de
masse USB
compatible.
! Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le
par un périphé-
rique de stockage
USB compatible.
iPod incompa-
tible
Déconnectez
liPod et rempla-
cez-le par un iPod
compatible.
N/A SD Périphérique de
stockage SD in-
compatible
Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le
par un périphé-
rique de stockage
SD compatible.
CHECK USB Le connecteur
USB ou le câble
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
connecteur USB
ou le câble USB
nest pas coincé
ou endommagé.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
CHECK USB Le périphérique
de stockage
USB connecté
consomme plus
de 500 mA (cou-
rant maximal
autorisé).
Déconnectez le
périphérique de
stockage USB et
ne lutilisez pas.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON, et ne
connectez que
des périphériques
de stockage USB
compatibles.
CHECK USB LiPod fonc-
tionne correcte-
ment mais nest
pas chargé
Assurez-vous que
le câble de conne-
xion de liPod
nest pas en
court-circuit (par
exemple, quil
nest pas coincé
dans des objets
métalliques).
Après avoir véri-
fié, mettez le
contact dallu-
mage sur OFF
puis sur ON, ou
déconnectez
liPod et recon-
nectez-le.
Français
Informations complémentaires
31
Annexe
Informations complémentaires
Fr
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-19 Panne de
communica-
tion.
! Effectuez une
des opérations
suivantes.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage.
Déconnectez ou
éjectez le périphé-
rique de stockage
externe.
Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB ou
SD.
! Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
ERROR-19 Panne iPod Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
ERROR-23 Le périphérique
de stockage
USB na pas été
formaté avec
FAT12, FAT16 ou
FAT32
Le périphérique
de stockage USB
doit être formaté
avec FAT12, FAT16
ou FAT32.
Message Causes possi-
bles
Action correc-
tive
ERROR-16 La version du
firmware de
liPod est an-
cienne
Mettez à jour la
version de liPod.
Panne iPod Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
STOP Aucune plage
musicale dans
la liste en
cours.
Sélectionnez une
liste qui contient
les plages musi-
cales.
NOT FOUND Aucune plage
musicale
connexe
Transférez les pla-
ges musicales sur
liPod.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou
lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant
une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour
CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent
endommager le lecteur.
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peu-
vent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez
aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de lapplication qui la enregistré, de
lenvironnement de lecture, des conditions de
stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture dun disque.
Périphérique de stockage externe
(USB, SD)
Posez toutes les questions utiles concernant votre
périphérique de stockage externe (USB, SD) au fa-
bricant du périphérique.
Ne laissez pas le périphérique de stockage externe
(USB, SD) dans un lieu les températures sont
élevées.
En fonction du périphérique de stockage externe
(USB, SD), les problèmes suivants peuvent surve-
nir.
! Le fonctionnement peut varier.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique quun pé-
riphérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
! Le périphérique peut générer des parasites
radio.
Informations complémentaires
32
Annexe
Informations complémentaires
Fr
Carte mémoire SD
Cet appareil prend uniquement en charge les
types suivants de cartes mémoire SD.
! SD
! miniSD
! microSD
! SDHC
Conservez la carte mémoire SD hors de portée des
enfants. Au cas la carte mémoire SD serait ava-
lée, consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas les connecteurs de la carte mé-
moire SD directement avec vos doigts ou avec un
ustensile métallique.
Ninsérez rien dautre quune carte mémoire SD
dans le logement prévu à cet effet. Si un objet mé-
tallique (une pièce, par exemple) est inséré dans
le logement, les circuits internes peuvent se cas-
ser et entraîner des anomalies de fonctionnement.
Utilisez un adaptateur lors de linsertion dune
carte miniSD ou microSD. Nutilisez pas un adap-
tateur dont des parties métalliques sont exposées
lexception des connecteurs).
Ninsérez pas une carte mémoire SD endomma-
gée (ondulée, étiquette décollée, par exemple),
faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du
logement.
Ninsérez pas la carte mémoire SD de force dans
le logement prévu à cet effet, faute de quoi la
carte ou lappareil risque dêtre endommagé.
Lors de léjection dune carte mémoire SD, ap-
puyez sur la carte et maintenez-la jusquàce
quun déclic soit émis. Relâcher immédiatement
le doigt après avoir appuyé sur la carte mémoire
SD peut être dangereux : la carte SD peut en effet
être éjectée de son logement et vous blesser au vi-
sage, etc. Si la carte est éjectée du logement, vous
risquez également de la perdre.
iPod
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station daccueil de
liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le
plancher, il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod
! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur liPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
un CD enregistrable pour laudio sur une face et
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi-
quement compatible avec le standard CD général,
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
pas être possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas les disques, le périphérique de
stockage externe (USB, SD) ou liPod dans un
lieu les températures sont élevées.
Compatibilité des formats
audio compressés (disque,
USB, SD)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension
de fichier .m4p) : incompatible
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-
chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom
de dossier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
Français
Informations complémentaires
33
Annexe
Informations complémentaires
Fr
Il peut se produire un léger retard lors du démar-
rage de la lecture de fichiers audio intégrés avec
des données image.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
vants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
est utilisé dans un environnement Windows et
qui est paramétré sur Russe dans le paramé-
trage multilingue
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : in-
compatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de lenregistrement original, la lec-
ture des disques daudio compressé seffectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage externe
(USB, SD)
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-
teur : incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné
(USB, SD) : Seule la première partition pouvant
être lue sera lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Carte mémoire SD
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas
compatibles.
La compatibilité avec toutes les cartes mémoire
SD nest pas garantie.
Cet appareil nest pas compatible avec le format
SD-Audio.
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur la mémoire USB/les
lecteurs audio portables USB/les cartes mé-
moire SD/les cartes mémoire SDHC, même si
cette perte de données se produit pendant lutili-
sation de cet appareil.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-
dèles diPod suivants. Les versions du logiciel iPod
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les
versions antérieures ne sont pas prises en charge.
! iPhone 4 (version logicielle 4.0)
! iPhone 3GS (version logicielle 4.0)
! iPhone 3G (version logicielle 4.0)
! iPhone (version logicielle 3.1.3)
! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.2)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.0)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
4.0)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
Selon la génération ou la version de liPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est égale-
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, Podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de
cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
Exemple de hiérarchie
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dau-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage externe
(USB, SD)
La séquence de lecture est la même que la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage externe (USB, SD).
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
Informations complémentaires
34
Annexe
Informations complémentaires
Fr
1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe
(USB, SD).
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Droits dauteur et marques
commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une
licence dutilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio sur demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans dautres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
Carte mémoire SD
Le logo SD est une marque commerciale de SD-
3C, LLC.
Le logo miniSD est une marque commerciale de
SD-3C, LLC.
Le logo microSD est une marque commerciale
de SD-3C, LLC.
Le logo SDHC est une marque commerciale de
SD-3C, LLC.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres
pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences dApple par le fabri-
cant.
Apple nest pas responsable pour le fonctionne-
ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec
les normes réglementaires et de sécurité.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 18
mm
D
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 18
mm
Poids ............................... 1,16 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur dextrêmes graves)
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ................. 100/315/1,25k/ 3,15k/8k Hz
Gain ......................... ±12 dB
HPF:
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz
Pente ........................ 12 dB/octave
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz
Pente ........................ 18 dB/octave
Gain ......................... +6 dB à 24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ......................... +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a)
(Ver. 9,2 et antérieures)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 500 mA
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a)
(Ver. 9,2 et antérieures)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
SD
Format physique compatible
................................... Version 2.00
Capacité maximale de la mémoire
................................... 32 Go (pour les cartes SD et
SDHC)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a)
(Ver. 9,2 et antérieures)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Français
Informations complémentaires
35
Annexe
Informations complémentaires
Fr
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ................ 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Informations complémentaires
36
Annexe
Fr
Français
37Fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Pioneer DEH-6300SD Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur