Pioneer DEH-6100BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Mode d’emploi
AUTORADIO CD RDS
DEH-6100BT
Français
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
PIONEER.
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 5
Quelques mots sur ce mode demploi 5
Caractéristiques 6
Environnement dutilisation 6
Visitez notre site Web 6
En cas danomalie 6
Protection de lappareil contre le vol 6
Retrait de la face avant 7
Pose de la face avant 7
Réinitialisation du microprocesseur 7
Description de lappareil
Appareil central 8
Télécommande en option 9
Indications affichées 10
Opérations de base
Mise en service, mise hors service 12
Mise en service de lappareil 12
Mise hors tension de lappareil 12
Choix dune source 12
Réglage du volume 12
Syntoniseur
Opérations de base 13
Mise en mémoire et rappel des fréquences
de stations 13
Réception dune alarme PTY 13
Choix de lindication RDS affichée 14
Introduction aux opérations avancées 14
Mise en mémoire des fréquences les plus
puissantes 14
Accord sur les signaux puissants 14
Choix dune autre fréquence possible 15
Utilisation de la recherche PI 15
Recherche automatique PI dune
station dont la fréquence est en
mémoire 15
Restriction de la recherche aux stations
régionales seulement 15
Réception des bulletins dinformations
routières 16
Utilisation des fonctions PTY 16
Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY 17
Utilisation de linterruption pour
réception dun bulletin
dinformations 17
Liste des codes PTY 17
Lecteur de CD intégré
Opérations de base 19
Affichage dinformations textuelles sur le
disque 19
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 20
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 20
Introduction aux opérations avancées 21
Sélection dune étendue de répétition de
lecture 21
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 21
Examen du contenu des dossiers et des
plages 21
Pause de la lecture 22
Utilisation de la fonction ASR (advanced
sound retriever (correcteur de son
compressé)) 22
Saisie des titres de disque 22
Lecture de plages musicales sur un
périphérique de stockage USB
Opérations de base 23
Affichage des informations textuelles dun
fichier audio 23
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 23
Introduction aux opérations avancées 23
Fonction et utilisation 23
Table des matières
Fr
2
Lecture de plages musicales sur liPod
Opérations de base 25
Recherche dune plage musicale 25
Recherche de plages musicales par
catégorie 25
Recherche par ordre alphabétique dans
la liste 26
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 26
Introduction aux opérations avancées 26
Fonction et utilisation 26
Lecture des plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle) 27
Lecture de toutes les plages musicales dans
un ordre aléatoire (shuffle all) 27
Lecture de plages musicales liées à la plage
musicale en cours de lecture 27
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 28
Modification de la vitesse dun livre
audio 28
Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth
Connexion dun appareil Bluetooth 30
Introduction aux opérations de
connexion 30
Utilisation dun appareil Bluetooth à
appairer 31
Appairage à partir de cet appareil 31
Déconnexion dun appareil
Bluetooth 32
Suppression dun appareil Bluetooth
appairé 32
Connexion dun appareil Bluetooth
appairé et sélection dun service 32
Connexion automatique à un appareil
Bluetooth 33
Affichage de la version du système
pour les réparations 33
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 33
Modification du nom dappareil 33
Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 34
Audio Bluetooth 34
Réglages pour le lecteur audio
Bluetooth 35
Opérations de base 35
Introduction aux opérations
avancées 35
Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 35
Arrêt de la lecture 36
Téléphone Bluetooth 36
Réglage pour la téléphonie mains
libres 36
Exécution dun appel 36
Prise dun appel 37
Utilisation de la liste des numéros de
téléphone 37
Appel dun numéro de lAnnuaire 38
Utilisation des listes dappels manqués,
dappels reçus et de numéros
appelés 39
Introduction aux opérations
avancées 39
Transfert des entrées dans
lannuaire 39
Réglage de la réponse
automatique 40
Réglage du volume découte du
destinataire 40
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 40
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 40
Réglage du mode privé 41
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 42
Fr
3
Table des matières
Réglage de léquilibre sonore 42
Utilisation de légaliseur 42
Rappel dune courbe dégalisation 42
Réglage des courbes dégalisation 43
Réglage fin de la courbe
dégalisation 43
Réglage de la correction physiologique 43
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 44
Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 44
Utilisation du filtre passe-haut 45
Accentuation des graves 45
Ajustement des niveaux des sources 45
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 47
Choix de la langue 47
Sélection de lincrément daccord FM 47
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 48
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 48
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 48
Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur
dextrêmes graves 48
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 49
Activation de la source BT AUDIO 49
Économie de consommation de la
batterie 49
Réinitialisation du module technologie sans
fil Bluetooth 50
Mise à jour du logiciel à propos de la
connexion Bluetooth 50
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX 51
Choix de lentrée AUX comme
source 51
Définition du titre de lentrée AUX 51
Fonction de notification de réception de
messages SMS (Short Message
Service) 51
Informations complémentaires
Dépannage 52
Messages derreur 52
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 54
Disques Duaux 55
Compatibilité des formats audio
compressés 55
Conseils sur la manipulation et informations
supplémentaires 56
Fichiers audio compressés sur un
disque 56
Lecteur audio USB/mémoire USB 56
Exemple de hiérarchie 57
Séquence des fichiers audio sur le
disque 57
La séquence des fichiers audio sur la
mémoire USB 57
Compatibilité iPod 57
Quelques mots sur la manipulation de
liPod 58
Quelques mots sur les réglages de
liPod 58
Profils Bluetooth 58
Tableau des caractères cyrilliques 58
Tableau des caractères grecs 59
Avis concernant les droits dauteur et les
marques commerciales 59
Caractéristiques techniques 61
Table des matières
Fr
4
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve dachat d un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
duit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-
fets négatifs potentiels sur lenvironnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
anie. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mau-
vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-
tem) nest opérationnelle que dans les régions
des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
manente, nenlevez aucun couvercle et nes-
sayez pas daccéder à lintérieur du produit.
Faites effectuer lentretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes ces
fonctions ont été conçues pour en faciliter au
maximum lutilisation, mais un grand nombre
dentre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce
mode demploi vous aidera à profiter pleine-
ment du potentiel de cet appareil et à maximi-
ser votre plaisir découte.
Nous vous recommandons de vous familiari-
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-
sant lensemble du mode demploi avant de
commencer à utiliser lappareil. Il est particu-
lièrement important que vous lisiez et respec-
tiez les indications ATTENTION et
PRÉCAUTION de ce mode demploi.
Avant de commencer
Fr
5
Section
01
Avant de commencer
Caractéristiques
Cet appareil est compatible avec une large
gamme de formats de fichiers et de supports/
périphériques de stockage.
Formats de fichiers compatibles
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-
vous à la page 55, Compatibilité des formats
audio compressés.
Supports/périphériques de stockage
compatibles
! CD/CD-R/CD-RW
! Lecteur audio portable USB/Mémoire USB
Contactez le fabricant pour tous renseigne-
ments au sujet de votre lecteur audio portable
USB/mémoire USB.
Pour des détails sur lappareil supporté, repor-
tez-vous à la page 61, Caractéristiques techni-
ques.
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de liPod.
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés
par le terme iPod.
Pour des détails sur liPod supporté, reportez-
vous à la page 57, Compatibilité iPod.
Téléphonie mains libres
Cet appareil offre des fonctions de téléphonie
mains libres aisée grâce à lutilisation de la
technologie sans fil Bluetooth.
Compatibilité avec un lecteur audio
Bluetooth
Quand vous utilisez cet appareil avec un lec-
teur audio Bluetooth disposant de la technolo-
gie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le
lecteur audio Bluetooth.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB, même si la
perte de données se produit pendant lutilisa-
tion de cet appareil.
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur liPod, même si
la perte de données se produit pendant lutili-
sation de cet appareil.
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement : -10
°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et
+55 °C (-4 °F et 131 °F)
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi-
chiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration das-
surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le service dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ger les vols.
Avant de commencer
Fr
6
Section
01
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/
USB et le périphérique USB de la face avant.
Sils ne sont pas retirés, cet appareil, tout péri-
phérique connecté ou lintérieur du véhicule
peut être endommagé.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur (détacher) pour libérer
la face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gau-
che jusquàcequelle senclenche en posi-
tion.
La face avant et lappareil central sont fixés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit bien fixée à lappareil central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face
avant jusquàcequelle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-
cune force excessive sur la face avant, cela pour-
rait lendommager.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
1 Retirez la face avant.
Reportez-vous à cette page, Retrait de la face
avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Avant de commencer
Fr
7
Section
01
Avant de commencer
Appareil central
1 Touche SRC/OFF
Appuyez sur cette touche pour parcourir les
différentes sources disponibles. Maintenez
la pression sur cette touche pour mettre
lappareil hors service.
2 Touche
/iPod
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction de lec-
ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou
dun périphérique USB.
Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur
cette touche pour effectuer une lecture aléa-
toire de toutes les plages.
Appuyez de façon prolongée pour changer
le mode de commande lorsque vous utilisez
un iPod.
Pour des détails, reportez-vous à la page 28,
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod.
3 Touche SW/BASS
Appuyez sur cette touche pour passer au
menu de réglage du haut-parleur dextrê-
mes graves. Quand vous utilisez le menu du
haut-parleur dextrêmes graves, appuyez sur
cette touche pour changer de menu.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour passer au menu daccentuation
des graves.
4 Touche
/LIST
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des plages, la liste des dos-
siers, la liste des fichiers ou la liste des ca-
naux présélectionnés selon la source.
Appuyez de façon prolongée pour changer
le mode de lecture de liaison lorsque vous
utilisez un iPod.
Pour les détails, reportez-vous à la page 27,
Lecture de plages musicales liées à la plage
musicale en cours de lecture.
5 Touche PHONE/
/BT MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste du répertoire. En cas dappel télépho-
nique, appuyez pour terminer un appel, reje-
ter un appel entrant ou annuler lémission
dun appel.
Maintenez cette touche enfoncée pour choi-
sir TELEPHONE comme source.
6 Fente de chargement des disques
Insérez le CD/CD-R/CD-RW à lire.
7 Touche h (éjection)
Appuyez pour éjecter le CD/CD-R/CD-RW.
8 Port USB
Permet de connecter un périphérique de
stockage USB et un iPod.
! Pour connecter, ouvrez le couvercle du
connecteur USB.
! Utilisez un câble USB Pioneer en option
(CD-U50E) pour connecter le lecteur
audio USB/la mémoire USB au port
USB. Comme le lecteur audio USB/la
mémoire USB se projette en avant de
lappareil, il est dangereux de les connec-
ter directement sur lappareil.
Nutilisez pas de produit non autorisé.
9 Touche
(détacher)
Appuyez sur cette touche pour retirer la
face avant de lappareil central.
a Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil
auxiliaire.
b Indicateur
Sallume quand votre lecteur audio Blue-
tooth est connecté via la technologie sans
fil Bluetooth.
Description de lappareil
Fr
8
Section
02
c Indicateur
Sallume quand votre téléphone cellulaire
est connecté via la technologie sans fil Blue-
tooth.
! Quand vous choisissez une source autre
que TELEPHONE, il clignote quand vous
utilisez la téléphonie mains libres.
d Touche MUTE/HOLD
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau.
Pendant que vous parlez au téléphone, ap-
puyez pour mettre lappel en attente.
e MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, davance ra-
pide, de retour rapide et de recherche de
plage musicale.
Lors dun appel entrant, appuyez sur cette
touche pour répondre.
Utilisé aussi pour contrôler les fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
! Lors de lutilisation de la téléphonie
mains libres, vous pouvez sélectionner
END VOLUME et basculer entre
END VOLUME et PRIVATE dans le menu
FUNCTION en appuyant sur le bouton
MULTI-CONTROL.
f Touche DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
g Touche S.Rtrv
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de correction du son.
h Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Ap-
puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction NEWS.
i Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme MW/LW
(PO/GO).
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
Télécommande en option
La télécommande CD-SR110/CD-SR120 est ven-
due séparément.
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
j Touche PHONE
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste du répertoire. En cas dappel télépho-
nique, appuyez pour terminer un appel, reje-
ter un appel entrant ou annuler lémission
dun appel.
Maintenez cette touche enfoncée pour choi-
sir TELEPHONE comme source.
k Touche
Lors de lutilisation de la source téléphone,
appuyez pour terminer un appel ou rejeter
un appel entrant.
l Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes daccord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisées aussi pour contrôler les
fonctions.
Description de lappareil
Fr
9
Section
02
Description de lappareil
m Touche
Appuyez pour commencer à parler dans le
téléphone lors de lutilisation dune source
téléphone.
n Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
Indications affichées

1 Section daffichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de
lecture écoulé et dautres paramètres.
! Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception
sont affichées.
! RDS
Le nom du service de programme, les in-
formations PTY et dautres informations
textuelles sont affichées.
! Lecteur de CD intégré, périphérique de
stockage USB, iPod
Le temps de lecture écoulé et les infor-
mations littérales sont affichés.
2 Indicateur c
Apparaît lorsquun niveau supérieur de dos-
sier ou de menu existe.
3 Indicateur
(liste)
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
4 Indicateur d
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe.
5 Indicateur
(interprète)
Apparaît lorsque le nom de linterprète du
disque (de la plage) est affiché dans la sec-
tion daffichage principal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dun interprète avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutilisation.
6 Indicateur
(disque)
Apparaît lorsque le nom du disque (album)
saffiche dans la section daffichage princi-
pal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dun album avec la fonction de recherche
de liPod est en cours dutilisation.
7 Indicateur
(plage musicale)
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) saffiche dans la section daffi-
chage principal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dune plage musicale avec la fonction de re-
cherche de liPod est en cours dutilisation.
8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
9 Indicateur TA
Apparaît lorsque la fonction TA (attente dun
bulletin dinformations routières) est en ser-
vice.
a Indicateur TP
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé
sur une station TP.
b Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
c Indicateur
(répétition de dossier)
Apparaît lorsque la fonction de répétition
dun dossier est en service.
Seul
saffiche lorsque la fonction de ré-
pétition est en service.
Description de lappareil
Fr
10
Section
02
d Indicateur (sélection aléatoire
de dossier)
Apparaît lorsque la fonction de sélection
aléatoire dun dossier est en service.
Seul
saffiche lorsque la fonction de
lecture aléatoire est en service.
e Indicateur
(lecture aléatoire)
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa-
toire est activée alors que la source iPod est
sélectionnée.
f Indicateur
(Sound Retriever)
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie-
ver est en service.
Pour les détails, reportez-vous à la page 22,
Utilisation de la fonction ASR (advanced
sound retriever (correcteur de son
compressé)).
g Indicateur
Apparaît lorsque CONTROL (mode de
commande) est réglé sur IPOD.
Pour des détails sur le mode de commande,
reportez-vous à la page 28, Utilisation de la
fonction iPod de cet appareil à partir de votre
iPod.
h Indicateur
(appel reçu)
Apparaît lorsque la liste des appels reçus
est affichée alors que la source téléphone
est sélectionnée.
i Indicateur
(appel émis)
Apparaît lorsque la liste des appels émis est
affichée alors que la source téléphone est
sélectionnée.
j Indicateur
(réponse automatique)
Indique quand la fonction répondeur auto-
matique est en service (reportez-vous à la
page 40, Réglage de la réponse automa-
tique).
k Indicateur
(appels manqués)
Apparaît lorsquil existe une liste dappels
manqués.
Apparaît lorsque la liste des appels man-
qués est affichée alors que la source télé-
phone est sélectionnée.
Description de lappareil
Fr
11
Section
02
Description de lappareil
Mise en service, mise hors
service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en
service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors
tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil.
Reportez-vous à la page 19.
% Appuyez de manière répétée sur
SRC/OFF pour choisir lune après lautre les
sources suivantes.
TUNER (syntoniseur)COMPACT DISC (lec-
teur de CD intégré)USB (périphérique de
stockage USB)/USB-IPOD (iPod connecté via
lentrée USB)AUX (appareil auxiliaire)
BT AUDIO (audio Bluetooth)
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Lappareil ne contient pas de disque.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 48).
La source BT AUDIO est mise hors service
(reportez-vous à la page 49, Activation de la
source BT AUDIO).
! Si aucun périphérique de stockage USB ou
iPod nest connecté au port USB de cet appa-
reil, NO DEVICE saffiche.
! Par défaut, lentrée AUX est en service. Mettez
lentrée AUX hors service quand elle nest pas
utilisée (reportez-vous à la page 48, Mise en
service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors
service.
Réglage du volume
% Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Opérations de base
Fr
12
Section
03
Opérations de base
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
FM2, FM3 ou MW/LW.
% Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Lorsque vous poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord
automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Remarques
! La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) peut être mise en service et
hors service. La fonction AF doit être hors ser-
vice pour les opérations daccord normales
(reportez-vous à la page 15).
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
tives seulement si votre radio est accordée sur
une station RDS.
Mise en mémoire et rappel
des fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six fréquences démission pour les
rappeler ultérieurement.
! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
1 Appuyez sur
/LIST.
Lécran de présélection saffiche.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
# Toutes les stations enregistrées pour les gam-
mes FM peuvent être rappelées à partir de
chaque gamme FM indépendante.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC ou
/LIST pour reve-
nir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Remarque
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des
stations radio mises en mémoire dans les numé-
ros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
dant laffichage de la fréquence.
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTY est émis, lappareil
le reçoit automatiquement (ALARM saffiche).
Quand lémission est terminée, le système re-
vient à la source précédente.
! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA/NEWS.
