Pioneer DEH-P7000UB Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Mode demploi
AUTORADIO CD RDS
DEH-P7000UB
Français
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demploi entière-
ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 6
Visitez notre site Web 8
En cas danomalie 8
Protection de lappareil contre le vol 8
Retrait de la face avant 8
Pose de la face avant 8
Réinitialisation du microprocesseur 9
Quelques mots sur le mode de
démonstration 9
Utilisation de la télécommande et
précautions 9
Installation de la pile 9
Utilisation de la télécommande 10
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 11
Appareil central 11
Télécommande 12
Opérations de base 13
Mise en service, mise hors service 13
Choix dune source 13
Réglage du volume 13
Syntoniseur 14
Opérations de base 14
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 15
Réception dune alarme PTY 15
Introduction aux opérations
avancées 15
Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 16
Accord sur les signaux puissants 16
Choix dune autre fréquence
possible 16
Réception des bulletins dinformations
routières 17
Utilisation des fonctions PTY 18
Réception dun message écrit diffusé
par radio 19
Liste des codes PTY 19
Lecteur de CD intégré 21
Opérations de base 21
Sélection directe dune plage 22
Affichage dinformations textuelles sur
le disque 22
Choix des plages à partir de la liste des
titres de plages 23
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 23
Introduction aux opérations
avancées 24
Sélection dune étendue de répétition
de lecture 24
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 24
Examen du contenu des dossiers et des
plages 24
Pause de la lecture 25
Utilisation du Sound Retriever 25
Utilisation des fonctions de titre de
disque 25
Lecture de plages musicales sur le lecteur
audio portable USB/la mémoire USB 26
Opérations de base 26
Sélection directe dun fichier audio
dans le dossier en cours 27
Affichage des informations textuelles
dun fichier audio 27
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 27
Introduction aux opérations
avancées 27
Lecture de plages musicales sur liPod 29
Opérations de base 29
Recherche dune plage musicale 29
Table des matières
Fr
2
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 30
Introduction aux opérations
avancées 30
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 31
Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle all) 31
Sélection de plages musicales dans la
liste dalbums de linterprète en cours
de lecture 31
Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil à partir de votre iPod 32
Modification de la vitesse dun livre
audio 32
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 33
Réglage de léquilibre sonore 33
Utilisation de légaliseur 34
Rappel dune courbe dégalisation 34
Réglage des courbes dégalisation 34
Réglage de légaliseur graphique 7
bandes 34
Réglage de la correction physiologique 35
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 35
Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 36
Accentuation des graves 36
Utilisation du filtre passe-haut 36
Ajustement des niveaux des sources 37
Utilisation de lajustement automatique du
niveau sonore 37
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 38
Sélection de la langue daffichage 38
Réglage de la date 38
Réglage de lhorloge 39
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge appareil éteint 39
Sélection de lincrément daccord FM 40
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 40
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 40
Mise en service ou hors service de
louverture automatique de la face
avant 40
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 41
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 41
Réglage de la luminosité 41
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 42
Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 42
Mise en service/hors ser vice de la fonction
démonstration des fonctions 43
Mise en service ou hors service du mode
inverse 43
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 43
Activation de la source BT Audio 44
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 44
Affichage de la version du système pour les
réparations 44
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX 45
Quelques mots sur AUX1 et AUX2 45
Source AUX1: 45
Source AUX2: 45
Choix de lentrée AUX comme
source 45
Définition du titre de lentrée AUX 45
Fr
3
Table des matières
Utilisation de la source extérieure 45
Choix de la source extérieure comme
source 46
Utilisation de base 46
Utilisation des fonctions attribuées aux
touches 1 à 6 46
Opérations avancées 46
Utilisation des divers affichages
divertissants 46
Utilisation de la touche PGM 47
Accessoires disponibles
Lecture de plages musicales sur liPod 48
Utilisation de base 48
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 48
Recherche dune plage musicale 48
Introduction aux opérations
avancées 49
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 49
Audio Bluetooth 49
Opérations de base 49
Fonction et utilisation 50
Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 51
Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 51
Arrêt de la lecture 51
Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 51
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 52
Téléphone Bluetooth 52
Opérations de base 52
Réglage pour la téléphonie mains
libres 53
Exécution dun appel 53
Prise dun appel 53
Fonction et utilisation 54
Connexion dun téléphone
cellulaire 55
Déconnexion dun téléphone
cellulaire 56
Enregistrement dun téléphone
cellulaire connecté 56
Suppression dun téléphone
enregistré 56
Connexion à un téléphone cellulaire
enregistré 57
Utilisation de lAnnuaire 57
Utilisation de lHistorique des
appels 60
Utilisation des numéros de
présélection 60
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 61
Effacement de la mémoire 61
Paramétrage du rejet automatique 62
Réglage de la réponse
automatique 62
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 62
Annulation décho et réduction de
bruit 62
Lecteur de CD à chargeur 62
Opérations de base 62
Utilisation des fonctions CD TEXT 63
Introduction aux opérations
avancées 63
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des
graves 64
Utilisation des listes ITS 64
Utilisation des fonctions de titre de
disque 66
Lecteur DVD 67
Opérations de base 67
Sélection dun disque 68
Table des matières
Fr
4
Sélection dun dossier 68
Introduction aux opérations
avancées 68
Syntoniseur TV 69
Opérations de base 69
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 70
Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 71
Informations complémentaires
Messages derreur 72
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 74
Disques Duaux 74
Compatibilité des formats audio
compressés 75
Lecteur audio USB/mémoire USB 75
Compatibilité du lecteur audio USB/de
la mémoire USB 75
Conseils sur la manipulation et
informations supplémentaires 76
iPod 77
Quelques mots sur la manipulation du
iPod 77
Quelques mots sur les réglages de
liPod 77
Fichiers audio compressés sur un
disque 77
Exemple de hiérarchie 78
Caractéristiques techniques 79
Fr
5
Table des matières
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroni-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve dachat dun
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
duit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-
fets négatifs potentiels sur lenvironnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont adaptées à une utilisation en Europe de
lOuest, en Asie, au Moyen-Orient, en Afrique
et en Océanie. Son utilisation dans dautres ré-
gions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data
system) nest opérationnelle que dans les ré-
gions des stations FM diffusent des si-
gnaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Il pourrait en résulter une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
manente, nenlevez aucun couvercle et nes-
sayez pas daccéder à lintérieur du produit.
Faites effectuer lentretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dutilisa-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à un vo-
lume tel que vous puissiez entendre les sons
provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Avant de commencer
Fr
6
Section
01
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (cest-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou dautres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payantes ou audio à la de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
Quelques mots sur AAC
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
iTunes
®
.
iTunes est une marque commerciale de Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres
pays.
Compatibilité avec un lecteur audio
portable
! Contactez le fabricant pour en savoir plus
sur votre lecteur audio portable USB/la mé-
moire USB.
Cet appareil correspond à la description sui-
vante.
Lecteur audio portable et mémoire compa-
tibles USB MSC (Mass Storage Class)
Lecture des fichiers WMA, MP3, AAC et
WAV
Pour des détails sur la compatibilité, reportez-
vous à la page 75, Compatibilité du lecteur
audio USB/de la mémoire USB.
Compatibilité iPod
®
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de liPod.
! Cet appareil prend en charge uniquement
un iPod avec un Dock Connector.
! Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles diPods suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charges sont indi-
quées ci-dessous. Les versions antérieures
du logiciel iPod ne sont pas prises en
charge.
iPod cinquième génération (version logi-
cielle 1.2.1)
iPod nano première génération (version
logicielle 1.3.1)
iPod nano deuxième génération (version
logicielle 1.1.3)
iPod nano troisième génération (version
logicielle 1.0.2)
iPod classic (version logicielle 1.0.2)
iPod touch (version logicielle 1.1.1)
Pour bénéficier de performances optima-
les, nous vous recommandons dutiliser la
dernière version du logiciel iPod.
! Les opérations peuvent différer selon la ver-
sion du logiciel iPod.
! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB est requis.
! Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est
également disponible. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
! Cet appareil peut contrôler les versions an-
térieures des modèles iPod avec un adapta-
teur iPod Pioneer (par exemple, CD-
IB100N).
Pour plus de détails sur le mode de fonc-
tionnement avec ladaptateur iPod, repor-
tez-vous à la page 48, Lecture de plages
musicales sur liPod.
! iPod est une marque commerciale de
Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans
dautres pays.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB, même si la
perte de données se produit pendant lutilisa-
tion de cet appareil.
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur liPod, même si
la perte de données se produit pendant lutili-
sation de cet appareil.
Avant de commencer
Fr
7
Section
01
Avant de commencer
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi-
chiers pour vous aider à faire référence à
ces informations dans une déclaration
dassurance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le centre dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ger les vols.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore davertissement retentit.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 40, Mise en service ou hors service du
signal sonore davertissement.
! Vous pouvez mettre hors service louverture
automatique de la face avant. Reportez-
vous à la page 40, Mise en service ou hors
service de louvertur e automatique de la face
avant.
Important
! Lorsque vous retirez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Quelques secondes après que vous ayez mis
ou coupé le contact, la face avant se déplace
automatiquement. À ce moment, vos doigts
pourraient se coincer dans la face avant, vous
devez donc tenir vos mains à lécart de celle-
ci.
Retrait de la face avant
1 Appuyez et maintenez la pression sur
OPEN pour ouvrir la face avant.
2 Faites glisser la face avant et retirez-la
en la tirant vers vous.
Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand
vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à
la protéger de tout contact avec leau ou dau-
tres fluides pour éviter tout dommage perma-
nent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Assurez-vous que le couvercle interne
est fermé.
Avant de commencer
Fr
8
Section
01
2 Remettez la face avant en place en len-
clipsant.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
% Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Quelques mots sur le mode
de démonstration
Cet appareil possède deux modes de démons-
tration. Lun est le mode inverse, lautre le
mode démonstration des fonctions.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors fonction du contact dallu-
mage. Le non-respect de cette consigne peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mode inverse
Si vous neffectuez aucune opération dans un
délai denviron 30 secondes, les indications de
lécran commencent à s inverser, puis conti-
nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap-
puyer sur la touche BAND quand
lalimentation de cet appareil est coupée alors
que le contact dallumage est sur la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche BAND pour démarrer
le mode inverse.
Mode de démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand lalimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyez sur DISP pendant le fonctionnement du
mode de démonstration des fonctions pour
annuler ce mode. Appuyez à nouveau sur
DISP pour lactiver. Rappelez-vous que si la dé-
monstration des fonctions est toujours active
quand le moteur est coupé, la batterie peut se
décharger.
Utilisation de la
télécommande et précautions
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et ().
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
Avant de commencer
Fr
9
Section
01
Avant de commencer
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez la règlementation nationale ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou de
protection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Avant de commencer
Fr
10
Section
01
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche SRC/OFF
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
2 Touche DISP/SCROLL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
3 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
4 Touche S.Rtrv
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de la fonction Sound Retriever.
5 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
le microprocesseur.
6 Touche EJECT/OPEN
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD
que contient le lecteur de CD intégré.
Appuyez et maintenez la pression sur cette
touche pour ouvrir ou fermer la face avant.
7 Touche LIST
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des disques, la liste des titres
des plages, la liste des dossiers, la liste des
fichiers ou la liste des canaux présélection-
nés selon la source.
8 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Ap-
puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction NEWS.
9 Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
sur cette touche.
a Touche RDM/
/iPod
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction de lec-
ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou
dun périphérique USB.


Utilisation de lappareil
Fr
11
Section
02
Utilisation de lappareil
Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur
cette touche pour effectuer une lecture aléa-
toire de toutes les plages.
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-
che pour changer le mode de commande
lorsque vous utilisez un iPod relié au
connecteur USB de cet appareil.
Si vous utilisez liPod avec un adaptateur in-
terface (CD-IB100N), appuyez sur cette tou-
che pour changer la fonction de lecture
aléatoire.
b Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme MW/LW
(PO/GO).
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
c Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
d Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
e Sélecteur multidirectionnel
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, avance ra-
pide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Ses fonctions sont les mêmes que celles de
MULTI-CONTROL sauf pour la commande
du volume.
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des disques, la liste des titres
des plages, la liste des dossiers, la liste des
fichiers ou la liste des canaux présélection-
nés selon la source.
f Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir direc-
tement la plage désirée.
g Touche CLEAR
Appuyez sur cette touche pour annuler les
chiffres entrés quand vous utilisez les tou-
ches 0 à 9.
h Touches 0 à 9
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
directement la plage musicale, laccord pré-
défini ou le disque désiré. Les touches 1 à 6
permettent deffectuer la sélection daccord
prédéfini pour le syntoniseur ou la recher-
che de numéro de disque pour le lecteur de
CD à chargeur.
i Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour utiliser les
fonctions préprogrammées pour chaque
source. (Reportez-vous à la page 47, Utilisa-
tion de la touche PGM.)
j Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
sur cette touche.
k Touche ENT
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage divertissant.
l Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di-
verses commandes de correction sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
12
Section
02
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SRC pour mettre en ser-
vice lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur OFF jusquà
ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil
(reportez-vous à la page 21).
% Appuyez de manière répétée sur SRC
pour choisir lune après lautre les sources
suivantes.
SyntoniseurTélévisionLecteur de
DVD/Lecteur de DVD à chargeurLecteur
de CD intégréLecteur de CD à chargeur
iPodUSBSource extérieure 1
Source extérieure 2AUX1AUX2
Audio BTTéléphone BT
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté.
Lappareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
LiPod nest pas connecté à cet appareil.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 41).
La source BT Audio est mise hors service
(reportez-vous à la page 44, Activation de la
source BT Audio).
! Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest
pas utilisée (reportez-vous à la page 41, Mise
en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, lappa-
reil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglage du volume
% Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Utilisation de lappareil
Fr
13
Section
02
Utilisation de lappareil
Syntoniseur
Opérations de base
RDS
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée émet
en stéréo.
3 Indicateur de numéro de présélection
4 Indicateur de niveau du signal
Indique la force du signal radio.
5 Indicateur TP (
)
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé
sur une station TP.
6 Indicateur Informations (
)
Saffiche à la réception du programme dinfor-
mations programmé.
7 Nom du service de programme
8 Indicateur détiquette PTY
9 Indicateur TEXT
Indique quand un message écrit diffusé par
radio est reçu.
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée émet
en stéréo.
3 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection
5 Indicateur de niveau du signal
Indique la force du signal radio.
6 Indicateur de fréquence
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
FM2, FM3 ou MW/LW.
% Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite pendant environ
une seconde puis relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Si vous poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord
automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Remarques
! La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) de cet appareil peut être mise
en service ou hors service. La fonction AF doit
être hors service pendant une opération dac-
cord normal (reportez-vous à la page 16).
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
tives seulement si votre radio est accordée sur
une station RDS.
Utilisation de lappareil
Fr
14
Section
02
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà 6 fréquences démission pour les rap-
peler ultérieurement.
! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
1 Appuyez sur LIST.
Lécran de présélection saffiche.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Appuyez sur BAND ou LIST pour revenir à laf-
fichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Utilisation de la télécommande
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-
tion puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été mise en
mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mises en mémoire dans les nu-
méros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
dant laffichage de la fréquence.
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTY est émis, lappareil
le reçoit automatiquement (ALARM saffiche).
Quand lémission est terminée, le système re-
vient à la source précédente.
! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant
sur TA.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)
Regional (programme régional)Local (ac-
cord automatique sur une station locale)
PTY search (choix du type démission - PTY)
Traffic Announce (attente dun bulletin din-
formations routières)Alternative FREQ (re-
cherche des autres fréquences possibles)
News interrupt (interruption pour réception
dun bulletin dinformations)
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION sur la télécom-
mande.
! Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
ordinaire.
! Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et Local sont disponibles.
Utilisation de lappareil
Fr
15
Section
02
Utilisation de lappareil
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet denregistrer automatique-
ment les six fréquences démission les plus
puissantes.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences démission les plus puis-
santes sont mémorisées dans lordre de la
force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Local dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service laccord automatique sur
les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta-
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler la sensibi-
lité.
FM : Level 1 Level 2Level 3Level 4
MW/LW (PO/GO) : Level 1Level 2
La valeur Level 4 permet la réception des seu-
les stations très puissantes; les autres valeurs
autorisent, dans lordre décroissant, la récep-
tion de stations de moins en moins puissan-
tes.
Choix dune autre fréquence
possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne
réception, lappareil recherche automatique-
ment une autre station sur le même réseau.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Alternative FREQ dans le menu des
fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré-
quence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. Aucun
numéro de présélection ne saffiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire initialement.
! Pendant la recherche AF, le son peut être tem-
porairement interrompu.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service de façon indépendante pour
chaque gamme FM.
Utilisation de lappareil
Fr
16
Section
02
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si létat de la réception
devient mauvais, lappareil recherche automa-
tiquement une autre station avec le même pro-
gramme. Pendant la recherche, PI seek
saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel dune station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la
page 40, Mise en service ou hors service de
la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sé-
lection aux stations qui diffusent des program-
mes régionaux.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 15, Intr oduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Regional dans le menu des fonc-
tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction stations régio-
nales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-
vent varier en fonction de lheure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta-
tion régionale autre que celle dont la fré-
quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser-
vice, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Réception des bulletins
dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma-
tions routières) vous permet de recevoir des
bulletins dinformations routières automati-
quement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui dif-
fuse des informations routières) que pour une
station TP de réseau étendu (une station don-
nant des informations qui établissent des réfé-
rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
Lindicateur TP (
)sallume.
2 Appuyez sur TA pour mettre en service
lattente dun bulletin dinformations rou-
tières.
# Appuyez à nouveau sur TA pour mettre hors
service.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore de la fonction TA au mo-
ment débute un bulletin dinformations
routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé-
moire et utilisé lors de nouvelles réceptions
dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA pendant la réception
dun bulletin dinformations routières pour
abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto-
niseur demeure en attente dun bulletin din-
formations routières aussi longtemps que
vous nappuyez pas à nouveau sur TA.
Utilisation de lappareil
Fr
17
Section
02
Utilisation de lappareil
Remarques
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui saf-
fiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta-
tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son
code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en
utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif-
fuse un type général de programme men-
tionné dans la liste à la page suivante.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 15, Intr oduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PTY search dans le menu des fonc-
tions.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour choisir le type de
programme.
News&InfPopularClassicsOthers
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan-
cer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
ce type de programme. Quand une station est
détectée, son nom de service de programme
saffiche.
La liste des types démission (code didentifi-
cation du type de programme) est donnée à la
page suivante.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour abandonner la recherche.
# Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
# Si aucune station ne diffuse démission du
type choisi, lindication Not found saffiche pen-
dant deux secondes puis le syntoniseur saccorde
sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour
réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif-
fusé par une station dinformations ayant un
code PTY, lappareil bascule automatiquement
de nimporte quelle station sur la station de
diffusion dinformations. Quand le programme
dinformations se termine, la réception du pro-
gramme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur NEWS pour
mettre en service linterruption pour récep-
tion dun bulletin dinformations.
Appuyez sur NEWS jusqu à ce que NEWS ON
apparaisse sur lécran.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré-
ception dun bulletin dinformations, maintenez
la pression sur NEWS jusquà ce que OFF appa-
raisse sur lécran.
# La réception du programme dinformations
peut être abandonnée en appuyant sur NEWS.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver des
programmes dinformations grâce au menu qui
saffiche en utilisant MULTI-CONTROL.
Utilisation de lappareil
Fr
18
Section
02
Réception dun message écrit
diffusé par radio
Le syntoniseur est conçu pour afficher les
messages écrits diffusés par radio qui peuvent
être diffusés par les stations RDS ; ces messa-
ges peuvent être de nature diverse comme le
nom de la station, le titre de lœuvre diffusée
ou le nom de lartiste.
! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits dif-
fusés par radio reçus ; le plus ancien de
ces messages est effacé dès quun nou-
veau message est reçu.
Affichage dun message écrit diffusé
par radio
Vous pouvez afficher le message écrit tout
juste reçu ou les trois derniers messages
écrits diffusés par radio.
1 Appuyez et maintenez la pression sur
DISP pour afficher le message écrit diffusé
par radio.
Le message écrit diffusé par la station en
cours démission est affiché.
# Vous pouvez supprimer laffichage du mes-
sage écrit diffusé par radio en appuyant sur DISP
ou BAND.
# Lindication No text saffiche en labsence de
réception dun message écrit diffusé par la radio.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour afficher lun des
trois derniers messages écrits diffusés par
radio.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite bascule laffichage entre laffi-
chage en cours et celui des trois derniers mes-
sages sauvegardés.
# Si aucun message écrit diffusé par radio na
été mis en mémoire, les indications affichées ne
sont pas modifiées.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour faire défiler le texte.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour
aller au début. Poussez MULTI-CONTROL vers
le bas pour faire défiler les messages écrits
diffusés par radio.
Mise en mémoire et rappel dun
message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches 1 à 6 de la té-
lécommande pour mettre en mémoire jusquà
six messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par
radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à cette page, Affichage dun
message écrit diffusé par radio.
2 Maintenez la pression sur lune des tou-
ches 1 à 6 de la télécommande pour sauve-
garder le message écrit diffusé par radio
sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes-
sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur la même
touche de la télécommande, le message écrit
diffusé par radio enregistré saffiche.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
News&Inf NEWS Courts bulletins din-
formations
AFFAIRS Actualités
INFO Informations générales
et conseils
SPORT Sports
WEATHER Bulletins et prévi sions
météorologiques
FINANCE Cours de la bourse et
comptes-rendus
commerciaux ou finan-
ciers, etc.
Utilisation de lappareil
Fr
19
Section
02
Utilisation de lappareil
Popular POP MUS Musique populaire
ROCK MUS Musique contempo-
raine
EASY MUS Musique légère
OTH MUS Autres genres musi-
caux nappartenant
pas aux catégories ci-
dessus
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
OLDIES Musique du bon vieux
temps
FOLK MUS Musique folklorique
Classics L. CLASS Musique classique lé-
gère
CLASSIC Musique classique
Others EDUCATE Programmes éducatifs
DRAMA Pièces de théâtre et sé-
ries radiophoniques
CULTURE Émissions culturelles
couvrant tous les as-
pects nationaux ou ré-
gionaux
SCIENCE Nature, science et
technologie
VARIED Émissions de variétés
CHILDREN Émissions destinées
aux enfants
SOCIAL Sujets de société
RELIGION Émissions et services
religieux
PHONE IN Programmes à ligne
ouverte
TOURING Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas
les bulletin s dinforma-
tions routières
LEISURE Émissions traitant des
passe-temps et des ac-
tivités de divertisse-
ment
DOCUMENT Émissions à caractère
documentaire
Utilisation de lappareil
Fr
20
Section
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Pioneer DEH-P7000UB Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur