Pioneer DEH-P8300UB Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Manuel utilisateur
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 30
La protection de votre ouïe est entre vos
mains 30
Quelques mots sur cet appareil 30
Service après-vente des produits
Pioneer 31
En cas danomalie 31
Visitez notre site Web 31
Mode de démonstration 31
Mode inverse 31
Quelques mots sur ce mode demploi 31
Utilisation de lappareil
Appareil central 32
Télécommande 32
Opérations de base 32
Utilisation et entretien de la
télécommande 33
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 33
Syntoniseur 33
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage USB 34
iPod 36
Utilisation de Pandoraâ 37
Réglages sonores 39
Réglages initiaux 40
Autres fonctions 41
Accessoires disponibles
Audio Bluetooth 43
Téléphone Bluetooth 43
Syntoniseur HD Radioä 48
Syntoniseur XM 48
Syntoniseur radio satellite SIRIUS 49
Installation
Connexions 52
Installation 53
Informations complémentaires
Dépannage 54
Messages derreur 54
Conseils sur la manipulation 56
Formats audio compressés compatibles
(disque, USB) 57
Compatibilité iPod 58
Séquence des fichiers audio 58
Droits dauteur et marques
commerciales 58
Caractéristiques techniques 59
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-
pareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et plus important encore la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous
permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant
savérer dangereuses.
! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait aussi provoquer des domma-
ges, de la fumée et une surchauffe de
lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Table des matières
01
30
Section
Avant de commencer
Fr
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-
tails de votre achat dans nos fichiers en cas
de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
lentretien, et à beaucoup dautres informa-
tions.
Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact dal-
lumage peut conduire au déchargement de
la batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la
batterie.
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact dallumage est en position
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet appa-
reil est coupée. Mettre lappareil hors tension
nannule pas le mode de démonstration. Pour
annuler le mode de démonstration, appuyez sur
DISP/
/SCRL. Appuyez à nouveau sur DISP/
/SCRL pour lactiver. Utiliser la démonstration
lorsque le contact dallumage est en position
ACC peut décharger la batterie.
Mode inverse
Si vous neffectuez aucune opération dans un
délai denviron 30 secondes, les indications de
lécran commencent à sinverser, puis conti-
nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap-
puyer sur la touche BAND/ESC quand
lalimentation de cet appareil est coupée alors
que le contact dallumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez à
nouveau sur la touche BAND/ESC pour démar-
rer le mode inverse.
Quelques mots sur ce mode
demploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col-
lectivement appelés périphériques de
stockage USB.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
Français
Avant de commencer
01
31
Section
Avant de commencer
Fr
Appareil central
1 2 3 4
5
6 7
89f abdce
Partie Partie
1 CLK/DISP OFF 9
Jack dentrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
2
S.Rtrv/SAT
MODE
a BAND/ESC
3 TAG b
(liste)
4
MULTI-CONTROL
(M.C.)
c
(iPod)/LOC
5
Fente de charge-
ment des disques
d
(lecture aléa-
toire)
6 h (éjection) e DISP/
/SCRL
7 Port USB f SRC/OFF
8
Touche de retrait
de la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB, étant donné que nimporte quel
périphérique relié directement à lappareil dé-
passera de lappareil et peut savérer dangereux.
Nutilisez pas de produits non autorisés.
Télécommande
g
g
g
n
n
n
l
l
f
f
f
a
n
a
a
h
k
j
m
m
m
i
Partie Utilisation
g VOLUME
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
h MUTE
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nou-
veau pour réactiver le son.
i a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour
exécuter les commandes dac-
cord manuel, avance rapide,
retour rapide et recherche de
plage.
Ces touches sont également
utilisées pour contrôler les
fonctions.
j AUDIO
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
k DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
Appuyez de façon prolongée
pour faire défiler les informa-
tions textuelles.
l e
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre
la lecture.
Partie Utilisation
m
FUNC-
TION
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée
pour rappeler le menu des ré-
glages initiaux quand les sour-
ces sont hors service.
n
LIST/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste des titres des
disques, des titres des plages,
des dossiers ou des fichiers
selon la source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
! Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
3 Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le
côté gauche de lappareil central dans les fen-
tes du panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, vérifiez que la face avant
est correctement placée sur lappareil central.
Forcer la face avant en position risque de len-
dommager ou dendommager lappareil cen-
tral.
Mise en service de lappareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Utilisation de lappareil
02
32
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Choix dune source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
XM (syntoniseur XM)SIRIUS (syntoniseur SI-
RIUS)HD Radio (syntoniseur HD Radio)
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD)
USB (périphérique de stockage USB)/iPod
(iPod connecté via lentrée USB)Pandora
(Pandora)EXT (source extérieure 1)EXT
(source extérieure 2)AUX1 (AUX1)AUX2
(AUX2)BT Audio (audio BT)TEL (télé-
phone BT)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
cule pour retirer la face avant.
Remarques
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour
rétracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
! Si le syntoniseur HD Radio est connecté à
cet appareil, la source syntoniseur est sau-
tée.
! Si la fonction Plug-and-Play est en service et
quun iPhone ou un iPod est connecté,
commuter la source peut prendre un certain
temps. Reportez-vous à la page 40,
USB plug&play (Plug-and-Play).
Utilisation et entretien de la
télécommande
Utilisation de la télécommande
1 Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et ().
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-
célérateur.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/ca-
tégorie de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL de façon prolon-
gée.
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/
catégorie
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Syntoniseur
Opérations de base
8
3 4 61 2 7
5
1 Indicateur TAG
2 Indicateur de transfert détiquettes
3 Indicateur de gamme
4 Indicateur 5 (stéréo)
5 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
6 Indicateur de numéro de présélection
7 Indicateur de niveau du signal
8 Indicateur de fréquence
Sélection dune gamme
1 Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou
AM)saffiche.
Accord manuel (pas à pas)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Recherche
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant M.C. vers la gauche ou vers la
droite.
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter
des stations. Laccord automatique démarre
dès que vous relâchez M.C.
Français
Utilisation de lappareil
02
33
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
1 Appuyez sur (liste).
Lécran de présélection saffiche.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-
quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis-
trer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-
rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en pous-
sant M.C. vers le haut ou vers le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC ou
(liste) pour revenir
àlaffichage ordinaire.
Changement de laffichage
Les informations désirées peuvent être affichées
lors de la transmission des informations déti-
quette.
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
Fréquence ou nom du service de programme
titre de la plage musicale et nom de linter-
prète
Utilisation de létiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles diPods suivants.
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod nano 5ème génération
iPod nano 4ème génération
iPod nano 3ème génération
iPod touch 3ème génération
iPod touch 2ème génération
iPod touch 1ère génération
iPod classic 160 Go
iPod classic 120 Go
iPod classic
iPod 5ème génération
Cependant, les informations détiquette peuvent
être enregistrées dans cet appareil lorsque dau-
tres modèles diPod sont utilisés.
Les informations (étiquette) sur la plage musi-
cale peuvent être enregistrées à partir de la sta-
tion en cours de diffusion sur votre iPod. Les
plages musicales se présenteront sous forme de
liste de lecture appelée Liste de lecture étique-
tée dans iTunes lors de la synchronisation sui-
vante de votre iPod. Vous pouvez ensuite acheter
directement les plages musicales qui vous intér-
essent dans le iTunes Store.
! Il se peut que les plages musicales étique-
tées et celles que vous pouvez achetées dans
le iTunes Store soient différentes. Vérifiez que
la plage musicale est bien celle que vous
souhaitez avant de lacheter.
Enregistrement des informations détiquette sur
cet appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si
TAG est affiché à lécran lorsquune plage mu-
sicale qui vous intéresse est diffusée.
! Quand vous enregistrez les données déti-
quette sur cet appareil, TAG clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur
votre iPod
1 Connectez liPod à cet appareil et transférez
les informations détiquette de cet appareil
vers liPod.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Enregistrement des informations détiquette sur
cet appareil
1 Appuyez sur TAG.
Accord automatique sur une station locale
1 Appuyez sur
/LOC pour choisir le réglage dé-
siré.
FM : Level 1Level 2Level 3Level 4
AM : Level 1Level 2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans lordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.
C.
Local (accord automatique sur une station locale)
Laccord automatique sur une station locale ne
sintéresse quaux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laccord auto-
matique sur une station locale en service.
! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.
C.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Ac-
cord automatique sur une station locale.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
75 64
32
1
1 Indicateur de fréquence déchantillonnage/
débit binaire
Indique le débit binaire ou la fréquence dé-
chantillonnage de la plage (du fichier) en
cours de lecture lors de la lecture daudio
compressé.
! Lors de la lecture de fichiers AAC enregis-
trés en VBR (débit binaire variable), la va-
leur du débit binaire moyen est affichée.
Toutefois, il est possible que selon le logi-
ciel utilisé pour décoder les fichiers AAC,
VBR saffiche.
2 Indicateur du numéro de dossier
Utilisation de lappareil
02
34
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Indique le numéro du dossier en cours de
lecture lors de la lecture daudio compressé.
3 Indicateur du numéro de plage
4 Indicateur PLAY/PAUSE
5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre
davancement)
7 Indicateur du temps de lecture
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-
chez le périphérique de stockage USB à laide
dun câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
! Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Sélection dun dossier
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Sélection dune plage
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
1 Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant
lavance ou le retour rapide.
! Débranchez les périphériques de stockage
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez
pas.
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL de façon prolon-
gée.
Remarques
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas safficher
correctement.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent du média.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur (liste) pour passer en
mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur
pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir
les options disponibles :
OFF (hors service)12
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Play mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat Répétition de toutes les pla-
ges
! Track repeat Répétition de la plage en
cours de lecture
! Folder repeat Répétition du dossier en
cours de lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
! All repeat Répétition de tous les fichiers
! Track repeat Répétition du fichier en
cours de lecture
! Folder repeat Répétition du dossier en
cours de lecture
Random mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound re triever (correcteur
de son compressé)).
Français
Utilisation de lappareil
02
35
Section
Utilisation de lappareil
Fr
iPod
Opérations de base
75 64
2
1
3
1 Indicateur de répétition
2 Indicateur du numéro de plage musicale
3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)
4 Indicateur PLAY/PAUSE
5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre
davancement)
7 Indicateur du temps de lecture
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-
chez un iPod à laide du câble iPod Dock
Connector vers USB.
Sélection dune plage (chapitre)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
! LiPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est
mis en position OFF (coupé).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL de façon prolon-
gée.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur (liste) pour passer au
menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté-
gorie
1 Tournez M.C.
Playlists (listes de lecture)Artists (interprè-
tes)Albums (albums)Songs (plages musi-
cales)Podcasts (podcasts)Genres
(genres)Composers (compositeurs)Au-
diobooks (livres audio)
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur
pour activer le mode
de recherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere).
Lapplication sera disponible sur notre site
web.
! Les listes de lecture crées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
forme abrégée.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1 Appuyez sur
pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages.
Lecture de plages musicales liées à la plage musi-
cale en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-
ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours
de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac-
tiver le mode de lecture en liaison.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour changer le mode, puis appuyez sur ce
bouton pour sélectionner.
! Artist Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! Album Lit une plage musicale de lal-
bum en cours de lecture.
! Genre Lit un album du genre en cours
de lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions
que la fonction de lecture en liaison (retour ra-
pide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de
lecture et le début de la plage musicale/de lal-
bum sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de lappareil
02
36
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à
partir de votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-
cule lorsque APP est sélectionné.
Cette fonction nest pas compatible avec les mo-
dèles diPod suivants.
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération
Le mode APP est compatible avec les modèles
diPod suivants.
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
! iPhone 4 (version logicielle 4.0 ou ultérieure)
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
1 Appuyez sur
/LOC pour changer le mode de
commande.
! iPod La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod
connecté.
! APP Lecture de laudio des applications
de votre iPod.
! AUDIO La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir
les options disponibles :
OFF (hors service)12
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Play mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture.
! Repeat One Répétition de la plage musi-
cale en cours de lecture
! Repeat All Répétition de toutes les pla-
ges musicales de la liste sélectionnée
Shuffle mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
vori.
! Shuffle Songs Lecture des plages musi-
cales dans un ordre aléatoire à lintérieur
de la liste sélectionnée.
! Shuffle Albums Lecture dans lordre de
plages musicales à partir dun album sé-
lectionné au hasard.
! Shuffle OFF Annulation de la lecture
aléatoire.
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
lecture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez Shuffle
mode hors service dans le menu FUNCTION.
Link play (lecture en liaison)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour changer le mode, puis appuyez sur ce
bouton pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page précédente, Lecture de plages musi-
cales liées à la plage musicale en cours de lec-
ture.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Audiobooks (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
vori.
! Faster Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! Normal Lecture à la vitesse normale
! Slower Lecture plus lente que la vitesse
normale
Sound Retriever (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound re triever (correcteur
de son compressé)).
Remarques
! Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture dune plage musicale.
Utilisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de lappareil même si le mode
de commande est réglé sur iPod/APP.
Changement des informations textuelles
(iPod)
Pause
Avance/retour rapide
Avance/retour dune plage
Lecture aléatoire (shuffle)
(liste) pour utiliser le menu de liPod
Appuyez sur M.C. pour appuyer sur la mo-
lette cliquable de liPod
Poussez M.C. vers le haut pour tourner la mo-
lette cliquable de liPod vers la gauche
Poussez M.C. vers le bas pour tourner la mo-
lette cliquable de liPod vers la droite
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod/APP, les opérations sont limitées
comme suit :
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
nibles.
La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lisée à partir de cet appareil.
Utilisation de Pandora
â
IMPORTANT:
Conditions requises pour laccès au service de
musique Pandora à laide dappareils audio/
vidéo pour véhicule Pioneer :
! Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,
iPhone 3GS ou iPhone 4 avec version de firm-
ware 3.0 ou ultérieure.
! Dernière version de lapplication Pandora pour
iPhone téléchargée sur votre appareil. (Recher-
chez Pandora dans Apple iTunes App Store.)
! Compte Pandora actuel (compte gratuit ou
payant disponible sur Pandora; création dun
compte gratuit en ligne à ladresse
http://www.pandora.com/register ou via lapplica-
tion Pandora de liPhone).
! Forfait Data Plan pour iPhone.
Remarque: si le forfait Data Plan de votre
iPhone ne fournit pas une utilisation de données
illimitée, AT&T peut appliquer des frais supplémen-
taires pour laccès au service Pandora via les ré-
seaux AT&Ts 3G et/ou EDGE.
! Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
! Câble adaptateur Pioneer en option pour la
connexion de votre iPhone aux appareils audio/
vidéo pour véhicule Pioneer.
Français
Utilisation de lappareil
02
37
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Restrictions :
! Laccès au service Pandora dépend de la disponi-
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi
dans le but dautoriser la connexion de votre
iPhone à Internet.
! Le service Pandora nest actuellement disponible
quaux États-Unis.
! La capacité daccès au service Pandora des ap-
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut
être modifiée sans avis préalable et peut être af-
fectée par une des conditions suivantes : problè-
mes de compatibilité avec les versions futures de
firmware iPhone, problèmes de compatibilité
avec les versions futures de lapplication
Pandora pour iPhone, modifications du service
de musique Pandora par Pandora, interruption
du service de musique Pandora par Pandora.
! Certaines fonctions du service Pandora ne sont
pas disponibles lors de laccès au service via les
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-
les que par exemple la création de nouvelles sta-
tions, la suppression de stations, lenvoi de
messages électroniques des stations actuelles,
lachat de plages musicales sur iTunes, laffi-
chage dinformations textuelles additionnelles, la
connexion à Pandora et le réglage de la qualité
sonore du réseau de téléphonie mobile.
La radio Pandora sur Internet est un service de
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-
tions sont disponibles à ladresse
http://www.pandora.com.
Vous pouvez écouter Pandora en connectant un
iPod sur lequel est installée lapplication
Pandora.
Opérations de base
64 53
1 2
1 Indicateur «Thumbs Up/Thumbs Down »
(pouce tourné vers le haut/vers le bas)
2 Indicateur QuickMix
3 Indicateur PLAY/PAUSE
4 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
5 Temps écoulé de la plage musicale (barre
davancement)
6 Indicateur du temps de lecture
Lecture de plages musicales
1 Ouvrez le capot du connecteur USB.
2 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
3 Démarrez lapplication Pandora installée sur
liPod.
Fonction Thumbs Up (pouce tourné vers le haut)
1 Poussez M.C. vers le haut pour donner un avis
favorable à la plage musicale en cours de lec-
ture.
Fonction Thumbs Down (pouce tourné vers le
bas)
1 Poussez M.C. vers le bas pour donner un avis
défavorable à la plage musicale en cours de
lecture et passer à la plage musicale suivante.
Saut de plage
1 Poussez M.C. vers la droite.
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1 Appuyez sur
/DISP/SCRL de façon prolon-
gée.
Sélection et lecture de la liste de
stations QuickMix
1 Appuyez sur pour passer en mode
liste de stations QuickMix.
2 Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la
station désirée.
Modification de lordre de tri
1 Appuyez sur
! ABC Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre alphabétique
! DATE Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre de date de création
Changement de QuickMix ou des stations
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-
tionnée, appuyez sur M.C.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Pause de la lecture
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
OFF (hors service)12
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Mise en mémoire des informations sur la plage
musicale (signet)
1 Appuyez sur TAG pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour changer le mode, puis appuyez sur ce
bouton pour sélectionner.
! SONG pour ajouter des informations sur
la plage musicale en cours de lecture aux
signets
! ARTIST pour ajouter des informations
sur linterprète en cours de lecture aux si-
gnets
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Utilisation de lappareil
02
38
Section
Utilisation de lappareil
Fr
BOOK MARK (signet)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour changer le mode, puis appuyez sur ce
bouton pour sélectionner.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Mise en mémoire des informations sur la
plage musicale (signet).
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Sound Retriever (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de laudio compressé et res-
tauration dun son riche (sound retriever
(correcteur de son compressé)).
Réglages sonores
1
1 Affichage des réglages sonores
Indique létat des réglages sonores.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Fader/Balance (réglage de léquilibre avant-ar-
rière/droite-gauche)
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.
! Vous ne pouvez pas régler la balance des
haut-parleurs avant/arrière lorsque le ré-
glage de la sortie arrière est défini sur Rear
SP :S/W. Reportez-vous à la page suivante,
S/W control (réglage de la sortie arrière et
du haut-parleur dextrêmes graves).
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour ajuster léquilibre des haut-parleurs gau-
che-droite.
Powerful (rappel de légaliseur)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir une courbe dégalisation.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-
tom2FlatSuper bass
100 Hz (réglage de légaliseur)
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
courbe dégalisation actuellement sélectionnée.
Les réglages de la courbe dégalisation ajustée
sont mémorisés dans Custom1 ou Custom2.
! Une courbe Custom1 distincte peut être créée
pour chaque source. Si vous effectuez des ré-
glages quand une courbe dégalisation autre
que Custom2 est sélectionnée, les paramètres
de la courbe dégalisation seront enregistrés
dans Custom1.
! Il est possible de créer une courbe Custom2
commune à toutes les sources. Si vous effec-
tuez des ajustements quand la courbe Cus-
tom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est
mise à jour.
1 Rappelez la courbe dégalisation que vous vou-
lez régler.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la bande de légaliseur à ajuster.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
ajuster la courbe dégalisation.
Les valeurs +6 à 6 saffichent tandis que la
courbe dégalisation augmente ou diminue.
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux découte.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ou
hors service, la correction physiologique.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré.
Low (bas)Mid (moyen)High (élevé)
Sub W.1 (réglage en service/hors service du haut-
parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur
dextrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-
parleur dextrêmes graves en service ou hors
service.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la phase de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves.
Poussez M.C. vers la gauche pour choisir la
phase inverse et Reverse apparaît sur lécran.
Poussez M.C. vers la droite pour choisir la
phase normale et Normal apparaît sur lécran.
Sub W.2 (réglage du haut-parleur dextrêmes gra-
ves)
La fréquence de coupure et le niveau de sortie
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
dextrêmes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur dextrêmes graves.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la fréquence de coupure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
régler le niveau de sortie du haut-parleur dex-
trêmes graves.
Chaque fois que M.C. est poussé vers le haut
ou vers le bas, le niveau du haut-parleur dex-
trêmes graves augmente ou diminue. Les va-
leurs +6 à -24 saffichent tandis que le niveau
augmente ou diminue.
Bass (accentuation des graves)
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner le niveau désiré.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
HPF (réglage du filtre passe-haut)
Français
Utilisation de lappareil
02
39
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves soient émis par les haut-par-
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-
res à celles de la plage sélectionnée sont émises
par les haut-parleurs avant ou arrière.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service le filtre passe-haut.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la fréquence de coupure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
permet dajuster les niveaux sonores de chaque
source afin déviter que ne se produisent de fortes
variations damplitude sonore lorsque vous passez
dune source à lautre.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
ajuster le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à 4
Réglages initiaux
1
1 Afficheur de fonction
! Indique létat de la fonction.
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-
quà ce que le menu des réglages initiaux
saffiche sur lécran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage
initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Language select (multilingue)
Pour votre commodité, cet appareil dispose dun
affichage multilingue. Vous pouvez choisir la lan-
gue la mieux adaptée à votre langue maternelle.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir la langue dési-
rée.
EnglishFrançaisEspañol
Calendar (réglage de la date)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner le segment de laffichage du
calendrier que vous voulez régler.
AnnéeJourMois
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
régler la date.
Clock (réglage de lhorloge)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner le segment de laffichage de
lhorloge que vous voulez régler.
HeureMinute
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
régler lhorloge.
! Vous pouvez synchroniser lhorloge avec un si-
gnal temporel en appuyant sur M.C.
! Si la valeur des secondes est de 00 à 29,
les minutes sont arrondies vers le bas. (Par
exemple, 10:18 devient 10:00.)
! Si la valeur des secondes est de 30 à 59,
les minutes sont arrondies vers le haut.
(Par exemple, 10:36 devient 11:00.)
EngineTime alert (réglage de laffichage du
temps écoulé)
Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée
depuis la mise en route de lappareil et dafficher
cette durée par période spécifiée.
De plus, vous entendrez une alarme.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
vori.
OFF15Minutes30Minutes
USB plug&play (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/iPod/Pandora automatiquement.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
! ON Lorsquun périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source
peut, selon le type de périphérique, bascu-
ler automatiquement sur USB/iPod/
Pandora lorsque vous mettez le moteur en
marche. Si vous déconnectez le périphé-
rique de stockage USB/liPod, la source de
cet appareil est mise hors tension.
! OFF Lorsque le périphérique de stockage
USB/liPod est connecté, la source nest
pas automatiquement commutée sur USB/
iPod/Pandora. Basculez la source manuel-
lement sur USB/iPod/Pandora.
Warning tone (réglage du signal sonore davertis-
sement)
Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil
central dans les quatre secondes qui suivent la
coupure du contact, un signal sonore davertisse-
ment retentit. Vous pouvez mettre hors service ce
signal sonore davertissement.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
davertissement en service ou hors service.
AUX1/AUX2 (réglage de lentrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxi-
liaire en service ou hors service.
Dimmer (réglage de latténuateur de luminosité)
Pour empêcher que lécran soit trop lumineux la
nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée
quand les phares de la voiture sont allumés. Vous
pouvez mettre latténuateur en service ou hors ser-
vice.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de
luminosité en service ou hors ser vice.
Brightness (réglage de la luminosité de lécran)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour régler le niveau de luminosité.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
! Quand latténuateur de luminosité est ac-
tivé, le niveau de luminosité peut être réglé
entre 0 et 10.
S/W control (réglage de la sortie arrière et du
haut-parleur dextrêmes graves)
Utilisation de lappareil
02
40
Section
Utilisation de lappareil
Fr
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne-
xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière
RCA) peut être utilisée pour la connexion dun
haut-parleur pleine gamme (Rear SP :F.Range)ou
dun haut-parleur d extrêmes graves (Rear SP :S/
W). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière
sur Rear SP :S/W, vous pouvez connecter une
borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur
dextrêmes graves directement, sans utiliser un
amplificateur auxiliaire.
1 Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de
la sortie arrière.
! Quand aucun haut-parleur dextrêmes gra-
ves nest connecté à la sortie arrière, sélec-
tionnez Rear SP :F.Range (haut-parleur
pleine gamme).
! Quand un haut-parleur dextrêmes graves
est connecté à la sortie arrière, choisissez
Rear SP :S/W (haut-parleur dextrêmes gra-
ves).
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor-
tie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest
pas en service (reportez-vous à la page 39,
Sub W.1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur dextrêmes graves)).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves est repositionnée sur
les réglages dusine dans le menu audio.
! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-
rière et la sortie RCA sont commutées simulta-
nément par ce réglage.
Demonstration (réglage de laffichage de dé-
monstration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de
démonstration en service ou hors service.
! Vous pouvez aussi mettre la démonstration
des fonctions en service ou hors service en
appuyant sur DISP quand lappareil est
hors service. Pour plus de détails, reportez-
vous à la page 31, Mode de démonstration.
Reverse mode (réglage du mode inverse)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode inverse
en service ou hors service.
! Vous pouvez aussi mettre le mode inverse
en service ou hors service en appuyant sur
BAND quand lappareil est hors service.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 31, Mode inverse.
Ever-scroll (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les in-
formations textuelles enregistrées défilent en per-
manence. Mettez la fonction hors service si vous
préférez que linformation défile une fois seule-
ment.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en service ou hors ser-
vice.
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source BT Audio.
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si
ladaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
BTB200) est connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
Audio en service ou hors service.
Pin code input (saisie du code PIN)
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet ap-
pareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous
devez entrer un code PIN sur votre téléphone pour
vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000,
mais vous pouvez le modifier en utilisant cette
fonction.
Avec certains lecteurs audio Bluetooth, vous de-
vrez peut-être saisir le code PIN du lecteur audio
Bluetooth avant de pouvoir configurer cet appareil
pour une connexion.
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si
ladaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
BTB200) est connecté à cet appareil.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner un numéro.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour placer le curseur sur la position précé-
dente ou suivante.
3 Après avoir entré le code PIN (jusquà 16 chif-
fres), appuyez sur M.C.
Le code PIN peut être enregistré en mémoire.
! Quand vous appuyez à nouveau sur M.C.
dans le même écran, le code PIN que vous
avez saisi est stocké dans cet appareil.
! Pousser M.C. vers la droite dans lécran de
confirmation vous ramène à lécran de sai-
sie du code PIN, et vous pouvez changer le
code PIN.
BT Version info. (affichage de la version Blue-
tooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de
cet appareil et du module Bluetooth.
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si
ladaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
BTB200) est connecté à cet appareil.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour afficher les informations.
! Poussez M.C. vers la gauche pour passer à
la version du module Bluetooth de cet ap-
pareil.
! Poussez M.C. vers la droite pour passer à
la version du système de cet appareil.
Autres fonctions
Utilisation dune source AUX
Deux appareils auxiliaires (par exemple, magné-
toscope ou appareils portables vendus séparé-
ment) peuvent être connectés à cet appareil.
Lorsque des appareils auxiliaires sont connec-
tés, ils sont automatiquement lus en tant que
sources AUX et affectés à AUX1 ou AUX2.La
relation entre les sources AUX1 et AUX2 est ex-
pliquée ci-dessous.
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Deux méthodes permettent de connecter des
dispositifs auxiliaires à cet appareil.
Source AUX1 :
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire avec
un câble à mini prise stéréo
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au ma-
nuel dinstallation.
Cet appareil auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX1.
Source AUX2 :
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant un
Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparément)
% Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-
ment) pour connecter cet appareil à un appa-
reil auxiliaire disposant dune sortie RCA.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS-
RCA.
Cet appareil auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX2.
# Vous ne pouvez effectuer ce type de connexion
que si le dispositif auxiliaire dispose de sorties RCA.
Français
Utilisation de lappareil
02
41
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Choix de lentrée AUX comme source
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
# Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de dé-
tails, reportez-vous à la page 40, AUX1/AUX2 (ré-
glage de lentrée auxiliaire).
Utilisation comme source
extérieure
Appareil extérieur fait référence à un produit
Pioneer, comme les produits prochainement dis-
ponibles. Bien que les appareils externes soient
incompatibles en tant que source, cet appareil
peut contrôler les fonctions de base de deux ap-
pareils extérieurs au maximum. Quand deux ap-
pareils extérieurs sont connectés, les appareils
extérieurs sont automatiquement affectés à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
Le fonctionnement de base de la source exté-
rieure est présenté ci-après. Les fonctions diffè-
rent suivant la source extérieure connectée.
Pour plus de détails sur ces fonctions, reportez-
vous au mode demploi de lappareil externe.
Choix de la source extérieure comme
source
% Appuyez sur SRC/OFF pour choisir EXT
comme source.
Opérations de base
Les fonctions attribuées aux opérations suivan-
tes diffèrent suivant la source extérieure connec-
tée. Pour plus de détails sur ces fonctions,
reportez-vous au mode demploi de lappareil ex-
térieur connecté.
% Appuyez sur BAND/ESC.
% Appuyez sur BAND/ESC de façon prolon-
gée.
% Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite.
% Poussez et maintenez M.C. vers la gauche
ou vers la droite.
% Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Utilisation des fonctions attribuées
aux touches 1 à 6
1 Appuyez sur
2 Utilisez M.C. pour choisir Key 1 à Key 6.
Tournez pour changer entre Key 1 et Key 6 puis
appuyez.
Opérations avancées
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Function1 (fonction 1)Function2 (fonction 2)
Function3 (fonction 3)Function4 (fonction
4)Auto/Manual (auto/manuel)
4 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode
désiré.
Mise en service ou hors service
de laffichage de lhorloge
% Appuyez sur CLK/DISP OFF pour choisir le
réglage désiré.
Horloge éteinteaffichage de lhorlogeaffi-
chage du temps écoulé
Mise en service ou hors service
de lindication de laffichage et
léclairage des boutons
Lindication de laffichage et léclairage des bou-
tons peuvent être mis en service ou hors ser-
vice.
% Appuyez sur CLK/DISP OFF de façon pro-
longée.
Appuyer de façon prolongée sur CLK/DISP OFF
met les indications de laffichage et léclairage
des touches en service ou hors service.
# Même si lindication de laffichage est hors ser-
vice, il est possible deffectuer des opérations. Si une
opération est effectuée alors que lindication de laffi-
chage est hors service, laffichage sallumera pen-
dant quelques secondes puis séteindra de nouveau.
Utilisation des divers affichages
divertissants
Vous pouvez profiter des affichages divertissants
tout en écoutant chaque source sonore.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
ENTERTAINMENT.
3 Tournez M.C. pour changer daffichage.
Visuel darrière-plangenreimage darrière-
plan 1image darrière-plan 2image darrière-
plan 3image darrière-plan 4affichage sim-
pleécran de cinéma 1écran de cinéma 2
calendrier
# Laffichage du genre change en fonction du
genre de musique.
# Laffichage du genre peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour encoder
les fichiers audio.
Utilisation de lappareil
02
42
Section
Utilisation de lappareil
Fr
Audio Bluetooth
Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par
exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pouvez
contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la tech-
nologie sans fil Bluetooth.
! Dans certains pays, CD-BTB200 nest pas
commercialisé.
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des
plages musicales sur votre lecteur audio.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la
lecture, sélectionner des plages musicales,
etc.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth, il
est possible que les opérations varient.
! Reportez-vous au mode demploi livré avec
votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau pré-
sent mode demploi pour utiliser votre lec-
teur sur cet appareil.
! Les informations sur une plage musicale
(durée de lecture écoulée, titre de la plage,
index de la plage, etc.) ne peuvent pas être
affichées sur cet appareil.
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences,
évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des
plages musicales sur votre lecteur audio
Bluetooth.
! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth, le son du
lecteur audio Bluetooth connecté à cet appa-
reil est coupé.
! La lecture continue même si vous basculez
de votre lecteur audio Bluetooth vers une
autre source pendant lécoute dune plage
musicale.
Opérations de base
1
1 Nom de lappareil
Indique le nom dappareil du lecteur audio
Bluetooth connecté (ou de ladaptateur Blue-
tooth).
Sélection dune plage
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
! Pour avoir des détails sur le mode de fonc-
tionnement, reportez-vous au mode demploi
de ladaptateur Bluetooth.
! Même si votre lecteur audio ne contient pas
de module Bluetooth, vous pouvez quand
même le contrôler à partir de cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth. Pour
contrôler votre lecteur audio en utilisant cet
appareil, connectez un produit équipé de la
technologie sans fil Bluetooth (disponible
sur le marché) à votre lecteur audio et
connectez un adaptateur Bluetooth (par
exemple CD-BTB200) à cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Connection open (connexion du lecteur audio
Bluetooth)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
quun lecteur audio Bluetooth a déjà été
connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion.
Always waiting saffiche. Cet appareil est
maintenant en attente de connexion à partir
du lecteur audio Bluetooth.
! Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé
pour recevoir une connexion sans fil Blue-
tooth, la connexion à cet appareil est éta-
blie automatiquement.
! Si votre lecteur nécessite un code PIN pour
établir une connexion, recherchez le code
sur le lecteur ou dans la documentation
qui laccompagne. Reportez-vous à la page
41, Pin code input (saisie du code PIN).
Disconnect audio (déconnexion du lecteur audio
Bluetooth)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
aucun lecteur audio Bluetooth nest connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter le lecteur
audio Bluetooth.
Disconnected saffiche. Le lecteur audio Blue-
tooth est maintenant déconnecté de cet appa-
reil.
Play (lecture dune plage musicale)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
aucun lecteur audio Bluetooth nest connecté.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
quun lecteur audio Bluetooth est connecté via
un profil A2DP.
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
Stop (arrêt de la lecture)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
aucun lecteur audio Bluetooth nest connecté.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
quun lecteur audio Bluetooth est connecté via
un profil A2DP.
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
Pause (pause)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
aucun lecteur audio Bluetooth nest connecté.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
quun lecteur audio Bluetooth est connecté via
un profil A2DP.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Device info. (affichage de ladresse BD (Blue-
tooth Device))
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour afficher les informations.
! Poussez M.C. vers la gauche pour afficher
ladresse BD.
! Poussez M.C. vers la droite pour afficher le
nom dappareil.
Téléphone Bluetooth
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par
exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter un
téléphone cellulaire disposant de la technologie
sans fil Bluetooth pour effectuer des appels
mains libres sans fil, même pendant que vous
conduisez.
! Dans certains pays, CD-BTB200 nest pas
commercialisé.
Français
Accessoires disponibles
03
43
Section
Accessoires disponibles
Fr
Opérations de base
6 85
1 3
7
2
4
1 Nom de lappareil
Indique le nom dappareil du téléphone cellu-
laire.
2 Indicateur de niveau du signal
! Le niveau affiché sur lindicateur peut dif-
férer du niveau réel du signal.
3 Indicateur du numéro dutilisateur
4 Indicateur de force de la batterie
! Le niveau affiché sur lindicateur peut dif-
férer de la force réelle de la batterie.
! Si la force de la batterie nest pas dispo-
nible, rien nest affiché dans la zone indi-
cateur de force de la batterie.
5 Affichage du calendrier
Indique le jour, le mois et lannée (si lappa-
reil est connecté avec un téléphone).
6 Affichage de lhorloge
Indique lheure (si lappareil est connecté
avec un téléphone).
7 Indicateur de réponse automatique/rejet au-
tomatique
Affiche AUTO quand la fonction répondeur
automatique est en service (pour plus de dé-
tails, reportez-vous à la page 46,
Auto answer (réponse automatique)).
Affiche REFUSE quand la fonction rejet auto-
matique est en service (pour plus de détails,
reportez-vous à la page 46, Refuse calls (rejet
automatique)).
8 Notification dappel entrant
Indique quun appel entrant a été reçu et
quil na pas encore été pris en compte.
! Pas daffichage pour les appels effectués
alors que votre téléphone cellulaire est
déconnecté de cet appareil.
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
tion avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez.
Garez correctement votre voiture lorsque
vous utilisez ces opérations avancées.
Remarques
! La courbe dégalisation pour la source télé-
phone est prédéfinie.
! Quand vous sélectionnez la source télé-
phone, vous pouvez utiliser seulement
Fader/Balance (réglage de léquilibre so-
nore) dans le menu audio.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer lappareil pour
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
Ceci implique détablir une connexion sans fil
Bluetooth entre lappareil et votre téléphone,
denregistrer votre téléphone sur lappareil, et de
régler le niveau du volume sonore.
1 Connexion
Pour des instructions détaillées sur la conne-
xion de votre téléphone à cet appareil via la
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à
la section suivante. la page suivante, Fonction
et utilisation.
! Pour tirer le meilleur profit de la technolo-
gie, nous vous recommandons denregis-
trer le téléphone sur cet appareil.
2 Enregistrement
Pour enregistrer votre téléphone connecté
temporairement, reportez-vous à la page sui-
vante, Set phone (enregistrement dun télé-
phone cellulaire connecté).
3 Réglage du volume
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé-
phone cellulaire à votre convenance. Lappareil
enregistrera le niveau de volume défini
comme réglage par défaut.
! Le volume de la voix de lappelant et de la
sonnerie peut varier en fonction du type de
téléphone cellulaire.
! Si la différence entre le volume de la son-
nerie et celui de la voix de lappelant est
importante, le niveau de volume global
peut devenir instable.
! Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone
cellulaire de lappareil. Si le volume est
réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre
téléphone cellulaire, ce volume reste sur si-
lencieux même après la déconnexion de
votre téléphone cellulaire.
Exécution dun appel
Reconnaissance vocale
1 Maintenez appuyé BAND/ESC jusquà ce que
Voice dial apparaisse sur lécran.
Voice dial apparaît sur lécran. Quand Voice
dial ON est affiché, la fonction reconnais-
sance vocale est prête.
! Si votre téléphone cellulaire ne dispose
pas de la fonction reconnaissance vocale,
No voice dial saffiche sur lécran et lopé-
ration nest pas possible.
2 Prononcez le nom de votre contact à voix
haute.
Prise dun appel
Réponse à ou rejet dun appel entrant
Réponse à un appel entrant
1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
M.C.
! Vous pouvez aussi effectuer cette opéra-
tion en poussant M.C. vers le haut.
Fin dun appel
1 Poussez M.C. vers le bas.
Rejet dun appel entrant
1 Lors de la réception dun appel, poussez M.C.
vers le bas.
Remarques
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres
peut ne pas être disponible.
! La durée estimée de lappel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
lappel).
Accessoires disponibles
03
44
Section
Accessoires disponibles
Fr
Fonctionnement dun appel en attente
Réponse à un appel en attente
1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
M.C.
! Vous pouvez aussi effectuer cette opéra-
tion en poussant M.C. vers le haut.
Fin de tous les appels
1 Poussez M.C. vers le bas.
Commutation entre les appelants en attente
1 Appuyez sur M.C.
! Vous pouvez aussi effectuer cette opéra-
tion en poussant M.C. vers le haut.
Annulation des appels en attente
1 Poussez M.C. vers le bas.
Remarques
! Pousser M.C. vers le bas termine tous les ap-
pels y compris les appels en attente.
! Pour terminer lappel, vous et lappelant doi-
vent raccrocher le téléphone.
Fonction et utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Search & Connect (recherche dun téléphone cel-
lulaire disponible)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
un téléphone cellulaire est connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour rechercher les télépho-
nes cellulaires disponibles.
Pendant la recherche, Searching clignote.
Quand lappareil trouve des téléphones cellu-
laires équipés de la technologie sans fil Blue-
tooth, le nom dappareil de ces téléphones ou
Name not found (si le nom ne peut pas être
obtenu) saffiche.
! Si lappareil ne trouve aucun téléphone cel-
lulaire disponible, Not found est affiché.
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner un nom de téléphone que vous
voulez connecter.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
cellulaire sélectionné.
Pendant la connexion, Connecting clignote.
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
lappareil ( Pioneer BT Unit) et entrez le code
de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la
connexion est établie, Connected saffiche.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code. Reportez-
vous à la page 41, Pin code input (saisie
du code PIN).
Connection open (connexion à partir dun télé-
phone cellulaire)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
un téléphone cellulaire est connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour ouvrir la connexion.
Disconnect phone (déconnexion dun téléphone
cellulaire)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
aucun téléphone cellulaire nest connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour déconnecter un télé-
phone cellulaire de cet appareil.
Quand la déconnexion est réalisée, Discon-
nected saffiche.
Connect phone (connexion à un téléphone cellu-
laire enregistré)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
un téléphone cellulaire est connecté.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner une affectation dappairage.
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone uti-
lisateur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1
(téléphone invité 1)G2 (téléphone invité 2)
! Si laffectation est vide, No data saffiche
et lopération nest pas possible.
2 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
cellulaire sélectionné.
Pendant la connexion, Connecting saffiche.
Quand la connexion est terminée, Connected
saffiche.
Set phone (enregistrement dun téléphone cellu-
laire connecté)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
aucun téléphone cellulaire nest connecté ou
si un téléphone est déjà connecté et enregis-
tré.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner une affectation dappairage.
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone uti-
lisateur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1
(téléphone invité 1)G2 (téléphone invité 2)
! Lorsque vous sélectionnez chacune des af-
fectations, vous pouvez voir si un téléphone
est déjà enregistré pour cette affectation
ou non. Si laffectation est vacante, No
data saffiche. Si laffectation est déjà
prise, le nom de lappareil saffiche. Pour
remplacer laffectation par un nouveau té-
léphone, supprimez dabord laffectation
actuelle. Reportez-vous à Delete phone
(suppression dun téléphone cellulaire enre-
gistré).
2 Appuyez sur M.C. pour enregistrer le télé-
phone connecté actuellement.
Quand lenregistrement est terminé, Reg.
Completed saffiche.
! Si lenregistrement échoue, Reg.ERROR
saffiche. Dans ce cas, revenez à létape 1
et réessayez.
Delete phone (suppression dun téléphone cellu-
laire enregistré)
Français
Accessoires disponibles
03
45
Section
Accessoires disponibles
Fr
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner une affectation dappairage.
P1 (téléphone utilisateur 1)P2 (téléphone uti-
lisateur 2)P3 (téléphone utilisateur 3)G1
(téléphone invité 1)G2 (téléphone invité 2)
! Si laffectation est vide, No data saffiche
et lopération nest pas possible.
2 Poussez M.C. vers la droite pour sélectionner
Delete YES.
Delete YES saffiche. La suppression du télé-
phone est maintenant en attente.
3 Appuyez sur M.C. pour supprimer le télé-
phone.
Quand le téléphone est supprimé, Deleted
saffiche.
PH.B.Transfer (transfert des entrées dans lan-
nuaire)
LAnnuaire peut contenir jusquà 500 entrées. 300
pour lUtilisateur 1, 150 pour lUtilisateur 2 et 50
pour lUtilisateur 3.
1 Appuyez sur M.C. pour passer en mode attente
de transfert dannuaire.
Transfer YES apparaît sur lécran.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de
confirmation.
Transfer -/- apparaît sur lécran.
3 Utilisez le téléphone cellulaire pour effectuer le
transfert dannuaire.
Effectuez le transfert dannuaire en utilisant le
téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé-
rez-vous au mode demploi fourni avec votre té-
léphone cellulaire.
! Lécran affiche le nombre dentrées transfé-
rées et le nombre total dentrées à transfé-
rer.
4 Data transferred saffiche et le transfert de
lannuaire est terminé.
PH.B.Name view (modification de lordre daffi-
chage de lannuaire)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
aucun téléphone cellulaire nest connecté ou
enregistré.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
quun téléphone cellulaire enregistré comme
téléphone invité est utilisé.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
quun téléphone Bluetooth est connecté via le
profil HSP (profil casque).
1 Appuyez sur M.C. pour changer lordre daffi-
chage des noms.
Inverted saffiche et lordre daffichage des
noms est modifié.
Appuyer sur M.C. de façon répétée bascule
lordre daffichage entre prénom et nom de fa-
mille.
Clear memory (effacement de la mémoire)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
aucun téléphone cellulaire nest connecté ou
enregistré.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
quun téléphone Bluetooth est connecté via le
profil HSP (profil casque).
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner un élément.
Phone book (annuaire)Missed calls (histo-
rique des appels manqués)Dialed calls (his-
torique des appels composés)Received
calls (historique des appels reçus)Dial pre-
set (numéros de téléphone présélectionnés)
All clear (effacer toute la mémoire)
! Si vous voulez effacer la totalité de lAn-
nuaire, les historiques des appels compo-
sés/reçus/manqués et les numéros de
téléphone présélectionnés, choisissez All
clear.
! Si le téléphone invité est connecté à cet ap-
pareil via la technologie sans fil Bluetooth,
Phone book ne peut pas être sélectionné.
2 Poussez M.C. vers la droite pour déterminer
lélément que vous voulez supprimer de cet ap-
pareil.
Clear memory YES saffiche. Leffacement de
la mémoire est maintenant en attente.
! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire
que vous avez sélectionnée, poussez M.C.
vers la gauche. Lécran revient à laffichage
normal.
3 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
Cleared saffiche et les données de lélément
sélectionné sont effacées de la mémoire de
lappareil.
Number dial (exécution dun appel par saisie
dun numéro de téléphone)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée si
aucun téléphone cellulaire nest connecté.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
quun téléphone Bluetooth est connecté via le
profil HSP (profil casque).
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
droit sûr et de mettre le frein à main.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner un numéro.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour placer le curseur sur la position précé-
dente ou suivante.
Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif-
fres.
3 Quand vous avez terminé la saisie du numéro,
appuyez sur M.C.
4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
5 Pour terminer lappel, poussez M.C. vers le
bas.
Refuse calls (rejet automatique)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée lors-
quun téléphone Bluetooth est connecté via le
profil HSP (profil casque).
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le
rejet automatique des appels.
Auto answer (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
réponse automatique.
Ring tone (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
Auto connect (connexion automatique à un télé-
phone)
Accessoires disponibles
03
46
Section
Accessoires disponibles
Fr
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre
en charge une connexion sans fil Bluetooth, la
connexion à cet appareil est établie automati-
quement.
Echo cancel (annulation décho et réduction de
bruit)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre lannulation
décho en service ou hors service.
Device info. (affichage de ladresse BD (Blue-
tooth Device))
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour afficher les informations.
! Poussez M.C. vers la gauche pour afficher
ladresse BD.
! Poussez M.C. vers la droite pour afficher le
nom dappareil.
Utilisation de lannuaire
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro
que vous voulez appeler, vous pouvez sélection-
ner lentrée et effectuer lappel.
1 Appuyez sur
(liste) pour afficher lAn-
nuaire.
AnnuaireAppel manquéAppel composé
Appel reçu
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner la première lettre du
nom que vous recherchez.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher les en-
trées.
Les trois premières entrées de lannuaire télé-
phonique commençant par cette lettre (par
exemple Ben, Brian et Burt quand B est
sélectionné) saffichent.
4 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner une entrée de lAnnuaire
que vous voulez appeler.
5 Poussez M.C. vers la droite pour afficher
la liste détaillée de lentrée sélectionnée.
Le numéro de téléphone, le nom et le genre (sil
en a été affecté un) des entrées sont affichés
dans la liste détaillée.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de té-
léphone, sélectionnez-en un en tournant M.C.
# Si vous voulez revenir en arrière et sélectionner
une autre entrée, poussez M.C. vers la gauche.
6 Utilisez M.C. pour contrôler les fonctions
suivantes.
Effectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
Appel dun numéro de lannuaire
1 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
2 Pour terminer lappel, poussez M.C. vers le
bas.
Modification des numéros de téléphone
Vous pouvez modifier les numéros des entrées de
lAnnuaire. Chaque numéro de téléphone peut
avoir une longueur maximum de 24 chiffres.
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour af-
ficher lécran de saisie des numéros.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour déplacer le curseur sur le numéro que
vous voulez modifier.
3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
modifier les numéros.
4 Appuyez sur M.C. pour mettre en mémoire le
nouveau numéro.
Effacement dune entrée de lannuaire
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour af-
ficher lécran de saisie des numéros.
2 Tournez M.C. pour passer à lécran defface-
ment de la mémoire.
Edit number (écran saisie des numéros)
Clear memory (écran effacement de la mé-
moire)
3 Poussez M.C. vers la droite pour afficher un
écran de confirmation.
Clear memory YES saffiche.
! Si vous ne voulez pas effacer la mémoire
que vous avez sélectionnée, poussez M.C.
vers la gauche. Lécran revient à laffichage
normal.
4 Appuyez sur M.C. pour supprimer lentrée de
lAnnuaire.
Cleared saffiche.
Lentrée de lAnnuaire est supprimée. Lécran
revient à laffichage de la liste des entrées de
lAnnuaire.
Utilisation de lhistorique des
appels
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
Les 12 appels les plus récents effectués (compo-
sés), reçus et manqués sont enregistrés dans
lhistorique des appels. Vous pouvez parcourir
lhistorique des appels et appeler des numéros à
partir de celui-ci.
1 Appuyez sur
(liste) pour afficher la
liste.
AnnuaireAppel manquéAppel composé
Appel reçu
# Si aucun numéro de téléphone nest stocké dans
la liste sélectionnée, No data saffiche.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numé-
ro de téléphone.
Tournez M.C. pour changer les numéros de télé-
phone enregistrés dans la liste.
# Si le numéro est déjà dans lannuaire, le nom
correspondant est affiché.
# Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-
phone en poussant M.C. vers le haut ou vers le bas.
3 Poussez M.C. vers la droite pour afficher
la liste détaillée.
Le nom et numéro de téléphone sont affichés
dans la liste détaillée.
# Si le numéro est déjà dans lAnnuaire, le nom est
aussi affiché.
# Tourner M.C. fait passer au numéro de téléphone
précédent ou suivant affiché dans la liste détaillée.
4 Appuyez sur M.C. pour effectuer un
appel.
# Pour un appel international, appuyez de façon
prolongée sur M.C. pour ajouter + au numéro de té-
léphone.
5 Pour terminer lappel, poussez M.C. vers
le bas.
Français
Accessoires disponibles
03
47
Section
Accessoires disponibles
Fr
Syntoniseur HD Radioä
Ce récepteur à compatibilité HD Radio peut rece-
voir des émissions radiophoniques en haute défi-
nition lorsquil est raccordé à un syntonisateur de
HD Radio (p. ex. GEX-P20HD), vendu séparément.
Pour avoir des détails sur le mode de fonctionne-
ment, reportez-vous au mode demploi du synto-
niseur HD Radio.
Opérations de base
9
43 5 71 2 8
6
1 Indicateur TAG
2 Indicateur de transfert détiquettes
3 Indicateur détat de réception des signaux
Lindication
saffiche au moment de la ré-
ception dun signal numérique. Sinon,
saffiche.
4 Indicateur de gamme
5 Indicateur 5 (stéréo)
6 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
7 Indicateur de numéro de présélection
8 Indicateur de niveau du signal
9 Indicateur de fréquence
Sélection dune gamme
1 Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou
AM)saffiche.
Accord manuel (pas à pas)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Recherche
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant M.C. vers la gauche ou vers la
droite.
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter
des stations. Laccord automatique démarre
dès que vous relâchez M.C.
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Les opérations sont identiques à celles du synto-
niseur. (Reportez-vous à la page 34, Enregistre-
ment et rappel des stations pour chaque
gamme.)
Changement de laffichage
Les informations désirées peuvent être affichées
lors de la transmission des informations déti-
quette.
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
Fréquence démission/nom de la stationfré-
quence démission/nom de linterprètefré-
quence démission/titre de la plage musicale
fréquence démission/type de programme
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL de façon prolon-
gée.
Utilisation de létiquetage iTunes
Lutilisation est identique à celle du syntoniseur.
(Reportez-vous à la page 34, Utilisation de léti-
quetage iTunes.)
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Lutilisation est identique à celle du syntoniseur.
(Reportez-vous à la page 34, Utilisation avancée
àlaide de touches spéciales.)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
Reportez-vous à la page 34, BSM (mémoire des
meilleures stations).
Local (accord automatique sur une station locale)
Reportez-vous à la page 34, Local (accord automa-
tique sur une station locale).
Seek mode (mode de recherche)
Le réglage de méthode de recherche daccord
peut être changé entre la recherche daccord sur
les stations démission numériques (Seek HD)et
la recherche daccord sur les stations démission
analogiques (Seek ALL) selon létat de la récep-
tion.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
vori.
Seek ALLSeek HD
Blending (mode réception)
Si les conditions de réception dune émission nu-
mérique deviennent médiocres, cet appareil passe
automatiquement sur lémission analogique du
même niveau de fréquence. Si cette fonction est
mise en service, le syntoniseur bascule automati-
quement entre émission numérique et émission
analogique. Si cette fonction est hors service, la
réception sera seulement analogique.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction
en service ou hors service.
Syntoniseur XM
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander
un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-
P920XM), vendu séparément.
! Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux
fonctions supplémentaires : la sélection di-
recte dun canal XM et la liste des canaux pré-
sélectionnés.
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous aux modes demploi du
syntoniseur XM. Cette section donne des infor-
mations sur les opérations XM avec cet appareil
qui diffèrent de celles qui sont décrites dans le
mode demploi du syntoniseur XM.
Accessoires disponibles
03
48
Section
Accessoires disponibles
Fr
Opérations de base
2 31 4
5
1 Indicateur de bande XM
2 Indicateur du numéro de canal XM
3 Indicateur du numéro XM présélectionné
4 Indicateur de réglage de sélection du canal
XM
Indique quel réglage de sélection des canaux
a été sélectionné. CH est affiché quand
Channel number est sélectionné, et CAT est
affiché quand Category est sélectionné.
5 Informations textuelles XM
Affiche les informations textuelles du canal
démission.
Sélectionnez une gamme XM.
1 Appuyez sur BAND/ESC.
! La gamme peut être sélectionnée parmi
XM-1, XM-2 ou XM-3.
Sélectionnez un canal.
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
! Si vous poussez de façon prolongée M.C.
vers la gauche ou vers la droite, vous pou-
vez augmenter ou diminuer le numéro de
canal de façon continue.
! Vous pouvez aussi effectuer un accord
dans une catégorie de canaux désirée. (Re-
portez-vous à cette page, Sélection dun
canal dans une catégorie de canal.)
Changement de laffichage XM
1 Appuyez sur DISP/
/SCRL de façon prolon-
gée.
Mise en mémoire et rappel des
stations d émission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-
quà six stations pour chaque gamme.
! Six stations peuvent être mises en mémoire
pour chaque gamme.
1 Appuyez sur
(liste).
Lécran de présélection saffiche.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la station
sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis-
trer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-
rée.
Tournez pour changer de station, appuyez pour
sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en pous-
sant M.C. vers le haut ou vers le bas.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Choix du mode de sélection du canal
1 Appuyez sur S.Rtrv/SAT MODE pour parcourir
les options disponibles :
Channel number (réglage de sélection par
numéro de canal)Category (réglage de sé-
lection par catégorie de canaux)
Fonction et utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Utilisez M.C. pour choisir FUNCTION.
Le menu de sélection des fonctions saffiche.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Channel mode (réglage du mode de sélection des
canaux)
Vous disposez de deux méthodes pour sélection-
ner un canal : par numéro et par catégorie. Quand
vous sélectionnez par numéro, des canaux appar-
tenant à nimporte quelle catégorie peuvent être
sélectionnés. Sélectionnez par catégorie pour res-
treindre votre recherche aux seuls canaux dune
catégorie particulière.
1 Appuyez sur M.C. pour changer de mode de
sélection du canal.
Channel number (réglage de sélection par nu-
méro de canal)Category (réglage de sélec-
tion par catégorie de canaux)
Sélection dun canal dans une
catégorie de canal
1 Commutez les réglages de sélection des
canaux sur Category.
Reportez-vous à cette page, Choix du mode de
sélection du canal ou cette page, Channel mode
(réglage du mode de sélection des canaux).
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner la catégorie de canaux dé-
sirée.
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner le canal désiré dans
la catégorie de canaux sélectionnée.
Affichage du code
didentification de la radio
1 Sélectionnez les réglages de sélection des
canaux pour Channel number.
Reportez-vous à cette page, Choix du mode de
sélection du canal ou cette page, Channel mode
(réglage du mode de sélection des canaux).
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner RADIO ID.
# Si vous sélectionnez un autre canal, laffichage
du code didentification est annulé.
# RADIO ID et les codes ID sont affichés de ma-
nière répétée lun après lautre.
Syntoniseur radio satellite
SIRIUS
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander
un syntoniseur radio satellite SIRIUS, vendu sépa-
rément.
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet
appareil, certaines opérations peuvent différer
légèrement de celles qui sont décrites dans le
mode demploi du SIRIUS. Ce mode demploi
donne des informations sur ces points de diffé-
rence. Pour toute autre information sur lutilisa-
tion du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous
reporter au mode demploi de celui-ci.
Écoute de la radio satellite SIRIUS
5
2 31 4
1 Indicateur de gamme SIRIUS
Français
Accessoires disponibles
03
49
Section
Accessoires disponibles
Fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Pioneer DEH-P8300UB Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Manuel utilisateur