! Vous pouvez aussi abandonner la réception
dun bulletin dinformations durgence en
appuyant sur SRC/OFF, BAND/ESC ou
MULTI-CONTROL.
Syntoniseur
Fr
13
Section
04
Syntoniseur
Choix de lindication RDS
affichée
Quand vous êtes accordé sur une station
RDS, son nom de service de programme est
affiché. Changez daffichage pour trouver la
fréquence.
% Appuyez sur DISP/SCRL.
Appuyez de manière répétée sur DISP/SCRL
pour passer dun des paramètres suivants à
lautre :
Nom du service de programmeInformations
PTYFréquence
La liste des types démission (code didentifi-
cation du type de programme) est présentée
dans la section suivante. Reportez-vous à la
page 17.
# Le type de lémission (PTY) et la fréquence de
la station saffichent pendant huit secondes.
Introduction aux
opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)
REGIONAL (programme régional) LOCAL
(accord automatique sur une station locale)
PTY (choix du type démission - PTY)
TRAFFIC (attente dun bulletin dinformations
routières)AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles)NEWS (interruption pour ré-
ception dun bulletin dinformations)
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet denregistrer automatique-
ment les six fréquences démission les plus
puissantes.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences démission les plus puis-
santes sont mémorisées dans lordre de la
force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux
puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner LOCAL dans le menu des fonctions.
Syntoniseur
Fr
14
Section
04
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service laccord automatique sur
les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta-
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler la sensibi-
lité.
FM : LEVEL1 LEVEL2LEVEL3LEVEL4
MW/LW (PO/GO) : LEVEL1LEVEL2
Un numéro de réglage plus élevé correspond
à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée
permet la réception des seules stations très
puissantes ; les autres valeurs autorisent,
dans l ordre décroissant, la réception de sta-
tions de moins en moins puissantes.
Choix dune autre
fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne
réception, lappareil recherche automatique-
ment une autre station sur le même réseau.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AF dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut mettre à jour la fré-
quence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. Aucun
numéro de présélection ne saffiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire initialement.
! Pendant la recherche AF, le son peut être tem-
porairement interrompu.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si létat de la réception
devient mauvais, lappareil recherche automa-
tiquement une autre station avec le même pro-
gramme. Pendant la recherche, PI SEEK
saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI
dune station dont la fréquence
est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel dune station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la
page 48, Mise en service ou hors service de
la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sé-
lection aux stations qui diffusent des program-
mes régionaux.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
Syntoniseur
Fr
15
Section
04
Syntoniseur
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner REGIONAL dans le menu des fonc-
tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction stations régio-
nales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
vent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta-
tion régionale autre que celle dont la fré-
quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser-
vice, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma-
tions routières) vous permet de recevoir des
bulletins dinformations routières automati-
quement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui dif-
fuse des informations routières) que pour une
station TP de réseau étendu (une station don-
nant des informations qui établissent des réfé-
rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Lindicateur TP sallume.
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en
service lattente dun bulletin dinforma-
tions routières.
# Appuyez à nouveau sur TA/NEWS pour mettre
hors service.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore de la fonction TA au mo-
ment débute un bulletin dinformations
routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et utilisé lors de nouvelles réceptions
dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la ré-
ception dun bulletin dinformations routiè-
res pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto-
niseur demeure en attente dun bulletin din-
formations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas sur TA/NEWS de nou-
veau.
Remarques
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui saf-
fiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en ser vice, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son
code PTY (type de programme).
Syntoniseur
Fr
16
Section
04
Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif-
fuse un type général de programme men-
tionné dans la liste de la section suivante.
Reportez-vous à cette page.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 14, Introduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PTY dans le menu des fonctions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour choisir le type de
programme.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan-
cer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
trouvée, son nom de service de programme
est affiché.
La liste des types démission (code didentifi-
cation du type de programme) est présentée
dans la section suivante. Reportez-vous à cette
page.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour abandonner la recherche.
# Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
# Si aucune station ne diffuse démission du
type choisi, lindication PTY NOT FOUND saffi-
che pendant environ deux secondes puis le synto-
niseur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption
pour réception dun bulletin
dinformations
Quand un programme dinformations est dif-
fusé par une station dinformations ayant un
code PTY, lappareil bascule automatiquement
de nimporte quelle station sur la station de
diffusion dinformations. Quand le programme
dinformations se termine, la réception du pro-
gramme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur TA/NEWS
pour mettre en service linterruption pour
réception dun bulletin dinformations.
Appuyez sur TA/NEWS jusquà ce que
NEWS :ON apparaisse sur lécran.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré-
ception dun bulletin dinformations, maintenez
la pression sur TA/NEWS jusquà ce que
NEWS :OFF apparaisse sur lécran.
# La réception du programme dinformations
peut être abandonnée en appuyant sur
TA/NEWS.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver des
programmes dinformations grâce au menu qui
saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
NEWS/INFO NEWS Courts bulletins din-
formations
AFFAIRS Actualités
INFO Informations généra-
les et conse ils
SPORT Sports
WEATHER Bulletins et prévisions
météorologiques
FINANCE Cours de la bourse et
compte-rendus
commerciaux ou fi-
nanciers, etc.
Syntoniseur
Fr
17
Section
04
Syntoniseur
POPULAR POP MUS Musique populaire
ROCK MUS Musique contempo-
raine
EASY MUS Musique légère
OTH MUS Autres genres musi-
caux nappartenant
pas aux catégories ci-
dessus
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
OLDIES Musique du bon vieux
temps
FOLK MUS Musique folklorique
CLASSICS L. CLASS Musique classique lé-
gère
CLASSIC Musique classique
OTHERS EDUCATE Programmes éducatifs
DRAMA Pièces de théâtre et
séries radiophoniques
CULTURE Émissions culturelles
couvrant tous les as-
pects nationaux ou ré-
gionaux
SCIENCE Nature, science et
technologie
VARIED Émissions de variétés
CHILDREN Émissions destinées
aux enfants
SOCIAL Sujets de société
RELIGION Émissions et services
religieux
PHONE IN Programmes à ligne
ouverte
TOURING Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas
les bulletins dinforma-
tions routières
LEISURE Émissions traitant des
passe-temps et des ac-
tivités de divertisse-
ment
DOCUMENT Émissions à caractère
documentaire
Syntoniseur
Fr
18
Section
04
Opérations de base
% Insertion dun CD/CD-R/CD-RW dans le
logement pour le disque
La lecture commence automatiquement.
# Lors du chargement dun CD/CD-R/CD-
RW, orientez la face étiquette vers le haut.
% Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h (éjection).
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
# Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
% Commutation entre les modes audio
compressé et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC.
# Cette opération nest disponible que lors de la
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.
# Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressé et celle de données audio (CD-DA), la
lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de laudio compressé enregistré sur un CD-
ROM. (Reportez-vous à la section suivante
pour les fichiers qui peuvent être lus, reportez-
vous à la page 56.)
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 54.
! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-
gré.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
FORMAT READ saffiche.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 52, Messages derreur.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
! Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et en
maintenant la pression sur h (éjection) en po-
sition déjection quand le chargement ou lé-
jection du CD ne peut pas fonctionner
correctement.
Affichage dinformations
textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir
linformation textuelle désirée.
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecturetitre du disque
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecturetitre du disquenom de
linterprète du disquetitre de la plagenom
de linterprète de la plage
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC
Temps de lecturenom du dossiernom du
fichiertitre de la plagenom de linterprète
titre de lalbumcommentairedébit bi-
nairenuméros de dossier et de fichier
Pour les fichier WAV
Temps de lecturenom du dossiernom du
fichierfréquence déchantillonnagenumé-
ros de dossier et de fichier
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISP/SCRL.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
Lecteur de CD intégré
Fr
19
Section
05
Lecteur de CD intégré
! Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec cet appa-
reil, ils ne seront pas affichés.
! Si aucune information spécifique ne figure
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi-
ché.
! Linformation textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correctement.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
! Selon la version de Windows Mediaä Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-
ment.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
vous à la page 49, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-
manent).
! Selon les jeux de caractères sur le disque, les
textes russes peuvent être altérés. Pour des in-
formations sur les jeux de caractères permis
pour les textes russes, reportez-vous à la page
56, Conseils sur la manipulation et informa-
tions supplémentaires.
Choix des plages à partir de
la liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den
choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur
/LIST pour passer en
mode liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-
puyez pour lire.
# Vous pouvez aussi changer de titre de plage
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC ou
/LIST pour reve-
nir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur
/LIST pour passer en
mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du
dossier.
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de
dossiers) dans le dossier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné.
# Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
# Vous pouvez aussi lire une plage musicale du
dossier sélectionné en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-
gée.
# Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche.
# Appuyez sur BAND/ESC ou
/LIST pour reve-
nir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Lecteur de CD intégré
Fr
20
Section
05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Pioneer DEH-6100BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur